Criterio de Diseño Suez

60
ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC-CT BARRANCONES _____________________________ SUEZ ENERGY ANDINO S.A. CRITERIO DE DISEÑO ELECTRICIDAD 0 MAY.2008 EMITIDO PARA LICITACION EPC JON OMR CMP N/A B ABR .2008 EMITIDO PARA APROBACION LAD MEA CMP N/A A MAR .2008 EMITIDO PARA COORDINACION INTERNA LAD MEA CMP N/A REV. FECHA DESCRIPCION DE LA REVISION Orig. Rev. Aprob. 1 Aprob. 2 Nº PROYECTO: B08220 Nº Documento: 000-ECD-001 Nº Cliente : Rev. 0 HOJA 1 DE 60

Transcript of Criterio de Diseño Suez

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y

CONTRATO EPC-CT BARRANCONES

_____________________________

SUEZ ENERGY ANDINO S.A.

CRITERIO DE DISEÑO

ELECTRICIDAD

0 MAY.2008 EMITIDO PARA LICITACION EPC JON OMR CMP N/A

B ABR .2008 EMITIDO PARA APROBACION LAD MEA CMP N/A

A MAR .2008 EMITIDO PARA COORDINACION INTERNA LAD MEA CMP N/A

REV. FECHA DESCRIPCION DE LA REVISION Orig. Rev. Aprob. 1 Aprob. 2

Nº PROYECTO: B08220

Nº Documento:

000-ECD-001

Nº Cliente :

Rev.

0

HOJA 1 DE 60

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 2

INDICE

Pág.

1.0 GENERALIDADES...................................................................................................................... 3

2.0 CODIGOS Y NORMAS ............................................................................................................... 3

3.0 SISTEMA DE NUMERACION DE EQUIPOS ELECTRICOS .................................................... 4

4.0 CONDICIONES AMBIENTALES DE DISEÑO............................................................................ 4

5.0 NIVELES DE VOLTAJE .............................................................................................................. 5

6.0 VARIACIONES DE TENSION..................................................................................................... 6

7.0 EQUIPOS DE DISTRIBUCION ................................................................................................... 7

8.0 MOTORES DE BAJA TENSION ................................................................................................. 12

9.0 METODOS DE DISTRIBUCION (CANALIZACIONES) .............................................................. 14

10.0 CABLES Y CONDUCTORES ..................................................................................................... 21

11.0 PUESTA A TIERRA .................................................................................................................... 27

12.0 DISPOSITIVOS DE CONTROL.................................................................................................... 31

13.0 REQUERIMIENTOS PARA SALAS ELECTRICAS Y SALAS DE CONTROL ........................... 34

14.0 INSTALACION DE EQUIPOS..................................................................................................... 38

15.0 DISTANCIAS, SEGURIDAD Y ESPACIOS DE TRABAJO......................................................... 40

16.0 ALUMBRADO.............................................................................................................................. 46

17.0 ENCHUFES SOLDADORAS, FUERZA Y CONVENIENCIA...................................................... 49

A1 NIVEL DE SERVICIO.................................................................................................................. 51

A2 IDENTIFICACION DE CIRCUITOS ............................................................................................ 52

A3 DESIGNADORES DE EQUIPOS ELECTRICOS........................................................................ 53

A4 CODIGO DE CABLES................................................................................................................. 57

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 3

1.0 GENERALIDADES

1.1 OBJETIVO

Este documento establece los criterios generales de diseño y requerimientos básicos para el desarrollo de la ingeniería Conceptual de Electricidad del proyecto “Central Térmica Barrancones”, de aquí en adelante CTB, de propiedad de SUEZ ENERGY ANDINO S.A., instalaciones ubicadas en el borde costero de la comuna de La Higuera, Provincia de Elqui, IV Región, Chile.

Los criterios expuestos conformarán las normas generales a ser observadas en el Proyecto, las que deben aplicarse al diseño, selección e instalación de equipos y elementos de electricidad.

1.2 ALCANCE

El presente Criterio de Diseño se aplicará a todas las instalaciones y equipos eléctricos de todos los subsistemas que ejecuta el proyecto antes citado.

