Dal 1958 la Compagnia Tecnica Motori S.p.A. ha … · versione manuale) e morsettiera per il...
-
Upload
nguyenkhue -
Category
Documents
-
view
219 -
download
0
Transcript of Dal 1958 la Compagnia Tecnica Motori S.p.A. ha … · versione manuale) e morsettiera per il...
Dal 1958 la Compagnia Tecnica Motori S.p.A. ha sviluppato la sua attività nella
progettazione, assemblaggio, commercializzazione, installazione ed assistenza di gruppi
elettrogeni, gruppi di cogenerazione e gruppi motopompa antincendio.
L'azienda è attualmente amministrata con professionalità e competenza da un
management giovane e dinamico, ispirato dagli stessi principi dei fondatori con obiettivi
di crescita costante per affrontare le sfide del futuro.
I risultati raggiunti grazie ad un'attenta politica di sviluppo e ad una naturale
predisposizione a perseguire la completa soddisfazione dei propri clienti, fanno di CTM
un'azienda di riferimento fra i costruttori europei.
Compagnia Tecnica Motori S.p.A was founded in 1958 and since establishing itself has
developed its activities into the design, assembly, trading, installation and servicing of
generating sets, cogeneration systems and fire fighting systems.
The professional and dynamic management team lead the company with the same
principles of the company's founders, whilst expanding the company's goals to face the
future challenges.
Driven to meet its client's needs, CTM has developed policies that meet its client's
requirements. As such, CTM has established itself as an eminent manufacturer in Europe
in this field.
2
Sede e Stabilimenti / Head Office and Factories
Su un area industriale di oltre 25.000 m2
la sede e i due stabilimenti a Cesano Boscone, Milano.
Located on an area of more than 25.000 m2, the headquartersand the two factories in Cesano Boscone, Milan, Italy.
3
®
With a staff of more than 80 skilled employees, afactory production area of 25000 sq m (complete withmodern test facilities) enables CTM to simultaneouslyundertake multiple projects in full compliance withcustomer's specification and contract terms.
Constantly driven by the company philosophy,orientated to quality research; CTM has adopted thefollowing procedures:
• Working with our partners and sub-suppliers to continuously improve our products, quality and service.
• Understand and comply with the environmental conditions and safety rules applicable.
• Proactive problem solving to eliminate future technical problems.
• A determined effort to carefully identify and clearany non compliance.
• Continuous training programme for technical andcommercial employees.
4
Un organico di oltre 80 addetti e un'areaproduttiva di oltre 25.000 mq attrezzata conuna moderna sala prove, consente oggi a CTMdi gestire in contemporanea diverse commesse,nel pieno rispetto degli impegni contrattualie dei tempi d'intervento.
Il costante perseguimento di una filosofiaaziendale, orientata allo sviluppo e alla qualità,ha portato CTM all'attuazione di procedureche costituiscono oggi il principale impegnodell'azienda:
• La ricerca di una collaborazione assiduae costante con i fornitori per migliorarela qualità del prodotto e del servizio
• L'assoluto rispetto delle leggi vigenti in materia di tutela ambientale, sicurezza, igienedel lavoro e antinfortunistica.
• La particolare attenzione alla prevenzione piu' che all'eliminazione posteriore delle difettosità.
• La costante determinazione nella ricerca erimozione di eventuali non conformità, conparticolare attenzione all'analisi delle stesse
• La formazione del personale tecnicoe commerciale
Capacità produttiva Production capability
Magazzino RicambiSpareparts warehouse
VerniciaturaPainting room
SaldaturaWelding
80 Addetti80 Employees
Sala ProveTest Room
5
6
Allestimento Specifications
QUADRI COMANDO CONTROL PANELS
Il quadro di controllo è realizzato in conformità alle norme CEI - IEC- EN, in carpenteria in lamiera di acciaio con protezione meccanicaminima IP44 ed è completo di scheda a microprocessore compatta
applicata sul fronte del quadro con display alfanumerico disponibile invarie lingue:
• manuale: tipo QM4400• automatico: tipo DST4400 fino a 650 KVA
tipo DST4601 per gruppi automatici di taglie superioriPLC a richiesta di varie marche.
• parallelo: tipo DST4601/PX con sincronizzazione e ripartizione delcaricoPLC a richiesta di varie marche.
I quadri possono essere installati a bordo gruppo o separatamente e sononormalmente completi di interruttore a protezione del generatore e comandiper la commutazione esterna.A richiesta, possono contenere la commutazione gruppo/rete.Tutti i quadri sono completi di carica batterie statico (ad eccezione dellaversione manuale) e morsettiera per il collegamento con il gruppo elettrogeno.
The control panel is in compliance to CEI EC EN directives, the carpentry is steel sheetmade with an IP44 rated protection. The control panel is complete with compactmicroprocessor control card located on the front of the panel with alphanumeric displayavailable in different languages:
• Manual key start QM4400 type• Automatic DST4400 type up to 650 KVA
DST4601 type for higher ratingsPLC on demand of different brands
• paralleling DST4601 PX type, with synchronizing and load sharing functionsPLC on demand of different brands
Control panels can be set mounted or located separately; they are usually equipped witha genset circuit breaker for generator protection and controls for external change over.Upon request the changeover switch can be fitted inside the control panel.All control panels are equipped with static battery charger (apart from the manual version)and terminal box for interconnection to the genset.
