Custom Line Full Catalog
-
Upload
allied-marine -
Category
Documents
-
view
244 -
download
3
description
Transcript of Custom Line Full Catalog
Be unique, being Ferretti
La mia avventura con Custom Line è iniziata nel 1996, quando insieme a Lamberto Tacoli siamo stati folgorati dalla stessa intuizione: creare una gamma di lunghezza superiore a quella di Ferretti Yachts che al tempo produceva imbarcazioni flying bridge tra i 12 e i 25 metri. L’idea era quella di spingersi verso un mercato più ampio e più ambizioso per consentire ai nostri affezionati Clienti di rimanere fedeli al marchio, entrando nella fascia di mercato dei 30 metri. Scegliemmo di farlo con un nuovo brand che utilizzava comunque la doppia F di Ferretti abbinata a ‘Custom Line’.A questo primo passo ne sono seguiti altri, e oggi la gamma Custom Line presenta due linee, planante e semi-dislocante, per ogni esperienza di navigazione.La filosofia di eccellenza di Custom Line si evolve nella direzione dell’unicità ponendo l’Armatore al centro e donandogli l’emozione di vivere l’esperienza del “su misura”, di cui io stesso sono un grande estimatore. Dal lancio del primo modello Custom Line 94’ ad oggi hanno preso forma maxi yacht capaci di innovare ogni volta questo segmento, per realizzare in perfetta armonia l’unione di tecnologia e design da un lato e soluzioni estetiche e performance dall’altro.L’impulso a migliorare è immutato, come la nostra missione: realizzare l’imbarcazione dei sogni per ognuno dei nostri Armatori.
My adventure with Custom Line began in 1996, when Lamberto Tacoli and I both had the sudden intuition to develop a range of yachts greater in length than the Ferretti Yachts models, which at that time were 12 to 25 metre flying bridge yachts. By entering the 30 metre market segment, our idea was to push towards an increasingly larger, more ambitious market in order to enable our Clients to remain faithful to our brand. We chose to do so with a brand which used the double F of Ferretti, combined with ‘Custom Line’.This first step was followed by a number of others, and the Custom Line range currently features two lines, planing and semi-displacement, for a complete onboard experience.The Custom Line philosophy of excellence develops in the direction of uniqueness, setting our Owners at the centre, and giving them the opportunity to experience the emotion of cruising on a “tailor-made” yacht of which I am a great admirer. From the launch of the very first model, Custom Line 94’, to today, maxi yachts able to continuously innovate this segment have taken shape, in a harmonious union of technology and design on the one hand and aesthetic solutions and performance on the other.The impetus to improve has remained unchanged, as has our mission: to build the yacht of each and every one of our Owners’ dreams.
Norberto FerrettiFerretti S.p.A. Chairman
“Viviamo tutti sotto lo stesso cielo, ma non tutti abbiamo lo stesso orizzonte.” Konrad Adenauer
Navigare verso il futuro per scrivere una storia
fatta di innovazione. Perché guardare oltre i
propri orizzonti consente di affermare la propria
unicità in ogni scelta di vita e di mare.
Cruising towards the future in order to write
a history formed of innovations, as looking
beyond our own horizons enables us to affirm
our uniqueness in each and every choice we
make about our lives and about the sea.
“We all live under the same sky, but we don’t all have the same horizon.” Konrad Adenauer
Il desiderio di inventare il proprio modo di
andare per mare è sempre il motore per trovare
nuove soluzioni. E’ la passione che guida le
scelte più coraggiose.
The wish to invent one’s own way of travelling
by sea is always the driving force for finding
new solutions. Passion fuels the bravest
choices.
“Le cose migliori si ottengono solo con il massimo della passione.”Johann Wolfgang Goethe
“The best things in life are only achieved through total passion.”Johann Wolfgang Goethe
La purezza delle linee
Esiste un confine tra il sogno e la sua
realizzazione, spazi fisici in cui si incontrano
l’idea e la materia. Lo showroom Custom Line
è il luogo in cui i desideri prendono forma,
traducendosi in una scelta di stile - dalla
configurazione degli interni, ai legni, fino agli
arredi e al decoro - che delineano l’essenza
stessa della barca, rendendo ogni scafo unico.
Per tradurre in realtà un’intuizione e dare vita
al suo personale modo di concepire il mare,
l’Armatore può disporre della consulenza
dedicata degli architetti e designer del Centro
Stile del Gruppo Ferretti, un competente team
nato con l’obiettivo di ricercare continuamente
soluzioni estetiche, funzionali e innovative.
There is a border between a dream and its
fulfilment, a physical space in which ideas and
matter meet. The Custom Line showroom is
where wishes take shape, developing into a
choice of style - from the layout of the interiors,
to the woods, through to the furnishing and
décor - which outline the very essence of the
yacht, making each and every one unique.
Owners can avail themselves of the consultancy
provided by the architects and designers of
the Ferretti Group’s Centro Stile, in order to
transform their intuition into reality and give life
to their own personal way of understanding
the sea. This skilled team was put together to
research aesthetic, functional and innovative
solutions - continuously.
The pureness of the lines
La tecnologia al servizio dell’unicità
Tutta l’avanguardia dell’Engineering Ferretti sale
a bordo di Custom Line, per offrire all’Armatore
l’eccellenza tecnologica in fatto di sicurezza,
affidabilità e comfort.
Ogni imbarcazioni prevede l’installazione
dell’Anti Rolling Gyro (ARG), sistema di
stabilizzazione che consente di ridurre di oltre
il 50% il rollio delle onde, del Naviop, per
il monitoraggio di tutte le funzioni di bordo
attraverso un display interattivo, e dei motori
common rail che consentono alte prestazioni
rispettando gli elevati standard ambientali in
termini di inquinamento acustico (ISO 14509)
e delle acque.
Per garantire la massima sicurezza, Custom
Line offre la possibilità di aderire al codice
MCA Short Range, regolamento dedicato
espressamente a maxi yacht da 26 a 38 metri
e alle imbarcazioni che effettuano charter.
The cutting-edge knowledge of the Ferretti
Engineering Division has boarded Custom
Line, offering Owners technological excellence
within the spheres of safety, reliability and
comfort.
Each yacht provides for installation of the
Anti Rolling Gyro (ARG) a stabilisation system
which reduces the roll created by the waves by
over 50%; Naviop, for monitoring all on-board
functions using an interactive display; and
common rail engines which allow for a top
performance respecting the high environmental
standards in terms of sound (ISO 14509) and
water pollution. In order to guarantee the very
best safety, Custom Line offers the possibility
to adhere to the MCA Short Range Code,
regulations drawn up specifically for both maxi
yachts measuring 26 to 38 metres in length,
and yachts used for charters.
