Csango

6
  1 Varga Csaba ÓGÖRÖG NYELV: A CSÁNGÓ RÉGIES FORMÁJA Idézet Varga Csaba: Ógörög: régies csángó nyelv c. könyvéből - www.frigkiado.hu  Mario Alinei „Etrusco: Una forma arcaica di ungherese” (Il Mulino Bologna, 2003), azaz „Etruszk: a magyar egyik régies formája” cím ű könyvében (magyar nyelven „ Ősi kapocs” címmel jelent meg, Allprint Kiadó, 2005) bizonyította az etruszk és a magyar nyelv korabeli azonosságát. Az alábbiakban bebizonyítom, hogy az etruszk és a magyar nyelv korabeli egyezése nem egyedülálló különlegesség, hanem csak a jéghegy csúcsa. Mert többek között az ógörög is ugyanannak a nyelvnek a leszármazottja – igaz, egy másik nyelvjárásának –, mint amelyikből ered Mario Alinei bizonyítása szerint is az etruszk nyelv. S igazolom azt is, hogy ennek az ősgörög néven ismertté vált ősi nyelvjárásnak a mai csángók (csángó- magyarok) a leghívebb őrzői. Vagyis Európa úgy kellene, hogy vigyázzon a csángókra, mint a szeme fényére. 1. Először is tekintsük át a leírt és a hangzó szavak viszonyát: Az eltérő ABC-k, alkalmi kiejtési szokások és helyi helyesírások egymáshoz viszonyítva még akkor is torzíthatnak jelent ősen, ha történetesen a szó ugyanaz. Ma is, egyazon id őben is szembesülhetünk ezzel. Elég csak a falvak, városok kétnyelv ű tábláira pillantanunk: Schoumar=Solymár, Subotica=Szabadka. Kétféle kiejtés és egyúttal kétféle helyesírás áll egymással szemben a névtáblákon: ám a szó ugyanaz. (Természetesen a szó valódi  jelentésének meg nem értése következtében idegen ajkakon eleve hamar „szétolvad” a szó, mint tavaszra a hóember.) Ha pedig nem szóértelmez ő a helyesírás, akkor pl. az egykor „ihhó” alakban leírt szó igazi rejtéllyé válik ma annak, aki a szóértelmez ővé vált helyesíráson nőtt fel, különösképp, ha már nem is azt a nyelvjárást beszéli. Pedig az „ihho”, vagy „ihó” nem egyéb, mint a szóértelmez ő helyesírással leírt „ehol” szó. Avagy: ejüt=eljött, ojá=olyan, kódés=koldus, sehucso=sehogyse, Ijéis=Illés – ezek mai (kórógyi) példák, s ha nem is ezt, de ilyenfélét, ilyen ízt kell keresnünk a sárguló papírokon! Ne feledjük: mindegyik szó tájszó, mindegyik nyelvjárás tájnyelv, s hogy ezek közül melyik ma a hivatalos, teljesen a véletlen műve. Ne a mai budapesti tájnyelvet keressük: nem találjuk a távoli múltban. S ha felkészülünk a fent bemutatott jellegű  kiejtésre, mert mindig is az épp ottani kiejtés szerint írtak, akkor könnyen azonosíthatjuk még e jelent ősebben módosult ógörög szavakat is: Sztephanosz=István, szappheriosz=zafir, thalemódé(sz)=csalamádé, szpermatiz=permetez, thaleth=csalit. Vagyis ha nem a bet űket vizsgáljuk, nagyítóval a papír fölé görnyedve végkimerülésig, hanem a szót ízesen kiejtve ízlelgetjük és így figyeljük a jelentését: csodálatos világ tárul fel. (Csak a szó dallamát, csakis a tiszta dallamát figyeljük! S akkor például még az ógörög kathaoütész(isz) szóból is el ődereng lassacskán a gutaütés szavunk.) 2. Mindannyiunk számára ismert az ógörög szavak hangzásvilága, mégpedig leginkább az erőst sziszegő kiejtést érezzük jellemz őnek: nincs s hang, csak sz. Íme néhány  ógörög szótári példa a sziszegésre: oszüté=ecet, szüszmatia=csizmadia, szüpö=cip ő,