MOTORI ENGINES
Diesel a 4 tempi pluricilindrici in configurazione in linea o a V ad aspirazione naturale o sovralimentati ed interrefrigerati con sistema
di gestione tradizionale con regolatore di giri meccanico o elettronicoa richiesta oppure di tipo “common rail”con gestione completamente elettronicaper ridurre consumi ed emissioni inquinanti, adatti per collegamenti CAN BUS.I motori sono completi di filtri aria ad elementi sostituibili con indicatoredi intasamento.Tutte le parti rotanti e calde sono dotate di protezione antinfortunistica.I motori sono completi di sistema di avviamento elettrico (o differente arichiesta) con alternatore caricabatterie a 12 o 24 V.
Diesel engine configurations include, multi-cylinders, in line or “V” disposal, naturallyaspirated or turbocharged, intercooled with mechanical governor or electronic uponrequest, or “common rail” type with electronic control to reduce fuel consumptions andexhaust emissions, suitable for CAN BUS link.Engines are equipped with air filters with replaceable elements with restrictor indicators.All rotating machinery and hot elements are equipped by safety guards.Engines are complete with electric starting systems (alternative options available uponrequest) with starting motor and alternator battery charger 12 V or 24 V.
ALTERNATORI ALTERNATORS
Gli alternatori sono sincroni, trifase, con eccitazione statica, senzaspazzole, autoregolati ed autoventilati, con sistema IC-01 IC-0A1
rispondenti alle norme IEC 34, VDE 0530, DIN-EN 60034 adatti per50 o 60 Hz con protezione IP23, o differente a richiesta.Sono normalmente di tipo monosupporto e, a richiesta, disponibili bisupporto.Tutti gli alternatori sono completi di regolatore automatico di tensione ditipo elettronico e, a richiesta, dotati di magnete permanente ed altri accessori.L'isolamento è normalmente previsto in classe H, a richiesta F o B.
Alternators are synchronous, three phases, static excitation, brushless, self regulated andself ventilated, with IC-01 IC-0A1 system in compliance with IEC 34, VDE 0530, DIN-EN60034 directives, suitable for 50 Hz or 60 Hz, IP23 protection degree or different uponrequest. Standard mounting is single bearing configuration and, on demand, doublebearing is available.All alternators are equipped by automatic voltage regulator electronic type and, uponrequest, by permanent magnet and other accessories.Insulation is actually in class H, on demand, F or B.
RAFFREDDAMENTO COOLER
Il raffreddamento del motore è garantito dal radiatore con ventolaazionata meccanicamente a mezzo cinghie, da motore elettrico o direttamente con ingranaggio ed è completo con serbatoio di
reintegro e indicatore di livello (quando richiesto).Il sistema è dimensionato per 40°C ambiente e, a richiesta, è disponibile pertemperature più elevate.Il sistema è completo di preriscaldo con termostato e pompa di circolamentoper i gruppi elettrogeni di potenza media ed elevata.
The cooling of the engine is undertaken by the radiator with a pusher fan, mechanicallyengine driven by belts or by electric motor fans; alternatively separate cooling systemswith top tank and level indicator (upon request).The system comprises a preheating system with thermostat and circulating pump forgenerating sets of medium/high ratings.
BASAMENTI BASEPLATES
I basamenti sono metallici e realizzati in profilati UNP o lamieradi acciaio tipo S235 JR UNI7070 e saldati con procedure approvateASME IX. Tutti i basamenti sono dotati di orecchie di sollevamento.
Normalmente contengono il serbatoio gasolio incorporato di varie capacitàin funzione della potenza e delle norme applicabili.
Metallic base frames made in UNP sections or in S235 JR UNI7070 welded steelsections according to ASME IX directives.All base frames are equipped by lifting points.Actually the base frames integrate fuel tank which can be of different capacity accordingto the rating and applicable rules.
Compagnia Tecnica Motori can offer a wide rangeof standard and special generating sets, from9 KVA, relaying on the most important internationalpartners’cooperation.
La Compagnia Tecnica Motori può offrireoggi una vasta gamma di gruppi elettrogenistandard e speciali a partire da 9 KVA,e si avvale della collaborazione dei piùimportanti partners mondiali.
I Nostri Partners Our Partners
7
Potenza Continua (prime power PRP)
Potenza massima disponibile durante una sequenza variabile dierogazione di potenza, per un numero illimitato di ore all’annotra gli intervalli di manutenzione consigliati e alle condizioneambientali stabilite.La potenza media (Ppp) durante un periodo di 24 ore non puòsuperare una certa percentuale della potenza continua stabilitadal costruttore del motore (solitamente questa percentuale èpari al 70 / 80%).
