CSS Magazine 4/2012 - Français
-
Upload
css-versicherung -
Category
Documents
-
view
228 -
download
6
description
Transcript of CSS Magazine 4/2012 - Français
Dossier:
Conseils pour la saison froide – comment rester en bonne santé?Questions 05–13
Combien de personnes
feraient un don d’organe?Question 30
Comment réduire
mes primes en 2013?Question 29
En bonne santé et bien assuré – 32 questions et réponses
4 | 2012
MAGAZINECSS
Pourquoi me faire du bien?
Chère lectrice, cher lecteur,
Elles existent certainement: les personnes qui se réjouissent des froides
journées à venir. Il est vrai qu’une magnifi que journée d’hiver a aussi son
charme. Même moi je l’admets, qui apprécie l’hiver moyennement. Mais
franchement: qui ne désire pas ardemment déjà maintenant plus de soleil
et de chaleur?
Il est d’autant plus important de se faire régulièrement du bien durant les
mois de grisaille et souvent humides. Sur les pages suivantes, la CSS
donne de nombreux tuyaux qui peuvent aider à surmonter les six mois
d’hiver en restant en forme et en bonne santé. Ainsi un bain chaud, après
une journée de travail ardue, fait des miracles. Et l’heure de sport prati-
quée régulièrement en plein air est aussi tout à fait jouissive en hiver avec
un peu d’eff ort et grâce au choix de vêtements corrects; et elle est saine.
Il nous appartient donc à nous de rompre avec le quotidien et la vie
casanière.
Mes expériences en la matière sont en tout cas presque toujours
positives – et ma dernière grippe remonte, je dirais, à quelque 30 ans.
Roland Hügi
Rédacteur en chef
Qui fait quoi?CSS Magazine 4 | 2012Le CSS Magazine est le magazine de la clientèle du Groupe CSS pour les assurés de la CSS, d’INTRAS et d’Arcosana. Il paraît quatre fois par an en allemand, français et italien.
Tirage: 880��000 exemplaires Sociétés du Groupe CSS: CSS Assurance-maladie SA, CSS Assurance SA, INTRAS Assurance-maladie SA, INTRAS Assurance SA et Arcosana SA.Edition et adresse de la rédaction: CSS Assurance, Tribschenstrasse 21, Case postale 2568, 6002 Lucerne, tél. 058 277 11 11, fax 058 277 12 12,[email protected]édaction: Roland Hügi (rédacteur en chef), Eveline Franz (rédaction fi nale)Collaboration permanente: Silvia Weigel, Serge HedigerRédaction CSS Exclusif: Diana BruggmannTraduction: Service de traduction de la CSSConcept: Infel AG, ZurichMise en forme, production: Niki Bossert, Andrea FedererCommission de rédaction: Samuel Copt, Roland Gisler, Franziska Guggisberg, Esther Hashimoto, Helena Mettler, Bruno SchmidImpression: swissprinters AG, Zofi ngenPapier: UPM Star, FSC Mixed Sources
Copyright: reproduction uniquement avec indication de la source. Seuls les textes qui sont indiqués comme étant des communications offi cielles ont un caractère contraignant sur le plan juridique.
Comment puis-je
joindre la CSS?Questions concernant les produits
Les conseillères et conseillers vous donnent volontiers des
réponses personnelles. Recherche d’agence: www.css.ch/agence
Questions concernant les prestations et les factures
La Serviceline vous répond du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00.
0844 277 277 (tarif local réseau fi xe Suisse), [email protected]
Urgences et conseil médical 24h sur 24
La CSS est là pour vous en cas d’urgence et pour toute question
médicale, 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7.
+41 (0)58 277 77 77
Questions concernant le CSS Magazine
La CSS répond aux questions publiables de lecteurs concernant
les sujets de la santé et de l’assurance dans le CSS Magazine.
01Question
Qu’y trouve-t-on?
Dossier Conseils pour la saison froide05 Pourquoi le mouvement est-il important en hiver?
06 Sirop contre la toux ou cataplasme d’oignon?
07 Dois-je aller travailler malgré un refroidissement ou
une grippe?
08 Le sauna est-il vraiment sain?
09 Pourquoi un refroidissement n’est-il pas une grippe?
10 Comment traverser l’hiver aisément?
11 Qu’est-ce qui aff aiblit notre résistance?
12 Qui me dit quoi faire en cas de fi èvre?
13 Combien de doses de vaccins sont prêtes?
Santé & prévoyance
03 Comment prévenir un manque de fer?
16 Quels sont les nouveaux symboles de danger?
18 Combien de muscles sont-ils utilisés lorsqu’on rit?
21 Le sel de mer est-il meilleur que le sel gris?
22 Que peut-on faire contre une dépression?
28 D’où viennent les taches blanches sur les ongles?
Politique & économie
19 A-t-on besoin d’une assurance de soins dans la
vieillesse?
20 A combien s’élèvent les frais d’administration à la CSS?
23 A combien s’élève le remboursement des taxes
environnementales?
24 Comment les entreprises peuvent-elles éviter
l’absentéisme?
25 Pourquoi des réserves aussi importantes?
26 Avez-vous un métier «chocolaté», Monsieur Hug?
30 Combien de personnes feraient un don d’organe?
31 Après un traitement stationnaire, la CSS reçoit-elle
des données personnelles?
Prestations de service & off res
01 Comment puis-je joindre la CSS?
02 Avec quelle fréquence est-il fait appel à un second
avis médical?
04 Qui paye en cas de troubles de l’audition?
14 L’assurance de base paie-t-elle pour mes lunettes?
15 Comment est-ce que je profi te de ma recommandation?
17 Chaque année une nouvelle carte d’assurance?
27 Comment la CSS mesure-t-elle la satisfaction de
la clientèle?
29 Comment réduire mes primes en 2013?
32 Le saviez-vous?
Photo de couverture: Gettyimages
Rencontrez de manière en tous
points personnelle les musiciens
et chanteurs suisses de SEVEN.
Question
09
Question
24
Question
10
CSSMAGAZINE 4 | 2012
Avec quelle fréquence est-il fait appel à un second avis médical?
02Question
Le second avis médical («Second Opinion»), sollicité avant une opération prévue, est de plus en plus utilisé. Il est fait usage de cette prestation de service notamment dans le domaine del’orthopédie. Texte: Roland Hügi
En l’espace de deux ans, le nombre des assurés CSS
qui ont souhaité un second avis médical avant une
opération prévue a pratiquement doublé pour dé-
passer le nombre de 600. Dans plus de la moitié des
cas traités, il s’agissait de questions ayant trait à l’or-
thopédie (cf. graphique), suivie par l’orthopédie des
maxillaires. La forte augmentation des demandes
révèle que de plus en plus souvent les assurés s’in-
terrogent au sujet de la nécessité d’une opération
imminente.
Semelles orthopédiques au lieu
d’une opération
Demander un second avis médical peut
se révéler judicieux: c’est ce que montre
par exemple l’opération du hallux. La
personne assurée opta pour des se-
melles orthopédiques après avoir solli-
cité un second avis. Grâce à celles-ci
en eff et, ses douleurs fi nirent par dispa-
raître. Grâce au second avis, la per-
sonne assurée évita une intervention
douloureuse et, de plus, permit à la CSS
d’économiser également les coûts im-
portants d’une opération.
Répartition
géographique
80 % CH alémanique
15 % CH romande
5 % Tessin
Ce sont surtout les assurés de Suisse alémanique qui font usage de la possibilité du second avis médical, suivis par les Romands et les Tessinois.
Le second avis est gratuit pour tous les assurés
confrontés à l’imminence d’une opération planifi ée
et qui ont conclu l’assurance de base à la CSS.
www.css.ch/fr/secondopinion
Comment prévenir un manque de fer?
03Question
Il n’y a pas que la teneur en fer d’un aliment
qui joue un rôle, mais aussi l’«emballage»
du fer. Le fer contenu dans la viande et
le foie est en général bien absorbé,
quelle que soit la composition du repas.
L’absorption du fer provenant d’aliments
végétaux est par contre très variable et peut
être améliorée par la vitamine C, par exemple
en buvant un verre de jus d’orange à chaque
repas principal. Une petite quantité de
Contrairement à la croyance populaire,
les épinards ne fournissent que peu
de fer au corps.
viande (50 g) lors des repas principaux favorise
l’absorption du fer. Comme le café et le thé ré-
duisent l’absorption du fer, il faut les boire pendant
les pauses et non pas pendant ou directement après
un repas principal. Les produits complets et les
légumineuses réduisent également l’absorption du
fer. Il faut donc les consommer avec parcimonie ou
en combinaison avec des aliments riches en
vitamine C (par ex. choucroute ou brocolis) ou de la
viande.
© F
ree
Vec
tors
, f1o
nlin
e
CSSMAGAZINE 4 | 2012
Qui paye en cas de troubles de l’audition?En Suisse, environ un demi-million de personnes souff rent de troubles de l’audition. Le nombre s’accroît chaque année. Voici un aperçu de qui paye dans de tels cas. Texte: Roland Hügi
04
requérants d’asile avec permis de séjour ou Suisses qui,
en raison d’un séjour à l’étranger, ont une lacune d’as-
surance au niveau de l’AI).
Acouphène
Un acouphène, un bruit dérangeant permanent dans
les oreilles, peut provenir d’une exposition au bruit
longue et durable (par ex. musique forte) mais aussi
d’un traumatisme comme une explosion soudaine
(coup de feu, pétards). Si l’événement causal survient
de manière soudaine et est donc considéré comme
un accident, les coûts des traitements médicaux sont
pris en charge par l’assurance-accidents. Cela est
aussi valable lorsque l’acouphène est dû à une mala-
die professionnelle. S’il y a un accident ou une mala-
die pendant le service militaire, c’est l’assurance mili-
taire qui prend en charge les traitements médicaux.
