DE 2 - Hansgrohe · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi / Instructions de...
Transcript of DE 2 - Hansgrohe · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi / Instructions de...
DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded‘emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl‘uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH用户手册/组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкцияпо
монтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Ръководствоза
монтаж 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29AR دليل االستخدام /تعليمات التجميع 30
Raindance Classic AIR 27424XXX/27428XXX/
27430XXX
Raindance Classic AIR 27400XXX/27405XXX/
27406XXX
2Deckenmontage siehe Seite 31
Wandmontage siehe Seite 32
Prüfzeichen (sieheSeite40)
Reinigung (sieheSeite36)
Serviceteile (sieheSeite38)
XXX= Farbcodierung000= chrom820= brushednickel
Durchflussdiagramm (sieheSeite34)
Maße (sieheSeite34)
KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Symbolerklärung
Technische Daten
Betriebsdruck: max.0,6MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.60°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4min
DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!
Sicherheitshinweise
BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.
DasDuschsystemdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörperreinigungszweckeneingesetztwerden.
Kinder,sowieErwachsenemitkörperlichen,geistigenund/odersensorischenEinschränkungendürfendasDuschsystemnichtunbeaufsichtigtbenutzen.Personen,dieunterAlkohol-oderDrogeneinflussstehen,dürfendasDuschsystemnichtbenutzen.
DerKontaktderBrausestrahlenmitempfindlichenKörperstellen(z.B.Augen)mussvermiedenwerden.EsmusseinausreichenderAbstandzwischenBrauseundKörpereingehaltenwerden.
DerKopfbrausearmistnurfürdasHaltenderKopfbrauseausgelegt,erdarfnichtmitweiterenGegenständenbelastetwerden!
Montagehinweise
•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschädenuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.
•DieArmaturmussnachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden!
•BeiderMontagedesProduktesdurchqualifiziertesFachpersonalistdaraufzuachten,dassdieBefestigungsflächeimgesamtenBereichderBefestigungplanist(keinevorstehendenFugenoderFliesenversatz),derWandaufbaufüreineMontagedesProduktesgeeignetistundkeineSchwachstellenaufweist.DiebeigelegtenSchraubenundDübelsindnurfürBetongeeignet.BeianderenWandaufbautensinddieHerstellerangabendesDübelherstellerszubeachten.
•DerbeigepackteFiltereinsatzmusseingebautwerden,umSchmutzeinspülungenausdemLeitungsnetzzuvermeiden.SchmutzeinspülungenkönnendieFunktionbeeinträchtigenund/oderzuBeschädigungenanFunktionsteilenderBrauseführen,fürhierausergebendeSchädenhaftetHansgrohenicht.
Deutsch
3Montage au plafond voir page 31
Montage mural voir page 32
Classification acoustique et débit (voirpage40)
Nettoyage (voirpage36)
Pièces détachées (voirpages38)
XXX= Couleurs000= chromé820= brushednickel
Diagramme du débit (voirpage34)
Dimensions (voirpage34)
Nepasutiliserdesiliconecontenantdel‘acideacétique!
Description du symbole
Informations techniques
Pressiondeserviceautorisée: max.0,6MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured‘eauchaude: max.60°CDésinfectionthermique: max.70°C/4min
Leproduitestexclusivementconçupourdel‘eaupotable!
Consignes de sécurité
Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.
Lesystèmededouchenedoitservirqu‘àselaveretàassurerl‘hygiènecorporelle.
Ilestinterditauxenfantsainsiqu‘auxadultesayantdesinsuffisantesphysiques,psychiqueset/oumotoriquesd‘utiliserladouchesanssurveillance.Demême,ilestinterditàdespersonnessousinfluenced‘alcooloudedroguesd‘utiliserladouche.
Éviterlecontactdujetdeladouchetteaveclespartiessensiblesducorps(tellesparex.quelesyeux).Veilleràrespecterunécartsuffisantentreladouchetteetlecorps
Lebrasdeladouchetten‘estconçuquepourtenirladouchetteetnedoitpasserviràlasuspensiond‘autresobjets!
Instructions pour le montage
•Avantsonmontage,s‘assurerqueleproduitn‘asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.
•Larobinetteriedoitêtreinstallée,rincéeetcontrôléeconformémentauxnormesvalables!
•Lorsdumontageduproduitparunouvrierqualifié,ilfautfaireattentionàcequelasurfacedefixationsoitplanesurtoutesonétendue(aucundépassementdejointnidecarrelage),quelaconstructiondelaparoisoitadaptéeàl‘installationduproduitetsurtoutneprésenteaucunpointfaible.Lesvisetleschevillesfourniessontuniquementapropriéesaubéton.Pourlesautresconstructions,ilfaudratenircomptedespréconisationsdufabriquantdecheville.
•L’élément-filtre,piècejointe,doitêtreinstallépouréviterl’infiltrationd’impuretésvenantduréseau.Ceux-cipourraientinfluencerlefonctionnementdeceproduitetmêmeendommagerdespiecesmobiles.Desréclamationsàlasuitedel’usagedelapommededouchesansjoint-tamisdehansgrohenepeuventpasfairepartiedenotregarantie.
Français
4Ceiling mount see page 31
Wall mount see page 32
Test certificate (seepage40)
Cleaning (seepage36)
Spare parts (seepage38)
XXX= Colors000= chromeplated820= brushednickel
Flow diagram (seepage34)
Dimensions (seepage34)
Donotusesiliconecontainingaceticacid!
Symbol description
Technical Data
Operatingpressure: max.0,6MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.60°CThermaldisinfection: max.70°C/4min
Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!
Safety Notes
Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.
Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleansingpurposes.
Childrenaswellasadultswithphysical,mentaland/orsensoricimpairmentsmustnotusethisshowersystemwithoutpropersupervision.Personsundertheinfluenceofalcoholordrugsareprohibitedfromusingthisshowersystem.
Donotallowthestreamsoftheshowertouchsensitivebodyparts(suchasyoureyes).Anadequatedistancemustbekeptbetweentheshowerandyou.
Thearmoftheshowerheadisintendedonlytoholdtheshowerhead.Donotloaditdownwithotherobjects!
Installation Instructions
•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.
•Thefittingmustbeinstalled,flushedandtestedafterthevalidnorms!
•Wherethecontractormountstheproduct,heshouldensurethattheentireareaofthewalltowhichthemountingplateistobefitted,isflat(noprojectingjointsortilesstickingout),thatthestructureofthewallissuitablefortheinstallationoftheproductandhasnoweakpoints.Theenclosedscrewsanddowelsareonlysuitableforconcrete.Foranotherwallconstructionsthemanufacturer‘sindicationsofthedowelmanufacturerhavetobetakenintoaccount.
•Thefilterinsertmustbeusetoprotecttheshoweragainstincomingdirtbypipework.Incomingdirtleadstodefectsor/andcandamagepartsoftheshower;suchcausedfaultsvoidsallliabilityandguaranteeclaims.
English
5Montaggio a soffitto vedi pagg. 31
Montaggio a parete vedi pagg. 32
Segno di verifica (vedipagg.40)
Pulitura (vedipagg.36)
Parti di ricambio (vedipagg.38)
XXX= Trattamento000= cromato820= brushednickel
Diagramma flusso (vedipagg.34)
Ingombri (vedipagg.34)
Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Descrizione simbolo
Dati tecnici
Pressioned‘uso: max.0,6MPaPressioned‘usoconsigliata: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell‘acquacalda: max.60°CDisinfezionetermica: max.70°C/4min
Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!
Indicazioni sulla sicurezza
Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.
Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamenteperl‘gienedelcorpo.
Ibambiniegliadultiaffettidamenomazionifisiche,psichichee/osensorialidevonoutilizzareilsistemadelladocciasolosottolasupervisionediunaapersonaresponsabile.
Bisognaevitareilcontattofrailgettodelladocciaepartidelcorpodelicate(ades.gliocchi).Frailsoffioneedilcorpovamantenutaunadistanzasufficiente.
Ilbracciodelsoffionedelladocciaèprogettatopersosteneresoloquest‘ultimo,nonvasovraccaricatoconaltrioggetti!
Istruzioni per il montaggio
•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.