Prime power is the maximum power available during a variable powersequence, which may be run for an unlimited number of hours per year,between stated maintenance intervals and under the stated ambientconditions, the maintenance being carried out as prescribed by themanufacturers. The permissible average power output (Ppp) during a 24h period shall not exceed some percentage of the prime power to bestated by the RIC engine manufacturer (usually this percentage is equalto 70 / 80%).
La Potenza di emergenza è la massima potenza che un gruppoè in grado di erogare fino a 500 hr all’anno, delle quali 300 hrin funzionamento continuo tra gli intervalli di manutenzione ealle condizioni ambientali stabilite.
The limited-time running power is the maximum power which a generatingset is capable of delivering for up to 500 h per year of which a maximumof 300 h is continuous running, between stated maintenance intervalsand under the stated ambient conditions.
Potenza di Emergenza (Limited-time running power LTP)
KVA 0
500
1.00
0
1.50
0
2.00
0
2.50
0
3.00
0
3.50
0
4.00
0
PERKINSKVA - 9 to 2060
MITSUBISHIKVA - 580 to 3850
VOLVO PENTAKVA - 85 to 630
MTUKVA - 650 to 3050
CUMMINSKVA - 35 to 2030
Potenza limite LTPPower limit LTP
Potenza continua (100%) PRPPrime power (100%) PRP
Potenza media Ppp durante 24 orePermissible average power during 24 h period Ppp
Potenza media Ppa durante 24 oreActual average power Ppaduring 24 h period Ppa
30%
t 1 t 2 t 3 t 4 t 5 t 6
TempoTime
PotenzaPower
p1p2
p3
p4
p5
p6
stop
24 ore
Potenza disponibile per regolazioneAdditional power for governing purposes
Potenza disponibile per regolazioneAdditional power for governing purposes
TempoTime
Potenza limitata nel tempo (100%) PRPPower limit in time (100%) PRP
PotenzaPower Potenza limite LTP
Power limit LTP
Power KVA: from 580 > to 3850
8
Potenze in accordo a ISO 8528 /Rating according to ISO 8528PRP: Potenza massima disponibile durante una sequenza variabile di erogazione di potenza, per un numero illimitato di ore all’anno tra gli intervalli di manutenzione consigliati e alle condizioni ambientali stabilite. È permesso un sovraccarico del 10% per 1 ora ogni 12.
Maximum power available during variable power sequence, which may be run for an unlimited number of hours per year. An overload of 10% permitted for 1 hour in every 12 hours operation.LTP: La potenza di emergenza è la massima potenza che un gruppo è in grado di erogare fino a 500 hr all’anno, delle quali 300 in funzionamento continuo tra gli intervalli di manutenzione e alle condizioni ambientali stabilite. Non è permesso alcun sovraccarico.
Maximum power which a generating set is capable of delivering for up to 500 h per year of which a maximum of 300 h is continuous running. Overload not allowed.
M 1260 M 1730
M 1730 - Automatico - AMF
1000 rpm
Caratteristiche del motoreEngine characteristics
MotoreEngine
CilindriCyl
Ales./corsaBor. x Str.
mm
CilindrataCu/cap
l
kWenettinet
Cons.3/4l/h
KVACos. fi
0.8
kWenettinet
L x l x hmm
PesoWeight
kgL x l x h
mm
PesoWeight
kg
50 Hz - 400/230 V - 1500 rpm
GRUP
PO M
od.
GENS
ET M
od.
KVACos. fi
0.8
Dimensioni e pesi gruppi elettrogeniinsonorizzati in cofanatura/container70 dBA-7 mt. / Dimensions and weightsgenset sound proof canopy/container
Dimensioni e pesigruppi elettrogeni aperti
Dimensions and weights open gensetPRP rating LTP rating
PRP KWmnetti/net1500 rpm
* Sistema di raffreddamento speciale / Special cooling system
M.580M.675M.770M.1030M.1260M.1400M.1500M.1730M.1900M.2000S *M.2000
M.1440UM.1550UM.1900UM.2885UM.3850U
S6R PTAS6R2 PTAS12A2 PTAS12H PTAS12R PTAS12R PTA2S12RY2 PTAWS16R PTAS16R PTA2S16R PTA2SS16R PTAA2
S6U-PTAS6U2-PTAS8U-PTAS12U-PTAS16U-PTA
6L6L
12V12V12V12V12V16V16V16V16V
6L6L8L
12V16V
170 x 180170 x 220150 x 160150 x 175170 x 180170 x 180170 x 180170 x 180170 x 180170 x 180170 x 180
240 x 260240 x 300240 x 260240 x 260240 x 260
24,5129,9633,9337,1149,0349,0349,0365,3765,3765,3765,37
70,681,494,1141,2188,2
500575657890
1080116512851450160016841684
12141306161924293238
580675770
10301260140015401730190020002000
14401550190028853850
464540616824
1008112012321384152016001600
11521240152023083080
90105125164198220230264298306306
220234293440586
638743847
11331386154016941903209022002200
15841705209031744235
510594678906
1109123213551522167217601760
12671364167225393388
3800 x 1450 x 22003800 x 1450 x 22004000 x 1650 x 22004300 x 2000 x 24004500 x 2000 x 23504500 x 2000 x 2350
-5300 x 2000 x 26005500 x 2000 x 26005500 x 2000 x 26006000 x 2150 x 2800
5300 x 1860 x 27005600 x 1860 x 28006510 x 1860 x 27307520 x 2300 x 31109350 x 2300 x 3055
5600580065009000
1050011000
-13000135001300014500
1550017000210003400048000
5700 x 1800 x 26005700 x 1800 x 26005700 x 1800 x 26006750 x 2200 x 2750
Container 25'Container 30'
-Container '40Container '40 Container 40'Container '40
-----
770079008600122001560016100
-23000235002400024500
-----
Caratteristiche del motoreEngine characteristics
MotoreEngine
CilindriCyl
Ales./corsaBor. x Str.