Ce n’est que si ni l’assurance militaire ni l’assurance-
accidents ne sont compétentes que l’assurance-ma-
ladie prend en charge les coûts.
Surdité due à l’âge
Si une personne retraitée a besoin d’un appareil au-
ditif en raison d’une diffi culté à entendre, c’est en
principe l’AVS qui est compétente. Elle paie un mon-
tant fi xe de CHF 630 tous les cinq ans, mais pour une
oreille seulement. L’assurance obligatoire des soins
ne verse aucune prestation complémentaire, même
pour la deuxième oreille.
Né(e) sourd(e) ou avec des troubles
de l’audition
Si un enfant vient au monde sourd ou avec des
troubles de l’audition, on parle d’infi rmité congénitale.
Dans ce cas, l’assurance-invalidité (AI) paie jusqu’à
l’âge de 20 ans. Si un trouble de l’audition ne survient
qu’après la naissance, si l’enfant a moins de 18 ans et
a besoin d’un appareil auditif ou même d’un implant
cochlea (prothèse auditive électronique), l’AI prend en
charge les coûts des composantes externes (élé-
ments externes comme le processeur de parole, etc).
L’opération pour la pose de la prothèse est également
prise en charge la plupart du temps par l’AI. Mais, pour
cela, certaines conditions prescrites par
la loi sur l’assurance-invalidité doivent
être remplies. Si ce n’est pas le cas, l’as-
surance-maladie prend en charge les
coûts de l’implant et de l’opération.
Perte de l’audition par maladie
En cas de perte de l’audition par maladie, l’assurance-
maladie prend en charge les traitements médicaux
nécessaires, qui sont décrits précisément dans la loi.
Les appareils auditifs sont cependant à la charge de l’AI
ou, si la personne est retraitée, de l’assurance-vieillesse
et survivants (AVS). L’assurance-maladie ne rembourse
les appareils auditifs que dans les cas où la personne
concernée ne remplit pas les conditions actuarielles
pour toucher des prestations de l’AI ou de l’AVS (par ex.
Question de lecteur
Ecouter de la musique trop
fort est l’une des raisons
qui peuvent entraîner des
troubles de l’audition.
Contrôle de l’audition
par téléphone
www.pro-audito.ch
CSSMAGAZINE 4 | 2012
Le soir, il fait plus vite nuit, les températures baissent
– et de nombreuses personnes s’allongent à la mai-
son sur le canapé et deviennent des adeptes de l’oi-
siveté hivernale. Cela ne réduit pas seulement à
néant tout l’entraînement estival, mais est en fi n de
compte aussi contreproductif. La pratique d’une ac-
tivité (sportive) ne permet pas seulement de garder la
forme physique mais est un précieux stimulant pour
le système immunitaire.
Rétrograder d’un cran
Celui ou celle qui pratique du sport pendant la pé-
riode froide devrait observer quelques points. No-
tamment avoir une tenue
fonctionnelle. Le principe
de la pelure d’oignon est
recommandé, soit plu-
sieurs couches portées
les unes sur les autres. Il
est indispensable de mettre un bonnet puisqu’une
grande partie de la chaleur s’en va par la tête.
Mais en premier lieu les sportives et les sportifs
devraient, en cas de froid, rétrograder d’un cran.
Celle ou celui qui court comme un(e) dératé(e) aussi
Pourquoi le mouvement est-il important en hiver? L’exercice physique n’est certes lié à aucune saison. Pourtant, pour beaucoup, l’ardeur sportive baisse dès qu’il fait froid et que les jours raccourcissent. Et c’est précisément à ce moment-là que les heures passées à bouger seraient indiquées.Texte: Karin Albisser
05Question
Le mouvement est aussi un précieux stimulant pour le système immunitaire.
Dossier Conseils pour la saison froide
© G
etty
inag
es, i
Sto
ckp
ho
to
CSSMAGAZINE 4 | 2012
Compte «santé»
En tant qu’assureur-maladie engagé, la CSS a
à cœur la promotion de la santé et la préven-
tion. C’est pourquoi elle a créé un compte
«santé». Celui-ci est à disposition pour des
assurances complémentaires déterminées.
Avec le compte «santé», la CSS encourage la
gestion consciente de la santé et participe à
raison de 50 pour cent (jusqu’à un montant
maximum de CHF 500 par année civile) aux
coûts de mesures et activités (par ex. centre
de fi tness, gymnastique du dos, check-up de
santé) reconnues par la CSS.
www.css.ch/comptesante
06Question
Sirop contre la toux ou cata-plasme d’oignon?
A qui n’est-ce jamais arrivé? La gorge
brûle, le nez coule et l’armoire à phar-
macie ne contient rien que l’on pourrait
prendre. Pas de soucis: dans de nom-
breux cas, un bon vieux remède de grand-mère peut
être tout aussi effi cace qu’un médicament. Le Lexique
de la santé CSS comporte de nombreux tuyaux dans
ce domaine. Qu’il s’agisse de cataplasmes d’oignon,
de sirop contre la toux «fait maison», de lait au miel
ou de chaussettes au vinaigre: la plupart des ingré-
dients se trouvent généralement à la maison et
peuvent être utilisés sans grande dépense. Et le
Lexique de la santé indique comment cela fonctionne.
Des centaines de tableaux cliniques
Le Lexique comporte des centaines de tableaux cli-
niques classés par ordre alphabétique. Les aff ections ne
sont pas seulement présentées en mots et en images
mais on en explique les causes et les facteurs de risque.
D’autres chapitres indiquent ce que l’on peut faire à titre
préventif ou en cas de maladie ou bien lorsqu’il faut
éventuellement consulter un médecin ou encore quand
un remède de grand-mère peut se révéler utile.
Depuis peu le Lexique de la santé existe sous
forme d‘application «medicine 2.0» que l’on peut
télécharger gratuitement depuis l’App-Store.
www.css.ch/fr/medicine
C’est précisément en hiver que les remèdes de grand-mère peuvent rendre de précieux services, que ce soit en cas de rhume, de toux ou d’enrouement. Le Lexique de la santé de la CSS fournit de précieux conseils.Texte: Roland Hügi
par des températures négatives ne risque pas seule-
ment de subir une irritation des voies respiratoires
mais, dans un cas extrême, un asthme dû au froid.
Les muqueuses aussi sont sensibles à l’air froid: elles
se dessèchent vite et sont plus sujettes aux virus. En
revanche, si l’intensité est faible, la respiration est
moins profonde et ainsi il y a moins d’air froid qui
passe dans les voies respiratoires. Si possible, il fau-
drait respirer par le nez. Ainsi, l’air est réchauff é et
humidifi é.
Pas d’excuses!
Et si on ne s’adonne vraiment à aucune activité
sportive dans la nature: pour les frileux aussi, il y a
d’innombrables possibilités de pratiquer du sport au
chaud, que ce soit dans la salle de gymnastique, au
centre de Fitness, à la piscine ou dans la halle de
grimpe. Donc aucune excuse!
En cas de mauvais temps,
les sports en salle
constituent une bonne
alternative au mouve-
ment en plein air.
CSSMAGAZINE 4 | 2012
Le sauna est-il vraiment sain?Les Russes la pratiquent et les Finlandais encore plus: la transpiration dans un sauna. Si l’on respecte certaines règles, s’exposer à la chaleur est eff ectivement sain.Texte: Ute Hopp
08Question
C’est précisément à la saison froide que le sauna
peut renforcer les défenses immunitaires d’une
personne en bonne santé. La chaleur simule une
poussée de fi èvre, ce qui, si on veut l’exprimer sim-
plement, renforce le système immunitaire, le méta-
bolisme et le système cardio-vasculaire. L’interaction
entre l’air chaud et l’eau froide stimule la circulation.
Dois-je aller travailler malgré un refroidissement ou une grippe?
07
Non, du moins pas les premiers jours,
car c’est à ce moment-là que le risque
de contamination est élevé pour les
collègues. En outre, ce comportement
recèle aussi un certain risque pour la
personne malade elle-même. La
maladie peut durer plus longtemps en
Question
raison de conditions environnemen-
tales (aussi météorologiques) ou
d’eff orts physiques et d’un manque de
repos. De plus, le risque de complica-
tions augmente, par exemple celui
d’avoir une bronchite chronique ou
– en cas de grippe – une pneumonie.
Enfi n, cela favorise également l’irrigation de la peau
et des muqueuses qui remplissent une fonction de
barrière primaire contre les agents pathogènes.
Pas toujours sain
Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes
alors? Pas tout à fait. Le sauna peut aussi nuire à
la santé. Notamment lorsqu’une personne souff re
d’une maladie chronique ou de problèmes cardio-
vasculaires. Le sauna n’est pas non plus approprié
pour les personnes qui ont un refroidissement ou
une grippe ou une autre maladie infectieuse. Cela
peut faire empirer la maladie. De plus, il y a le danger
de contamination d’autres personnes dans le sauna.
Le principe est le suivant: qui-
conque ne se sent pas bien ou
n’est pas certain que ce soit une
bonne chose doit discuter avec
son médecin avant d’aller transpirer
dans une cabine. Cela vaut particu-
lièrement pour des personnes qui
n’ont jamais pratiqué le sauna.
. De plus, il y a le danger
ersonnes dans le sauna.
qui-
ou
une
avec
nspirer
particu-
nnes qui
a.
Transpirer dans un sauna
est sain. Mais si vous êtes
malade, le sauna ne va pas
vous guérir.