•Larubinetteriadeveessereinstallata,pulitaetestatasecondoleistruzioniriportate!
•Quandoilpersonaletecnicospecializzatoesegueilmontaggiodelprodottoènecessarioassicurarsichelasuperficiedifissaggiosiapianaintuttal’areadifissaggio(senzagiuntisporgentiospostamentodellepiastrelle),chelastrutturadellaparetesiaadattaperilmontaggiodelprodottoesoprattuttochenoncisianodeipuntideboli.Levitieitasselliindotazionesonoadattisolopercalcestruzzo.Incasodialtrestrutturedellaparetevannoosservareleindicazionidelproduttoredeitasselli.
•Ilfiltrosupplementaredeveessereutilizzatoperproteggereladocciadaidepositidicalcare.Taliimpuritapossonoinfatticausaredifettie/odanneggiarepartidelladoccia;inquestocasolaHansgrohenonrispondedeidanni.
Italiano
6Montaje de techo falso ver página 31
Montaje mural ver página 32
Marca de verificación (verpágina40)
Limpiar (verpágina36)
Repuestos (verpágina38)
XXX= Acabados000= cromado820= brushednickel
Diagrama de circulación (verpágina34)
Dimensiones (verpágina34)
Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Descripción de símbolos
Datos técnicos
Presiónenservicio: max.0,6MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.60°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min
Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.
Indicaciones de seguridad
Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.
Elsistemadeduchasolodebeserutilizadoparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.
Niños,asícomoadultosconlimitacionescorporales,mentalesy/osensorialesnodebenutilizarelsistemadeduchassinvigilancia.Personasqueseencuentranbajoelefectodealcoholodrogas,nodebenutilizarelsistemadeduchas.
Debeevitarseelcontactodelchorrodelpulverizadorconpartessensiblesdelcuerpo(porej.ojos).Debemantenerseunadistanciasuficienteentrepulverizadorycuerpo.
Elbrazodelpulverizadordeduchasoloestáprevistoparasoportarelpulverizadordeduchaynodebecargarseconotrosobjetos!
Indicaciones para el montaje
•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstalaciónsosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.
•Elgrifotienequeserinstalado,probadoytestado,segúnlasnormasenvigor.
•Enelmomentodelmontajedelproductoporpartedepersonalespecializadoycualificadosedeberáprestarunaatenciónespecialaquelasuperficiedefijaciónentodaeláreadelafijaciónseaplana(sinjuntasquesobresalenniazulejosdesplazados),quelaestructuradelaparedseaadecuadaparaunmontajedelproductoyque,antetodo,nopresentepuntosdébiles.Lostornillosytacosadjuntossonsóloapropiadosparahormigón.Enelcasodeotrasestructurasmuralessedeberánconsiderarlasindicacionesdelfabricantedetacos.
•Lainsercióndelfiltrodebeusarseparaprotegerladuchadelasuciedadprovenientedelastuberias.Debecolocarseentreelflexoyladuchamural.InfiltracionesdesuciedaddeterioranelfuncionamientodeladuchamuralypuedencausardañosenelinteriordelamismaquenoestáncubiertasporlagarantíadeHansgrohe.
Español
7Plafondmontage zie blz. 31
Wandmontage zie blz. 32
Keurmerk (zieblz.40)
Reinigen (zieblz.36)
Service onderdelen (zieblz.38)
XXX= Kleuren000= verchroomd820= brushednickel
Doorstroomdiagram (zieblz.34)
Maten (zieblz.34)
Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Symboolbeschrijving
Technische gegevens
Werkdruk:max. max.0,6MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.60°CThermischedesinfectie: max.70°C/4min
Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!
Veiligheidsinstructies
Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.
Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.
Kinderenenvolwassenenmetlichamelijke,geestelijkeen/ofsensorischebeperkingenmogenhetdouchesysteemnietzondertoezichtgebruiken.Personenonderinvloedvanalcoholofdrugsmogenhetdouchesysteemnietgebruiken.
Hetcontactvandedouchestraalmetgevoeligelichaamsdelen(bijv.ogen)moetwordenvoorkomen.Ermoetvoldoendeafstandtussendoucheenlichaamaangehoudenworden.
Dearmvandehoofddoucheisuitsluitendvoorhetvasthoudenvandehoofddouchebedoeldenmagnietmetverderevoorwerpenwordenbelast!
Montage-instructies
•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.
•LeidingendoorspoelenvolgensNorm.Demengkraanvervolgensmonterenencontroleren!
•Bijdemontagevanhetproduktdooreenvakkundigeinstallateurmoetmeneroplettendathetbevestigingsoppervlakopéénoppervlakzit(dusgeenopliggendevoegenofverspringendetegels),dewandgeschiktisvoormontagevanproduktenenzekergeenzwakkeplekkenbevat.Debijgevoegdeschroevenenduvelszijnalleengeschiktvoorbeton.Beianderewandsoortendientutelettenopdevoorschriftenvandefabrikantvandeschroevenenduvels.
•Debijgeleverdefiltermoetingebouwdwordenomuitdeleidingentegentehouden.Vuiluitdeleidingenkandewerkingvandehoofddouchenegatiefbeïnvloedenen/ofdehoofddouchebeschadigen.VoordezeschadeisHansgrohenietverantwoordelijk.
Nederlands
8Loftmontering zie blz. 31
Vægmontering se s. 32
Godkendelse (ses.40)
Rengøring (ses.36)
Reservedele (ses.38)
XXX= Overflade000= Krom820= Brushednickel
Gennemstrømningsdiagram (ses.34)
Målene (ses.34)
Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Symbolbeskrivelse
Tekniske data
Driftstryk: max.0,6MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.60°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!
Sikkerhedsanvisninger
Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.
Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogrengøringsformål.
Børnsomogsåvoksnemedfysiske,mentaleog/ellersensoriskebegrænsningermåikkebrugebrusersystemetudenopsyn.Personersomerunderindflydelseafalkoholellernarkotikamåikkebrugebrusersystemet.
Bruserstrålenskontaktmedsensitiveområder(f.eks.øjne)skalundgås.Derskalværeentilstrækkeligafstandmellembruserenogkroppen.
Stangentilhovedbruserenerkunberegnettilatholdehovedbruseren.Denmåikkebelastesmedandregenstande!
Monteringsanvisninger
•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortransportskader.Eftermonteringengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.
•Ifølgegældenderegler,skalarmaturetmonteres,skyllesigennemogafprøves.
•Vedmonteringerdetvigtigtatsikresig,athelebefæstigelsesfladenerplan(ingenujævnefugerellerfliser),samtatvæggeneregnettilmonteringafproduktetogspecielt,atvæggenikkeharnogensvagepunkter.Demedfølgendeskruerogdüblererkunegnettilbeton.Vedandenvægopbygningbørproducentenafdüblerkontaktesfornærmereinformation.
•Denvedlagtefilterindsatsskalmonteresforatforhindreatderkommersmudsibruserenfrarørsystemet.Indskylletsnavskanhaveindflydelsepåbruserensfunktionog/ellerføretilbeskadigelserpåbruserensfunktionsdele.
Dansk
9Montagem no tecto ver página 31
Montagem na parede ver página 32
Marca de controlo (verpágina40)
Limpeza (verpágina36)
Peças de substituição (verpágina38)
XXX= Acabamentos000= cromado820= brushednickel
Fluxograma (verpágina34)
Medidas (verpágina34)
Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Descrição do símbolo
Dados Técnicos
Pressãodefuncionamento: max.0,6MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.60°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min
Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!
Avisos de segurança
Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.
Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.
Criançaseadultoscomdeficiênciasmotoras,mentaise/ousensoriaisnãopodemutilizarosistemadeduchesemmonitorização.Pessoasqueestejamsobainfluênciadeálcooloudrogasnãopodemutilizarosistemadeduche.
Deve-seevitarocontactodosjactosdeáguacompartesdocorposensíveis(p.ex.olhos).Énecessáriomanterumadistânciasuficienteentreochuveiroeocorpo.
Obraçodochuveirofoiconcebidoapenasparaservirdeapoioàcabeçadochuveiro,peloquenãopodesersujeitoacargasdeobjectosadicionais!
Avisos de montagem
•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorelativamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.