2.0 CODIGOS Y NORMAS

El diseño eléctrico y especificación de equipos principales, estará de acuerdo con las normas y/o reglamentos publicados por las siguientes organizaciones, según sean aplicables:

IEC International Electrotechnical Commission

ANSI American National Standards Institute

IEEE Institute of Electrical and Electronics Engineers

NEMA National Electrical Manufacturers Association

NEC National Electrical Code

UL Underwriter's Laboratories

ASTM American Society for Testing and Materials

NFPA National Fire Protection Association

DIN/VDE Deutsche Industrie Normale

NCH Norma Chilena Oficial

INN Instituto Nacional de Normalización

FM Factory Mutual

SAMA Scientific Apparatus Makers Association

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 4

OSHA Occupational Safety and Health Administration

NFPA 45 Fire Protection for Laboratories Using Chemicals

ISA-S5.1 Instrumentation Symbol and Identification

ISA-S7.3 Quality Standard for Instrument Air

En caso de existir conflicto o discrepancia entre los requerimientos de las normas y reglamentos indicados, el Ingeniero solicitará por escrito una definición al Mandante.

3.0 SISTEMA DE NUMERACION DE EQUIPOS ELECTRICOS

Se asignará un número a todo equipo eléctrico, y a los conductores que los alimentan y controlan.

La numeración de equipos se ejecutará de acuerdo al Manual de Numeración e Identificación Eléctrica (ver anexo A).

4.0 CONDICIONES AMBIENTALES DE DISEÑO

Los equipos y sistemas eléctricos, deberán estar diseñados para operar correctamente en las siguientes condiciones ambientales:

Elevación : 30 m

Temperatura Máxima : 27 °C.

Temperatura Media Promedio : 14.5 °C.

Temperatura Mín. : 3.3 °C.

Velocidad Promedio del viento : 2.3 km/h S/W

Presión Barométrica : 1020 mbar

Hum. Relat. Prom. Anual : 80%.

Humedad máx. : 96 %.

Humedad min. : 21%.

Ambiente Exterior : Salino y Húmedo.

Pluviometría Precipitación máxima anual en 24 horas

: 66 mm / día (para T=20 años)

Sismicidad : Zona 3, NCh 2369, año 2003

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 5

Se deberá considerar protección adicional para aquellos equipos eléctricos o tableros eléctricos que sean instalados en áreas polvorientas, expuestos a vibración o en ambientes corrosivos. Utilizando en esos casos una grado de protección adecuado de la envolvente.

5.0 NIVELES DE VOLTAJE

5.1 DISTRIBUCION PRIMARIA

- 6 kV, 3 fases, 50 Hz.

5.2 DISTRIBUCION SECUNDARIA

- 380 V, 3 fases, 4 conductores, 50 Hz, sólidamente puesto a tierra.

- 380/220 V, para cargas de alumbrado.

5.3 MOTORES

El voltaje de los motores será de 380 V, trifásicos (4 conductores, 3 fases + tierra) y con una frecuencia de red de 50 Hz. Lo anterior aplica hasta motores de 250 Hp o según se defina por la memoria de cálculo de regulación a la partida de motores, para motores mayores a lo señalado, debe considerarse 6000 Volt.

Para motores que lo requieran, se considerará un método de partida indirecta a través de variador de frecuencia o partidor suave.

De existir, los motores sincrónicos, deberán ser especificados con factor de potencia 0,8 capacitivo.

5.4 CONTROL DE MOTORES

120 V AC, monofásico, 50 Hz, para circuitos con largo hasta 300 m. Circuitos de control con largo mayor a 300 m, se deberá usar relé de interposición ó 115 V DC.

5.5 ALUMBRADO DE AREAS DE PROCESO

380 V, 3 fases, 4 conductores, 50 Hz, para alumbrado de luminarias al exterior en zona de canchas de almacenamiento. Al exterior las luminarias siempre deben cumplir con el D.S. N°686 de CONAMA (contaminaci{on lumínica).

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 6

380/220 V, 3 fases, 4 conductores + tierra, 50 Hz, para alumbrado fluorescente y enchufes de conveniencia.

5.6 ALUMBRADO OFICINAS Y SALAS ELECTRICAS Y DE CONTROL

220 V, 1 fase, 3 conductores, 50 Hz.

5.7 ALUMBRADO DE EMERGENCIA

El alumbrado de emergencia será efectuado por unidades autónomas, alimentadas desde enchufes en 220 V, tomados de circuitos independientes o dedicados para este fin. La autonomía mínima será de 1 hora con batería en Gel sellada libre de mantenimiento. El período de recuperación de la batería no será superior a 6 horas.

6.0 VARIACIONES DE TENSION

Las variaciones normales de voltaje deben mantenerse bajo 5% a plena carga y +10% en condiciones de vacío, referidas al nivel de voltaje de la barra alimentadora.

Los equipos deben poder operar normalmente con variaciones de tensión de hasta un +/-10% ó con variaciones de frecuencia de hasta +/- 5%, sin sobre calentamiento y/o falla de aislación.