mm
CilindrataCu/cap
l
kWenettinet
Cons.3/4l/h
KVACos. fi
0.8
kWenettinet
L x l x hmm
PesoWeight
kgL x l x h
mm
PesoWeight
kg
50 Hz - 400/230 V - 1500 rpm
GRUP
PO M
od.
GENS
ET M
od.
KVACos. fi
0.8
Dimensioni e pesi gruppi elettrogeniinsonorizzati in cofanatura/container70 dBA-7 mt. / Dimensions and weightsgenset sound proof canopy/container
Dimensioni e pesigruppi elettrogeni aperti
Dimensions and weights open gensetPRP rating LTP rating
PRP KWmnetti/net1500 rpm
* Senza radiatore / Without radiator
MT.650MT.780MT.910MT.1000MT.1130
MT.1250MT.1400MT.1650MT.1850MT.2100MT.2300MT.2500MT.2800MT.3050
12V 2000 G25 12V 2000 G65 16V 2000 G25 16V 2000 G65 18V 2000 G65
12V 4000 G21R12V 4000 G23R12V4000G23 12V4000G63 16V4000G23 16V4000G63 20V4000G23 * 20V4000G63 * 20V4000G63L*
1212161618
121212121616202020
130 x 150130 x 150130 x 150130 x 150130 x 150
170 x 210170 x 210170 x 210170 x 210170 x 210170 x 210170 x 210170 x 210170 x 210
23,8823,8831,8431,8435,82
57,257,257,257,276,376,395,495,495,4
5806958108901000
110212051420157517981965220024202590
650783910
10051135
125014001650185021002300255028003050
520626728804908
100011201320148016801840204022402440
104123140152175
195212241266306330385420445
716865
100511061254
137515401815203523102530280530803355
572692804885
1003
110012321452162818482024224424642684
4000 x 1700 x 21004100 x 1700 x 21004500 x 2000 x 21504500 x 2000 x 21504600 x 1800 x 2400
5000 x 2000 x 25005000 x 2000 x 25005000 x 2000 x 25005000 x 2000 x 25006100 x 2300 x 30006100 x 2300 x 30006500 x 2000 x 27506500 x 2000 x 27506500 x 2000 x 2750
58006100670071008000
120001200012000125001550016500170001800020000
5700 x 1800 x 26006000 x 1800 x 26006300 x 2000 x 27506500 x 2000 x 27507000 x 2100 x 2700
Container 30'Container 30'Container 30' Container 40' Container 40' Container 40' Container 40' Container 40' Container 40'
790082009400
1000010400
195001950019500220002550026500340003700039000
Power KVA: from 650 > to 3050
10
Potenze in accordo a ISO 8528 /Rating according to ISO 8528PRP: Potenza massima disponibile durante una sequenza variabile di erogazione di potenza, per un numero illimitato di ore all’anno tra gli intervalli di manutenzione consigliati e alle condizioni ambientali stabilite. È permesso un sovraccarico del 10% per 1 ora ogni 12.
Maximum power available during variable power sequence, which may be run for an unlimited number of hours per year. An overload of 10% permitted for 1 hour in every 12 hours operation.LTP: La potenza di emergenza è la massima potenza che un gruppo è in grado di erogare fino a 500 hr all’anno, delle quali 300 in funzionamento continuo tra gli intervalli di manutenzione e alle condizioni ambientali stabilite. Non è permesso alcun sovraccarico.
Maximum power which a generating set is capable of delivering for up to 500 h per year of which a maximum of 300 h is continuous running. Overload not allowed.
MT 2500 - Automatico - AMF
6x MT 1000
Power KVA: from 85 > to 630
12
Potenze in accordo a ISO 8528 /Rating according to ISO 8528PRP: Potenza massima disponibile durante una sequenza variabile di erogazione di potenza, per un numero illimitato di ore all’anno tra gli intervalli di manutenzione consigliati e alle condizioni ambientali stabilite. È permesso un sovraccarico del 10% per 1 ora ogni 12.
Maximum power available during variable power sequence, which may be run for an unlimited number of hours per year. An overload of 10% permitted for 1 hour in every 12 hours operation.LTP: La potenza di emergenza è la massima potenza che un gruppo è in grado di erogare fino a 500 hr all’anno, delle quali 300 in funzionamento continuo tra gli intervalli di manutenzione e alle condizioni ambientali stabilite. Non è permesso alcun sovraccarico.