description

m

Transcript of Csango

  • 1

    Varga Csaba

    GRG NYELV: A CSNG RGIES FORMJA

    Idzet Varga Csaba: grg: rgies csng nyelv c. knyvbl - www.frigkiado.hu

    Mario Alinei Etrusco: Una forma arcaica di ungherese (Il Mulino Bologna, 2003), azaz Etruszk: a magyar egyik rgies formja cm knyvben (magyar nyelven si kapocs cmmel jelent meg, Allprint Kiad, 2005) bizonytotta az etruszk s a magyar nyelv korabeli azonossgt. Az albbiakban bebizonytom, hogy az etruszk s a magyar nyelv korabeli egyezse nem egyedlll klnlegessg, hanem csak a jghegy cscsa. Mert tbbek kztt az grg is ugyanannak a nyelvnek a leszrmazottja igaz, egy msik nyelvjrsnak , mint amelyikbl ered Mario Alinei bizonytsa szerint is az etruszk nyelv. S igazolom azt is, hogy ennek az sgrg nven ismertt vlt si nyelvjrsnak a mai csngk (csng-magyarok) a leghvebb rzi. Vagyis Eurpa gy kellene, hogy vigyzzon a csngkra, mint a szeme fnyre.

    1. Elszr is tekintsk t a lert s a hangz szavak viszonyt:

    Az eltr ABC-k, alkalmi kiejtsi szoksok s helyi helyesrsok egymshoz viszonytva mg akkor is torzthatnak jelentsen, ha trtnetesen a sz ugyanaz. Ma is, egyazon idben is szembeslhetnk ezzel. Elg csak a falvak, vrosok ktnyelv tblira pillantanunk: Schoumar=Solymr, Subotica=Szabadka. Ktfle kiejts s egyttal ktfle helyesrs ll egymssal szemben a nvtblkon: m a sz ugyanaz. (Termszetesen a sz valdi jelentsnek meg nem rtse kvetkeztben idegen ajkakon eleve hamar sztolvad a sz, mint tavaszra a hember.) Ha pedig nem szrtelmez a helyesrs, akkor pl. az egykor ihh alakban lert sz igazi rejtlly vlik ma annak, aki a szrtelmezv vlt helyesrson ntt fel, klnskpp, ha mr nem is azt a nyelvjrst beszli. Pedig az ihho, vagy ih nem egyb, mint a szrtelmez helyesrssal lert ehol sz. Avagy: ejt=eljtt, oj=olyan, kds=koldus, sehucso=sehogyse, Ijis=Ills ezek mai (krgyi) pldk, s ha nem is ezt, de ilyenflt, ilyen zt kell keresnnk a srgul paprokon! Ne feledjk: mindegyik sz tjsz, mindegyik nyelvjrs tjnyelv, s hogy ezek kzl melyik ma a hivatalos, teljesen a vletlen mve. Ne a mai budapesti tjnyelvet keressk: nem talljuk a tvoli mltban.

    S ha felkszlnk a fent bemutatott jelleg kiejtsre, mert mindig is az pp ottani kiejts szerint rtak, akkor knnyen azonosthatjuk mg e jelentsebben mdosult grg szavakat is: Sztephanosz=Istvn, szappheriosz=zafir, thalemd(sz)=csalamd, szpermatiz=permetez, thaleth=csalit. Vagyis ha nem a betket vizsgljuk, nagytval a papr fl grnyedve vgkimerlsig, hanem a szt zesen kiejtve zlelgetjk s gy figyeljk a jelentst: csodlatos vilg trul fel. (Csak a sz dallamt, csakis a tiszta dallamt figyeljk! S akkor pldul mg az grg kathaotsz(isz) szbl is eldereng lassacskn a gutats szavunk.)