La caída de voltaje en barras de CCM o de switchgears, durante la partida de motores, no deberá superar el 13%.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 7

7.0 EQUIPOS DE DISTRIBUCION

7.1 GENERAL

Los transformadores de potencia se instalarán normalmente en exterior y serán del tipo en aceite mineral, en caso de utilizar transformadores en interiores, estos deberán ser del tipo seco o inmersos en aceite silicona u otro medio refrigerante equivalente.

Los switchgears de baja tensión y equipos de control serán instalados en salas eléctricas presurizadas, con aire filtrado y si es necesario, se usarán unidades de aire acondicionado. También se acepta que, las sala eléctricas sólo contemplen equipo de aire acondicionado con puerta doble a la entrada para evitar la entrada de aire sucio.

Las salas de equipos eléctricos se ubicarán tan cerca como sea posible, del centro geométrico de las cargas eléctricas, según lo permita la disposición general de los equipos de proceso.

Las salas eléctricas tendrán una sobre presión estática entre 3 y 6 mm de columna de agua.

7.2 SUBESTACIONES

Las subestaciones deberán ser diseñadas preferentemente para uso exterior. Estas subestaciones estarán confinadas en un cerco metálico (reja) el cuál deberá considerar muros cortafuegos en los costados que corresponda.

7.3 TRANSFORMADORES DE PODER

La potencia nominal en KVA deberá basarse en régimen de refrigeración OA/FA (ONAN) @ 65 °C, considerando capacidad adicional para crecimiento futuro y vegetativo.

Los transformadores serán del tipo de estanque sellado con válvula de sobre presión con contactos, con relé de presión súbita y alarma / disparo por alta temperatura.

La conexión del neutro del transformador deberá estar completamente aislada hasta el punto de puesta a tierra.

Los transformadores se suministrarán con 2 taps de 2,5% y 5% sobre tap nominal y 2 taps de 2,5% y 5% bajo tap nominal, operación sin carga.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 8

Requerimientos generales para los transformadores de acuerdo a ANSI C57. 12.00.

Requerimientos de instalación según NEC 1993 Data Sheet Factory Mutual 5-4/14-8.

7.4 SWITCHGEAR DE MEDIA TENSION

Los interruptores serán de tecnología al vacío, o en gas de SF6, de 3 polos, accionamiento por resortes, motorizados, con capacidad adecuada para transportar la corriente de carga y la corriente de cortocircuito.

Todos los interruptores serán operados eléctricamente con voltaje de control de 120 V, suministrados por UPS.

Las protecciones de los switchgears deberán ser de estado sólido y tipo digital.

Todos los switchgears y alimentadores deberán tener sistema de medición digital.

La clase de aislación para los diferentes niveles de tensión existentes o proyectados, será la siguiente:

- Nivel de tensión 4,16 kV : Clase 5 kV ANSI

7.5 TRANSFORMADORES DE DISTRIBUCION

El tamaño de los transformadores (capacidad nominal) se normalizará, tanto como sea posible, y sus valores nominales estarán basados en un aumento de temperatura de 55/65 °C, sin ventilación forzada cuando estos sean con dieléctrico líquido.

Transformadores con dieléctricos de silicona o hidrocarbono de alto peso molecular, pueden ser instalados en interiores, de acuerdo a lo establecido en NEC 1993, parte C, Art. 450, o de acuerdo a requerimiento para fluidos dieléctricos listados por UL.

Los transformadores deberán tener desconectador de cuchillo operable bajo carga, de dos posiciones y operado manualmente, deberán incluir fusibles limitadores de corriente para protección de cortocircuito en el lado primario. En el lado secundario se suministrará un disyuntor como medio de protección de sobre carga, para facilitar el mantenimiento y aislar el transformador.

Cada transformador se suministrará con 2 taps de 2,5 % y 5 % sobre el tap nominal y 2 taps de 2,5 y 5 % bajo el nominal, en condiciones de operación en vacío.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 9

La conexión de los transformadores de distribución será DY1 con neutro aterrizado y accesible.

Si los transformadores de distribución son del tipo seco, estos serán del tipo encapsulado en resina epóxica y refrigeración por aire.

Todos los transformadores que alimenten cargas no lineales deberán considerar derrateo por "factor K", aplicando las prácticas recomendadas para este efecto en ANSI C57. 1 10.

7.6 CENTRO DE CONTROL DE MOTORES (CCM)

Todos los CCM serán del tipo columna, verticales, autosoportados, para montaje interior y con protección NEMA 12, los partidores combinados serán del tipo no extraíble. Los partidores tamaño NEMA 5 se conectarán directamente a la barra, con conexión de barra aislada, no con cables.

Todos los CCM tendrán alambrado NEMA clase I tipo B, de fábrica y todo el alambrado de control será conectado a regletas de terminales, ubicadas en cada gaveta del CCM.