Maximum power which a generating set is capable of delivering for up to 500 h per year of which a maximum of 300 h is continuous running. Overload not allowed.
V 2503x V 85
V 400
Caratteristiche del motoreEngine characteristics
MotoreEngine
CilindriCyl
Ales./corsaBor. x Str.
mm
CilindrataCu/cap
l
kWenettinet
Cons.3/4l/h
KVACos. fi
0.8
kWenettinet
L x l x hmm
PesoWeight
kgL x l x h
mm
PesoWeight
kg
50 Hz - 400/230 V - 1500 rpm
GRUP
PO M
od.
GENS
ET M
od.
KVACos. fi
0.8
Dimensioni e pesi gruppi elettrogeniinsonorizzati in cofanatura/container70 dBA-7 mt. / Dimensions and weightsgenset sound proof canopy/container
Dimensioni e pesigruppi elettrogeni aperti
Dimensions and weights open gensetPRP rating LTP rating
PRP KWmnetti/net1500 rpm
V.85V.100V.130V.130V.150V.180V.200V.250V.275V.300V.325V.350V.375V.400V.460V.500V.570V.630
TAD 530 GETAD 531 GETAD 532 GETAD 730 GETAD 731 GETAD 732 GETAD 733 GETAD 734 GETAD 940 GETAD 941 GETAD 941 GE
TAD 1240 GETAD 1241 GETAD 1242 GETAD 1640 GETAD 1641 GETAD 1642 GETWD 1643 GE
4L4L4L6L6L6L6L6L6L6L6L6L6L6L6L6L6L6L
108 x 130108 x 130108 x 130108 x 130108 x 130108 x 130108 x 130108 x 130120 x 138120 x 138120 x 138131 x 150131 x 150131 x 150144 x 165144 x 165144 x 165145 x 165
4,764,764,767,157,157,157,157,159,369,369,36
12,1312,1312,1316,1216,1216,1216,13
7588
114111132162179220241280280301323352393433485536
85100130130152186205250277300326350375409462509570630
6880
104104122149164200222240261280300327370407456504
141621242330324142505051576269768592
94110142142167205226275305330359385413450508560627693
7588
114114134164180220244264287308330360407448502554
2200 x 1000 x 15002200 x 1000 x 15002300 x 1000 x 15002300 x 1000 x 15002500 x 1000 x 16002600 x 1000 x 18002600 x 1000 x 18002800 x 1000 x 18002800 x 1100 x 18002800 x 1100 x 18002800 x 1100 x 18003000 x 1110 x 19003300 x 1100 x 19003300 x 1100 x 19003300 x 1200 x 21003300 x 1200 x 21003500 x 1200 x 22003500 x 1400 x 2200
135014001700170018002150220026002800290029503150325033003600380040004500
3500 x 1100 x 19503500 x 1100 x 19503500 x 1100 x 19503500 x 1100 x 19504100 x 1250 x 22504100 x 1250 x 22504100 x 1250 x 22504100 x 1250 x 22504500 x 1500 x 25004500 x 1500 x 25004500 x 1500 x 25005000 x 1500 x 25005000 x 1500 x 25005000 x 1500 x 25005200 x 1650 x 25005200 x 1650 x 25005200 x 1650 x 25005700 x 1800 x 2800
210021502450245029003250330037004200430043504750485049005400560058006600
P 2060P 650P 800
Power KVA: from 9 > to 2060
14
Potenze in accordo a ISO 8528 /Rating according to ISO 8528PRP: Potenza massima disponibile durante una sequenza variabile di erogazione di potenza, per un numero illimitato di ore all’anno tra gli intervalli di manutenzione consigliati e alle condizioni ambientali stabilite. È permesso un sovraccarico del 10% per 1 ora ogni 12.
Maximum power available during variable power sequence, which may be run for an unlimited number of hours per year. An overload of 10% permitted for 1 hour in every 12 hours operation.LTP: La potenza di emergenza è la massima potenza che un gruppo è in grado di erogare fino a 500 hr all’anno, delle quali 300 in funzionamento continuo tra gli intervalli di manutenzione e alle condizioni ambientali stabilite. Non è permesso alcun sovraccarico.
Maximum power which a generating set is capable of delivering for up to 500 h per year of which a maximum of 300 h is continuous running. Overload not allowed.
Caratteristiche del motoreEngine characteristics
MotoreEngine
CilindriCyl
Ales./corsaBor. x Str.
mm
CilindrataCu/cap
l
kWenettinet
Cons.3/4l/h
KVACos. fi
0.8
kWenettinet
L x l x hmm
PesoWeight
kgL x l x h
mm
PesoWeight
kg
50 Hz - 400/230 V - 1500 rpm
GRUP
PO M
od.
GENS
ET M
od.