    2. Mindannyiunk szmra ismert az grg szavak hangzsvilga, mgpedig leginkbb az erst sziszeg kiejtst rezzk jellemznek: nincs s hang, csak sz. me nhny grg sztri plda a sziszegsre:

    oszt=ecet, szszmatia=csizmadia, szp=cip,

  • 2

    pisztosz= biztos, bizonyosan, szkoloph=clp pikrsz=pokrc.

    Ugyanezt a sziszegst, vagyis ugyancsak az s hang hinyt tapasztaljuk a csngknl s a barkoknl:

    cendesz=csendes, szegt=segt, moszt=most, meszl=mesl, eszik=esik, filesz=fles hsz=hz.

    Klnskpp grg jellegzetessgnek vljk a szavak -osz, -asz, -esz vgzdst, olyannyira, hogy ha halmozottan ltunk (hallunk) ilyen vg szavakat, s termszetesen ha hangzsuk nem tnik mainak, azonnal grgnek vljk ket. me nhny grg sztri sz s mai magyar megfelelik:

    baiosz=bjos, desz=dsz, desz=des, kdosz=kd, nagy kors, kallimosz=kellemes, kopasz=kopasz, krikosz=kariks lbsz=lbos, mrgosz=mrges, megasz=magas, mogisz=mgis, meiligosz=meleg, mkosz=mks mkszisz=mkzs, nearosz=nyers, noeszisz=nzs, (noeo (nol)=meglt, lsd: n>n-ez>nz viszonyt) osz=az, pinosz=pensz, piosz=pis, (lsd mg: pica) pioszisz=pizs, pisztosz=biztos, potheszisz=portyzs pyrrosz=piros, risz=rs rtsz=retesz, szrtosz=szurtos, teleisz=teljes, ttosz=ttes (pl. rttes) gisz=egsz stb.

  • 3

    3. Ezek utn pedig csak az -osz, -asz, -esz vgzdsre figyeljnk.

    Mivel a csng s a magyar nyelv egyazon nyelv, tovbb az grg igazolja (lsd fenn), hogy a csng rzi a rgi kiejtst, ezrt az -osz, -asz, -esz vgzds a mai hivatalos magyar tjszlsban is jelen kell legyen, esetleg csak rejtezhet nmely szavakban:

    a. Sok szavunkban ma is rintetlenl megvan az sgrgs -osz. Vg nlkl sorolhatnnk az ilyen szavainkat: eresz, arasz, csupasz, csipesz, tmasz, tavasz (rtsd: tavas, azaz tcss), terpesz, kamasz, vigasz, degesz, pimasz. Sok olyan szba is befagyott ez a sziszeg vg, pl.: horgasz, mibl a mai horgaszt, likasz, mibl a mai likaszt. Ms esetekben a hasonuls fedi el az sz-t. Pl. szakaj-t: szakasz-t, szalajt: szalasz-t, felejt: felesz-t. Lthatjuk, hogy bizony ma is: nyugosz, horgasz, szalasz, felesz, lyukasz. Miben klnbznek ezek az grg kopasz, desz, szesz (szsz), bsz szavaktl?

    b. Szavaink egy rszben az grg korunk bli sz s-v vlt: prrosz=piros, ersz=res, ierosz=ers, mogisz=mgis, mgasz=magas, kallimosz=kellemes, pisztosz=biztos.

    c. Az -osz nmely szban olykor c-v, cs-v alakult mra. grg mrosz=morc, karasz=karc, kmbosz=gmbc (eredetileg bendt jelentett), pikrsz=pokrc, kutosz=kutacs.

    d. Az -osz vget mr elveszettk. grg szrosz=sr (verem), kortosz=kert, ligosz=alig (aligos), szrtisz=szirt, hosszosz=hossz, teleosz=tele, embarosz (okos, kitart)=ember, szkkosz=szk, tanaosz=tanya (messzire nyl), nksz=nyug(osz), jelentse j, jszaka; hiszen ma is gy mondjuk -ik-vel folytatvn, hogy nyugsz-ik; e nyugsz-bl az angol night is.