Technology at the service of uniqueness
La costruzione in cantiere
Custom Line, parte del Gruppo Ferretti, è
oggi una realtà produttiva importante con sei
modelli in gamma dai 26 ai 38 metri suddivisi
in linea semidislocante, Navetta 26 Crescendo,
Navetta 33 Crescendo e planante con Custom
Line 97’, 100’, 112’ Next e 124’, con oltre 120
imbarcazioni prodotte.
Dalla costruzione degli stampi, alla successiva
laminazione di scafo e sovrastrutture mediante
l’avanzata tecnica della laminazione sottovuoto,
dalla progettazione dei dettagli e delle rifiniture,
alla realizzazione dell’elegante arredo, ogni
momento del processo di costruzione è
attentamente monitorato e testato nella sua
correttezza progettuale.
Today, Custom Line, part of the Ferretti Group,
is an important production facility, counting
six models in its range, measuring 26 to 38
metres, divided into the semi-displacement
line which includes Navetta 26 Crescendo
and Navetta 33 Crescendo, and the planing
line comprising Custom Line 97’, 100’, 112’
Next and 124’, with more than 120 yachts
produced.
From manufacturing the moulds to laminating
the hull and superstructures by means of
the advanced vacuum-sealed lamination
technique, from designing the details and
finishes to producing the elegant furnishings,
each and every moment of the building
process is painstakingly monitored and tested
for the correctness of its design.
Building work in the shipyard
Ferretti Custom Line Collection 2011
124’
L’imbarcazione si caratterizza esternamente per le linee filanti grazie all’applicazione di un’estesa superficie vetrata che presenta un’innovazione estetico-funzionale: grandi porte-vetrate laterali nel salone e piattaforme abbattibili capaci di creare esclusive terrazze private sul mare. Gli interni sono personalizzabili in tutti gli elementi non strutturali e si caratterizzano per uno stile contemporaneo completamente rinnovato, in cui i materiali di pregio diventano protagonisti. Due i layout disponibili in base alla diversa disposizione dell’area living all’interno del salone, legata all’apertura o meno delle porte vetrate. A prua il main deck presenta un’ampia zona pranzo con divano a C, e zona prendisole. La zona sottostante può ospitare un tender di circa 3 metri, che può essere movimentato con un’apposita gruetta.A centro barca è stata posizionata la cucina attrezzata con elettrodomestici professionali e gli accessi ai punti strategici dell’imbarcazione. A prua si sviluppa l’ampia zona armatoriale, molto luminosa grazie alle grandi vetrate a murata e suddivisa tra working zone con bagno privato e zona notte, completata da un’ampia sala da bagno a prua con servizi separati e doccia doppia. Quattro le cabine ospiti nel ponte inferiore: due VIP a poppa con letto matrimoniale e due cabine con letti gemelli verso prua, tutte con bagno privato ed illuminate dalle grandi vetrate a scafo realizzate senza montanti.
124’
The racy exterior of this yacht has been designed with an extensive glazed surface and an aesthetic-functional innovation: large, lateral French windows in the salon and foldaway platforms which create exclusive, private terraces overlooking the sea. All the non-structural elements of the interiors of this yacht can be personalised and have a thoroughly renewed, contemporary style, in which valuable materials feature highly. Two layouts are available, based on the different arrangement of the living area inside the salon, and depending on whether the French windows are open or closed. At bow, the main deck features an extensive luncheon area with a C-shaped sofa and sundeck. The underlying space can house a tender measuring around 3 metres, which is lifted out and replaced using a small, specially installed crane. The galley, fitted with professional appliances, is located in the centre of the yacht, and provides access to strategic on-board areas. The spacious part of the yacht reserved for the owner area stretches out at bow, and large, wall-mounted windows ensure it is extremely well-lit. This section of the yacht is split into a working area with private head, and a night area complete with a large head at bow with separate services, and a double shower unit. There are four guest cabins on the lower deck: two VIP cabins with double beds astern, and two cabins with twin beds at bow, all with private head, lit by large, hull mounted windows produced without uprights.
124’ Preliminary
Motorizzazione
2 * MTU 12V 4000 M 93 potenza 3184 mhp / 2340 kW a 2100 giri/min std
2 * MTU 12V 4000 M 93L potenza 3510 mhp / 2580 kW a 2170 giri/min opt
Velocità (nodi) (rif. Specifiche Prestazionali) MTU 3184 MTU 3510
Velocità massima 25 nodi 27
Autonomia velocità massima 405 m.n. 380
Consumo per motore 544 lt./h 662
Velocità di crociera 22 nodi 23,5
Autonomia velocità di crociera 425 m.n. 410
Consumo per motore 482 lt./h 545
Velocità di crociera economica 12 nodi 12
Autonomia velocità di crociera economica 980 m.n. 950
Consumo per motore 116 lt./h 114
DiMenSioni PrinciPali
Loa = Lunghezza fuori tutto ISO 8666 37,82 m. 124 ft. 1 in.
Lh = Lunghezza di costruzione ISO 8666 37,66 m. 123 ft. 7 in.
Lg = Lunghezza al galleggiamento (a pieno carico) 31,75 m. 104 ft. 2 in.
Larghezza massima 7,35 m. 24 ft. 1 in.
Immersione sotto le eliche (a pieno carico) 2,36 m. 7 ft. 9 in.
Dislocamento ad imbarcazione scarica e asciutta 169,00 t / lbs. 372581
Dislocamento a pieno carico 195,00 t / lbs. 429901
Numero massimo di persone imbarcabili 20
Classificazione RINA S.p.A. HULL,• MACH, Y, Unrestricted Navigation
Dati caratteriStici
Tipo di carena: a geometria variabile con deadrise 12° e pattini di sostentamento
H massima = Altezza massima dalla chiglia alla controplancia 8,53 m. 28 ft. 0 in.
H trasporto = Altezza minima per il trasporto dalla chiglia 8,53 m. 28 ft. 0 in.
P = Sporgenza poppiera del portellone 0,16 m. 0 ft. 6 in.
Capacità serbatoio carburante 21640 lt./US gals. 5717
Capacità serbatoi acqua 3040 lt./US gals. 803
SPeciFicHe PreStazionali
I dati prestazionali sono stabiliti al seguente dislocamento:e si riferiscono alla barca nella versione standard a mezzo carico liquidi, con carena pulita, temp. 25°C, buone condizioni climatiche e 10 persone a bordo.
181,25 t / lbs. 399587
Sovraccaricando la barca di 3,0 t / lbs. 6614
si ha una perdita di velocità massima pari a 1 nodo
enGineS
2 * MTU 12V 4000 M 93 power 3184 mhp / 2340 kW at 2100 rpm std
2 * MTU 12V 4000 M 93L power 3510 mhp / 2580 kW at 2170 rpm opt
SPeeD (knots) (ref. Performance Specifications) MTU 3184 MTU 3510
Maximum speed 25 knots 27
Maximum speed range 405 m.n. 380
Engine consumption 544 lt./h 662
Cruising speed 22 knots 23,5
Cruising speed range 425 m.n. 410
Engine consumption 482 lt./h 545
Economic cruising speed 12 knots 12
Economic cruising speed range 980 m.n. 950
Engine consumption 116 lt./h 114
Main SizeS
Loa = Overall length (standard ISO 8666) 37,82 m. 124 ft. 1 in.