KVACos. fi
0.8
Dimensioni e pesi gruppi elettrogeniinsonorizzati in cofanatura/container70 dBA-7 mt. / Dimensions and weightsgenset sound proof canopy/container
Dimensioni e pesigruppi elettrogeni aperti
Dimensions and weights open gensetPRP rating LTP rating
PRP KWmnetti/net1500 rpm
P.9P.13P.20P.30P.45P.60P.80P.100P.135P.150P.180P.200P.230P.250P.350P.400P.450P.500P.600P.650P.730P.800P.1000P.1250P.1360P.1500P.1700WP.1700P.1750P.1845P.2060
* Potenze lorde e sistema di raffreddamento remoto / Gross rating and remote cooling system
403D-11G403D-15G404D-22G1103C-33G31103C-33TG31104C-44TG31104C-44TAG11104C-44TAG21106C-E66TAG21106C-E66TAG31106C-E66TAG41306C-E87TAG31306C-E87TAG41306C-E87TAG62206C-E13TAG22206C-E13TAG32506C-E15TAG12506C-E15TAG22806C-E18TAG1A2806A-E18TAG24006-23TAG2A4006-23TAG3A4008-TAG2A4012-46TWG2A4012-46TWG3A4012-46TAG2A4016-TWG24012-46TAG3A4016-TAG4016-TAG1A4016 TAG2A
3L3L4L3L3L4L4L4L6L6L6L6L6L6L6L6L6L6L6L6L6L6L8L12V12V12V16V12V16V16V16V
77 x 8184 x 90
84 x 100105 x 127105 x 127105 x 127105 x 127105 x 127105 x 127105 x 127105 x 127
116,6 x 135,9116,6 x 135,9116,6 x 135,9
130 x 157130 x 157135 x 167135 x 167145 x 183145 x 183160 x 190160 x 190160 x 190160 x 190160 x 190160 x 190160 x 190160 x 190160 x 190160 x 190160 x 190
1,11,52,23,33,34,414,414,416,66,66,68,78,78,712,512,515,215,218,118,122,922,9
30,5645,8445,8445,8461,1245,8461,1261,1261,12
91219
27,341537189
119,5129,515918019821830534939343451655962067986110441136125414061421146015371715
9132030456080
100136150180208228250350400455500600650730800
102212531364150516881705175218442058
711162436486480
109120144166182200280320364400480520584640818
10021091120413501364140214751646
23468
101417242631353742586575758295
114124160198203225268260286277315
10152233506688
110150165198229251275385440501550660715803880
112413781500165618571876192720282264
812182640537088
120132158183201220308352400440528572642704899
11031200132414851500154216231811
1420 x 905 x 11141420 x 920 x 12501420 x 920 x 12601460 x 920 x 13751650 x 905 x 14001885 x 905 x 13751925 x 940 x 13961925 x 940 x 1396
2400 x 1000 x 15702400 x 1000 x 15702400 x 1000 x 15702543 x 1116 x 19602600 x 1116 x 19602600 x 1116 x 19503300 x 1200 x 20003300 x 1200 x 20003400 x 1300 x 21003400 x 1300 x 21003700 x 1600 x 22003700 x 1600 x 22004000 x 1850 x 23004000 x 1850 x 23005000 x 1950 x 23005300 x 2000 x 27005300 x 2000 x 27005300 x 2000 x 27006000 x 2000 x 27005300 x 2000 x 27006000 x 2000 x 27006000 x 2000 x 27006000 x 2000 x 2700
465540575740790940
104011401500150015001930200020303800390041004100500053006000600078009600
10000105001450011000145001480015000
1860 x 910 x 16001860 x 910 x 16001860 x 910 x 1600
2260 x 1040 x 17902260 x 1040 x 17902260 x 1040 x 17902560 x 1040 x 18052560 x 1040 x 18053060 x 1140 x 21703060 x 1140 x 21703060 x 1140 x 21703060 x 1140 x 21703060 x 1140 x 21703060 x 1140 x 21705000 x 1500 x 23005000 x 1500 x 23005200 x 1650 x 25505200 x 1650 x 25505250 x 2000 x 28505250 x 2000 x 28506400 x 2050 x 28506400 x 2050 x 28507000 x 2100 x 29507500 x 2400 x 29807500 x 2400 x 2980
Container '30Container '40Container '40Container '40Container '40Container '40
590640740900
122013251400150019201950200020502330233055005600590059007100740087008700
110001310013500180002190018500245002480025000
Power KVA: from 35 > to 2030
16
Potenze in accordo a ISO 8528 /Rating according to ISO 8528PRP: Potenza massima disponibile durante una sequenza variabile di erogazione di potenza, per un numero illimitato di ore all’anno tra gli intervalli di manutenzione consigliati e alle condizioni ambientali stabilite. È permesso un sovraccarico del 10% per 1 ora ogni 12.
Maximum power available during variable power sequence, which may be run for an unlimited number of hours per year. An overload of 10% permitted for 1 hour in every 12 hours operation.LTP: La potenza di emergenza è la massima potenza che un gruppo è in grado di erogare fino a 500 hr all’anno, delle quali 300 in funzionamento continuo tra gli intervalli di manutenzione e alle condizioni ambientali stabilite. Non è permesso alcun sovraccarico.
Maximum power which a generating set is capable of delivering for up to 500 h per year of which a maximum of 300 h is continuous running. Overload not allowed.