© G
etty
imag
es, i
Sto
ckp
ho
to
Dossier Conseils pour la saison froide
CSSMAGAZINE 4 | 2012
Pourquoi un refroidissement n’est-il pas une grippe?«J’ai la grippe» entend-on souvent dire par quelqu’un qui est malade. Or souvent il ne s’agit que d’un refroidissement. Mais quels sont les divers symptômes des diff érentes «maladies d’hiver»?Texte: Ute Hopp
09Question
GrippeLa grippe (infl uenza en terme technique) survient en
hiver. Le virus de la grippe est très contagieux et se
répand par voie aérienne, par exemple par la toux, les
éternuements ou la parole. Mais le contact direct
(par ex. poignée de main ou baiser) peut également
favoriser la transmission. Le temps d’incubation (la
période qui s’écoule depuis la contamination jusqu’à
l’apparition de la maladie) va de trois heures à
quelques jours. Voici quels sont les symptômes
typiques: forte poussée de fi èvre rapide, maux de
tête, douleurs musculaires et articulaires, toux sèche
et maux de gorge.
RefroidissementUn refroidissement est aussi appelé infection grippale.
Comme pour la grippe, il se transmet par voie aérienne.
Le temps d’incubation est, en règle générale, de deux à
cinq jours, la maladie dure environ une semaine. Les
symptômes typiques d’un refroidissement ressemblent
à ceux de la grippe, mais sont moins forts.
RhumeLe rhume est dû à une infl ammation de la muqueuse
nasale. Il est causé par un virus. La plupart du temps
un rhume débute par des démangeaisons au nez et
des crises d’éternuements. Puis le nez se met à
«couler» et est ensuite bouché. Il n’est pas rare qu’un
rhume précède un refroidissement.
Frissons et toux bien qu’on
soit habillé chaudement?
C’est peut-être la grippe qui
s’annonce.
© f
1on
line
Comment traverser l’hiver aisément?
10Question
Texte: Franziska Guggisberg. Illustration: Samuel Jordi
CSSMAGAZINE 4 | 2012
Dossier Conseils pour la saison froide
Cela fait du bien:
• Une alimentation équilibrée avec beaucoup de fruits et de
légumes couvre en règle générale les besoins en vitamines
et remplace les comprimés de vitamines.
• Un bain chaud après une journée stressante est non seule-
ment bon pour le moral mais également pour le système
circulatoire.
• Le sport est également sain en hiver. Cependant il ne fau-
drait pas exagérer. En eff et il faut veiller à ne pas aff aiblir le
système immunitaire en sollicitant trop son organisme.
• Le soleil n’est pas seulement bon pour le moral. Les rayons
du soleil fabriquent également de la vitamine D.
A ne pas négliger: A ne pas négliger:
• L’hiver arrive et s’accompagne souvent d’inactivité. Si l’on
préfère s’allonger devant la télévision plutôt que de fré-
quenter les salles de sport, il ne faut ensuite pas s’étonner
que son poids prenne l’ascenseur et que la motivation
tende à baisser.
• L’alcool, dit-on, réchauff e mais cela n’est qu’une illusion. En
eff et il a un eff et vasodilatateur, ce qui fait que le corps se re-
froidit plus rapidement.
• La grippe et les autres virus à l’origine des refroidissements se
transmettent essentiellement par des gouttelettes, véhicules
de l’infection. Les personnes qui ont contracté un virus de-
vraient donc toujours placer un mouchoir devant leur bouche,
surtout si elles se trouvent au milieu d’autres personnes.
• La neige réfl échit environ 80 pour cent des rayons du soleil.
C’est la raison pour laquelle, si on s’expose au soleil l’hiver,
on prendra toujours avec soi une crème solaire ainsi que
des lunettes de protection.
• Les personnes qui dorment peu et souff rent de stress per-
manent doivent s’attendre à tomber malades un jour ou
l’autre. En eff et le manque de sommeil et le stress sont
deux facteurs qui aff aiblissent le système immunitaire.
Règle du jeu: avancez à chaque fois du nombre de cases
correspondant au chiff re indiqué sur le dé. Si vous tombez
sur une case rouge, vous devez déplacer votre jeton sur la
prochaine case bleue, en avant ou en arrière.
CSSMAGAZINE 4 | 2012
CSSMAGAZINE 4 | 2012
Ute Hopp
est médecin chez
vivit santé SA, le
centre de compé-
tences de la CSS
Assurance pour la
santé et la
prévention.
Qu’est-ce qui aff aiblit notre résistance?
11Question
L’hiver est la saison de la grippe. Mais pourquoi et chez qui une vaccination contre la grippe est-elle recommandée? Texte: Roland Hügi
Ute Hopp, l’hiver approche et avec lui croît le risque
de tomber malade. Pourquoi tombons-nous malade
plus souvent en hiver qu’en été?
UTE HOPP: La résistance de l’homme est moindre à
cette saison. L’irritation des muqueuses entraîne une
réceptivité accrue aux agents pathogènes; la cause
en est des facteurs comme l’air sec, des pièces sur-
chauff ées, des changements abrupts de tempéra-
ture. De plus, les journées sont plus courtes et le
manque de lumière solaire constitue un facteur de
stress pour de nombreuses personnes. Un change-
ment de l’alimentation avec les copieux repas de fête
(sucreries et graisses) a également des répercussions
sur le métabolisme (vitamines, sel minéraux).
Il y a des personnes qui ne sont quasiment
jamais malades et d’autres qui le sont tout
le temps. Pourquoi, y a-t-il un facteur qui
fait qu’on reste en bonne santé?
Non, je ne crois pas. En tout cas pas au sens
d’un facteur, par exemple génétique, claire-
ment identifi able. Toutefois il y a des per-
sonnes qui ont de meilleures défenses im-
munitaires que d‘autres. Les corrélations
sont cependant complexes, ne peuvent être
représentées en détail et peuvent égale-
ment varier individuellement dans le temps.
L’automne est aussi la période des vaccins. Toutefois,
la vaccination contre la grippe ne s’est pas encore
imposée après de nombreuses années. A tort?
Tout dépend du groupe-cible que l’on considère. La
vaccination est recommandée pour les personnes
âgées (de plus de 65 ans), pour les personnes déjà
malades, notamment celles qui souff rent de troubles
cardiovasculaires, pulmonaires ou d’autres maladies
chroniques. De plus, la vaccination contre la grippe
est recommandée pour les personnes qui ont un sys-
tème immunitaire aff aibli et pour celles dont la pro-
fession les amène à côtoyer des malades ou des per-
sonnes ayant un système immunitaire défi cient, par
exemple en milieu hospitalier. Pour les jeunes et les
personnes en bonne santé, la vaccination contre la
grippe saisonnière «normale» n’est pas nécessaire.
L‘hiver dernier 144 000 personnes se sont fait
traiter pour la grippe chez leur médecin. Un chiff re
très élevé pour un profane. Quand faut-il impérati-
vement consulter un médecin en cas de grippe?
Lorsque la fi èvre atteint plus de 40°C, dure plus de
24 heures, en cas de diffi cultés ou de douleurs respi-
ratoires, lors d’émissions de crachats purulents ou
d’autres signes laissant craindre des complications
comme une infl ammation de l’oreille moyenne ou
de la cavité nasale. En principe, il est recommandé
de consulter un médecin pour les personnes âgées
ou celles dont le système immunitaire est défi cient,
les nourrissons et en cas de maladies chroniques
(surtout cardiaques, circulatoires ou pulmonaires).
Ils font tout juste:
la lumière du soleil renforce
le système immunitaire.
© G
etty
imag
es
Dossier Conseils pour la saison froide
CSSMAGAZINE 4 | 2012
Qui me dit quoi faire en cas de fi èvre?Il n’est pas toujours nécessaire de consulter un médecin en cas de fi èvre, de grippe ou d’une aff ection quelconque. On peut aussi obtenir un conseil médical compétent par téléphone, et ce 24 heures sur 24. Texte: Ivo Feller
12Question
Si tout à coup la fi èvre monte en fl èche, le nez coule
et tous les membres font mal, il ne faut pas impérati-
vement consulter un médecin. Le conseil par télé-
phone proposé par la CSS constitue une bonne alter-
native, qui en plus est avantageuse. Via MEDGATE, le
Centre suisse de télémédecine, les assurés CSS re-
çoivent une assistance par téléphone, qu’ils soient
alités à la maison ou se trouvent aux Maldives avec
des douleurs physiques.
Chez MEDGATE des spécialistes médicaux sont à
disposition 24 heures sur 24. Sur la base des symp-
tômes décrits, MEDGATE discute avec le patient de
la démarche ultérieure: auto-traitement, visite chez
le médecin de famille ou hospitalisation. Dans des
situations d’urgence, MEDGATE alerte directement
l’organisation de sauvetage correspondante. Le fait
que quelque 40% des cas peuvent être réglés de ma-
nière défi nitive sans autre consultation du médecin
prouve combien le conseil par téléphone est effi -
cace et judicieux.
Urgence & Conseil médical 24 h sur 24
+41 (0)58 277 77 77
www.css.ch/conseilmedical
Combien de doses de vaccins sont prêtes?
13
Selon l’Offi ce fédéral de la santé
publique (OFSP), 1,3 million de doses
de vaccins contre la grippe sont prêtes
pour l’hiver prochain. C’est un peu
plus qu’en 2011 où 1,15 million de
doses avaient été livrées sur le marché
suisse. Lors de la dernière saison de la
grippe, ce sont surtout les personnes
de plus de 65 ans qui se sont fait vacci-
ner. Toutefois, le taux de vaccination
Question
Vaccination contre
la grippe saisonnière
en Suisse
Nombre de doses vendues
1998: 714 000
2006: 1 398 000*
2011: 1 147 000
2012: 1 300 000 (prévu)
*Extension de la grippe aviaire
Source: OFSP, état août 2012
de ces personnes est inférieur à 50 %.