•Amisturadoradeveserinstalada,purgadaetestadadeacordocomasnormasemvigor!
•Duranteamontagemdoprodutoportécnicosqualificados,deveter-seematençãoqueasuperfíciedefixaçãosejaplanaemtodaaáreadafixação(semjuntassobrepostas/salientesouladrilhosdeslocados),queodispositivodemontagemnaparedesejaadequadoparaumamontagemnaparedeequeestenãoapresentenenhunspontosfracos.Osparafusosebuchasincluídosnovolumedefornecimentosãoapenasadequadosparabetão.Paraoutrosmétodosdemontagemnaparededevemserrespeitadasasindicaçõesdofabricantedasbuchas.
•Ofiltrodeinserçãodeveserutilizadoparaprotegerochuveirodeareiaseresíduosprovenientesdatubagem.Resíduoseareiaspodemdanificarcomponentes,ouprovocarmaufuncionamentodochuveiro;asavariasassimprovocadasanulamanossaresponsabilidadeeanulamanossagarantia.
Português
10Montaż sufitowy patrz strona 31
Montaż naścienny patrz strona 32
Znak jakości (patrzstrona40)
Czyszczenie (patrzstrona36)
Części serwisowe (patrzstrona38)
XXX= kodywykończeniapowierzchni000= chrom820= nikielszorowany
Schemat przepływu (patrzstrona34)
Wymiary (patrzstrona34)
Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Opis symbolu
Dane techniczne
Ciśnienierobocze: maks.0,6MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.60°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min
Produktstworzonowyłączniedowodypitnej!
Wskazówki bezpieczeństwa
Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.
Prysznicmożebyćużywanytylkowcelachkąpieli,higienyiutrzymaniaczystościciała.
Zarównodzieci,jakidoroślizfizycznymi,psychicznymii/lubsensorycznymiograniczeniaminiemogąkorzystaćzprysznicabezopieki.Osobyznajdującesiępodwpływemalkoholulubnarkotykówniemogąkorzystaćzprysznica.
Należyunikaćkontaktustrumieniawypływającegozgłowicyzwrażliwymiczęściamiciała(np.oczami).Należyzachowywaćodpowiedniąodległośćpomiędzygłowicąaciałem.
Ramięprysznicajestprzystosowanedotrzymaniagłowicyprysznicainiemożebyćobciążaneinnymiprzedmiotami!
Wskazówki montażowe
•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.
•Armaturamusibyćzamontowana,przepłukanaiwypróbowanawedługobowiązującychnorm!
•Przymontażuproduktuprzezwykwalifikowanypersonelfachowynależyzważaćnato,bypowierzchniamocowanianacałymobszarzemocowaniabyłarówna(byniebyłoszczelinwzgl.wzajemnieprzesuniętychpłytek),rodzajścianynadawałsiędomontażuproduktuizwłaszcza,byniebyłożadnychsłabychstron.Umieszczonewdostawieśrubyikołkirozporowesąprzeznaczonetylkodobetonu.Przyinnychrodzajachmontażuścianowegonależyprzestrzegaćdanychproducentakołkówrozporowych.
•Dołożonydoopakowaniafiltrmusizostaćzamontowany,jejzabezpieczeniuprzedzabrudzeniamizrur.Zanieczyszczeniamogąprowadzićdonieprawidłowegodziałaniapryszniculubspowodowaćjegouszkodzenie,zatakpowstałeuszkodzeniaHansgrohenieprzejmujeodpowiedzialności.
Polski
11Montáž na strop viz strana 31
Montáž na stěnu viz strana 32
Zkušební značka (vizstrana40)
Čištění (vizstrana36)
Servisní díly (vizstrana38)
XXX= kódpovrchovéúpravy000= chrom820= brushednickel
Diagram průtoku (vizstrana34)
Rozmìry (vizstrana34)
Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Popis symbolů
Technické údaje
Provoznítlak: max.0,6MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.60°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4min
VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.
Bezpečnostní pokyny
Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.
Sprchovýsystémsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.
Dětiadospěléosobystělesným,duševníma/nebosmyslovýmpostiženímnesmísprchovýsystémpoužívatbezdozoru.Osobypodvlivemalkoholunebodrognesmísprchovýsystémpoužívat.
Jenutnézabránitkontaktuvodníchpaprskůsprchysměkkýmičástmitěla(např.očima).Jenutnédodržovatdostatečnýodstupmezisprchouatělem.
Držáksprchovéhlavicejedimenzovánpouzeprodrženísprchovéhlaviceanesmísezatěžovatdalšímipředměty!
Pokyny k montáži
•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.
•Armaturasemusímontovat,proplachovatatestovatpodleplatnýchnorem!
•Přimontážiproduktukvalifikovanýmodbornýmpersonálemjetřebadbátnato,abyupevňovacíplochybylyvcelémrozsahuupevněnírovné(žádnévyčnívajícíspárynebonavzájempřesazenéobklady),abykonstrukcestěnybylapromontážproduktuvhodnáazvláštěabyvnínebylažádnáslabámísta.Přiloženévrutyahmoždinkyjsouvhodnépouzeprobeton.Přijinýchkonstrukčníchmateriálechstěnyjetřebaseříditúdajivýrobcehmoždinek.
•Dopřívodumusíbýtzabudovánosesprchoudodávanésítko,abyzachycovalonečistotyvyplavenézvodovodnísítě.Vyplavenénečistotymohouovlivnitfunkcisprchyanebomohouvéstikjejímupoškození.NataktovznikéškodysenevztahujezárukafirmyHansgrohe.
Česky
12Montáž na strop viď strana 31
Montáž na stenu viď strana 32
Osvedčenie o skúške (viďstrana40)
Čistenie (viďstrana36)
Servisné diely (viďstrana38)
XXX= kódpovrchovejúpravy000= chróm820= brushednickel
Diagram prietoku (viďstrana34)
Rozmery (viďstrana34)
Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Popis symbolov
Technické údaje
Prevádzkovýtlak: max.0,6MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.60°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4min
Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!
Bezpečnostné pokyny
Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.
Sprchovacísystémsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.
Sprchovacísystémnesmúbezdozorupoužívaťdeti,akoajdospeléosobystelesným,duševnýma/alebozmyslovýmpostihnutím.Sprchovacísystémnesmúpoužívaťaniosoby,ktorésúpodvplyvomalkoholualebodrog.
Vyhýbajtesakontaktuvodnéholúčasprchyscitlivýmimiestamitela(napr.oči).Dodržiavajtedostatočnúvzdialenosťmedzisprchouatelom.
Ramenodržiakahlavicesprchyjeurčenélennauchyteniehlavicesprchyanesmiesazaťažovaťinýmipredmetmi!
Pokyny pre montáž
•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.
•Batériasamusímontovať,preplachovaťatestovaťpodľaplatnýchnoriem!
•Primontážiproduktukvalifikovanýmodbornýmpersonálomjenutnédbaťnato,abyupevňovacieplochybolivcelomrozsahuupevneniarovné(žiadnevyčnievajúceškáryalebonavzájompredsadenéobklady),abykonštrukciastenybolapremontážproduktuvhodnáazvlášťabyvnejneboližiadneslabémiesta.Priloženévrutyahmoždinkysúvhodnélenprebetón.Priinýchkonštrukčnýchmateriálochstenyjenutnériadiťsaúdajmivýrobcuhmoždiniek.
•Doprívodumusíbyt‘zabudovanésosprchoudodávanésítko,abyzachytilonečistotyvyplavenézvodovodnejsiete.Vyplavenénečistotymôžouovlivnit‘funkciusprchy,alebospôsobit‘jejpoškodenie.Nataktovzniknutéškodysanevzt‘ahujezárukafirmyHansgrohe.
Slovensky
13天花板安装 参见第 31 页
墙壁安装 参见第 32 页
检验标记 (参见第40页)
清洗 (参见第36页)
备用零件 (参见第38页)
XXX= 颜色代码000=镀铬820=镍拉丝
流量示意图 (参见第34页)
大小 (参见第34页)
请勿使用含有乙酸的硅!
符号说明
技术参数
工作压强: 最大0,6MPa推荐工作压强: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大60°C热力消毒: 最大70°C/4分钟
该产品专为饮用水设计!