    Az -osz, -asz, -esz vgzdsnek azrt kell klnsen nagy jelentsget tulajdontani, mert ez a szvg egyben nyelvtani azonossg is. S mint tudjuk: nem lehet ktszer ugyanabba a folyba lpni. Mg kt grg plda magt a szkpzst szemlltetend:

    phane=fny, de phanosz=fnyes,

    pr=pr (tz, tzfny), de prrosz=piros, prroszisz=prozs (pirts)

    4. Itt nincs lehetsg igazolni rszletesen, hogy sok egyb szkpz elem is azonos, s tkletes llapotban megmaradt, gy csak nhnyat emltek. grg:

    a. kithara=citera, de kitharaz=citerz,

    or=r, de oriz=riz,

    (s mg pldul: kniz=knoz, aitiz=hitoz.)

    b. or=r de oresz=rz (rt)

  • 4

    oreszisz=rzs (rts)

    thesz=tesz de theszisz=teszs (tevs)

    kr=kr de krszisz=krzs

    c. Oly sok mellett az igen jellegzetes -mny, -mny is megvan az grgben:

    tekhomenosz=tk(l)mny(osz), thnamen=tnemny.

    c. Nagyon jellegzetesek az ilyen magyar szavak: megszmta, rajzta, mit hoz? (hozol), majd kap (kapol) egy pofont, akk (akkor), mik (mikor). ltalban az figyelhet meg, hogy e szvgi hossz utn ma r vagy l hangot ejtnk. Plda erre, csak az igk krl (az grgben hinyz l-t zrjelben a sz vgre teszem):

    roiz(l)=rajzol, de rajzik is, lsd rajz mhek: ugyanis itt a karcols s a mhrajzs egyarnt kellemetlen hangjrl van sz, ezrt a rajzs s a rajzols szavak azonossga,

    tekh(l)=tkol pr(l)=prel, azaz elget, prrdzo(l)=parzsol bszk(l)=(b>m) mszkl nssz(l)=nassol: teletm, no(l)=(l>z) nz, n-ol szalakra plda: nl, hajol kopt(l)=koptol: kopogtat, t, ver, lg(l)=legel (felszed, sszeszed), m legel nem egyb, mint legel, teht az

    grgben kiesett a kezd hang. mssz(l)=masszol (gyr, dagaszt).

    5. s mg pr plda a mra jobban elvltozott (vagy a helyesrs ltal eltorztott) grg sztri szavakra:

    ait=ht tkhia=tok (szerencstlensg), bukrasz=bugris (krfej), ftheng=zeng, grf (grav)=rov, ierosz=ers, h elhanggal: hierosz, ez szentet is jelent, alapjelents ugyanis:

    kiemelked, s az alapsz: har, hor. Lsd Hargita, Horusz stb. khiton=ktny (kt-eny), patageo=pattog, csattog (innen a patak sz is: csrg, csrgedezik), szkolop=clp, e szkolop-bl hangtvetssel az oszlop is, sztoba=ostoba, szkophantosz=bakafntos (akadkoskod), thenar=tenyr, akinthosz=jtszint, psza=opsza, magasra (lsd: hopsza=opsza),

  • 5

    s mg kln kt plda hangtvetsre: tupha=buta (de az eredeti alak is megvan: topa), katharosz=takaros, vagyis tiszta, lsd takart: tisztt, innen a katarzis is, a llek

    kitakartsa. Teht megfordts: kat=tak, mint som(olyog)-mos(olyog).

    6. Eddig egyedlll szavakat mutattam be. Most pedig vizsgljunk meg nhny sszetett grg sztri szt is, hiszen ha valamely szsszettelben az sszettelt alkot kt sz rthet, de egyttal az sszettelk jelentse sem szorul fordtsra, akkor az nmagban is tmadhatatlan, teljes kr bizonytkot ad kt nyelv (s szkincs) egykori azonossgra.

    a. Szszmadia Kt sz sszettele: szszma-dia.