Lh = Hull length (standard ISO 8666) 37,66 m. 123 ft. 7 in.
Lwl = Waterline length (boat fully laden) 31,75 m. 104 ft. 2 in.
Maximum beam 7,35 m. 24 ft. 1 in.
Depth under propellers (boat fully laden) 2,36 m. 7 ft. 9 in.
Displacement unladen 169,00 t / lbs. 372581
Displacement fully laden 195,00 t / lbs. 429901
Maximum number of persons on board 20
Classification RINA S.p.A. HULL, • MACH, Y, Unrestricted Navigation
tecHnical Data
Hull type: 12° deadrise warped hull with spray rails
H = Overall height from keel to flybridge helm position 8,53 m. 28 ft. 0 in.
Ht = Minimum transport height from keel 8,53 m. 28 ft. 0 in.
P = Swim platform 0,16 m. 0 ft. 6 in.
Fuel tank capacity 21640 lt./US gals. 5717
Water tanks capacity 3040 lt./US gals. 803
PerForMance SPeciFicationS
The performance is estimated under the following conditions:standard version displacement of the yacht at half liquid load, clean hull, 25°C air temperature, good weather conditions, 10 persons on board.
181,25 t / lbs. 399587
Overloading the yacht by 3,0 t / lbs. 6614
top speed decreases of 1 knot
FlY BriDGe
Main DecK
loWer DecK
UPPer DecK
112’ NEXT
112’ NEXT
Performance ed eleganza caratterizzano
questo modello planante di 34 metri
dotato di grandi spazi sia all’aperto che
sottocoperta. La luce è protagonista di
questo maxi yacht che presenta un’ampia
finestratura da poppa a prua del main deck
che garantisce massima visibilità al salone
e alla cabina armatoriale, nonché quattro
grandi finestre open view a pelo d’acqua
che illuminano le cabine del lower deck.
Un hard top, dal medesimo design del 97,
rende più vivibile il flybridge creando zone di
sole-ombra per gli ospiti.
Il fly di generose dimensioni, ospita la zona
pranzo, il bar attrezzato oltre alla vasca
idromassaggio jacuzzi.
Un’impronta di eleganza contemporanea
sottolineata dall’impiego di legni pregiati e di
colori chiari nei rivestimenti contraddistingue
l’imbarcazione.
Performance and elegance characterise this
34 metre planing model, which has large
spaces both outdoors and below deck.
Light is a leading feature of this maxi-yacht,
with a large window on the main deck
stretching from stern to bow, guaranteeing
both the salon and master cabin excellent
visibility. This model also has four large,
open view windows on the surface of the
water, bringing light to the lower deck
cabins. A hard top, with the same design as
the 97, makes the flybridge area extremely
comfortable, creating areas for guests to
enjoy both in the sun and shade.
The spacious flybridge houses the luncheon
area, a well-equipped bar and the jacuzzi.
This yacht stands out for her contemporary
elegance, enhanced through the use of
valuable woods and light colours for the
coverings.
112’ NEXT
MoTorizzazioNE
2 * MTU 12V 4000 M90 potenza 2775 mhp / 2040 kW a 2100 giri/min.
VElociTà (nodi) (rif. Specifiche Prestazionali) MTU 2775
Velocità massima nodi 26
Autonomia velocità massima m.n. 400
Consumo per motore lt./h 535
Velocità di crociera nodi 23
Autonomia velocità di crociera m.n. 460
Consumo per motore lt./h 440
Velocità di crociera economica nodi 12
Autonomia velocità di crociera economica m.n. 920
Consumo per motore lt./h 110
DiMENSioNi PriNciPali
Loa = Lunghezza fuori tutto ISO 8666 34,16 m. 112 ft. 1 in.
Lh = Lunghezza di costruzione ISO 8666 34,16 m. 112 ft. 1 in.
Lg = Lunghezza al galleggiamento (a pieno carico) 29,00 m. 95 ft. 2 in.
Larghezza massima 7,08 m. 23 ft. 3 in.
Immersione sotto le eliche (a pieno carico) 2,00 m. 6 ft. 7 in.
Dislocamento ad imbarcazione scarica e asciutta 121,00 t / lbs. 266759
Dislocamento a pieno carico 144,00 t / lbs. 317466
Numero massimo di persone imbarcabili 20
Classificazione RINA S.p.A. 100-A-1.1”Y”
DaTi caraTTEriSTici
Tipo di carena: a geometria variabile con deadrise 15,2° e pattini di sostentamento
H massima = Altezza massima dalla chiglia all’hard top 8,50 m. 27 ft. 11 in.
H trasporto = Altezza minima per il trasporto dalla chiglia 7,24 m. 23 ft. 9 in.
P = Sporgenza prodiera del pulpito 0,00 m. 0 ft. 0 in.
Capacità serbatoio carburante 18000 lt./US gals. 4756
Capacità serbatoi acqua 3000 lt./US gals. 793
SPEciFicHE PrESTazioNali
I dati prestazionali sono stabiliti al seguente dislocamento:e si riferiscono alla barca nella versione standard a mezzo carico liquidi, con carena pulita, temp. 25°C, buone condizioni climatiche e 8 persone a bordo.
131,38 t / lbs. 289637
Sovraccaricando la barca di 4,0 t / lbs. 8818
si ha una perdita di velocità massima pari a 1 nodo
ENGiNES
2 * MTU 12V 4000 M90 power 2775 mhp / 2040 kW at 2100 rpm
SPEED (knots) (ref. Performance Specifications) MTU 2775
Maximum speed knots 26
Maximum speed range m.n. 400
Engine consumption lt./h 535
Cruising speed knots 23
Cruising speed range m.n. 460
Engine consumption lt./h 440
Economic cruising speed nodi 12
Economic cruising speed range m.n. 920
Engine consumption lt./h 110
MaiN SizES
Loa = Overall length (standard ISO 8666) 34,16 m. 112 ft. 1 in.
Lh = Hull length (standard ISO 8666) 34,16 m. 112 ft. 1 in.
Lwl = Waterline length (boat fully laden) 29,00 m. 95 ft. 2 in.
Maximum beam 7,08 m. 23 ft. 3 in.
Depth under propellers (boat fully laden) 2,00 m. 6 ft. 7 in.