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。
必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够的距离。
头顶莲蓬头夹持杆只为夹持头顶莲蓬头而设计,不得让其承载其它物品!
安装提示
•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。
•必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品!
•在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙面是平的(没有突出物或瓷砖没有突起),墙体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的膨胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构必须咨询膨胀螺丝生产商的建议。
•必须装上花洒所附带的滤柱密封垫,以过滤管道里的杂质污物。杂质污物会影响花洒的功能和/或损坏花洒的功能部件,由此而产生的产品损坏不属于汉斯格雅的保修范围。
中文
14Потолочный монтаж см. стр. 31
Настенный монтаж см. стр. 32
Знак технического контроля (см.стр.40)
Очистка (см.стр.36)
Κомплеκт (см.стр.38)
XXX= Кодцветаповерхности000= хром820= brushednickel
Схема потока (см.стр.34)
Размеры (см.стр.34)
Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Описание символов
Технические данные
Рабочеедавление: неболее.0,6МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,4МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.60°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин
Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!
Указания по технике безопасности
Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.
Душевуюсистемуразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцеляхдляпринятияванныиличнойгигиены.
Дети,атакжевзрослыесфизическими,умственнымии/илисенсорныминедостаткамидолжныпользоватьсядушевойсистемойтолькоподприсмотром.Запрещаетсяпользоватьсядушевойсистемойвсостоянииалкогольногоилинаркотическогоопьянения.
Недопускайтепопаданияструиводыизразбрызгивателяначувствительныечаститела(например,наглаза).Разбрызгивательследуетустанавливатьнадостаточномрасстоянииоттела.
Кронштейнверхнегодушапредназначентолькодляподсоединенияверхнегодуша.Запрещаетсяподвешиватьнанегодругиепредметы!
Указания по монтажу
•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежденияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.
•Смесительдолженбытьсмонтированподействующимнормамивсоответствииснастоящейинструкцией,провереннагеметичностьибезупречностьработы
•Примонтажеизделияквалифицированнымперсоналомнеобходимоследитьзатем,чтобы,поверхностькреплениябылаплоскойвовсейзонекрепления(безвыступающихшвовилисмещенияплитки),структурастенподходиладлямонтажаизделияи,вчастности,неимеласлабыхмест.Прилагаемыевинтыидюбелипредназначенытолькодлябетона.Придругихтипахстеннеобходимособлюдатьуказанияпроизводителейдюбелей.
•Дляпредотворащенияпопаданиячастицгрязиизводопроводнойсетинеобходимоустановитьфильтр,прилагаемыйкручномудушу.Частицыгрязимогутнарушитьотдельныефункциии/илипривестикповреждениюфункциональныхдеталейручногодуша,Hansgroheненесетответственностьзаповреждениявследствиеотсутствияфильтра.
Русский
15Mennyezetre szerelés lásd a 31. oldalon
Falra szerelés lásd a 32. oldalon
Vizsgajel (lásda40.oldalon)
Tisztítás (lásda36.oldalon)
Tartozékok (lásda38.oldalon)
XXX= Színkódok000= króm820= brushednickel
Átfolyási diagramm (lásda34.oldalon)
Méretet (lásda34.oldalon)
Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Szimbólumok leírása
Műszaki adatok
Üzeminyomás: max.0,6MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.60°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc
Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!
Biztonsági utasítások
Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.
Azuhanyrendszertcsakfürdéshez,mosakodáshozésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.
Gyermekek,valaminttestileg,szellemilegfogyatékosvagyérzékelésbenkorlátozottszemélyeknemhasználhatjákfelügyeletnélkülazuhanyrendszert.Alkoholéskábítószerbefolyásaalattállószemélyeknemhasználhatjákazuhanyrendszert.
Kerülnikellazuhanysugárérintkezésétérzékenytestrészekkel(pl.szemek).Bekelltartaniamegfelelőtávolságotazuhanyfejésatestközött.
Azuhanyfejkarjacsakazuhanyfejtartásáraalkalmas,ésnemszabadmástárgyakkalmegterhelni!
Szerelési utasítások
•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.
•Acsaptelepetazérvénybenlévőelőírásoknakmegfelelőenkellfelszerelni,átöblíteniésellenőrizni!
•Miközbenszakképzettszakembervégziatermékfelszerelését,ügyelnikellarra,hogyarögzítésifelületekarögzítésiterületteljesegészénsíkok(nincsenekkiállófugákvagycsempeszélek),afalfelépítésealkalmasatermékfelszereléséhez,éskülönösképpen,hogynincsenekbennegyengepontok.Amellékeltcsavarokésdűbelekcsakbetonhozalkalmasak.Egyébfalazatoknálfigyelembekellvenniadűbelgyártógyártóiutasításait.
•Akézizuhanyhozcsomagoltszűrőtömítéstbekellszerelniavízhálózatbólszármazószennyeződésekkiküszöbölésére.Abeáramlószennyeződésekakadályozhatjákés/vagyteljesentönkreistehetikazuhanyfunkcióit.AzezekbőladódókárokértaHansgrohenemfelel.
Magyar
16Kattoasennus katso sivu 31
Seinäasennus katso sivu 32
Koestusmerkki (katsosivu40)
Puhdistus (katsosivu36)
Varaosat (katsosivu38)
XXX= Värikoodi000= kromi820= harjattunikkeli
Virtausdiagrammi (katsosivu34)
Mitat (katsosivu34)
Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Merkin kuvaus
Tekniset tiedot
Käyttöpaine: maks.0,6MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.60°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4min
Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomavedenkanssa!
Turvallisuusohjeet
Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.
Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.
Lapsetjaruumiillisesti,henkisestija/taiaistillisestirajoittuneetaikuiseteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmääilmanvalvontaa.Alkoholintaihuumeidenvaikutuksessaolevathenkilöteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmää.
Suihkuvedenkontaktiaherkkienruumiinosien(esim.silmien)kanssaonvältettävä.Suihkunjavartalonvälissäonoltavariittäväväli.
Pääsuihkunvarsiontarkoitettuvainkannattamaanpääsuihkua.Sitäeisaakuormittaamuillaesineillä!
Asennusohjeet
•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdollisetkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.
•Kalusteonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienmääräystenmukaisesti!
•Kunpäteväammattihenkilöstösuorittaatuotteenasennusta,onhuomioitava,ettäkiinnityspintaonkokokiinnityksenalueellatasainen(eiulkoneviasaumojatailaattojentasomuutoksia)ja,ettäseinänrakennesoveltuutuotteenasentamiseeneikäsiinäoleheikkojakohtia.Mukanaolevatkiinnitysruuvitjakiinnitysankkuritsoveltuvatbetoniinkiinnittämiseen.Kiinnitettäessätuotettamuihinseinärakenteisiin,noutatakiinnittimienvalmistajanohjeita.
•Käsisuihkunmukanatoimitettusihtitiivisteonasennettavapaikalleen,jottalianhuuhtoutuminenvesijohtoverkostostakäsisuihkuunestyy.Huuhtoutuvatlikahiukkasetvoivathäiritäsuihkuntoimintaataivahingoittaatoimintaosia,Hansgroheeivastaatästäaiheutuneistavahingoista.
Suomi
17Dangų montavimas se sidan 31
Sienos montavimas se sidan 32
Testsigill (sesidan40)
Rengöring (sesidan36)
Reservdelar (sesidan38)
XXX= Färgkodning000=820= borstadnickel
Flödesschema (sesidan34)
Måtten (sesidan34)
Användintesilikonsominnehållerättiksyra!
Symbolförklaring
Tekniska data
Driftstryck: max.0,6MPaRek.driftstryck: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.60°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
Produktenärenbartavseddfördricksvatten!
Säkerhetsanvisningar
Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.
Duschsystemetfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.
Barnsamtvuxnamedfysiska,psykiskaellersensoriskafunktionshinderfårinteanvändaduschsystemetensamma.Personersomärpåverkadeavalkohol-ellerdrogerfårinteanvändaduschsystemet.
Undvikattriktaduschstrålarnamotkänsligakroppsdelar(t.ex.ögonen.Detmåstefinnasetttillräckligtstortavståndmellanduschenochkroppen.
Armensomhållerhuvudduschenärbarakonstrueradfördetta;denfårintebelastasmedandraföremål!