Le 2 novembre 2012 aura déjà lieu la 9e
journée nationale de vaccination. Ce
jour-là, les personnes intéressées
peuvent se faire vacciner dans n’importe
quel cabinet médical participant pour un
montant forfaitaire de 25 francs. Il n’y a
pas besoin de s’annoncer à l’avance. La
liste des cabinets participants fi gure sur
www.kollegium.ch/grippe
CSSMAGAZINE 4 | 2012
L’assurance de base paie-t-elle pour mes lunettes?Depuis le 1er juillet 2012, les enfants jusqu’à 18 ans reçoivent à nouveau des contributions pour les lunettes et lentilles de contact. Les adultes, par contre, ont besoin d’une assurance complémentaire. Texte: Roland Hügi
14Question
Au 1er janvier 2011, les contributions pour les aides à
la vue (CHF 180) ont été supprimées de l’assurance
de base. Mais le conseiller fédéral Alain Berset a an-
nulé cette décision, du moins pour les enfants. De-
puis le 1er juillet 2012, les enfants et les jeunes jusqu’à
18 ans reçoivent à nouveau une contribution de CHF
180 pour de nouveaux verres de lunettes ou des len-
tilles de contact. Pour que cette contribution soit
versée, il faut toutefois une ordonnance médicale.
Cette décision est justifi ée par le fait qu’il faut traiter
les défauts de la vue déjà chez les enfants afi n d’évi-
ter une diminution de l’acuité visuelle.
L’assurance complémentaire participe
Les enfants reçoivent, en plus de la contribution de
l’assurance de base, encore une contribution de
l’assurance complémentaire. Les montants varient
cependant selon le produit. Dans l’assurance complé-
mentaire myFlex par exemple, la CSS paie un montant
de CHF 300 par cas assuré pour de nouveaux verres
de lunettes ou de nouvelles lentilles. Pour les adultes
qui souhaitent encore recevoir une contribution pour
les aides à la vue, il est possible de conclure une assu-
rance complémentaire auprès de la CSS.
www.css.ch/myfl ex
Depuis juillet 2012, les enfants reçoivent
à nouveau des contributions de l’assurance
de base pour les lunettes et lentilles de
contact.
© G
etty
imag
es
CSSMAGAZINE 4 | 2012
Les accidents impliquant des produits chimiques se
sont multipliés ces dernières années. Le Centre suisse
d’information toxicologique (CSIT) indique que ses
activités de conseil en cas d’incidents dus à des pro-
duits chimiques domestiques ont augmenté de 30 %
entre 2004 et 2011. C’est pourquoi début septembre,
l’Offi ce fédéral de la santé publique (OFSP) a lancé
une campagne afi n de faire connaître les nouveaux
symboles.
Le SGH permet de mieux protéger la santé hu-
maine et l’environnement sur toute la surface du
globe et de simplifi er le commerce international des
produits chimiques. En Suisse, le passage à ce nou-
veau système se fait progressivement. En eff et, les
produits munis de l’ancien étiquetage pourront être
écoulés jusqu’à fi n 2017.
Application pour mobile
Des brochures, des fi ches d’information, du matériel
et des fi lms didactiques ou des dépliants qu’il est pos-
sible de télécharger sont à disposition du grand public
ou des entreprises. Une application mobile gratuite
sera lancée dans le cadre de la campagne. Elle fournit
des informations sur les nouveaux symboles de dan-
ger, sur la façon de manipuler des produits chimiques
et permet d’appeler le 145, numéro d’urgence en cas
d’intoxication ou de suspicion d’intoxication.
www.infochim.ch
15Question
Il vaut la peine de recommander la CSS Assurance à des
connaissances et parents. Pour chaque nouveau client que
la CSS acquiert grâce à une recommandation, la personne
qui a fourni le nom reçoit CHF 100. La condition est que le
nouvel assuré ou la nouvelle assurée conclue une assurance
de base et en même temps au moins une assurance ambula-
toire ou d’hospitalisation (assurance complémentaire). S’il
n’y a qu’une assurance de base, la prime va jusqu’à CHF 50.
www.css.ch/recommandation
Comment est-ce que je pro-fi te de ma recommandation?
Quels sont les nouveaux symboles de danger?La Suisse passe à un nouvel étiquetage des produits chimiques. Elle reprend le système général harmonisé (SGH) des symboles de danger, qui constitue la norme au niveau mondial.Texte: Roland Hügi
16Question
Attention,
dangereux
Extrêmement
infl ammable
Comburant Explosif Gaz sous
pression
Corrosif Dangereux
pour la santé
CSSMAGAZINE 4 | 2012
Chaque année une nouvelle carte d’assurance?Quiconque s’assure auprès d’une caisse-maladie reçoit
automatiquement une carte d’assurance qui est en principe
valable à la CSS pendant cinq ans. Si quelqu’un a reçu en 2012
la nouvelle carte d’assurance de la CSS, la prochaine ne lui
sera envoyée qu’en 2017. Exceptions:
• Clients qui rejoignent la CSS (assurance de base et/ou
assurance complémentaire)
• Assurés qui, jusqu’à présent, n’avaient qu’une assurance
complémentaire à la CSS et concluent désormais aussi
l’assurance de base
• Cartes défectueuses ou perdues
Les assurés qui modifi ent simplement leur franchise ou
concluent en plus de l’assurance de base une assurance complé-
mentaire (ou modifi ent une assurance existante) ne reçoivent pas
de nouvelle carte d’assurance. La puce ne contient que des
informations administratives. Il s’agit des mêmes données que
celles qui sont imprimées sur la carte d’assurance (par ex. nom,
numéro AVS, numéro de carte, etc.).
Chaque année
A-t-on besoin d’une assurance de soins dans la vieillesse?
19
63 % des électeurs suisses peuvent s’imaginer
l’introduction d’une assurance obligatoire des soins
pour pouvoir couvrir les coûts des soins en
constante augmentation dans la vieillesse. C’est ce
que montre le moniteur de la santé 2012*, une
enquête représentative réalisée auprès de 1200
personnes. Les personnes interrogées ne pensent
pas beaucoup de bien de la possibilité de faire
Question
supporter les coûts supplémentaires par les
résidents des homes et non plus – comme c’est le
cas aujourd’hui – par les cantons et les communes.
75 % ne sont «plutôt pas» voire «pas du tout»
d’accord.
* Le moniteur de la santé est eff ectué depuis 1996 chaque année par l’institut bernois d’étude de marché renommé gfs. La mandante est Interpharma, l’Association des entreprises pharmaceutiques suisses pratiquant la recherche.
17Question
Combien de mus-cles sont-ils utilisés lorsqu’on rit?
18
Rire est sain – pour le visage seul, 40 muscles
participent à la mimique. Plus le rire est intensif,
plus grand est le nombre de muscles qui fonc-
tionnent de haut en bas. Selon le professeur
biologiste Carsten Niemitz de l’Université libre de
Berlin, rire de bon cœur est un dur travail physique.
Plus de 100 muscles participent au rire, depuis les
muscles du visage, de la gorge et de la respiration
jusqu’aux muscles intercostaux.
Source: dpa
Question
Un dur travail:
pour rire, il faut
activer 40 muscles.
© P
risk
a K
ette
rer,
iSto
ckp
ho
to
Question
20A combien s’élèvent les frais d’administration à la CSS?Les frais d’administration prétendument trop élevés des assureurs-maladie sont facilement pris comme argument en faveur d’une caisse unique. Petite mise au point.Texte: Oliver Wälti
Avec des frais d’administration s’élevant à 5,5 % des
primes en moyenne en 2010, les assureurs-maladie
ont des charges d’administration sensiblement plus
basses que d’autres assurances so-
ciales. Cependant, les frais d’adminis-
tration sont sans cesse présentés
comme argument central en faveur
d’une caisse-maladie unique. Avec un
taux de frais d’administration de 4,7 %,
la CSS se situe sensiblement au-des-
sous de la moyenne de la branche. La
situation est encore meilleure chez
INTRAS, une société affi liée à la CSS;
les taux de frais d’administration y re-
présentent 4,4 %. Cette caisse fait
donc partie, selon le service compara-
tif Comparis, des caisses-maladie qui
travaillent le plus effi cacement. Com-
paris a créé en 2012 le «Prix de l’effi ca-
cité» qui distingue les caisses-maladie
qui ont les taux de frais d’administra-
tion les plus bas. Avec 4,4 % INTRAS a
pris la 6e place.
Frais d’administration
des assureurs-maladie
CSS 4,7 %
Swica 5,4 %
Concordia 5,7 %
Helsana 7,2 %
Source: Statistique de l’assurance-maladie obligatoire 2010. OFSP
7,2
%
5,4
%
5,7
%
4,7
%
Avec un taux de frais
d’administration de
4,4 % INTRAS fait partie,
selon le ser vice
comparatif Comparis,
des caisses-maladies
ayant les frais d’admi-
nistration les plus bas.
Le sel de mer est-il meilleur que le sel gris?
21
Le sel de mer n’est pas plus sain que les autres sels.
Il est constitué comme ceux-ci de sodium et de
chlorure. Le pourcentage d’autres substances
minérales est infi me dans le sel de mer. Il n’y a
pratiquement pas non plus d’iode car, lorsque
le sel sèche, celui-ci s’évapore. En Suisse,
la nourriture manque d’iode et de fl uor,
raison pour laquelle on en ajoute dans
le sel de table. Pour la santé, il est conseillé
d’utiliser un sel de table auquel on a ajouté
de l’iode et du fl uor. Les aliments traités comme
le pain et le fromage devraient si possible être
fabriqués avec ce sel.
Question
CSSMAGAZINE 4 | 2012
CSSMAGAZINE 4 | 2012CCSSSSMAMAGGAAZZIINENE 4 4 4 ||| 2012012011222
Que peut-on faire contre une dépression?
22Question
Environ 20 % de la population suisse souff rent de dépression au moins une fois dans leur vie. Bien que cette maladie puisse toucher chacun d’entre nous, elle est encore souvent taboue. Texte: Roland Hügi. Montage photo: Graphique CSS
Qu’est-ce qu’une dépression?Il n’est pas rare de confondre la dépres-
sion avec la tristesse, l’abattement ou
une baisse de forme saisonnière («dé-
pression automnale»). Du point de vue
médical, par contre, c’est clair: la dé-
pression est une maladie qui présente
divers degrés de gravité et peut aboutir,
dans le pire des cas, à une tentative de
suicide. Les spécialistes partent entre
autres du principe qu’un déséquilibre
des transmetteurs du cerveau (neuro-
transmetteurs) est responsable de la
dépression. Bien qu’en principe elle
puisse toucher n’importe qui, la dé-
pression est encore taboue dans notre
société. Les dépressifs se considèrent
eux-mêmes souvent comme des ratés,
pas comme des malades.