La potencia máxima de motor a conectar en CCM de 400V será inferior a 250 HP, o según lo defina el estudio de regulación del sistema eléctrico.

Cada unidad de partidor deberá tener un transformador de control a 120 V con capacidad mínima de 100 VA, independiente provisto de dos (2) fusibles primarios y un (1) fusible secundario (lado no-aterrizado). Deberá proveerse luces piloto del tipo transformador, uno para indicación “funcionando” de color rojo, y otra para indicación “detenido” de color verde. Además deberá proveerse tres (3) luces de indicación de fases energizadas en celda de entrada al CCM. No se requieren botoneras en el CCM .

Los partidores reversibles serán enclavados mecánica y eléctricamente.

Todos los contactores se suministrarán con contactos auxiliares (2NC +2NA) eléctricamente independientes, secos, adicionales a los contactos de sello (1 NC + 1 NA), para uso del Mandante.

Las columnas y partidores serán de acceso frontal y/o lateral, según sea conveniente.

Todas las bobinas de los contactores serán suministradas con un supresor de voltaje en paralelo con la bobina.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 10

Los CCM, tendrán barras horizontales de 600, 800 y 1200 A, dependiendo de la distribución de cargas y su concentración, la seguridad de servicio de las más relevantes y la alimentación de fuentes distintas para su by pass.

Las barras verticales serán de 300 A como mínimo en CCM´s cuyas Barras horizontales sean 600 A.

Una barra de puesta a tierra se extenderá a lo largo de toda la estructura del CCM. Todas las barras serán de cobre y en los puntos de conexión la superficie de contacto debe ser plateada.

El aumento de temperatura de las barras será de 65 °C, sobre 40 ºC de acuerdo a NEMA.

En cada CCM el compartimiento de entrada deberá tener luces rojas del tipo “Presionar para probar”, indicadoras de barras energizadas.

Cada CCM se diseñará con un 10% de reservas en interruptores y partidores. Cuando el proceso requiera de equipos de emergencia en stand-by, los motores normal y stand-by serán alimentados desde CCM diferentes.

Todas las entradas y salidas de cables serán por la parte superior o inferior del CCM, según sea conveniente.

Cada CCM deberá contar con equipo de medición digital, con los parámetros mínimos de kW, kWh, kVA, kVAR, V, A, cos Φ y módulo de conexión RS-485 para supervisión remota.

El tamaño mínimo de contactores será NEMA Tamaño 1.

7.7 CONDENSADORES (SHUNT / ANSI/IEEE 18)

En la aplicación de condensadores directamente sobre los terminales de motores, la corriente del condensador no podrá ser mayor que el 90% de la corriente en vacío del motor, para evitar fenómenos de resonancia.

Los condensadores en general, serán del tipo “all-film”, y deberán soportar en forma permanente 10% de sobre tensión. Tendrán resistencias internas de descarga, para bajar la tensión a 50 V en 5 minutos después de haber sido desconectados.

Los elementos de protección serán externos.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 11

En baja tensión, los bancos de condensadores serán en etapas con comando automático mediante contactores y relé de control específico, para mantener factor de potencia o voltaje constante.

La bobina de sintonía será calculada para soportar la sobreposición de corrientes armónicas a la fundamental, que absorbe el banco sintonizado.

En la hipótesis, que aún con bancos sintonizados, la barra en cuestión presente niveles de distorsión armónica superiores a los recomendados por la norma IEEE Std. 519-1992; se deberán emplear filtros sintonizados a la frecuencia de las armónicas predominantes, para reducir los niveles de distorsión armónica a los valores aceptados por la norma.

El diseño de filtros sintonizados, deberá ser efectuado por profesionales de reconocida experiencia, quienes mediante software dedicado, y mediciones específicas, determinarán la configuración del filtro y sus parámetros.

Todos los bancos de condensadores serán equipados con bobinas de “inrush”, para limitar la corriente de conexión, a valores admisibles de los elementos de conexión; excepto en los bancos sintonizados, equipados con bobina.

7.8 FACTOR DE POTENCIA

El factor de potencia de las nuevas instalaciones no deberá ser inferior al 93% inductivo, en media tensión.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 12

8.0 MOTORES DE BAJA TENSION

8.1 GENERAL

Los motores eléctricos serán seleccionados en base a los requerimientos mecánicos de la carga, su velocidad y torque.

Todos los motores serán de alta eficiencia y del tipo de inducción jaula de ardilla, excepto los de gran potencia, que podrán ser sincrónicos sobre excitados.

Todos los motores de 400 V serán diseñados para partida directa a pleno voltaje.