Monteringsanvisningar
•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportskadorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.
•Blandarenmåsteinstalleras,genomspolasochtestasenligtgällandeföreskrifter.
•Närkvalificeradfackpersonalmonterarproduktenärdetviktigtatttänkapåattmonteringsytanärplanialladelaravarbetsytan(ingafogarsomstickerutellerklinkerförskjutningar),attväggkonstruktionenpassartillmonteringavproduktensamtattdeninteharsvagapunkter.Medföljandeskruvarochpluggärendastavseddaförbetong.Vidandraväggkonstruktionerskallanvisningarnafrånpluggtillverkarenbeaktas.
•Silpackningensomföljermedduschenmåstemonterasförattundvikaattsmutsfrånledningsnätetträngerin.Smutssomspolasinkanpåverkafunktionernaoch/ellerledatillskadorpåfunktionsdelariduschen.Hansgrohefrånsägersigalltansvarförskadorsomkanhärledastilldetta.
Svenska
18Dangų montavimas žr. psl. 31
Sienos montavimas žr. psl. 32
Bandymo pažyma (žr.psl.40)
Valymas (žr.psl.36)
Atsarginės dalys (žr.psl.38)
XXX= Spalva000= chrom820= brushednickel
Pralaidumo diagrama (žr.psl.34)
Išmatavimai (žr.psl.34)
Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Simbolio aprašymas
Techniniai duomenys
Darbinisslėgis: nedaugiaukaip0,6MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,4MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip60°CTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4min
Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!
Saugumo technikos nurodymai
Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.
Dušosistematuribūtinaudojamatikkūnohigienaiiršvaraipalaikyti.
Dušosistemauždraustanaudotisvaikams,taippatsuaugusiemssufizine,dvasinenegaleir(arba)sensorikossutrikimais.Dušosistemataippatuždraustanaudotisasmenims,apsvaigusiemsnuoalkoholioarbanarkotikų.
Būtinavengtidušovandenssrovėskontaktosujautriomiskūnovietomis(pvz.,akimis).Todėlbūtinalaikytistinkamuatstumunuodušo.
Dušolaikiklisskirtastikdušogalvuteilaikyti,todėlneturibūtiapkraunamaskitokiaisdaiktais!
Montavimo instrukcija
•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.
•Maišytuvasprivalobūtimontuojamas,išleidžiamasirpatikrinamaspagalgaliojančiasnormas!
•Montuojantproduktą,specialistasprivaloįsitikinti,kadsienosplotas,priekuriodedamamontavimoplokštė,yralygus(jokiųplyteliųarkitųnelygumų),kadsienosstruktūrayrapritaikytaproduktomontavimuiirneturijokiųsilpnųvietų.Pakuotėjeesantysvaržtaiirkaiščiaiyraskirtitikbetonui.Esantkitokiaisienai,varžtusirkaiščiusreikiarinktispagalpaskirtį.
•Tinklelis,kurisyrarankųdušasspakuotėje,privalobūtiįstatytas,kadbūtųapsaugotanuoišorėsnešvarumų.Nešvarumaigalipakenktirankųdušassfunkcionalumuiir(arba)sugadintirankųdušassfunkcinesdalis.Tokiuatveju„Hansgrohe“atsakomybėsneprisiima.
Lietuviškai
19Montaža na strop pogledaj stranicu 31
Montaža na zid pogledaj stranicu 32
Oznaka testiranja (pogledajstranicu40)
Čišćenje (pogledajstranicu36)
Rezervni djelovi (pogledajstranicu38)
XXX= Boje000= krom820= brushednickel
Dijagram protoka (pogledajstranicu34)
Mjere (pogledajstranicu34)
Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Opis simbola
Tehnički podatci
Najvećidopuštenitlak: tlak0,6MPaPreporučenitlak: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak60°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min
Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!
Sigurnosne upute
Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.
Sustavtušasesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.
Djeca,kaoitjelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmijusekoristitisustavomtušabeznadzora.Osobekojesupodutjecajemalkoholailidroganesmijusekoristitisustavomtuša.
Moraseizbjegavatikontaktmlazaiztušasosjetljivimdijelovimatijela(npr.očima).Tijelokorisnikamorabitidovoljnoudaljenoodtuša.
Nosačtušaiznadglavejedimenzioniransamozadržanjedanogtušainesmijeseopterećivatidrugimpredmetima!
Upute za montažu
•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Cijevimorajubitipostavljene,ispraneitestiranepremavažećimnormama!
•Kadaproizvodmontirakvalificiranostručnoosobljetrebapazitidačitavapovršinanakojuseučvršćujebuderavna(bezistaknutihfugailikrivljenjapločica),dajezidnakonstrukcijaprimjerenamontažiproizvodateosobitodanemaslabihmjesta.Priloženivijciimoždaniciprikladnisusamozabeton.Koddrugihzidnihnadgradnjitrebaobratitipažnjunanavodeproizvođačamoždanika.
•Filterpotrebnojeugraditikakobisereguliraoprotokvodeismanjiodotokprljavštine.ZaeventualnaoštećenjauzrokovanaprljavštinomproizvođačHansgrohenijeodgovoran.
Hrvatski
20Tavana montaj bakınız sayfa 31
Duvara montaj Bakınız sayfa 32
Kontrol işareti (Bakınızsayfa40)
Temizleme (Bakınızsayfa36)
Yedek Parçalar (Bakınızsayfa38)
XXX= Renkler000= krom820= brushednickel
Akış diyagramı (Bakınızsayfa34)
Ölçüleri (Bakınızsayfa34)
Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Simge açıklaması
Teknik bilgiler
İşletmebasıncı: azami0,6MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami60°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak
Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!
Güvenlik uyarıları
Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.
Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.
Bedensel,ruhsalve/veyasensörikengelliçocukveyetişkinlergözetimsizolarakduşsisteminikullanmamalıdırlar.Alkolveyauyuşturucuetkisindeolanlarduşsisteminikullanmamalıdır.
Püskürtmebaşlıklarınınhassasorganlarateması(örn.gözler)önlenmelidir.Püskürtücüilebedenarasındayeterlimesafebırakılmalıdır.
Başlıklıpüskürtücükoluyalnızcabaşlıklıpüskürtücününtutulmasıiçintasarlanmıştır,başkanesnelerleüzerineyükbindirilmemelidirn!
Montaj açıklamaları
•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenilmemektedir.
•Bataryageçerlinormlaragöremonteedilmeli,yıkanmalıvekontroledilmelidir!
•Müteahhit,ürünümonteleyeceğiyer,yanimontajplakasınınmonteedileceğiduvaralanınıntümüdüz(herhangibireklemyerininyadaduvarfayansınınçıkıntısıyla)engellenmemiş,yapısıürünümontelemeyeuygunbirşekildeveherhangizayıfnoktasıolamamasınısağlamalıdır.Kaplıvidalarveçubuklarsadecebetoniçinuygundur.Başkaduvaryapılarıiçin,imalatçınınçubukimaledeninbellirtiğihususlardikkatealınmalıdır.
•Elduşukafasınaeklenmişolansüzgeçcontası,boruşebekesindensızankirlerinönünegeçmekiçin,yerinemonteedilmelidir.İçerisızanbukirlerduşunfonksiyonunusekteleyebilirve/veyaduşunfonksiyonparçalarıüzerindehasarlarasebepolabilir,buyüzdenmeydanagelenhasarlardanHansgrohesorumlututulamaz.
Türkçe
21Montaj pe plafon vezi pag. 31
Montaj pe perete vezi pag. 32
Certificat de testare (vezipag.40)
Curăţare (vezipag.36)
Piese de schimb (vezipag.38)
XXX= coddeculori000= crom820= nichelmat
Diagrama de debit (vezipag.34)
Dimensiuni (vezipag.34)
Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Descrierea simbolurilor
Date tehnice
Presiunedefuncţionare: max.0,6MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.60°CDezinfecţietermică: max.70°C/4min
Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.
Instrucţiuni de siguranţă
Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziunilorşităieriimâinilor.
Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.
Copiiişiadulţiicudizabilităţicorporale,mintaleşisenzorialenupotutilizasistemuldeduşnesupravegheaţi.Deasemeneaesteinterzisăutilizareasistemuluideduşdecătrepersoane,careseaflăsubinfluenţaalcooluluisauadrogurilor.