Displacement unladen 121,00 t / lbs. 266759
Displacement laden 144,00 t / lbs. 317466
Maximum number of persons on board 20
Classification RINA S.p.A. 100-A-1.1”Y”
TEcHNical DaTa
Hull type: 15,2° deadrise warped hull with spray rails
H = Overall height from keel to hard-top 8,50 m. 27 ft. 11 in.
Ht = Minimum transport height from keel 7,24 m. 23 ft. 9 in.
P = Pulpit 0,00 m. 0 ft. 0 in.
Fuel tank capacity 18000 lt./US gals. 4756
Water tanks capacity 3000 lt./US gals. 793
PErForMaNcE SPEciFicaTioNS
The performance is estimated under the following conditions:standard version displacement of the yacht at half liquid load, clean hull, 25°C air temperature, good weather conditions, 8 persons on board.
131,38 t / lbs. 289637
Overloading the yacht by 4,0 t / lbs. 8818
top speed decreases of 1 knot
UPPEr DEcK
MaiN DEcK
loWEr DEcK
100’
La linea planante si arricchisce di questo
nuovo 30 metri dalla linea filante e moderna
che concentra soluzioni progettuali davvero
innovative. Lo scafo presenta sul lato destro
una terrazza apribile che offre una luminosità
impareggiabile e un contatto diretto con
il mare. Le grandi finestrature del salone
che partono da poppa fino ad arrivare alla
postazione di comando, consentono di
creare un innovativo layout che conferisce
grande luminosità all’interno.
Lo scafo ospita la postazione di pilotaggio
su un piano rialzato in comunicazione con il
fly esterno, oscurabile tramite un sistema di
chiusura dell’hard top.
Il ponte principale è stato progettato per dare
la massima vivibilità alla zona giorno con
ampio salone e con una cucina spaziosa,
lasciando la privacy alla zona armatore
collocata a prua a tutto baglio.
Il ponte inferiore presenta due cabine
matrimoniali speculari e due cabine doppie
ognuna con servizi privati.
Anche la motorizzazione scelta conferma le
performance di questo yacht che raggiunge
i 26,5 nodi di massima velocità.
100’
The planing line has been further enriched
with the addition of this racy new 30 metre
yacht, a concentrate of highly innovative
design solutions. The right hand side of the
hull features a terrace which can be opened,
incomparable light and direct contact with
the sea.
The large salon windows, commencing
astern, run straight through to the helm
station, creating an innovative layout which
fills the interiors with light.
The hull houses the steering position set on
a raised floor, which communicates with the
external flybridge, and may be darkened
using a hard top closing system.
The main deck has been designed to ensure
the day area is extremely comfortable.
It features a large salon and spacious galley,
ensuring complete privacy to the owner
area located at bow, at full beam.
The lower deck features two, perfectly
symmetrical double cabins and two twin
cabins, each with a private head.
The engines chosen confirm the performance
of this yacht, which can reach a top speed
of 26.5 knots.
100’ Preliminary
Motorizzazione
2 * MTU 16V 2000 M94 potenza 2639 mhp / 1950 kW a 2450 giri/min
Velocità (nodi) (rif. Specifiche Prestazionali) MTU 2639
Velocità massima nodi 26
Autonomia velocità massima m.n. 350
Consumo per motore lt./h 492
Velocità di crociera nodi 24
Autonomia velocità di crociera m.n. 380
Consumo per motore lt./h 350
Velocità di crociera economica nodi 12
Autonomia velocità di crociera economica m.n. 890
Consumo per motore lt./h 91
DiMenSioni PrinciPali
Loa = Lunghezza fuori tutto ISO 8666 30,60 m. 100 ft. 5 in.
Lh = Lunghezza di costruzione ISO 8666 30,50 m. 100 ft. 1 in.
Lg = Lunghezza al galleggiamento (a pieno carico) 25,34 m. 83 ft. 2 in.
Larghezza massima 7,25 m. 23 ft. 9 in.
Immersione sotto le eliche (a pieno carico) 2,00 m. 6 ft. 7 in.
Dislocamento ad imbarcazione scarica e asciutta 112,00 t / lbs. 246918
Dislocamento a pieno carico 129,90 t / lbs. 286380
Numero massimo di persone imbarcabili 20
Classificazione RINA S.p.A. HULL, • MACH, Y, Unrestricted Navigation
Dati caratteriStici
Tipo di carena: a geometria variabile con deadrise 15,1° e pattini di sostentamento
H massima = Altezza massima dalla chiglia all’hard top 8,74 m. 28 ft. 8 in.
H trasporto = Altezza minima per il trasporto dalla chiglia 7,64 m. 25 ft. 1 in.
P = Sporgenza poppiera del portellone 0,10 m. 0 ft. 4 in.
Capacità serbatoio carburante 14700 lt./US gals. 3884
Capacità serbatoi acqua 3000 lt./US gals. 793
SPeciFicHe PreStazionali
I dati prestazionali sono stabiliti al seguente dislocamento:e si riferiscono alla barca nella versione standard a mezzo carico liquidi, con carena pulita, temp. 25°C, buone condizioni climatiche e 8 persone a bordo.
120,97 t / lbs. 266692
Sovraccaricando la barca di 3,0 t / lbs. 6614
si ha una perdita di velocità massima pari a 1 nodo
enGineS
2 * MTU 16V 2000 M94 power 2639 mhp / 1950 kW at 2450 rpm
SPeeD (knots) (ref. Performance Specifications) MTU 2639
Maximum speed knots 26
Maximum speed range m.n. 350
Engine consumption lt./h 492
Cruising speed knots 24
Cruising speed range m.n. 380
Engine consumption lt./h 350
Economic cruising speed nodi 12
Economic cruising speed range m.n. 890
Engine consumption lt./h 91
Main SizeS
Loa = Overall length (standard ISO 8666) 30,60 m. 100 ft. 5 in.
Lh = Hull length (standard ISO 8666) 30,50 m. 100 ft. 1 in.
Lwl = Waterline length (boat fully laden) 25,34 m. 83 ft. 2 in.
Maximum beam 7,25 m. 23 ft. 9 in.
Depth under propellers (boat fully laden) 2,00 m. 6 ft. 7 in.
Displacement unladen 112,00 t / lbs. 246918
Displacement laden 129,90 t / lbs. 286380
Maximum number of persons on board 20
Classification RINA S.p.A. HULL, • MACH, Y, Unrestricted Navigation
tecHnical Data
Hull type: 15,1° deadrise warped hull with spray rails
H = Overall height from keel to hard top 8,74 m. 28 ft. 8 in.
Ht = Minimum transport height from keel 7,64 m. 25 ft. 1 in.
P = Swim platform 0,10 m. 0 ft. 4 in.
Fuel tank capacity 14700 lt./US gals. 3884
Water tanks capacity 3000 lt./US gals. 793
PerForMance SPeciFicationS
The performance is estimated under the following conditions:standard version displacement of the yacht at half liquid load, clean hull, 25°C air temperature, good weather conditions, 8 persons on board.