Para los equipos que requieran torque de partida controlado o control de velocidad, el tipo de motor será considerado individualmente.

La letra de diseño NEMA (que relaciona la corriente de partida y las características de torque), será determinada por los requerimientos del torque de partida de la carga.

Las cargas con torque de partida normal tendrán motores diseño NEMA B, y cuando sea requerido alto torque de partida, los motores serán diseño NEMA C o D (o IEC equivalentes).

Sólo se considerará en los diseños y especificaciones, motores normalizados de normas NEMA e IEC.

8.2 CLASE DE VOLTAJE Y POTENCIAS

Los motores tendrán la siguiente clases de voltaje:

- 400 Vac, para cualquier potencia.

Lo anterior estará sujeto a cambios, dependiendo de lo que indique el estudio del sistema eléctrico.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 13

8.3 GRADO DE PROTECCION (ENCLOSURE)

El grado de protección de los motores será determinado por el grado de exposición al polvo y humedad (para manejo de combustibles sólidos), en general, será como sigue:

- Los motores de baja tensión serán totalmente encerrados refrigerados por ventilador (TEFC), IP-44 cuando sean montados al interior e IP-55 cuando sean montados a la intemperie.

- Los motores controlados por variadores de frecuencia, tendrán la refrigeración definida y diseñada por el fabricante, de acuerdo a la aplicación específica.

8.4 AISLACION

La aislación de los motores eléctricos será Clase F, con aumento de temperatura clase B, especificados para operar a una temperatura ambiente de 40 ºC.

Los motores de media tensión tendrán aislación Clase F y factor de servicio 1,15 a 1000 m. Estos motores deben tener enrollados del tipo form wound.

Los motores que operen a través de variadores de frecuencia, los cuales no dispongan de filtro de salida, deberán tener las primeras espiras con aislación reforzada a 142% sobre su clase de aislación, para aceptar los pulsos de conmutación.

8.5 RTD, CALEFACTORES Y PROTECCION DE TRANSIENTES

No se contemplan calefactores, terminales de calefactores, RTD y terminales de RTD en los motores de baja tensión, salvo que haya una recomendación específica del fabricante.

8.6 LUBRICACION Y RODAMIENTOS

En general, los motores tendrán rodamientos sellados.

Los rodamientos serán adecuados para, a lo menos, cincuenta mil (50.000) horas de operación para cargas conectadas por correas en V, y (cien mil) 100.000 horas para cargas de acoplamiento directo. Los rodamientos deben ser aislados con respecto a los descansos del eje, para evitar daños por circulación de corriente. Para mayores detalles ver documento “criterios de diseño mecánico” N° 000-MCD-001.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 14

9.0 METODOS DE DISTRIBUCION (CANALIZACIONES)

9.1 GENERAL

La distribución primaria, que no esté inmediatamente adyacente a los sistemas, podrá ser en línea aérea o subterránea, dependiendo del análisis de terreno.

En áreas de proceso, el sistema de distribución primaria y/o secundaria puede ser instalado en bandejas, escalerillas, conductos metálicos, túneles de servicio o canalizaciones subterráneas.

9.2 DISTRIBUCION SUBTERRANEA

Se usará este método de distribución sólo cuando alguno de los otros métodos indicados más adelante no sea factible.

En distribución subterránea no se permitirá el uso de conductores directamente enterrados.

El diseño de canalizaciones subterráneas se regirá por la norma NCh Elec 4/2003 Electricidad. Instalaciones interiores en baja tensión, Secciones 8.2.15, 8.2.16, 8.2.17 y 8.2.18.

En bancos de ductos subterráneos se instalarán conduits de PVC Schedule 40. Cuando el banco cruce una zona de tránsito pesado se aplicarán conduits de PVC Schedule 80.

Todos los bancos de ductos subterráneos llevarán concreto y mortero de color rojo con un espesor exterior de una envolvente de concreto de, a lo menos, 76 mm. Los bancos de ductos que crucen zonas de tránsito pesado, se instalarán con barras reforzadas a una profundidad mínima de 900 mm medidos a la cara superior del banco.

Los bancos de ductos deberán incluir un cable de tierra a lo largo de todo su recorrido y derivaciones a barras en todas las cámaras. La canalización del cable de tierra deberá ser exterior a los conduit.