Evitaţicontactuljetuluideapăcupărţiledecorpsensibile(deex.ochii).Ţineţiduşullaodistanţăcorespunzătoaredecorp.
Braţulpareideduşestedestinatdoarpentruasusţinepara,acestanupoatefiprevăzutcualteobiecte.
Instrucţiuni de montare
•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.
•Bateriatrebuiemontată,clătităşiverificatăconformnormelorînvigoare.
•Lamontareaprodusuluidecătreunpersonalcalificattrebuiesăfiţiatenţicasuprafaţa,undesefixeazăprodusulsăfieplatăpetoatăsuprafaţautilizată(sănuexisterosturisaufaianţeproeminente),peretelesăfieadecvatpentrumontareaprodusuluişisănuexistăzonederezistenţăredusă.Şuruburileşidiblurilelivratesuntpotrivitepentruziduridebeton.Laaltetipuridezidrespectaţiinstrucţiunileproducătoruluidibluluiutilizat.
•Montaţigarnituradefiltrulivratăîmpreunăcucapătuldeduşdemânăpentruevitareapătrunderiiimpurităţilordinreţeauadealimentare.Impurităţilepătrunsepotinfluenţafuncţionareaaparatuluişi/sauprovocadeteriorareacapătuluideduş.Garanţianuacoperăacestedaune.
Română
22Συναρμολόγηση στην οροφή βλ. σελίδα 31
Επιτοίχια συναρμολόγηση βλ. σελίδα 32
Σήμα ελέγχου (βλ.σελίδα40)
Καθαρισμός (βλ.σελίδα36)
Ανταλλακτικά (βλ.σελίδα38)
XXX= Χρώματα000= Επιχρωμιωμένο820= νίκελματ
Διάγραμμα ροής (βλ.σελίδα34)
Διαστάσεις (βλ.σελίδα34)
Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Περιγραφή συμβόλων
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Λειτουργίαπίεσης: έως0,6MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως60°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min
Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.
Υποδείξεις ασφαλείας
Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.
Τοσύστημαντουςεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.
Παιδιάήενήλικεςμεμειωμένεςσωματικές,διανοητικέςκαι/ήαισθητήριεςανεπάρκειεςδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούντοσύστημαντουςχωρίςεπιτήρηση.Άτομαυπότηνεπήρειαοινοπνεύματοςήναρκωτικώνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούνσεκαμίαπερίπτωσητο
Ηεπαφήδέσμηςνερούτουντουςμεευαίσθητεςπεριοχέςτουσώματος(π.χ.μάτια)πρέπεινααποφεύγεται.Διατηρείτεεπαρκήαπόστασηανάμεσαστοντουςκαιτοσώμα.
Οβραχίοναςτουντουςκεφαλιούέχειμελετηθείμόνογιανακρατάτοντούςκεφαλιού,δενεπιτρέπεταιναφορτίζεταιμεάλλααντικείμενα!
Οδηγίες συναρμολόγησης•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτο
προϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανειακέςζημιές.
•Ηκεντρικήβάναπρέπεινατοποθετηθεί,ναπλυθείκαιναελεγχθείμεβάσητουςισχύοντεςκανόνεςυδραυλικήςτέχνης!
•Κατάτησυναρμολόγησητουπροϊόντοςαπόκαταρτισμένοκαιεξειδικευμένοπροσωπικόθαπρέπειναδοθείπροσοχή,ώστεηεπιφάνειαστερέωσηςστησυνολικήπεριοχήστερέωσηςναείναιεπίπεδη(ναμηνυπάρχουνπροεξέχοντεςαρμοίήλιθογόμωσηπλακιδίων),ώστεηκατασκευήτουτοίχουναείναικατάλληληγιατησυναρμολόγησητουπροϊόντοςκαιώστεηεπιφάνειαναμηνπαρουσιάζειαδύναμασημεία.Oισυνημμένεςβίδεςκαιοιστυλίσκοιενδείκνυνταιμόνογιασκυρόδεμα.ΣεάλλεςεπίτοιχεςκατασκευέςθαπρέπειναδοθείπροσοχήσταδεδομένατουΚατασκευαστήτωνστυλίσκων.
•Πρέπειναεγκατασταθείτοπαρέμβυσμαφίλτρουπουσυνοδεύειτονκαταιονιστήρακατάτέτοιοτρόπο,ώστενααποφεύγονταιρύποιπουπροέρχονταιαπότοδίκτυούδρευσης.Οιρύποιαπότοδίκτυούδρευσηςμπορούνναεπηρεάσουναρνητικάκαι/ήναπροξενήσουνζημίασταλειτουργικάτμήματατουκαταιονιστήρα(ντους).ΤέτοιουείδουςζημίεςδενκαλύπτονταιαπότηνεγγύησηHansgrohe.
Ελληνικά
23Montaža na strop Glejte stran 31.
Montaža na steno Glejte stran 32.
Preskusni znak (glejtestran40)
Čiščenje (glejtestran36)
Rezervni deli (glejtestran38)
XXX= Barve000= krom820= brushednickel
Diagram pretoka (glejtestran34)
Mere (glejtestran34)
Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Opis simbola
Tehnični podatki
Delovnitlak: maks.0,6MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.60°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min
Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!
Varnostna opozorila
Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.
Sistemzaprhanjesesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.
Otrocikottudiodrasleosebezomejenimitelesnimi,duševnimiin/alisenzoričnimisposobnostminesmejonenadzorovanouporabljatisistemazaprhanje.Osebe,kisopodvplivomalkoholaalidrog,sistemazaprhanjenesmejouporabljati.
Izogibatisejetrebastikuprhalnegacurkazobčutljivimidelitelesa(npr.očmi).Medtelesominprhomorabitivednozadostenrazmik.
Nosilnarokanaglavneprhejekonstruiranalezanošenjeprheinjenesmeteobremenitizdrugimipredmeti!
Navodila za montažo
•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebitnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.
•Armaturojepotrebnomontirati,spratiintestirativskladuzveljavniminormami!
•Kamorkolibopogodbeniknamestilizdelek,moraposkrbeti,dajecelotnoobmočjestenenakateroboploščanameščenaravno(brezštrlečihfugalirobovploščic),terdajestrukturasteneprimernazanamestitevinjebrezšibkihtočk.Priloženivijakiinležajisoprimernilezabeton.Zaostalezidnekonstrukcijejepotrebnoupoštevatiproizvajalčevanavodila.
•Filter,kijepriloženročniprhi,jepotrebnovgraditi,daprhozaščitimopredumazanijoizvodovodnenapeljave.Umazanijalahkookvarialipoškodujedeleročneprhe.ZatakonastaloškodoHansgroheneodgovarja.
Slovenski
24lakke kinnitamine vt lk 31
seinale kinnitamine vt lk 32
Kontrollsertifikaat (vtlk40)
Puhastamine (vtlk36)
Varuosad (vtlk38)
XXX= Värvikood000= kroom820= brushednickel
Läbivooludiagramm (vtlk34)
Mõõtude (vtlk34)
Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Sümbolite kirjeldus
Tehnilised andmed
Töörõhk maks.0,6MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,4MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.60°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min
Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!
Ohutusjuhised
Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.
Dušisüsteemitohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.
Lapsed,samutikehaliste,vaimsetevõitajupiirangutegatäiskasvanudeitohidušisüsteemijärelvalvetakasutada.Alkoholivõinarkootikumidemõjuallolevadisikudeitohidušisüsteemikasutada.
Dušiveejoadeitohikokkupuutudatundlikekehaosadega(ntsilmad).Jätkedušijakehavahelepiisavvahe.
Dušipeahoidikonmõeldudainultdušipeahoidmiseksjasedaeitohimuudeesemetegakoormata!
Paigaldamisjuhised
•EnnepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspordikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.
•Segistipaigaldamine,loputaminejakontrollpeabtoimumavastavaltkehtivatelenormidele!