120,97 t / lbs. 266692
Overloading the yacht by 3,0 t / lbs. 6614
top speed decreases of 1 knot
UPPer DecK
Main DecK
loWer DecK
toP VieW
97’
97’
Primo modello della flotta Custom Line ad aver
subito un restyling completo, il ’97 reinterpreta
in modo sostanziale la concezione degli
spazi interni ed esterni, che ha permesso
di ricavare nel ponte inferiore quattro cabine
doppie per gli ospiti.
Frutto di attenti studi la finestratura nel
lower deck che consente di godere di una
splendida vista del mare.
Esternamente il flying bridge grazie ad un
sistema di chiusura e apertura dell’hard top
permette di creare zone di luce e d’ombra.
Il capiente garage di poppa, ampliato e
rivestito in teak, offre un’ulteriore piattaforma
per la discesa in mare.
The first model of the Custom Line fleet
to have undergone complete restyling, the
’97 considerably reinterprets the concept
of interior and exterior areas, making it
possible to create four double cabins on the
lower deck for guests.
The lower deck windows have been carefully
studied, enabling those on board to enjoy
an extraordinary view of the sea.
The hard top opening and closing system
means that, externally, the flying bridge
features areas of both sunlight and shade.
The spacious garage astern has been
extended and clad in teak, and has another
platform for descending into the sea.
97’
Motorizzazione
2 * MTU 16V 2000 M93 power 2435 mhp / 1790 kW at 2450 rpm.
Velocità (nodi) (rif. Specifiche Prestazionali) MTU 2435
Velocità massima nodi 27
Autonomia velocità massima m.n. 340
Consumo per motore lt./h 470
Velocità di crociera nodi 24
Autonomia velocità di crociera m.n. 360
Consumo per motore lt./h 400
Velocità di crociera economica nodi 12
Autonomia velocità di crociera economica m.n. 880
Consumo per motore lt./h 80
DiMenSioni PrinciPali
Loa = Lunghezza fuori tutto ISO 8666 29,70 m. 97 ft. 5 in.
Lh = Lunghezza di costruzione ISO 8666 29,50 m. 96 ft. 9 in.
Lg = Lunghezza al galleggiamento (a pieno carico) 24,40 m. 80 ft. 1 in.
Larghezza massima 7,08 m. 23 ft. 3 in.
Immersione sotto le eliche (a pieno carico) 1,80 m. 5 ft. 11 in.
Dislocamento ad imbarcazione scarica e asciutta 101,00 t / lbs. 222667
Dislocamento a pieno carico 118,50 t / lbs. 261248
Numero massimo di persone imbarcabili 20
Classificazione RINA S.p.A. 100-A-1.1”Y”
Dati caratteriStici
Tipo di carena: a geometria variabile con deadrise 15,1° e pattini di sostentamento
H massima = Altezza massima dalla chiglia all’hard top 8,51 m. 27 ft. 11 in.
H trasporto = Altezza minima per il trasporto dalla chiglia 7,25 m. 23 ft. 9 in.
P = Sporgenza prodiera del pulpito 0,00 m. 0 ft. 0 in.
Capacità serbatoio carburante 12400 lt./US gals. 3276
Capacità serbatoi acqua 3000 lt./US gals. 793
SPeciFicHe PreStazionali
I dati prestazionali sono stabiliti al seguente dislocamento:e si riferiscono alla barca nella versione standard a mezzo carico liquidi, con carena pulita, temp. 25°C, buone condizioni climatiche e 8 persone a bordo.
108,99 t / lbs. 240279
Sovraccaricando la barca di 3,0 t / lbs. 6614
si ha una perdita di velocità massima pari a 1 nodo
enGineS
2 * MTU 16V 2000 M93 power 2435 mhp / 1790 kW at 2450 rpm.
SPeeD (knots) (ref. Performance Specifications) MTU 2435
Maximum speed knots 27
Maximum speed range m.n. 340
Engine consumption lt./h 470
Cruising speed knots 24
Cruising speed range m.n. 360
Engine consumption lt./h 400
Economic cruising speed nodi 12
Economic cruising speed range m.n. 880
Engine consumption lt./h 80
Main SizeS
Loa = Overall length (standard ISO 8666) 29,70 m. 97 ft. 5 in.
Lh = Hull length (standard ISO 8666) 29,50 m. 96 ft. 9 in.
Lwl = Waterline length (boat fully laden) 24,40 m. 80 ft. 1 in.
Maximum beam 7,08 m. 23 ft. 3 in.
Depth under propellers (boat fully laden) 1,80 m. 5 ft. 11 in.
Displacement unladen 101,00 t / lbs. 222667
Displacement laden 118,50 t / lbs. 261248
Maximum number of persons on board 20
Classification RINA S.p.A. 100-A-1.1”Y”
tecHnical Data
Hull type: 15,1° deadrise warped hull with spray rails
H = Overall height from keel to hard top 8,51 m. 27 ft. 11 in.
Ht = Minimum transport height from keel 7,25 m. 23 ft. 9 in.
P = Pulpit 0,00 m. 0 ft. 0 in.
Fuel tank capacity 12400 lt./US gals. 3276
Water tanks capacity 3000 lt./US gals. 793
PerForMance SPeciFicationS
The performance is estimated under the following conditions:standard version displacement of the yacht at half liquid load, clean hull, 25°C air temperature, good weather conditions, 8 persons on board.
108,99 t / lbs. 240279
Overloading the yacht by 3,0 t / lbs. 6614
top speed decreases of 1 knot
UPPer DecK
Main DecK
loWer DecKlayout a
loWer DecKlayout B
NAVETTA 33CRESCENDO
NAVETTA 33 CRESCENDO
Sulla scia del precedente modello, Navetta 33 Crescendo ha visto una rivisitazione degli ambienti che ha consentito di apportare novità strutturali quali l’inserimento di un terrazzino sul lato destro che offre una splendida vista sul mare. Anche la zona notte è stata riprogettata a beneficio della cabina armatoriale ulteriormente ampliata e attrezzata con ampia cabina armadio e bagno che ospita sia doccia sia vasca idromassaggio. Il ponte inferiore presenta 4 cabine matrimoniali speculari collocate nella zona centrale dello scafo, due delle quali con letto separabile a discrezione dell’armatore. Le variazioni apportate hanno permesso anche di rendere più vivibile la zona riservata all’equipaggio che ha accesso direttamente dalla cucina. Completamente rivisitata la zona interna dell’upper deck che presenta la zona di comando separata dalla lounge. Una vetrata circolare apribile situata a poppa consente all’armatore di poter sfruttare lo spazio sia all’aperto che in un ambiente più riservato. Una scala integrata nello scafo a poppa conduce ad uno spazioso sun deck completo di zona prendisole attrezzabile con jacuzzi.