9.3 PREVENCION Y PROTECCION CONTRAINCENDIO EN INSTALACIONES ELECTRICAS

Se deberá considerar los criterios indicados en Norma NFPA y los criterios establecidos por la especialidad respectiva.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 15

9.4 CANALIZACIONES EN CONDUITS METALICOS RIGIDOS

Los cables que se canalizan en conduits metálicos rígidos serán dimensionados e instalados cumpliendo los siguientes requerimientos:

9.4.1 Tipo de Conduit

a) Deberá ser conduit rígido galvanizado, norma ANSI C80.1. Se prohíbe uso de otro tipo de conduit en instalaciones industriales.

b) Se exceptúan de esta prohibición, los conduits metálicos flexibles estancos cuando se usan como elementos finales de canalización hasta un largo máximo de 3 m.

c) El tubo eléctrico metálico (EMT) sólo podrá ser usado en sectores o zonas de oficinas para circuitos de alumbrado siempre y cuando sea canalizado por el interior de cielos y paredes.

9.4.2 Porcentaje de Ocupación

El área interna máxima del conduit que puede ser ocupada por los cables, deberá ser :

- 51% para 1 conductor

- 31% para 2 conductores

- 40% para 3 conductores o más.

9.4.3 Acuñamiento

Para evitar que los cables se acuñen al interior del conduit, se deberá emplear los siguientes radios de curvatura padronizados:

- Diámetro 3/4" : radio 114 mm

- Diámetro 1” : radio 146 mm

- Diámetro 11/2” : radio 210 mm

- Diámetro 2” : radio 241 mm

- Diámetro 3” : radio 330 mm

- Diámetro 4” : radio 406 mm

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 16

9.4.4 Radios de Curvatura

a) El valor de radio de curvatura mínimo en que pueden ser doblados los cables durante la instalación corresponderán a valores permanentes del cable instalado en su posición de trabajo final.

b) Estos valores límites no se aplican a curvas de conduits, roldanas de instalación u otras superficies curvas alrededor de los cuales el cable es traccionado mientras está siendo instalado.

c) La cantidad de cables que se instalen en las escalerillas estará en estricta conformidad con el NEC.

d) Las eclisas de unión serán del mismo material que las escalerillas o bandejas correspondientes, los pernos tuercas y golillas serán de acero inoxidable.

e) Los cables se instalarán ordenadamente sobre las escalerillas y se fijarán a los palillos transversales por medio de amarras plásticas. No se permitirá el uso de amarras de nylon en áreas sujetas a contaminación ácida.

f) Los cables de fuerza y control de igual nivel de aislación, podrán ser canalizados en una escalerilla común, según recomendaciones de IEEE 518 y los requerimientos del NEC.

9.5 ESCALERILLAS / BANDEJAS PORTACABLES

9.5.1 Materiales y Terminaciones

a) Las bandejas y/o escalerillas para uso en exteriores deberán fabricarse en FRP, escalerillas para trabajo pesado.. En exteriores e interiores de naves de proceso el primer nivel de escalerillas debe considerar tapa y en interiores de Salas Eléctricas las bandejas y/o escalerillas no deben considerar tapa.

b) Las bandejas y/o escalerillas para uso interior se aceptará que sean construídas en acero galvanizado, escalerillas para trabajo pesado.

9.5.2 Soportes

a) Los soportes de bandejas y escalerillas en exteriores deberán ser de acero inoxidable, en interiores se aceptará acero galvanizado.

b) Los soportes de bandejas y escalerillas preferentemente se construirán por uno de los siguientes medios:

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 17

1) Ménsula

2) Trapecio (hilo corrido y perfil metálico)

3) Perfiles de suspensión

c) Los conductores y cables deberán ser amarrados a los travesaños para prevenir movimiento excesivo debido a las fuerzas magnéticas de corrientes de cortocircuito.

d) Las amarras plásticas deberán ser retardantes a la llama y tener suficiente capacidad térmica para prevenir el calentamiento de estas debido a la inducción, especialmente en afianzamiento de cables monopolares.

e) Los soportes deben ser resistentes a la corrosión.

9.6 CANTIDAD DE CABLES Y CAPACIDADES DE CORRIENTE

9.6.1 Cables Multiconductores hasta 2000 V

a) Para cualquier mezcla de cables de alumbrado, fuerza, control y/o señales, en bandejas y escalerillas son válidas las siguientes recomendaciones.

a1) Para los cables mayores a 4/0 AWG: la suma de los diámetros de los cables no debe exceder el ancho de la bandeja. Los cables deberán instalarse en una sola capa.

a2) Para los cables menores a 4/0 AWG: la suma de las áreas de los cables no debe exceder el área de llenado máximo de la bandeja, según se indica en columna 1 de Tabla 318-9, NEC 1999.

a3) Cuando se instalan cables mayores a 4/0 AWG conjuntamente con menores a 4/0 AWG: la suma de las áreas de los cables no debe exceder al área de llenado máximo de la bandeja, según se indica en columna 2 de Tabla 318-9, NEC 1999.