Qui risque une dépression?En Suisse, environ 5 pour cent de la
population souff rent de dépression.
Environ 20 pour cent des personnes
sont touchées une fois dans leur vie par
une dépression, les femmes deux fois
plus que les hommes. Les causes de la
dépression peuvent être multiples. Le
stress négatif (comme la surcharge, de
trop grandes sollicitations, le mobbing
sur la place de travail ou le chômage)
peut être déclencheur au même titre
que des événements traumatisants (par
exemple dans l’enfance) ou des situa-
tions de vie (par exemple le décès d’un
être cher ou un divorce). De plus, des
dépressions peuvent surgir en lien avec
certaines maladies chroniques (dou-
leurs, attaque cérébrale, dysfonction-
nement de la thyroïde, etc., mais égale-
ment dépendance à l’alcool et à la
drogue). Il ne faut pas non plus négliger
les facteurs génétiques.
Quels sont les symptômes?Les dépressifs peuvent présenter des
symptômes très divers. Le plus souvent
ils souff rent de manque d’entrain, d’ac-
cablement et ne sont quasiment plus
capables d’éprouver des sentiments tels
que la joie (mais aussi la tristesse!). Cet
état, lié à des troubles de la concentra-
tion, à des idées qui tournent en rond et
à des pensées négatives, fait que ces
personnes ne sont pratiquement plus à
même de prendre des décisions et
souff rent, au bout du compte, d’un
sentiment de culpabilité, de honte et
d’échec. Lors de dépressions graves,
apparaissent souvent aussi des symp-
tômes physiques comme des maux de
tête ou d’estomac, ou de forts troubles
du sommeil. S’il n’y a pas de causes phy-
siques et si ces symptômes s’étendent
sur plusieurs semaines, on peut suppo-
ser qu’il s’agit d’une dépression.
Consultations médicales
pour dépression 2009
70,5 % de femmes
29,5 % d’hommes
En 2009, 70 % des personnes qui ont consulté pour dépression étaient des femmes.
Degré de gravité des dépressions
annoncées en 2009
39,3 % légère
50,9 % moyenne
9,8 % grave
50 % des dépressions annoncées en 2009 étaient des dépressions de gravité moyenne; 10 % d’entre elles étaient graves.
Source: Sentinella 2009 (Observatoire suisse de la santé)
CSSMAGAZINE 4 | 2012CSSMAAGAAZZINEN 4 44 ||| 2012020122222222222222
Existe-t-il des possibilités de traitement?Comme la plupart des maladies, la
dépression se soigne bien. Selon la
gravité et les symptômes, une psy-
chothérapie et/ou des médicaments
peuvent être d’une grande aide. Lors
de la thérapie, il s’agit avant tout de
parler de la maladie et de ses causes
et d’apprendre à gérer la situation. La
connaissance de la maladie permet à
la personne malade de classer correc-
tement ses sentiments et de sortir du
cercle vicieux. Les médicaments aident
en outre à rééquilibrer le «désordre du
cerveau» (neurotransmetteurs). Toute-
fois les antidépresseurs n’agissent pas
immédiatement. L’eff et se fait plutôt
sentir après deux à quatre semaines. Le
mouvement en plein air, de préférence
au soleil, ou encore un peu de sport
peuvent aussi apporter une aide. Des
groupes d’entraide permettent aux
personnes concernées d’échanger au
sujet de leur maladie et de faire ainsi
un grand pas vers la guérison.
Que peuvent faire les proches?Comme les malades ont tendance à se
retirer de la vie sociale, les amis et les
proches jouent un rôle important. Ce
sont la plupart du temps ceux-ci qui
amènent la personne malade à parler
de sa situation et à recourir à une aide
professionnelle. Mais à cet égard, il y a
quelques règles à respecter. Une per-
sonne malade ne veut pas que quel-
qu’un d’autre prenne sa vie en main. Il
s’agit plutôt, dans un premier temps,
pour les amis et les proches, d’écouter,
de se montrer compréhensifs et de
proposer leur aide. Pour la personne
malade, ce sont des signaux forts: elle
se sent moins isolée et cela la motive
à travailler activement à vaincre sa
dépression. Les reproches tels que
«secoue-toi donc» sont totalement
contreproductifs. Cela a simplement
pour eff et de culpabiliser la personne
et de l’inciter à s’isoler encore plus.
www.leanonme.net
La CSS crée des perspectives
Les dépressions et les situations de vie diffi ciles sont également
un sujet que la CSS aborde. Elle aimerait créer de nouvelles
perspectives et propose un programme de suivi téléphonique
gratuit du partenaire AnyCare Suisse AG. Le programme
«Perspectives AnyCare» off re, entre autres, aux participants:
• Une aide active dans la maîtrise du quotidien
• Un suivi téléphonique régulier avec du personnel spécialisé
• Une assistance rapide dans des situations de surmenage
• Un rôle d’intermédiaire pour des off res d’assistance
• Une information individuelle
Le programme de suivi est tout d’abord organisé dans quelques
cantons de Suisse alémanique avec un groupe-pilote. En cas de
déroulement positif, l’extension à l’ensemble de la Suisse est
prévue l’année prochaine.
© f
1on
line
CSSMAGAZINE 4 | 2012
24Question
En moyenne, les employés sont absents environ six jours de travail par année. Cela coûte des millions de francs aux grandes entreprises. Avec la gestion des absences, la CSS off re un remède effi cace.Texte: Sarah Blanchard
Les absences peuvent coûter très cher aux entre-
prises. D’une part il faut tenir compte des coûts
directs et, d’autre part, des coûts indirects qui
sont au moins deux fois plus élevés (par exemple
engagement d’employés temporaires, mise au cou-
rant de suppléants). Autrement dit et surtout pour
les grandes entreprises, une gestion des absences
professionnelle peut se révéler rapidement ren-
table.
Comment les entreprises peuvent-elles éviter l’absentéisme?
Conseil délivré par la CSS
La CSS propose aux entreprises intéres-
sées des conseils professionnels en ma-
tière de gestion des absences. L’off re
globale consiste à faire le point et à ana-
lyser précisément les chiff res des ab-
sences. Cela permet de savoir où existe
un potentiel d’optimisation et d’eff ec-
tuer une planifi cation judicieuse des
mesures à prendre. Enfi n tous les cadres se voient dis-
pensés une formation ad hoc. Ceux-ci reçoivent toutes
les informations importantes et sont ainsi en mesure
d’assumer leur rôle dans le domaine de la gestion des
absences.
Comme variante du paquet global, les entreprises
ont la possibilité de bénéfi cier de l’organisation d’un
workshop taillé sur mesure pour leurs cadres. Lors de
ces ateliers, tous les points importants relatifs au sujet
de la gestion des absences sont abordés.
En Suisse, les employés à
plein temps sont absents
pour raison de maladie
et d’accident en moyenne
54 heures (environ
6,5 jours par année):
hommes 51 heures et
femmes 60 heures.
Communication offi cielle: la Suisse prélève des taxes
d’incitation sur les composés organiques volatils
(solvants) ainsi que sur les carburants fossiles
(pétrole, gaz naturel). L’Offi ce fédéral de l’environne-
ment (OFEV) distribue tous les ans les bénéfi ces
provenant de ces taxes. Pour des raisons administra-
tives, cela se fait par le biais des assureurs-maladie.
Pour 2013, le remboursement s’élève à CHF 35.40 par
année, soit CHF 2.95 par mois. La CSS compense ce
montant avec la prime de l’assurance de base
obligatoire et l’indique séparément sur la police.
www.bafu.admin.ch/taxe-co2-distribution
A combien s’élève le remboursement des taxes environnementales?
23Question
CSSMAGAZINE 4 | 2012
Pourquoi des réserves aussi importantes?
Franz Kappeler, en 2011, la CSS a réalisé
un bénéfi ce de 124,6 millions de francs
dans l’assurance obligatoire des soins.
Pourquoi cet argent est-il allé aux réserves
et n’a-t-il pas été restitué aux assurés?
FRANZ KAPPELER: En 2008 et 2009, les ré-
serves des assureurs-maladie ont massive-
ment baissé, tombant en partie en dessous
du minimum légal prescrit. Cela parce que le
Conseil fédéral avait alors demandé que les
réserves soient réduites pour compenser les
primes qui ne couvraient pas les coûts. L’excédent réalisé en 2011
a donc été utilisé pour rétablir la sécurité fi nancière de la CSS. Par
ailleurs, on tiendra compte du très bon résultat 2011 et du bon
résultat attendu pour 2012 pour le calcul des primes 2013. En
2013, les assurés profi teront directement des bons résultats de la
CSS dans l’assurance obligatoire des soins. L’augmentation
moyenne des primes ne s’élèvera en 2013 qu’environ à 1 pour
cent.
Au fond, pourquoi une caisse a-t-elle besoin de réserves
aussi importantes?
Il faut économiser pour avoir quelque chose en période diffi cile
– cela est aussi valable pour la CSS. Grâce aux réserves, la sol-
vabilité de l’entreprise peut être assurée à long terme. Ce n’est
que si les réserves sont assez conséquentes que les gros risques
peuvent être contenus. Je pense par exemple à une pandémie
comme celle survenue en 1918. Deux millions de personnes, en
Suisse, sont tombées malades, environ 25 000 sont décédées.
Cela a conduit de nombreuses caisses-maladie au bord de la
ruine. Il faut au demeurant relativiser fortement le terme
«grosses réserves» puisqu’elles n’équivalent même pas à deux
primes mensuelles.