C 1000
C 800
Caratteristiche del motoreEngine characteristics
MotoreEngine
CilindriCyl
Ales./corsaBor. x Str.
mm
CilindrataCu/cap
l
kWenettinet
Cons.3/4l/h
KVACos. fi
0.8
kWenettinet
L x l x hmm
PesoWeight
kgL x l x h
mm
PesoWeight
kg
50 Hz - 400/230 V - 1500 rpm
GRUP
PO M
od.
GENS
ET M
od.
KVACos. fi
0.8
Dimensioni e pesi gruppi elettrogeniinsonorizzati in cofanatura/container70 dBA-7 mt. / Dimensions and weightsgenset sound proof canopy/container
Dimensioni e pesigruppi elettrogeni aperti
Dimensions and weights open gensetPRP rating LTP rating
PRP KWmnetti/net1500 rpm
C.35C.50C.65C.80C.95C.105C.135C.180C.200C.300C.320C.360C.500C.640C.800C.935C.1000C.1260C.1400C.1890C.1940C.2030
4B3.3G14BT3.3G24BT3.9G44BTA3.9G34BTA3.9G46BT5.9G66BTA5.9G36CTA8.3G26CTAA8.3G3QSL9G5NT855G6NTA855G4QSX15G8VTA28G5QSK23G3QST30G3QST30G4KTA50G3KTA50G8QSK60G3QSK60GS3QSK60G4
4444466666666
126
12121616161616
95 x 11595 x 115
102 x 120102 x 120102 x 120102 x 120102 x 120114 x 135114 X 135114 X 145140 x 152140 x 152137 x 169140 x 152170 x 170140 x 165140 x 165159 x 159159 x 159159 x 190159 x 190159 x 190
3,33,3
3,923,923,925,95,98,38,38,814141528
23,1530,4830,4850,350,360,260,260,2
324555708494119158173258271307426538681788862
10741168158016151695
3550638095
106136182200300320360500640805935
100012601400189019442034
284050647685109146160240256288400512644748800
10081120151215551627
6811141618243034465257
78,7104121139151199222270311291
39556988105117150200222346352396550704886
1029110013861540207921382237
314455708493120160178277282317440563708823880
11091232166317111790
1750 x 930 x 12501750 x 930 x 1250
1950 x 1050 x 12501950 x 1050 x 12501950 x 1050 x 12502400 x 1100 x 15002400 x 1100 x 15002700 x 1300 x 16002700 x 1300 x 16002700 x 1300 x 16003550 x 1100 x 21003550 x 1100 x 21003400 x 1500 x 21003900 x 1350 x 20004400 x 1750 x 22004450 x 1450 x 23004450 x 1450 x 23005150 x 1650 x 23005700 x 1650 x 23006200 x 2300 x 25506200 x 2300 x 25506200 x 2300 x 2550
600600100010001000120012001900190032003400370041005700710080008000
1000012000150001500015500
2500 x 1000 x 17003000 x 1100 x 18003000 x 1100 x 18003500 x 1100 x 18003500 x 1100 x 18003500 x 1100 x 18003500 x 1100 x 18004100 x 1250 x 21004100 x 1250 x 21004500 x 1500 x 23004500 x 1500 x 23004500 x 1500 x 26505200 x 1650 x 23005700 x 1800 x 26506500 x 2000 x 26006500 x 2100 x 26007000 x 2100 x 27007500 x 2400 x 2900
Container '30 Container '40 Container '40 Container '40
107012001600165016501850185027702770436045604920550073509050
10200104001270018400224002240022900
Sistemi di Insonorizzazione Soundproof systems
18
E' disponibile una vasta gamma di sistemi di insonorizzazione quali:
Cofanaturecostruite secondo le più recenti normative CE (2000/14/CE) ad alto abbattimentoacustico, per interno o esterno con strutture autoportanti di tipo monobloccoin grado di garantire il sollevamento dell'intero gruppo elettrogeno.Sono di tipo modulare e complete di sportelli con serrature con oblò perversioni con quadro elettrico interno.
ContainersCon dimensioni conformi a ISO668 oppure con dimensioni a richiesta.Sono completi di blocchi d'angolo per il sollevamento e di twist lock per iltrasporto su autocarro.Sono provvisti di numerose porte a doppia anta e porte singole con manigliee chiusure ad asta in acciaio al carbonio o in acciaio inox a richiesta.
A wide range of soundproof system is available as:
CanopiesDesigned and built according to the latest EC rules (2000/14/EC) with high acousticattenuation, for outdoor or indoor application with self supporting structure, single blocktype, capable to grant the whole genset lifting.Modular type built and complete with side doors and window when control panel is onboard.
ContainersWith dimension complying to ISO668 or on customer request.Always fitted with corner fittings to be lifted and for road transport with vehicle fitted bytwist locks.Normally complete with side doors with handles or pole fastener systemcarbon steel or stainless steel made upon request
31x M 1730 S - 40’ - 85 dBA a 1 mt
MT 2000 S - 40’ - 85 dBA a 1 mt
19
65 dbA - 7 mt.