Produced in the wake of the previous model, the various different areas of Navetta 33 Crescendo have been redesigned to bring new structural features to this model. These include a small terrace on the right hand side of the yacht, with a splendid view over the sea. The night area has also been redesigned, to the advantage of the master cabin, which has been further extended and fitted with a large walk-in closet and a head, with both shower and jacuzzi. The lower deck has 4, perfectly symmetrical, double cabins located in the central area of the hull, two of which have beds which can be separated at the owner’s discretion. The changes made have rendered the area reserved for the crew, accessed directly from the galley, more comfortable.The interior of the upper deck has been completely redesigned, and the helm station is now separate from the lounge. A circular window, which can be opened, is located astern, enabling the owner to use the space both outdoors and in a more reserved environment.A stairway integrated into the hull astern leads to a spacious sundeck area, which can be fitted with a jacuzzi.
Motorizzazione
2 * MAN V12 - 1400 - D2862 LE 463 - potenza 1400 mhp / 1029 kW a 2100 giri/min std.
2 * MAN V12 - 1550 - D2862 LE 423 - potenza 1550 mhp / 1140 kW a 2300 giri/min opt.
Velocità (nodi) (rif. Specifiche Prestazionali) MAN 1550 MAN 1400
Velocità massima 20 nodi 17
Autonomia velocità massima 450 m.n. 550
Consumo per motore 312 lt./h 245
Velocità di crociera 15 nodi 15
Autonomia velocità di crociera 805 m.n. 800
Consumo per motore 203 lt./h 150
Velocità di crociera economica 10 nodi 10
Autonomia velocità di crociera economica 1600 m.n. 1650
Consumo per motore 50 lt./h 46
DiMenSioni PrinciPali
Loa = Lunghezza fuori tutto ISO 8666 32,62 m. 107 ft. 0 in.
Lh = Lunghezza di costruzione ISO 8666 32,56 m. 106 ft. 10 in.
Lg = Lunghezza al galleggiamento (a pieno carico) 28,35 m. 93 ft. 0 in.
Larghezza massima 7,00 m. 23 ft. 0 in.
Immersione sotto le eliche (a pieno carico) 2,52 m. 8 ft. 3 in.
Dislocamento ad imbarcazione scarica e asciutta 108,50 t / lbs. 239202
Dislocamento a pieno carico 140,00 t / lbs. 308647
Numero massimo di persone imbarcabili 20
Classificazione RINA S.p.A. 100-A-1.1”Y”
Dati caratteriStici
Tipo di carena: semiplanante a spigolo e chiglia profonda
H massima = Altezza massima dalla chiglia all’alberotto 10,42 m. 34 ft. 2 in.
H trasporto = Altezza minima per il trasporto dalla chiglia 8,59 m. 28 ft. 2 in.
P = Sporgenza poppiera del portellone 0,06 m. 0 ft. 2 in.
Capacità serbatoio carburante 16300 4306
Capacità serbatoi acqua 3250 lt./US gals. 859
Capacità serbatoio acque nere 840 lt./US gals. 222
Capacità serbatoio acque grigie 840 lt./US gals. 222
SPeciFicHe PreStazionali
I dati prestazionali sono stabiliti al seguente dislocamento:e si riferiscono alla barca nella versione standard a mezzo carico liquidi, con carena pulita, temp. 25°C, buone condizioni climatiche e 8 persone a bordo.
119,01 t / lbs. 262374
Sovraccaricando la barca di 2,0 t / lbs. 4409
si ha una perdita di velocità massima pari a 1 nodo
enGineS
2 * MAN V12 - 1400 - D2862 LE 463 - power 1400 mhp / 1029 kW at 2100 rpm std.
2 * MAN V12 - 1550 - D2862 LE 423 - power 1550 mhp / 1140 kW at 2300 rpm opt.
SPeeD (knots) (ref. Performance Specifications) MAN 1550 MAN 1400
Maximum speed 20 knots 17
Maximum speed range 450 m.n. 550
Engine consumption 312 lt./h 245
Cruising speed 15 knots 15
Cruising speed range 805 m.n. 800
Engine consumption 203 lt./h 150
Economic cruising speed 10 nodi 10
Economic cruising speed range 1600 m.n. 1650
Engine consumption 50 lt./h 46
Main SizeS
Loa = Lunghezza fuori tutto ISO 8666 32,62 m. 107 ft. 0 in.
Lh = Hull length (standard ISO 8666) 32,56 m. 106 ft. 10 in.
Lwl = Waterline length (boat fully laden) 28,35 m. 93 ft. 0 in.
Maximum beam 7,00 m. 23 ft. 0 in.
Depth under propellers (boat fully laden) 2,52 m. 8 ft. 3 in.
Displacement unladen 108,50 t / lbs. 239202
Displacement laden 140,00 t / lbs. 308647
Maximum number of persons on board 20
Classification RINA S.p.A. 100-A-1.1”Y”
tecHnical Data
Hull type: semidisplacement hull with hard chine and deep keel
H = Overall height from keel to radar arch 10,42 m. 34 ft. 2 in.
Ht = Minimum transport height from keel 8,59 m. 28 ft. 2 in.
P = Swim platform 0,06 m. 0 ft. 2 in.
Fuel tank capacity 16300 4306
Water tanks capacity 3250 lt./US gals. 859
Black water tank capacity 840 lt./US gals. 222
Grey water tank capacity 840 lt./US gals. 222
PerForMance SPeciFicationS
The performance is estimated under the following conditions:standard version displacement of the yacht at half liquid load, clean hull, 25°C air temperature, good weather conditions, 8 persons on board
119,01 t / lbs. 262374
Overloading the yacht by 2,0 t / lbs. 4409
top speed decreases of 1 knot
naVetta 33 creScenDo Preliminary
SUn DecK
UPPer DecK
Main DecK
loWer DecK
NAVETTA 26CRESCENDO
NAVETTA 26 CRESCENDO
Questo nuovo semi-dislocante di 26 metri
presenta un ulteriore ampliamento degli
spazi per vivere al meglio la vita di bordo
grazie ad un sundeck che si unisce alla già
generosa area lounge di poppa ampliata a
prua con un ampio walkaround.
Anche la zona relax dell’upper deck è stata
ampliata a beneficio del living.
Il piano principale ospita l’armatoriale dotata
di ampie finestrature che consentono la
vista mare, garantita anche alle cabine ospiti
del ponte inferiore.
Grande cura è stata dedicata alla finiture
degli interni che sono stati rivisitati
per garantire uno stile elegante, ma
contemporaneo personalizzabile secondo
le scelte dell’armatore.
This new, 26 metre, semi-displacement
yacht features yet further extension of
space, so those on-board can enjoy life on
the yacht at its best. The sundeck joins with
the spacious lounge area astern, extended
at bow with a walkaround. The upper deck
relaxation area has also been extended, to
the advantage of the living area.