    Azonnal felrmlik, hogy alighanem a csizmadia sz ez. Ezt knny is igazolni (br mr az is bizonytk, hogy ekkora vletlen egyezs nem lehetsges):

    A szszma-csizma szban a csisz (csiszol) sz rejlik, s azt jelenti itt, hogy csiszolt (mrmint a br), vagyis fnyestett.

    Az si, grgk ltal dia, tia alakban lert sznak sokfle kiejtse ismeretes: zia, csia, tia, t, innen a tesz is s a csil, csel>csinl is, de mg a csin mint csinos sz is: cselt, csinlt (mrmint a kllem). Csnja-bnja, cszi is a csils mdja. gy teht rszleteiben is pontosan rtjk a csizma-dia szt mindmig: csizma-csinl.

    b. Melodia Kt sz sszettele: melo-dia.

    A dia szt lttuk elbb. A mz szavunk eredetileg ml, mly hangrendben ml volt, mert csupn csak annyit

    jelent, hogy ml, mls (mll: az l kettzse csak hangslyozs), azaz lgy, nyls, sztmen. A ml-om (ma malom) sz is csak annyit jelent, hogy ml-aszt, ahogyan a ml-na is: mls.

    E ml-ml-bl lett l>z mdosulssal a mz szavunk. Eszerint a melo-dia jelentse ml-csia, mint pl. ml-t, azaz lgyt (ellgyt,

    andalt). Teht a meldia megrtshez nem kell a szomszdba mennnk. (Szomszd grgl: szmpszaut.)

    c. Mlidesz Kt sz sszettele: mli-desz.

    A mli, melo jelentst lttuk fenn, itt csak annyit kell hozz tenni, hogy a mli i vgzdse is termszetes: rgenten sokszor ejtettek magnhangzt a sz utn, pl. kezi (kz), veri (vr).

    desz=des. Teht mlidesz=mzdes.

    Megjegyzs ehhez: az d ltalnos jelentse lvezet, gynyr, lsd: deleg (gynyrg). grg edon=lvezet, gynyr. Az d hehezetes kiejtssel: hed, pl. hedonista (mint per-hyper, rosz-hrosz). Teht az d jelentstartomnynak csak egyik rsze az z. A Czuczor-Fogarasi sztrban ezt talljuk az D-rl: annyit jelent 1) mint kj, gynyr (voluptas); 2) az els emberek lakhelye, teht gynyr helye, a gynyr kertje, paradicsom. Ez az den. Teht az grg don, lgyan ejtve dony, deny szt

  • 6

    mondhatnnk gy is: gynyreny. Pldul a Bakony, vagy Bkkny pp gy neveztetett el a sok makkrl, mint az deny az drl, a gynyrrl.

    d. Oligopisztosz Kt sz sszettele: oligo-pisztosz.

    Oligo=alig, pisztosz=biztos. Teht oligopisztosz=aligbiztos. Sztri jelentse: kishit.

    (S mg plda: pisztsz=biztosan, apisztosz=nem biztos: bizalmatlan).

    E rvid bemutat is elegend ennek igazolsra, hogy az grg s a magyar nyelv egykoron egy s ugyanaz a nyelv volt, s vgl is az grg a csng-magyar nyelv egyik leny-nyelve. A rszletes elemzs ezt teljesen bizonyoss is teszi.

    Vgezetl: semmi klns sincs abban, hogy nmely kori nyelv a magyar lenynyelve, mert minden nyelv az, a kzelben, tvolban. n mr fkpp azt keresem, hogy melyik nem az, m eddig mg egyet sem talltam, pedig roppant tanulsgos lenne sszevetni annak rendszert a mi nyelvnk rendszervel. (Igaz, mg tbb mint 2000 azon nyelvek szma, amelyekrl semmit sem tudunk.)

    Pilisszentivn, 2005, december 16.