•Tootepaigaldamiselpeabtöövõtjatagama,etkoguseinapind,kuhupaigaldusplaatkinnitatakse,onlame(ükskivuukegakeraamilineplaateiulatuesile),ningetseinakonstruktsioonontootepaigaldamisekssobivjasellelpuuduvadnõrgadkohad.Kaasasolevadkruvidjatüüblidsobivadüksnesbetoonile.Muudeseinakonstruktsioonidepuhultulebarvessevõttatüüblitootjaesitatudtooteandmeid.
•Kaitsmaksduššitorusttulevamustuseeest,onvajapaigaldadadušigakaasasolevmustusesõel.Sissetulevmustusvõibfunktsioneerimistkahjustadaja/võirikkudadušidetaile.SellesttulenevatekahjudeeestHansgroheeivastuta.
Estonia
25Montāža pie griestiem skat. 31. lpp.
Montāža pie sienas skat. 32. lpp.
Pārbaudes zīme (skat.40.lpp.)
Tīrīšana (skat.36.lpp.)
Rezerves daļas (skat.38.lpp.)
XXX= Krāsas000= hroma820= brushednickel
Caurplūdes diagramma (skat.34.lpp.)
Izmērus (skat.34.lpp.)
Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Simbolu nozīme
Tehniskie dati
Darbaspiediens: maks.0,6MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.60°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min
Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!
Drošības norādes
Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.
Šodušassistēmudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.
Bērni,kāarīpieaugušiearfiziskiem,garīgiemun/vaisensoriskiemierobežojumiemnedrīkstlietotšodušassistēmubezuzraudzības.Personas,kasatrodasalkoholavainarkotiskovieluiespaidā,nedrīkstlietotšodušassistēmu.
Nepieciešamsizvairītiesnodušasstrūklastiešakontaktaarjutīgāmķermeņadaļām(piem.,acīm).Nepieciešamsievērotpietiekošuattālumustarpdušuunķermeni.
Galvasdušasstatīvsparedzētsvienīgigalvasdušasatbalstīšanai,tonedrīkstnoslogotarcitiempriekšmetiem!
Norādījumi montāžai
•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduktamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.
•Armatūrajāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudaatbilstošispēkāesošajāmnormām!
•Jaizstrādājumamontāžuveickvalificētispeciālisti,jāseko,lainostiprināšanasvirsmavisānostiprināšanaszonābūtugluda(šuvesunflīzesnavizvirzītasuzāru),laisienaskonstrukcijabūtupiemērotaizstrādājumamontāžaiunbūtupietiekamiizturīga.Komplektāesošāsskrūvesundībeļiirparedzētitikaišīizstrādājumanostiprināšanai.Jasienaskonstrukcijaircitāda,jāievērodībeļuražotājanorādījumi.
•Jāiemontēdušaskomplektāesošaisfiltrs,lainovērstunetīrumuieplūšanunoūdensvada.Ieskalotienetīrumivartraucētdušasfunkcijuun/vaiarīizraisītrokasdušasdaļubojājumus,parkuriemHansgrohenenesatbildību.
Latviski
26Montaža na plafon vidi stranu 31
Montaža na zid vidi stranu 32
Ispitni znak (vidistranu40)
Čišćenje (vidistranu36)
Rezervni delovi (vidistranu38)
XXX= Oznakeboja000= hrom820= brushednickel
Dijagram protoka (vidistranu34)
Mere (vidistranu34)
Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Opis simbola
Tehnički podaci
Radnipritisak: maks.0,6MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.60°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min
Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!
Sigurnosne napomene
Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.
Sistemtušasmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.
Deca,kaoitelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmejudakoristesistemtušabeznadzora.Osobekojesupoduticajemalkoholailidroganesmejudakoristesistemtuša.
Moraseizbegavatikontaktmlazaiztušasaosetljivimdelovimatela(npr.očima).Telokorisnikamorabitinadovoljnomodstojanjuodtuša.
Nosačtušaiznadglavejedimenzioniransamozadržanjedatogtušainesmeseopterećivatidrugimpredmetima!
Instrukcije za montažu
•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Armaturamorabitipostavljena,ispranaitestiranapremavažećimnormama!
•Kadaproizvodmontirakvalifikovanostručnoosobljetrebapazitidačitavapovršinanakojuseučvršćujebuderavna(bezistaknutihfugailikrivljenjapločica),dajezidnakonstrukcijaprimerenamontažiproizvoda,iposebnodanemaslabihmesta.Priloženizavrtnjiitiploviprikladnisusamozabeton.Koddrugihzidnihnadgradnjitrebaobratitipažnjunanavodeproizvođačatiplova.
•Obaveznougraditemrežicu(A)upakovanustušem,čimesprečavateulazakprljavštineizvodovoda.Prljavštinamožedovestidodelimičnogilipotpunogoštećenjadelovatuša.ZaeventualnaoštećenjauzrokovanaprljavštinomproizvođačHansgrohenijeodgovoran.
Srpski
27Takmontasje se side31
Veggmontasje se side 32
Prøvemerke (seside40)
Rengjøring (seside36)
Servicedeler (seside38)
XXX= Oznakeboja000= hrom820= brushednickel
Gjennomstrømningsdiagram (seside34)
Mål (seside34)
Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Symbolbeskrivelse
Tekniske data
Driftstrykk maks.0,6MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.60°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min
Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!
Sikkerhetshenvisninger
Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.
Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppsrengjøringsformål.
Barnogvoksnemedfysiskeogpsykiskeog/ellersensoriskehandicapskalikkebrukedusjsystemetutenoppsyn.Personersomerpåvirketavalkoholellernarkotikaskalikkebrukedusjsystemet.
Dusjstrålenskalikkekommeikontaktmedømfintligekroppsdeler(f.eks.øynene).Overholdentilstrekkeligavstandmellomdusjenogkroppen.
Armentilhodedusjenerkunlagetforåholdehodedusjen.Denmåikkebelastesmedandregjenstander!
Montagehenvisninger
•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportskader.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.
•Armaturenskalmonteresiht.gyldigestandarder.Deskalspylesogsjekkes!
•Nårkvalifisertfagfolkmontererproduktet,skalmanpåseatheleområdetderproduktetmontereserplant(ingenfremståendefugerellerflisekanter),atoppbyggingavveggeneregnetformontasjeavproduktetogatveggenikkevisernoensvakpunkter.Medleverteskruerogpluggeregnersegkunforbetong.Vedenannenveggoppbyggingskalmantahensyntilpluggprodusentenshenvisninger.
•Medlevertfilterinnsatsskalbyggesinnforåunngåsmussinnspylingerfraledningsnettet.Smussinnspylingerkanpåvirkefunksjonennegativtog/ellermedføreskaderpådusjensfunksjonsdeler.ForskadersomresulteresavdettepåtarsegHansgroheingetansvar.
Norsk
28Монтаж на таван вижте стр. 31
Монтаж на стена вижте стр. 32
Контролен знак (вижтестр.40)
Почистване (вижтестр.36)
Сервизни части (вижтестр.38)
XXX= Oznakeboja000= hrom820= brushednickel
Диаграма на потока (вижтестр.34)
Размери (вижтестр.34)
Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!
Описание на символите
Технически данни
Работноналягане: макс.0,6МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,4МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.60°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин
Продуктътеразработенсамозапитейнавода!
Указания за безопасност
Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.
Позволеноеизползванетонасистематанадушасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.
Неепозволенодеца,кактоивъзрастнисфизически,умствении/илисензорниограничениядаизползватсистематанадушабезнадзор.Неепозволеноизползванетонасистематанадушаотлица,употребилиалкохолилидрога.
Трябвадасеизбягваконтактанаструитенаразпръсквателясчувствителничастинатялото(напр.очите).Междуразпръсквателяитялототрябвадасеспазвадостатъчноразстояние.
Рамотонаразпръсквателязаглаватаеразработенасамо,зададържиразпръсквателязаглавата,тонебивадасенатоварвасдругипредмети!
Указания за монтаж
•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.
•Арматурататрябвадасемонтира,промиеипроверивсъответствиесвалиднитенорми!
•Примонтажнапродуктаотквалифицираниспециалистидасевнимавазатова,закрепващатаповърхноствцелиядиапазонназакрепванетодабъдеравна(безизпъкналифугиилиизместваненаплочки),конструкциятанастенатадаеподходящазамонтажнапродуктаиособенозатова,данямаслабиместа.Приложенитевинтовеидюбелисаподходящисамозабетон.Придругистенниконструкциидасеспазватданнитенапроизводителянадюбели.