The main deck houses the master cabin,
featuring large windows overlooking the sea
as do the lower bridge guest cabins.
Painstaking care has been taken over the
finishes of the interiors, too, completely
re-examined in order to guarantee a style
which is both elegant and contemporary
at once, and which can be personalised
according to the owner’s choices.
Motorizzazione
2 * MAN V8 - 900 potenza 900 mhp / 662 kW a 2300 giri/min std
2 * MAN V10 - 1100 potenza 1110 mhp / 809 kW a 2300 giri/min opt
Velocità (nodi) (rif. Specifiche Prestazionali) MAN 900 MAN 1100
Velocità massima 14 nodi 16
Autonomia velocità massima 502 m.n. 440
Consumo per motore 175 lt./h 212
Velocità di crociera 12 nodi 13,5
Autonomia velocità di crociera 800 m.n. 670
Consumo per motore 75 lt./h 120
Velocità di crociera economica 10 nodi 10
Autonomia velocità di crociera economica 1500 m.n. 1380
Consumo per motore 36 lt./h 38
DiMenSioni PrinciPali
Loa = Lunghezza fuori tutto ISO 8666 26,22 m. 86 ft. 0 in.
Lh = Lunghezza di costruzione ISO 8666 23,98 m. 78 ft. 8 in.
Lg = Lunghezza al galleggiamento (a pieno carico) 21,60 m. 70 ft. 10 in.
Larghezza massima 6,93 m. 22 ft. 9 in.
Immersione sotto le eliche (a pieno carico) 2,16 m. 7 ft. 1 in.
Dislocamento ad imbarcazione scarica e asciutta 83,00 t / lbs. 182984
Dislocamento a pieno carico 99,51 t / lbs. 219382
Numero massimo di persone imbarcabili 20
Categoria di progettazione CE 2003/44 A
Certificazione moduli B + F + Aa (Sound Emission) RINA S.p.A.
Dati caratteriStici
Tipo di carena: semiplanante a spigolo e chiglia profonda
H massima = Altezza massima dalla chiglia al cupolino 8,85 m. 29 ft. 0 in.
H trasporto = Altezza minima per il trasporto dalla chiglia 8,85 m. 29 ft. 0 in.
P = Sporgenza prodiera del pulpito 0,00 m. 0 ft. 0 in.
Capacità serbatoio carburante 12400 lt./US gals. 3276
Capacità serbatoi acqua 2000 lt./US gals. 528
SPeciFicHe PreStazionali
I dati prestazionali sono stabiliti al seguente dislocamento:e si riferiscono alla barca nella versione standard a mezzo carico liquidi, con carena pulita, temp. 25°C, buone condizioni climatiche e 8 persone a bordo.
90,01 t / lbs. 198434
Sovraccaricando la barca di 3,0 t / lbs. 6614
si ha una perdita di velocità massima pari a 1 nodo
enGineS
2 * MAN V8 - 900 power 900 mhp / 662 kW at 2300 rpm std
2 * MAN V10 - 1100 power 1110 mhp / 809 kW at 2300 rpm opt
SPeeD (knots) (ref. Performance Specifications) MAN 900 MAN 1100
Maximum speed 14 knots 16
Maximum speed range 502 m.n. 440
Engine consumption 175 lt./h 212
Cruising speed 12 knots 13,5
Cruising speed range 800 m.n. 670
Engine consumption 75 lt./h 120
Economic cruising speed 10 knots 10
Economic cruising speed range 1500 m.n. 1380
Engine consumption 36 lt./h 38
Main SizeS
Loa = Overall length (standard ISO 8666) 26,22 m. 86 ft. 0 in.
Lh = Hull length (standard ISO 8666) 23,98 m. 78 ft. 8 in.
Lwl = Waterline length (boat fully laden) 21,60 m. 70 ft. 10 in.
Maximum beam 6,93 m. 22 ft. 9 in.
Depth under propellers (boat fully laden) 2,16 m. 7 ft. 1 in.
Displacement unladen 83,00 t / lbs. 182984
Displacement laden 99,51 t / lbs. 219382
Maximum number of persons on board 20
Design category CE 2003/44 A
Certification modules B + F + Aa (Sound Emission) RINA S.p.A.
tecHnical Data
Hull type: semidisplacement hull with hard chine and deep keel
H = Overall height from keel to top roof 8,85 m. 29 ft. 0 in.
Ht = Minimum transport height from keel 8,85 m. 29 ft. 0 in.
P = Pulpit 0,00 m. 0 ft. 0 in.
Fuel tank capacity 12400 lt./US gals. 3276
Water tanks capacity 2000 lt./US gals. 528
PerForMance SPeciFicationS
The performance is estimated under the following conditions:standard version displacement of the yacht at half liquid load, clean hull, 25°C air temperature, good weather conditions, 8 persons on board
90,01 t / lbs. 198434
Overloading the yacht by 3,0 t / lbs. 6614
top speed decreases of 1 knot
naVetta 26 creScenDo Preliminary
SUn DecK
Main DecK
loWer DecKlayout a
UPPer DecK
loWer DecKlayout B
Da sempre all’avanguardia nello sce-nario nautico mondiale, il Gruppo Ferretti è impegnato costantemen-te nell’innovazione di prodotto, di processo e nella realizzazione di un continuo progresso in campo tecnologico. Lo studio di soluzioni tecnologiche e progettuali, elevati investimenti e strutture adeguate sono parte fondamentale dell’atti-vità di ricerca e progettazione del Gruppo, che vanta un’organizza-zione dedicata al proprio interno. L’ampia proposta di yacht è infatti disegnata e progettata dai tecnici e dagli ingegneri dell’AYT (Advanced Yacht Technology), uno dei centri più avanzati al mondo nella ricerca e nel design navale, in stretta colla-borazione con gli architetti ed i de-signer del Centro Stile che lavorano con l’obiettivo di coniugare qualità, attenzione per il design e cura rigo-rosa dei dettagli con sicurezza e ot-time performance in mare.
The Ferretti Group has always been on the cutting-edge of the nautical world, and is committed to con-stant product and process innova-tion and continuous progress within the sphere of technology. Studying technological and design solutions, making significant investments and creating suitable structures, are a fundamental part of the Group’s re-search and design work, which has its own in-house organisation for this purpose. The extensive range of yachts on offer is, in fact, designed and developed by the technicians and engineers of the AYT (Advanced Yacht Technology), one of the most advanced naval research and de-sign centres in the world, who li-aise closely with the architects and designers at Centro Stile, who work with the aim of combining quality, attention to design and painstaking care over detail with safety and a top performance at sea.