MT 2500 - 45’ - 80 dBA a 1 mt
Tutti i sistemi di insonorizzazione sonorealizzati con materiali fonoassorbenticon certificazione di incombustibilitàrispondente alla EUROCLASS A1.I silenziatori per gas di scarico sononormalmente alloggiati all'interno del vanodi espulsione aria e sono posti in posizioneverticale.
mm
mm
mm
mm
mm
Dimensioni dei containersOverall Dimensions of containers
6055 x 2435 x 2590
7500 x 2435 x 2590
9125 x 2435 x 2590
12190 x 2435 x 2590
13600 x 2435 x 2800
20’
25’
30’
40’
45’
All sound-proofed systems are realized with acoustic insulated materials with class “A1” fire reaction certificationin compliance to the rules in force.Exhaust gas silencers are usually fitted inside air expulsion vane and vertically housed.
70 dbA - 7 mt.
55 dbA - 7 mt.
3x MT 2500 - 40’ - 85 dBA a 1 mt
MT 1730 S - 80 dBA a 1 mt MT 645 - 30’ - 45 dBA a 20 mt
W 630 G - 45’ - 85 dBA a 1 mt
70 dbA - 7 mt.
I nostri gruppi elettrogeni sono equipaggiati conquadri elettrici di comando e controllo dotati dilogica a microprocessore di notevole potenzialità.Sono inoltre disponibili sistemi speciali con PLC.
Disponiamo di quadri elettrici in varie versioni:
• Manuali
• Automatici
• Automatici con commutazione rete/gruppoPer parallelo tra più gruppi e con la retepubblica
• Altre versioni sono disponibili a richiesta.
Quadri di comando Control systems
20
Quadro automatico con scheda DST 4400Automatic control panel with DST 4400 PC board
Quadro automatico con scheda DST 4601Automatic control panel with DST 4601 PC board
Quadro di sincronizzazioneSynchronization control panel
Scheda microprocessore DST4601/PXper quadri di sincronizzazione
PC board model DST 4601/PX forsynchronization panels
Scheda microprocessore DST 4400per quadri automatici
Pc board model DST 4400 for automatic control panel
Scheda microprocessore DST 4601per quadri automatici
Pc board model DST 4601 for automatic control panel
Quadro distribuzione - Distribution panel
Our gensets are equipped by control panelwith an advanced microprocessor logic.Special control panels with PLC control areavailable.
A wide range of panels:
• Manual
• Automatic AMF
• Automatic AMF and change over Parallel between more sets and mains
• Special panels on request.
21
2x MT 2800S Quadro parallelo rete2x MT 2800S mains syncronisation panels
9x Quadri modulari di controllo e sincronizzazione9x Control & syncronisation panels
Quadri di sincronizzazione con PLC ridondante per 6 MT 2800Syncronizing control panel with redundant PLC control panel for 6 x MT 2800
2x M 1280 quadro comando controllo e parallelo con parte di potenza2x M 1280 control and syncronisation panel including power section
22
Sala Prove Test Room
Sala prove per eseguire collaudi fino a 7,5 MW a varie tensioni
e con cosfi variabile.
Possibilità di collaudi fino a 8 gruppi contemporaneamente.
Sala controllo con sistema automatizzato.
Test room to carry out tests up to 7,5 MW with different voltages and
power factors.
Possibility to test up to 8 gensets contemporarily.
Fully automated control room.
CTM dispone di un reparto dedicato alla manutenzione
dei Gruppi Elettrogeni. La manutenzione è impostata
su base programmata secondo piani standardizzati
per i diversi impianti e apparecchiature.
Il personale dedicato a questa attività è costituito da
tecnici altamente qualificati e costantemente aggiornati.
Esso è dotato di tutti i mezzi, attrezzi di lavoro, strumenti
di misura, apparati di comunicazione fissa e mobile,
dispositivi informatici.
A special service department within CTM organisation is 100%
focused on generating set maintenance.
Preventive maintenance is carried out accordingly to standard
work procedures for each type of equipment.
Staff supporting the maintenance is highly skilled and regularly
trained by CTM.
A large range of tools, special equipments and measurements
instruments are available for specific jobs.
Travelling engineers are equipped with portable PC and mobiles
for remote operation.
Servizio Manutenzione Maintenance service
Il servizio è garantito 24 ore su 24 - 365 giorni all'anno.Maintenance service 24 hours a day - 365 days per year.
23
Tutti i dati e macchine descritte in questo catalogo possono essere soggettia modifiche anche senza preavviso.
All tachnicall data in the present leaflet can be modified without advice.
Sede e stabilimentiHead office and factories
20090 Cesano Boscone (MI) - ItalyVia Magellano, 1Tel. +39 02.450581 (20 linee r.a.)Fax +39 02.45058260 - 02.45058262
Ufficio di TrevisoTreviso BranchVia Coe, 34 - 31054 Possagno - (TV)Tel. +39 0423 544911 - Fax +39 0423 920043
Filiale di BolognaBologna BranchVia Mattei, 78 / B - 40138 BolognaTel. +39 051 535184 - Fax +39 051 538854
E n e r g i a a l l a v o r o / E n e r g y a t w o r k
e-mail: [email protected]
www.ctm.it
®
Agg
iorn
ato:
set
tem
bre
2009