b) Sólo cables de control y/o señales.

b1) La suma del área de los cables no deberá exceder el 50% del área interna de la bandeja.

c) Para cualquier mezcla de cables de fuerza, alumbrado, control y/o señales en bandeja de fondo sólido, es válido lo indicado en b1.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 18

d) En sólo los cables de control y/o señales: la suma de las áreas de los cables no deberá exceder el 50% del área interna de la bandeja.

e) Las capacidades admisibles de corrientes para estos cables deberán ser las indicadas en las Tablas 310-16 y 310-18, NEC 1999.

f) Si la bandeja tiene cubierta de protección no ventilada en un largo superior a 1,83 m, la capacidad de corriente admisible no deberá exceder el 95% de los valores indicados en las Tablas 310-16 y 310-18, NEC 1999.

9.6.2 Cables de Medio Voltaje (MV) y Metalclad (MC) Sobre 2000 V

a) La suma de los diámetros de los cables monoconductores y/o multiconductores no deberá exceder el ancho de la bandeja.

Los cables deberán instalarse en una sola capa :

a1) Cables monopolares formando circuito de 3 ó 4 conductores: la suma de los diámetros no deberá exceder el ancho de la bandeja.

El conjunto (3 ó 4 conductores), formado así, deberá ser instalado en una sola capa.

b) Los cables multiconductores deberán tener las capacidades de corriente indicadas en Tabla 310-75, NEC 1999, o en alternativa conforme IEC 364-5-523 válida para todo tipo de cables y agrupaciones.

Si la bandeja tiene cubierta de protección no ventilada en un largo superior a 1,83 m, la capacidad de corriente no deberá exceder el 95% de los valores indicados en Tabla 310-75, NEC 1999.

Para los cables instalados en una sola capa y separados uno del otro por un espaciamiento igual o superior al diámetro de los cables, la capacidad de corriente no deberá exceder los valores indicados en Tabla 310-71, NEC 1999.

b1) Los cables monoconductores deberán tener las capacidades de corriente que se indican:

� Mayores de 1/0 AWG: no exceder el 75% de valores de Tabla 310-69, NEC 1999.

� Si la bandeja es con cubierta no ventilada: no exceder el 70% de valores de Tabla 310-69, NEC 1999.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 19

� Cables instalados en configuración plana, espaciados a distancia igual o mayor al diámetro del cable, no deberá exceder los valores de Tabla 310-69, NEC 1999.

� Cables instalados en configuración triangular, espaciados a 2,15 el diámetro exterior del cable no deberá exceder los valores indicados en Tabla 310-67, NEC 1999.

9.6.3 Distancias de Separación Mínima

a) Deberá mantenerse una distancia útil mínima de 0,3 m entre el borde superior de la bandeja y el cielo de la sala u otro obstáculo de la construcción.

b) Cuando las bandejas se dispongan verticalmente, deberán estar separadas como mínimo en 0,3 m.

c) En cruces de bandejas la separación mínima útil en sentido vertical será de 0,15 m.

d) La distancia vertical entre equipos tales como CCM y switchgears y la bandeja deberá ser de 0,6 m para permitir radios de curvatura adecuados a los cables.

9.6.4 Puesta a Tierra de Bandejas

a) Cuando las bandejas y/o escalerilla portacables se usen como conductor de puesta a tierra de equipos, deberá exigirse la indicación del área metálica mínima de acuerdo al Art. 318 del NEC 1999.

b) Deberá mantenerse la continuidad metálica y deberá colocarse un compuesto inhibidor antioxidante bajo cada eclisa de unión.

c) Deberá conectarse a tierra todo conducto que entre o salga de la bandeja portacables, mediante puentes de interconexión. Se instalará un conductor de tierra a lo largo del tendido de escalerilla que debe ser de una sección mínima de #2 AWG.

9.6.5 Posición de Bandejas y Cables

a) En racks para instalaciones de servicio, las bandejas deben ocupar el nivel más alto en el rack, sobre el piping de proceso y/o servicios.

b) No debe permitirse que el piping de proceso y/u otros servicios pasen sobre las bandejas o entre ellas.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 20

c) Debe evitarse donde sea posible, ubicar bandejas en los lados exteriores de los racks o bajo nivel dentro del rack, donde son más vulnerables. Si por razones de servicio y/o construcción, esto no es posible, debe suministrarse protección mecánica.

d) En un sistema múltiple de bandejas, las bandejas con cables de alta tensión deben ubicarse en la parte superior y cercana al centro del rack de piping y/o bandejas.