Que retire l’assuré en fi n de compte des réserves?
Les réserves servent de réservoir de compensation permettant
de faire face aux incertitudes de la fi xation des primes. Les assu-
rés bénéfi cient, grâce à la sécurité fi nancière de la CSS, d’une
évolution des primes aussi stable et régulière que possible.
Franz Kappeler (57 ans) est vice-président de la direction
générale du Groupe. Il dirige la division Finances du Groupe de
la CSS Assurance depuis 2001.
25Question
Coordonner les absences
La CSS propose également aux entreprises clientes
la coordination des absences comme autre possibi-
lité d’intervention dans le domaine des absences.
Les entreprises qui optent pour cette off re ont à dis-
position une solution Internet simple et sûre. Il est
ainsi possible d’annoncer les absences à la CSS. Un
coordinateur des absences prend ensuite contact
avec le collaborateur malade et procède à la coordi-
nation de toutes les mesures requises. 30 jours après
le début d’une incapacité de travail, le coordinateur
des absences transmet le suivi ultérieur de l’incapa-
cité de travail à un spécialiste du domaine des pres-
tations. Celui-ci s’occupe alors de la personne
malade. L’objectif consiste à réintégrer celle-ci
dans la mesure du possible dans le processus de
travail.
www.css.ch/coutsdesabsences
www.css.ch/entreprise
En cas d’absences les collègues doivent souvent
assumer plus de tâches, même lorsqu’ils n’en ont
pas le temps.
© S
tefa
n M
ind
er
CSSMAGAZINE 4 | 2012
Avez-vous un métier «chocolaté», Monsieur Hug?Depuis 1877, sortent de l’entreprise HUG/Wernli des pâtisseries très appréciées des Suisses: les Willisauer Ringli, les crackers au blé complet DAR-VIDA, les Chocoly. Andreas Hug dirige l’entreprise familiale et fait partie de la quatrième génération.Interview: Serge Hediger. Photos: Marco Sieber
Monsieur Hug, il est dix heures du matin. Si on était
en Italie, on aurait déjà mangé des biscuits pour les
neuf heures. Dans quelle mesure la culture de la
pâtisserie est-elle régionale?
ANDREAS HUG: Eff ectivement, les pâtisseries font par-
tie des petits-déjeuners traditionnels du Sud de l’Eu-
rope. Le canton du Tessin est notre principal débou-
ché pour les biscottes. En général, on peut dire que la
vente de toutes les pâtisseries dures s’arrête à la fron-
tière de la Suisse romande. Les Willisauer Ringli et les
pains d’anis ne sont pas très appréciés en Suisse ro-
mande. Mais les biscuits saisonniers, par exemple les
biscuits typiques de Noël comme les étoiles à la can-
nelle ou les bruns, sont appréciés partout en Suisse.
Läckerli de Bâle, Tirgell de Zurich, pains d’épice de
Lucerne: les pâtisseries sont-elles fondatrices
d’identité?
Enormément. Le Willisauer Ringli est un véritable bien
culturel. Cela se voit déjà à l’histoire légendaire de la
manière dont la recette est arrivée à Willisau. Et à la
bonne manière de déguster un Willisauer Ringli: il faut
le poser dans la paume de la main gauche et le cou-
per en quatre d’un coup sec du coude droit, puis lais-
ser fondre les morceaux sur la langue. Aucun véritable
habitant de Willisau ne se risquerait à croquer simple-
ment dans un Willisauer Ringli. Par respect pour cette
culture, HUG produit le Willisauer Ringli sur place.
Que ce soit les bâtons aux noisettes ou les Japo-
nais, nous connaissons tous HUG et Wernli depuis
notre enfance. Quelle est l’infl uence de la pâtisserie
sur les souvenirs d’enfance?
Elle est énorme. Prenons les Chocoly et les Choco
Petit Beurres au lait de Wernli. D’innombrables souve-
nirs d’enfants sont rattachés à ces biscuits: on déta-
chait la couche de biscuit et on mangeait d’abord le
chocolat. Ou encore, dans les camps
de scouts, on disait que les biscottes
étaient la nourriture des dieux. On
peut le dire: les pâtisseries ont
quelque chose d’émotionnel.
HUG a une tradition de pâtisserie
de plus de 130 ans. Qu’est-ce qui a
changé au cours de cette période?
Un grand nombre de nos produits
sont des originaux suisses. On ne
doit pas changer les originaux. Dans
le même temps, nous devons vivre
avec notre temps. Un exemple: en
2011, nous avons introduit, avec
beaucoup de succès, la mini-version
des Choco Petit Beurre. Par contre,
nous devons être très prudents avec
les recettes et proposer la qualité
habituelle. Mais l’emballage permet
des variantes. L’année dernière seu-
lement, nous avons lancé 14 nou-
veaux produits de cette manière; en
2012, nous en aurons 19.
La tendance est-elle aux plus
petits gâteaux?
De plus petits biscuits dans des em-
ballages plus petits sont le refl et de la
société. Les ménages sont plus pe-
tits; il y a, à l’heure actuelle, beaucoup de ménages
d’une personne. C’est pourquoi la tendance est aux
emballages, conformes à la consommation, qui se
mettent dans la poche. La consommation on-the-go
s’est aussi fortement développée et les petits embal-
lages pratiques sont appréciés.
Et sur le plan du goût?
Le goût des gens change peu; ils veulent de la tradi-
tion. Les Suisses aiment essayer des nouveautés mais
reviennent volontiers à ce qui a fait ses preuves. C’est
pourquoi les biscuits suisses les plus importants, quel
HUG SA est une boulangerie
qui a une tradition vieille de
130 ans. L’entreprise, qui a
son siège à Malters LU,
développe, produit et vend
des crackers et biscottes
pour la maison ou la
gastronomie, des biscuits
apéritifs, des pâtés et des
biscuits. Cette entreprise
familiale est dirigée par
Andreas (52 ans) et Werner
Hug (67 ans). Depuis mai
2008, Wernli SA sise à
Trimbach SO, fait également
partie du Groupe HUG.
L’entreprise emploie
quelque 400 collaborateurs
et a produit, l’an dernier,
quelque 9050 tonnes de
pâtisseries dont 100 millions
de Willisauer Ringli.
HUG SA est client de la CSS Assurance pour l’assurance d’indemnités journalières en cas de maladie et l’assurance-accidents.
26Question
qu’en soit le producteur, sont des classiques et existent Andreas Hug casse un Willisauer Ringli.
«On peut le dire: manger sucré relève fortement de l’émotionnel.»Andreas Hug, HUG SA
CSSMAGAZINE 4 | 2012
sur le marché depuis plus d’un demi-siècle. Actuellement,
la tendance est à la conscience de la santé et des
habitudes alimentaires des consommateurs. C’est
pourquoi nous nous sommes engagés, par une charte
sur les matières premières, à ne pas utiliser de colo-
rants artifi ciels, de conservateurs ni d’aromes.
Votre arrière-grand-père, le maître pâtissier
lucernois Joseph Hug-Meyer, a posé la première
pierre de votre entreprise en 1877 avec sa biscotte.
Comment cela a-t-il été possible?
Les premiers touristes qui descendaient dans les nou-
veaux hôtels du Lac des Quatre-Cantons, ont fait
connaissance avec la biscotte provenant de la boulan-
gerie HUG située dans la région. Ils l’ont aimée et se la
sont fait livrer à leur domicile. Ainsi on peut voir dans
les anciens livres de commande: «1 paquet de bis-
cottes pour Alexandrie, deux pour San Remo�...» En
1913, l’entreprise a déménagé à Malters.
Actuellement, HUG fournit les meilleurs hôtels au
monde comme le «Ceasars Palace» de Las Vegas ou
le «Marina Bay Sands» de Singapour. Toutefois ce
ne sont pas des biscottes qui sont livrées mais des
tartelettes ���...
Le domaine food-service, les snacks congelés comme
les pizzas ou les tartelettes au fromage ou encore les
produits précuits comme les pâtés et les
fonds de tarte pour les desserts ou les bis-
cuits apéritifs, appelés tartelettes, repré-
sentent actuellement environ un tiers de
notre chiff re d’aff aires global. Les privés ne
perçoivent pas ces pâtisseries comme des
produits HUG, mais les mangent au restau-
rant ou les achètent dans la boulangerie du
coin.
HUG emploie quelque 400 collabora-
teurs. Dans quelle mesure la santé de vos
collaborateurs a-t-elle de l’importance
pour vous?
Nous poussons nos collaborateurs à bou-
ger, par exemple avec un cours de Nordic-
Walking. Notre entreprise est toujours re-
présentée par une équipe lors de la course de Lucerne;
certains de nos collaborateurs participent depuis des
années à l’action «bike to work». A cela viennent
s’ajouter des off res comme l’entraînement pour les
yeux pour les collaborateurs qui travaillent à l’écran, la
visite d’une physiothérapeute pour les questions d’er-
gonomie ou un exposé sur «l’alimentation lorsqu’on
travaille en 3 x 8». Ainsi nous encourageons la
conscience de la santé chez nos collaborateurs.
Vous êtes adepte d’une culture d’ouverture.
Les collaborateurs vous tutoient.
Une culture d’ouverture est essentielle si on veut avoir
une bonne ambiance dans l’entreprise. Nous fournis-
sons souvent des informations sur la marche des af-
faires et la stratégie. Cette ouverture est aussi percep-
tible dans notre nouveau bâtiment administratif qui n’a
plus de bureaux individuels. Je ne travaille pas non plus
la porte fermée. Un style de bâtiment ouvert nous
convient en tant qu’entreprise familiale, gérée par les
propriétaires, qui est obligée de penser à long terme.
Et que faites-vous pour votre santé personnelle?