•Приложенатавопаковкатафилтърнавложкатрябвадасемонтира,задасеизбегненатрупваненазамърсяванияотводопроводнатамрежа.Натрупванетоназамърсяванияможеданарушифункциятаи/илидадоведедоуврежданиянафункционалнитечастинаразпръсквателя,Hansgroheненосиотговорностзаполучилитесепотозиначинщети.
БЪЛГАРСКИ
29Montimi në tavan shih faqen 31
Montimi në mur shih faqen 32
Shenja e kontrollit (shihfaqen40)
Pastrimi (shihfaqen36)
Pjesë ndërrimi (shihfaqen38)
XXX= Oznakeboja000= hrom820= brushednickel
Diagrami i qarkullimit (shihfaqen34)
Përmasat (shihfaqen34)
Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Përshkrimi i simbolit
Të dhëna teknike
Presionigjatëpunës maks.0,6MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.60°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4min
Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!
Udhëzime sigurie
Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.
Sistemiidushitduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.
Fëmijëtdhetërrituritmeaftësitëkufizuarafizike,mendoredhe/osendijuesenukduhettapërdorinsisteminedushitpaqenënënmbikëqyrje.Personatqëjanënënndikiminedrogaveosetëalkoolitnukduhettapërdorinsisteminedushit.
Kontaktiivalëvetëdushitmepjesëtendjeshmetëtrupit(p.sh.mesytë)duhetqëtëshmanget.Midisdushitdhetrupitduhetqëtëmbahetnjëdistancëemjaftueshme.
Mbajtësjaekokëssëdushitështëprojektuarvetëmpërmbajtjenekokëssëdushitdhenukduhetqëtërëndohetmeobjektetëtjera!
Udhëzime për montimin
•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.
•Armaturaduhetmontuar,shpërlarëdhekontrolluarnëbazëtënormavetëvlefshme!
•Gjatëmontimittëproduktitngaanaepersonittëkualifikuarduhetpasurparasyshqëegjithësipërfaqjambërthyesetëjetëedrejtë(nukduhettëketëhapësiramespllakave).Mbitëgjithamuriduhettëjetëipërshtatshëmpërmontimdhenukduhettëketëpikatëdobëta.Vidhatdhekunjatebashkangjiturajanëtëpërshtatshmevetëmpërbeton.Tepërbërjatjetërmuroretëmerrenparasyshtëdhënateprodhuesittëkunjave.
•Filtriibashkëngjiturduhetmontuarpërtëevituarthithjenendotjevengarrjetiiujësjellësit.Papastërtitëmundtëdëmtojnëpjesëfunksionaletëdorezës.Hansgrohenukmerrpërgjegjësinëpërdëmeteshkaktuaranëkëtëmënyrë.
Shqip
30تركيب على السقف راجع صفحة 31
تركيب على احلائط راجع صفحة 32
شهادة اختبار (راجع صفحة 40)
التنظيف (راجع صفحة 36)
قطع الغيار (راجع صفحة 38)
األلوان =XXXكروم =000
نيكل ُمفرّش =820
رسم للصرف (راجع صفحة 34)
أبعاد (راجع صفحة 34)
هام!ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
وصف الرمز
املواصفات الفنية
احلد األقصى 0,6ميجابسكال ضغط التشغيل:0,1-0,4ميجابسكال ضغط التشغيل املوصى به:
(PSI147= بار10ميجابسكال =1)60°C احلد األقصى درجة حرارة املاء الساخن:احلد األقصى C°70/4الدقيقة تعقيم حراري:
املنتج مخصص فقط ملاء الشرب!
تنبيهات األمان
يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح.
يجب إستخدام نظام الدش فقط ألغراض اإلستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف اجلسم.
ممنوع إستخدام نظام الدش بدون مالحظة من بالغني سواء في حالة إستخدامه من طرف أطفال أو
بالغني يعانون من قصور جسدي أو عقلي أو عصبي مينعهم من اإلحساس بدرجات حرارة املياه.ال يسمح
ألي شخص حتت تأثير تناول الكحول أو اخملدرات من إستخدام نظام الدش.
يجب جتنب حدوث إتصال مباشر بني املاء اخلارج من رأس الدش وبني أجزاء اجلسم احلساسة (مثل العينني).
يجب وجود مسافة كافية بني رأس الدش واجلسم. وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش الرأس،
ولذلك يجب عدم التحميل عليه بأشياء أخرى.تعليمات التركيب
قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص املنتج للتأكد •من خلوه من أية تلفيات ناجتة عن النقل.بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات
سطحية أو تلفيات ناجتة عن عملية النقل.يجب تركيب الوصلة، وغمرها باملاء واختبارها وفقاً •
للمعايير السارية!يجب االنتباه عند تركيب املنتج بواسطة فريق العمل •
املتخصص إلى أن جميع مواضع التثبيت جاهزة للتثبيت دون عوائق (خالية من املفصالت أو امللصقات)،
وأن احلائط جاهز لتركيب املنتج مع عدم احتوائه على أية أماكن ضعيفة.مبيتات املسامير (الفيشر)
واملسامير نفسها مناسبة للحوائط اخلرسانية فقط، ويجب االلتزام بتعليمات اجلهة املصنعة ملبيتات
املسامير عند التثبيت في أنواع أخرى من احلوائط.يجب إدخال احللقة الشبكية حلماية الدش اليدوي •
من األوساخ التي حتملها شبكة املواسير.حيث تؤدي األوساخ الواردة إلى حدوث أعطال أو /و قد تتسبب في
تلف أجزاء من من الدش، ومثل هذه األعطال تلغي كافة املطالبات اخلاصة باملسؤولية أو الضمان.
عربي
31
Verlängerung100mmjeuderallonge100mmextension100mmProlunga100mmProlongación100mmVerlengstuk100mmForlængersæt100mmCrescente100mmPrzedłużka100mmprodloužení100mmPredlženie100mm加长件100mmУдлинение100ммHosszabbítás100mmPidennys100mmFörlängning100mmIlgiklis100mmProduljenje100mmUzatma100mmPrelungitor100mmΣωλήναςεπιμήκυνσης100mm
وصلة إطالة 100ممPodaljšek100mmPikendus100mmPagarinājums100mmProdužetak100mmForlengelse100mmУдължител100ммZgjatësi100mm
Raindance Classic AIR 27400XXX / 27405XXX / 27406XXX
27479XXX
Raindance 27479XXX
1 2 3 4
1 2
32
1.
2. 1.
2.
Silik
on*
Silikon*
1.
2.
3.
4.
5.
Raindance Classic AIR 27424XXX / 27428XXX / 27430XXX
1
2 3
54
33
SW 2 mm1 Nm
Raindance Classic AIR 27424XXX / 27428XXX / 27430XXX
6 7
34
Raindance Classic AIR 27430XXX
Raindance Classic AIR 27424XXX
Raindance Classic AIR27428XXX
Raindance Classic AIR 27430XXXRaindance Classic AIR 27424XXXRaindance Classic AIR27428XXX
35
Raindance Classic AIR27400XXX
Raindance Classic AIR27405XXX
Raindance Classic AIR27406XXX
Raindance Classic AIR27400XXX Raindance Classic AIR27405XXX Raindance Classic AIR27406XXX
36
4
5 6
> 1 min
SW 17 mm
SW 2 mm
1 2
3
37
1 2
43
SW 5 mm
SW 5 mm(2 Nm)
SW 17 mm10 Nm
7
SW 2 mm1 Nm
8
97708000
97536000
97606000
98941XXX
98942XXX
95208000
98940XXX
95513XXX(450mm)27413XXX(415mm)
40916000
97734000
95188000
97708000
97536000
97606000
98941XXX
98942XXX
27479XXX
95794000
98419000(7x2)
38
39
40
P-IX DVGW SVGW ACS WRAS NF KIWA27400XXX X X
27405XXX X X
27406XXX X X
27424XXX X X
27428XXX X X
27430XXX X X
Hansgrohe·Auestraße5-9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 01
/201
39.
0463
7.03