L’eccellenza è parte del DNA del Gruppo Ferretti, che vanta un porta-foglio di otto marchi tra i più esclu-sivi e prestigiosi della nautica mon-diale: Ferretti Yachts, Pershing, Riva, Itama, Bertram, Mochi Craft, CRN e Custom Line, tutti rappresentanti della migliore qualità e artigianalità del settore nautico. Il Gruppo Ferretti coniuga armonicamente le peculia-rità individuali di ciascun brand con i valori e le best practice condivise. Tradizione ed esclusività, i simboli più classici del Made in Italy, contrad-distinguono tutte le imbarcazioni del Gruppo che diventano concreti ambasciatori del perfetto equilibrio tra forma e funzione. Sono questi gli elementi distintivi che gli armatori da sempre riconoscono nel Gruppo Ferretti: ricercatezza nel design, ma-teriali esclusivi e della miglior qualità, tecnologie all’avanguardia in termini di performance e di sicurezza, servizi accurati e puntuali.
Excellence is in Ferretti Group’s DNA, a company which boasts a portfolio of eight of the most exclusive, most prestigious brands in the nautical world: Ferretti Yachts, Pershing, Riva, Itama, Bertram, Mochi Craft, CRN and Custom Line, all of which repre-sent the best quality and artisan skill in the nautical sector. The Ferretti Group harmoniously combines the distinctive features of each brand with their values and shared best practices. Tradition and exclusive-ness, the most classical symbols of Italian-made goods, stand out on all Group yachts, which become tangi-ble ambassadors of the perfect bal-ance between shape and function. These are the distinctive elements owners have always recognised in the Ferretti Group: refined design, exclusive, top quality materials, cutting-edge technologies in terms of performance and safety, and effi-cient, punctual services.
Il mare è la nostra passione. Da oltre 40 anni il Gruppo Ferretti è tra i le-ader mondiali nella progettazione, costruzione e commercializzazione di motor yacht di lusso, un esempio di creazione di un polo industriale at-traverso l’acquisizione e l’integrazione di marchi con caratteristiche uniche ma fortemente complementari. I di-pendenti del Gruppo Ferretti, guidati dal Presidente Norberto Ferretti, con-dividono la continua ricerca verso la qualità, l’eccellenza tecnologica, le prestazioni elevate, il design esclusi-vo oltre che il comfort e la cura per i dettagli. Dal 1968 Norberto Ferretti segue questa passione: un percorso di miglioramento continuo ed impegno per creare imbarcazioni sempre più innovative, performanti, tecnologiche e sicure. Sfide, successi e lungimiran-za, rappresentati dalla raffinata ele-ganza delle imbarcazioni del Gruppo Ferretti, che diventano l’elemento di unione tra l’uomo e il mare.
The sea is our passion. For over 40 years the Ferretti Group has been one of the world leaders in the design, con-struction and sale of luxury motory-achts, an example of the creation of an industrial pole through the purchase and integration of brands with unique, but highly complementary, character-istics. Ferretti Group employees, led by Chairman and Founder Norberto Ferretti, share a continuous quest for quality, technological excellence, a top performance and exclusive design, as well as comfort and painstaking care over detail. Since 1968, Norberto Fer-retti has been following this passion: striving for continuous improvement and committed to creating increas-ingly more innovative, better perform-ing, highly technological, extremely safe yachts. Challenges, successes and a farsighted approach, represented by the refined elegance of Ferretti Group yachts, which become the link be-tween man and the sea.
PASSION INNOVATION EXCELLENCE
LEGAL NOTICE
1. Questa Brochure non costituisce in qualsiasi modo offerta con valenza contrattuale per la vendita di imbarcazioni del cantiere a persone o società.
2. Tutte le informazioni contenute nella Brochure, ivi compreso senza limitazione dati tecnici, prestazionali, illustrazioni e disegni, sono meramente indicative e non contrattuali e riferite a modelli standard dei motor yachts del cantiere in versione europea. Le uniche indicazioni tecniche o descrizioni valide sono qualle relative alla specifica imbarcazione che sarà oggetto di acquisto. Le uniche indicazioni contrattualmente valide per il compratore sono contenute nel contratto di vendita e nel manuale relativo alla specifica imbarcazione. Questo documento si basa sulle informazioni disponibili al momento della sua pubblicazione. Malgrado l’impegno posto ad assicurare la maggior accuratezza possibile, le informazioni in esso contenute possono non coprire tutti i dettagli e le modifiche intervenute, o descrivere caratteristiche non presenti, ovvero non prevedere tutte le ipotesi che potrebbero verificarsi. Eventuali illustrazioni, fotografie, schemi ed esempi mostrati nella brochure sono intesi unicamente ad illustrare il testo. A causa delle diverse caratteristiche di ciascuna imbarcazione, il cantiere declina ogni responsabilità per l’uso effettivo in base alle applicazioni illustrate.
3. La presente Brochure e il suo contenuto non possono essere copiati o riprodotti e non possono essere modificati, sostituiti o alterati, in tutto o in parte.
4. Della presente Brochure ne è vietata la vendita.
1. This Brochure shall not constitute in any circumstance whatsoever any offer by the shipyard to any person or be incorporated into any contract.
2. Any and all information contained in this Brochure, including without limitation all technical data, performance, illustrations and drawings, are not contractual and refer to European standard models of motor yachts built by the shipyard and have been updated by the shipyards as of the date of issue of the Brochure. The only valid technical reference or description is the specific parameters of each motor yacht cited only on purchase of the same. Therefore the only indications binding on the seller are contained solely in the sale agreement and in the relevant specific manual. This Brochure is based on information available at the date of issue. Notwithstanding all efforts to insure accuracy, the information contained in the Brochure may not cover all details, subsequent changes, nor accurately foresee or report all possible scenarios. Displays, photos, schemes, designs or examples contained in this Brochure are solely and exclusively reproduced to highlight the information contained. Due to the different characteristics of each yacht, the shipyard declines any and all liability for any use thereof on the basis of the information contained in this Brochure.
3. The Brochure and its contents may not be copied or reproduced, in whole or in part.
4. Sale of this Brochure is not authorized.
Concept and art direction:
Menabò Group
Photographers:
Carlo Borlenghi
Francesco Ferri
Maurizio Paradisi
Laura Rizzi
Styling:
Centro Stile Ferretti Group
Custom Line thanks to:
Aveda
Bang & Olufsen
Bernardaud
C & C Milano
Christofle
[Comfort Zone]
Etro Home
Fendi Home
Frette
FontanaArte
Hermès
iittala
Jeu Des Garçons- Milano
Kose
Loro Piana
Malo
Mesa
Oluce
Poltrona Frau
Rina Menardi
Sabattini Argenteria
Swarovski Optic
Venini
FERRETTI S.P.A. Via Ansaldo, 5/7 · 47122 Forlì, Italy · Tel. +39.0543.787.511 · customline-yachts.com · [email protected]
a FERRETTIGROUP brand