Je mets fortement l’accent sur une alimentation
saine, même si je dois parfois goûter des Chocoly,
même si à midi je me contente parfois d’une soupe
toute faite, de DAR-VIDA et d’eau provenant de l’en-
treprise. Je remarque combien avoir une bonne
Work-Life-Balance gagne en importance. Je pra-
tique le vélo, le ski et la randonnée et je me ressource
en jouant du trombone dans une petite formation
qui joue du Jazz et des Evergreens.
Avez-vous, en fait, un métier «chocolaté»?
Nous exerçons une tâche porteuse de sens et pro-
duisons un produit alimentaire. Il ne s’agit certes pas
d’un aliment de base, mais c’est d’autant plus exi-
geant. Il y a certainement des métiers plus sucrés,
c’est pourquoi HUG produit également des snacks
salés ...
En 1877, l’arrière-
grand-père Hug a
inventé la biscotte.
Comment mesurer la satisfaction de la clientèle?
27Question
Une satisfaction de la clientèle élevée est très impor-
tante pour la CSS Assurance. Pour mesurer la satisfac-
tion mais aussi les attentes des clients, des enquêtes
seront eff ectuées auprès des clients par SMS, e-mail et
téléphone à partir d’octobre 2012. La participation est
naturellement facultative et ne prend que peu de
temps. Grâce aux précieuses réponses de ses clients,
il est possible pour la CSS de continuer à assurer une
qualité de service élevée et de procéder à des améliora-
tions qui vont dans le sens des assurés.
La satisfaction est mesurée par un institut d’études
de marché externe. La confi dentialité est essentielle
pour la CSS Assurance: à l’exception des données de
contact, aucune autre information n’est transmise.
Des questions concernant la protection des données
peuvent être envoyées à l’adresse e-mail
Le nouveau magasin
Chnusper de l’entreprise
de Hug à Malters, dans
le canton de Lucerne © H
UG
AG
, iSt
ock
ph
oto
CSSMAGAZINE 4 | 2012
Franchise à option
La franchise ordinaire s’élève, d’après la loi, à CHF 300
pour les adultes (enfants CHF 0). Pour les assurés qui
se rendent rarement chez le médecin, il vaut la peine
d’augmenter la franchise. La franchise maximum se
monte à CHF 2500 et entraîne une économie de
prime de 43 pour cent*.
Assurance Cabinets de santé HMO
Quiconque souhaite conclure une assurance Cabi-
nets de santé devrait habiter de préférence dans le
rayon d’activité d’un cabinet HMO ou d’un réseau de
médecins. Les assurés ayant ce modèle choisissent
comme médecin de famille personnel l’un des méde-
cins affi liés et se rendent d’abord chez lui en cas
de problèmes de santé. Ils économisent ainsi jusqu’à
25 pour cent*.
Assurance du médecin de famille
L’assurance du médecin de famille est une variante de
l’assurance de base où les assurés choisissent leur mé-
decin de famille personnel sur une liste de médecins de
la CSS. Ce médecin est le premier interlocuteur. Cer-
tains spécialistes (par ex. ophtalmologue ou gynéco-
logue) peuvent être consultés sans passer par le méde-
cin de famille. Le rabais sur l’assurance de base est de
10 pour cent* pour un modèle du médecin de famille.
Callmed
Pour ce modèle d’assurance, il faut toujours appeler
d’abord le Centre suisse de télémédecine de la CSS
(Medgate) pour un conseil par téléphone. Ce centre
est à disposition 365 jours par an, 24 h sur 24. Si un
rendez-vous avec un médecin est nécessaire, le
Centre suisse de télémédecine de la CSS adresse la
personne assurée à un médecin de famille ou à un
spécialiste. Quiconque choisit ce modèle d’assurance
bénéfi cie d’une réduction de primes dans l’assurance
obligatoire des soins allant jusqu’à 16 pour cent*.
www.css.ch/economiser
* Pour des raisons légales, le rabais cumulé (par ex. assurance Cabinets de santé HMO combinée avec franchise à option) ne peut pas s’élever à plus de 50 pour cent.
29Question
En 2013, la CSS Assurance n’augmentera en moyenne ses primes que de 1 pour cent dans l’assurance de base obligatoire. Quiconque souhaite optimiser encore ses primes a plusieurs possibilités. Texte: Mario Righini
Comment réduire mes primes en 2013?
D’où viennent les taches blanches sur les ongles?
28
Elles ne sont certes pas jolies mais la plupart du
temps, elles sont sans danger: les taches blanches
sur les ongles. La présence de ces taches est
toujours mise en lien avec un manque de certaines
substances nutritives (calcium). Mais c’en est
rarement la cause. Les points ou bandes blanches
sur les ongles sont plutôt dus à de petites blessures
Question de lecteur
de l’ongle, surtout dans la zone de croissance. Après
un coup ou une pression sur l’ongle, par exemple
lorsqu’on repousse les peaux de l’ongle, la corne
pousse de manière irrégulière et cela entraîne de
petites taches blanches. Ces taches sont inoff en-
sives et disparaissent lorsque l’ongle grandit.
CSSMAGAZINE 4 | 2012
Depuis des années le sujet du don d’organe en Suisse
revient toujours sur le tapis. Ce n’est pas étonnant, car
actuellement 1064 femmes et hommes attendent un
don d’organe, 846 d’entre eux pour les reins. Mais
qu’en est-il de l’inclination de la population suisse à
faire un don d’organe – et comment pourrait-on ré-
soudre le problème du manque d’organes? La CSS a
voulu le savoir avec précision et a fait faire une enquête
représentative en juillet 2012 auprès de 503 personnes
en Suisse alémanique et en Suisse romande.
Disponibilité élevée
Conclusion: seulement 11 pour cent des personnes in-
terrogées ne sont pas prêtes en cas de décès à faire
don de leurs organes. 60 pour cent ont répondu par
«oui» à la question, 25 pour cent par «peut-être ». La
disponibilité potentielle à faire un don d’organe est
donc élevée avec 85 pour cent. Toutefois, seulement
24 pour cent des donneuses et donneurs potentiels ont
eff ectivement une carte de don d’organe. 38 autres
pour cent sont au moins prêts à en signer une.
Carte d’assurance
comme solution
Une possibilité de confi r-
mer la disponibilité à faire
un don serait la carte
d’assurance-maladie que
chaque personne porte
sur elle. Presque la moitié
de toutes les personnes
interrogées (46 pour cent)
seraient prêtes à faire
mentionner sur la carte d’assurance qu’elles sont dis-
posées à faire un don d’organe. Pour 27 autres pour
cent, ce serait tout compte fait une possibilité. Georg
Portmann, président de la direction générale du
Groupe, considère ces chiff res comme un signal clair
de la population suisse en faveur des dons d’organes,
d’autant qu’il s’agit de citoyennes et de citoyens ma-
jeurs. «C’est pourquoi la CSS s’engagera activement
pour que cette possibilité soit étudiée sérieusement
par les instances compétentes.»
30Question
En Suisse, il y avait fi n juin 1064 personnes qui attendaient un nouvel organe. Souvent, celui-ci arrive trop tard: seulement l’année dernière, 61 femmes et hommes sont décédés faute d’organes disponibles.Texte: Roland Hügi
Combien de personnes feraient un don d’organe?
Satisfaction chez Swisstransplant
Franz Immer, directeur de Swisstrans-
plant (Fondation nationale suisse pour
le don et la transplantation d’organes),
se réjouit aussi de ces résultats.
L’enquête montre qu’en Suisse il y aurait
un gros potentiel de dons, mais qui,
pour l’instant, ne peut guère être
exploité: «C’est pourquoi nous serions
très favorables à ce que la disponibilité
à faire un don soit saisie conformément
à la protection des données et notée
sur la carte d’assurance.»
La CSS sera soutenue activement
dans son eff ort.
www.swisstransplant.ch
Le sujet du don d’organes
a de nombreuses facettes
et suscite des émotions.
© M
on
tag
e p
ho
to: G
rap
hiq
ue
CSS
, Im
age
Dire
kt
Après un traitement stationnaire, la CSS reçoit-elle des données personnelles?Afi n de pouvoir contrôler les factures après un traitement stationnaire, les assureurs-maladie recevront dorénavant toutes les données nécessaires. Cependant, de strictes règles sont respectées en matière de protection des données.Texte: Roland Hügi
31Question
Depuis janvier 2012, les traitements stationnaires ou
les séjours dans des hôpitaux pour soins aigus et mai-
sons de naissance sont décomptés par des forfaits par
cas. Mais il y a un «hic» avec ce nouveau type de dé-
compte: en raison des forfaits, les assurances-mala-
die ne peuvent pas contrôler en détail si la facture est
correcte et si le traitement respecte le principe de
l’économicité prescrit par la loi. Le Conseil fédéral a
reconnu cet état de fait et adaptera l’ordonnance sur
l’assurance-maladie au 1er janvier 2013.
Les hôpitaux doivent fournir les données
L’ordonnance prévoit que les fournisseurs de pres-
tations (hôpitaux) doivent livrer dans leurs factures
toutes les données administratives et médicales
nécessaires au contrôle qu’eff ectuent les assu-
reurs-maladie. Toutefois cette disposition est
loin d’être le feu vert à un échange de
données illimité. Le Conseil fédéral ac-
corde une grande importance à la
protection des données. Ainsi les
caisses-maladie sont tenues de
mettre sur pied des services de ré-
ception des données. Il s’agit-là d’un
procédé électronique automatisé
permettant l’analyse de toutes les fac-
tures reçues.
La protection des données est essentielle
Seules les factures suspectes sont triées et ensuite
contrôlées par un petit cercle d’experts en prestations
ou, s’il s’agit de données de santé extrêmement sen-
sibles, par le service du médecin-conseil. Si l’assu-
rance a besoin d’autres données, elle
doit les demander à l’hôpital et en in-
former en outre la personne assurée.
Le service de réception des don-
nées doit être certifi é par une instance
indépendante. Ensuite, le préposé fé-
déral à la protection des données doit donner son
approbation. Ainsi, on est assuré que, en ce qui
concerne les données des patients, toutes les disposi-
tions en matière de protection des données sont res-
pectées.
La CSS ouvrira probablement le service de récep-
tion des données au 1er janvier 2013. Elle pourra ainsi
contrôler les factures d’hôpital dès l’entrée en vigueur
de la nouvelle réglementation. Elle veille ainsi à ce que
l’argent des primes ne soit pas dépensé inutilement.
La CSS veille à ce qu’aucun
centime provenant des
primes ne soit dépensé
inutilement.
Lors de l’échange de données
hospitalières, les règles de
protection des données à
respecter sont très strictes.
CSSMAGAZINE 4 | 2012
Pour participer au tirage au sort
Ecrivez votre solution au dos d’une
carte postale et envoyez-la à l’adresse
suivante:
CSS Assurance, mots croisés
CSS Magazine, Tribschenstrasse 21,
case postale, 6002 Lucerne.
Ou envoyez-nous un courriel à
Le vainqueur sera désigné par tirage
au sort, la voie de droit est exclue.
La date limite d’envoi est le
20 décembre 2012.
Solution des mots croisés 3/12
Nous félicitons le gagnant
Christoph Süssli de 9320 Arbon.
Le saviez-vous?Testez vos connaissances avec nos mots croisés et gagnez un séjour au Post Hotel Weggis.
Solution:
32Question
Profi tez de l’atmosphère d’un hôtel
Design & Lifestyle au bord du Lac
des Quatre-cantons!
Gagnez 3 nuits dans une chambre
POHO avec une vue fantastique sur le
lac, y c. buff et de petit-déjeuner, dîner
de quatre plats dans le Dining Lounge
(13 points au GaultMillau) et accès au
Gym & Spa POHO.
Les membres CSS ont la possibilité,
en cas de réservation à l’hôtel, de parti-
ciper à une excursion de Nording Wal-
king autour de Weggis avec le directeur
de l’hôtel.
on
Profi t
Desig
des Q
d ns une chambre
l
Commandez sous www.css.ch/exclusif ou par téléphone au 058 277 60 00. Saisissez dans le traitement
de la commande le code de rabais concernant l’article souhaité. Les prix n’incluent pas les frais d’envoi. L’off re est valable jusqu’au 15 février 2013 ou jusqu’à épuisement du stock.
Thermos Salewa
Prix: CHF 47.20 au lieu de CHF 59Code de rabais: CSS20
Bouteille isolante de grande qualité. Conserve à la bonne température, chaud ou froid. Poids: 525 g, contenance: 1 l, couleur: gris
20 %
Tapis de yoga Kettler
Prix: CHF 53.95 au lieu de CHF 89.90Code de rabais: CSS40
Le tapis de yoga a une surface antidérapante garantissant la stabilité. Enroulage facile grâce à la poignée intégrée. Dimensions (L x L): 173 x 61 cmBicolore: violet/gris
40 %
Shop santé:Produits de qualité à des prix incroyables!
Set de bain White Tea 6 pièces
Prix: CHF 37.40 au lieu de CHF 49.90Code de rabais: CSS25
Contenu: set de bain 400 g, gel douche et bain moussant dans un distributeur de 400 ml chacun, lotion pour le corps et peeling dans un fl acon de 220 ml chacun, éponge. Parfum: thé blanc.Emballage: bois blanc, dimensions (L x L x H): 27 x 15 x 24 cm
25 %Thermomètre frontal et auriculaire Cresta
Prix: CHF 32.45 au lieu de CHF 49.90Code de rabais: CSS35
Température mesurée sur le front ou à l’oreille. Affi chage en 1 ou 2 secondes sur grand écran LCD. Mémoire de 9 mesures, alarme en cas de fi èvre et affi chage de l’heure.Garantie: 2 ans
35 %
… plus d‘informations sur les articles
sous www.css.ch/exclusif
Rêves hivernaux
Séjour romantique
Singulièrement varié
Variées, charmantes, uniques� … Telles sont les vacances dans un logement de
vacances privé d’Interhome! Echappez-vous du quotidien et profitez de passer des
journées hivernales reposantes dans un chalet ou un appartement de vacances
dans les montagnes suisses. Chez Interhome, vous trouverez l’offre qui correspond
à vos envies, que ce soit juste en bas des pistes ou un peu plus loin.
CHF 100 de rabais sur les vacances hivernales en Suisse. Prix de location minimal
CHF 600. Réservez sur www.interhome.ch/fr/css ou par téléphone au 0840 84 88 88.Mentionnez le code-rabais «CSS-CH». Off re détaillée sur www.css.ch/exclusif. Valable pour une réservation eff ectuée d’ici au 8.12.2012 (dernière date de départ: 30.03.2013).
www.interhome.ch/fr/css
Offrez de votre temps à celui ou celle que vous aimez et profitez-en dans l’un
des neuf hôtels Wellness Plus de première classe à direction familiale en Suisse
ou dans un pays voisin. Les hôtels Wellness Plus garantissent aux hôtes exigeants
une prise en charge complète et une offre wellness attrayante et variée.
Off re wellness pour 3 nuits comprenant 1 traitement en couple dès CHF 525 par
personne. Off re détaillée sur www.css.ch/exclusif. Réservation et conseils au 041 368 10 08 ou [email protected]. Valable jusqu’au 28.04.2013 ou jusqu’à la fi n de la saison d’hiver de l’hôtel.
www.wellnessplus.ch
Plaisir garanti aux bains! Le long toboggan, le canal aux eaux agitées et les
diverses attractions aquatiques dans la pataugeoire pour les plus petits raviront les
amateurs d’aventure. Le grand espace sauna permet de se détendre et l’on peut
vivre toute l’expérience wellness dans les bains romano-irlandais exceptionnels.
20 % de rabais sur l’entrée aux bains. Valable pour toute la famille. Présenter la carte d’assuré CSS à la caisse. N’est pas cumulable avec d’autres off res. Valable du lundi au samedi hors dimanche et jours fériés. Valable jusqu’au 21.12.2013.
www.swissholidaypark.ch
CHF 100
jusqu’à 45 %
20 %
Actif tout au long de l’hiver
Programme détente
En forme pour l’hiver
Les températures baissent et l’on se réjouit de plus en plus. L’hiver est à la porte et
bientôt, on pourra de nouveau se dire: «Sortons dans la neige et allons sur les
pistes!» Afin d’éviter que les températures glaciales gâchent les plaisirs des sports
d’hiver, Athleticum propose l’équipement parfait pour toute la famille, que ce soit
pour le ski, le patin à glace, la luge ou d’autres sports d’hiver.
CHF 30 de rabais sur tous les vêtements d’hiver pour un achat dès CHF 150
dans les 25 fi liales Athleticum de Suisse. N’est pas cumulable avec d’autres off res et rabais. Découper le bon sur www.css.ch/exclusif et le remettre à la caisse. Valable jusqu’au 30.11.2012.
www.athleticum.ch
Economisez maintenant à l’achat de préparations multivitaminées et minérales
Centrum et passez une commande à «zur Rose», le leader suisse du marché
de la vente de médicaments par correspondance disposant de plus de 220 000
clientes et clients satisfaits. Profitez aussi d’autres offres avantageuses de son
vaste assortiment.
20 % de rabais sur toutes les préparations multivitaminées et minérales Centrum,
livraison dès CHF 50, sans frais de port. Commandez sur www.zurrose.ch/css-off re ou par téléphone au 0848 849 849. Mentionnez le code-rabais «CSS1012». N’est pas cumulable avec d’autres off res. Valable jusqu’au 31.12.2012.
www.zurrose.ch/css-off re
CHF 30
20 %
20 %
Oubliez l’agitation du quotidien. Expérimentez la puissance bienfaisante de l’eau
thermale agréablement chaude dans la grande oasis de bien-être des bains de
Zurzach. Un espace sauna, des bains de vapeur ainsi que des douches spéciales
et des salles de repos invitent à la détente.
20 % de rabais sur l’entrée combinée (bains thermaux et espace sauna).
5 heures pour CHF 28 au lieu de CHF 36, dès 18 ans. Présenter la carte d’assuré CSS à la caisse. N’est pas cumulable avec d’autres rabais. Valable du lundi au samedi hors dimanche et jours fériés. Valable jusqu’au 31.05.2013.
www.thermalbad.ch
… et d‘autres off res sous
www.css.ch/exclusif
«meet & greet» exclusif & concertRencontrez personnellement le musicien suisse et chanteur à succès SEVEN et assistez ensuite à son concert lors de la tournée 2012/2013 «The Art is King».
SEVEN débute sa tournée «The Art is King» en automne 2012 avec
le nouvel album du même nom. Outre la guitare, la basse, le piano,
la batterie et la percussion, SEVEN se produit avec un saxophoniste
et trois choristes. Vivez un mélange explosif qui s’allume sur la scène
en direct durant le tout nouveau spectacle.
Pour chaque concert, 10 x 2 billets réservés exclusivement pour vous:
Vendredi 16 novembre: Zurich, Volkshaus, 20h00
Vendredi 30 novembre: Bâle, Volkshaus, 20h00
Vendredi 18 janvier: Lausanne, Les Docks, 20h30
Samedi 26 janvier : Lucerne, KKL Luzerner Saal, 20h00
L’offre CSS exclusive coûte CHF 59 par personne/billet et inclut:
• Concert avec des places assises de la meilleure catégorie
• «meet & greet» exclusif sur place y c. apéro de 16h00 à env. 16h30
• CD «The Art is King» dédicacé personnellement
Inscrivez-vous pour le tirage au sort du concert auquel vous souhaitez
assister (2 billets par personne). Détails de l’offre et inscription jusqu’au
11.11.2012 sous www.css.ch/seven. Les gagnants du tirage au sort
de cette offre exclusive seront ensuite informés par courriel.
SEVEN live