9.6.6 Protección Mecánica

a) Las bandejas ubicadas bajo pasillos y/o plataformas, deben protegerse con una cubierta de acero, espaciada a 50 mm sobre las bandejas y tener un espesor mínimo de chapa correspondiente al calibre 10.

b) Las corridas de bandejas horizontales y/o verticales ubicadas a menos de 2 m sobre nivel de piso, pasillos y/o plataformas, también deben protegerse con cubiertas.

c) Donde se aplique protección mecánica a bandejas, se aplicará una reducción de 5% a la capacidad de corriente de los cables cuando esta protección exceda de 1,83 m de largo.

d) Deberá considerarse protección mecánica para las bandejas y/o escaleras portacables en:

- Areas de tráfico

- Zonas de caída de objetos, sólidos y/o líquidos

- Zonas de calor radiante y/o proyección de metales fundidos

- Zonas de Objetos móviles, almacenados u otros materiales

- Zonas de Proyección de sólidos por ondas de expansión

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 21

10.0 CABLES Y CONDUCTORES

10.1 AISLACION

a) Los cables de media tensión (8 KV), deberán tener aislaciones de polietileno reticulada (XLPE), goma etileno propileno (EPR) o goma etileno propileno modificado (EPDM).

b) Las aislaciones y cubiertas no metálicas (chaquetas), deberán ser para temperatura máxima de servicio de 90 °C en ambiente húmedo y seco.

c) El nivel de aislación deberá ser de 100% para cables usados en sistemas con neutro aterrizado y protegidos con relés de protección que aseguren el despeje de una falla a tierra en un tiempo menor o igual a 1 minuto.

Se deberá usar un nivel de aislación de 133% en sistemas no aterrizados o en sistemas aterrizados con tiempo de despeje de falla a tierra superior a 1 minuto pero menor o igual a 1 hora, o donde se desee un refuerzo adicional de la aislación.

Se usará un nivel de aislación de 173% en sistemas en que el tiempo de despeje de una falla a tierra es indefinido. Este nivel de aislación se recomienda para sistemas resonantes a tierra.

d) Para instalaciones en bandejas, escalerillas, conduit rígidos no subterráneos, se usará aislación de XLPE. En instalaciones con bancos de ductos y cámaras será preferible el empleo de conductores aislados en EPR o EPDM, dada su mayor flexibilidad.

e) Se prohíbe uso de cables con aislación de asbesto. Para los cables de alimentación a motores DC de convertidores, deberá usarse cables con aislación para temperaturas de operación normal superior a 110 °C (goma silicona, 180 °C).

f) Los cables con aislación termoplástica sólo deberán ser usados en canalización con conducto metálico rígido, y básicamente para iluminación.

g) Los cables serán resistentes a la llama, no desprender compuestos halogenados, tener baja densidad de humo, y baja opacidad de humos.

h) Los cables para las tensiones de 220 a 400 V, serán de clase 600 V.

i) Los cables para las tensiones de más de 380 V y hasta 660 V, serán clase 1 kV, sin pantalla.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 22

j) Los cables para niveles de tensión de 5 KV, serán con pantalla de cobre.

k) Los cables para Variadores de Frecuencia comprados sin filtro de salida, tendrán configuración simétrica de 6 conductores (3 fases + 3 tierras) con una pantalla de aluminio única que envuelva los 6 conductores y cubierta de PVC.

La capacidad de corriente de la pantalla deberá ser a lo menos del 10% de la capacidad de los conductores de fase.

El nivel de aislación del cable será de 2 kV para motores de tensión hasta 660 V.

10.2 PANTALLAS

a) Los cables de media tensión iguales y superiores a 5 kV, deberán ser apantallados.

b) Las pantallas se deberán aterrizar en un solo extremo, para evitar aparición de potencial y circulación de corriente.

c) Todo cable apantallado deberá tener terminación con cono de alivio de tensión tipo termocontraíble similar a Raichem o 3M.

10.3 ARMADURAS

El diseño de las instalaciones eléctricas para la planta y áreas del proyecto indicadas en el punto 1.2. - ALCANCE, no requieren el uso de cables armados.

10.4 CUBIERTAS (CHAQUETAS) EXTERIORES NO METALICAS

a) Las chaquetas exteriores deberán caracterizarse por los siguientes colores, según su nivel de tensión y/o función:

1. Cables para 8 kV: color gris

2. Cables para control e instrumentación: color amarillo

3. Monoconductores hasta 600 V para canalizaciones en conduit rígido y/o tableros:

- Fases (ABC) : colores azul, negro, rojo

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 23

- DC Positivo : color rojo

- Neutro : color blanco

- DC Negativo : color negro

- Enclavamientos : color amarillo

- Control DC : color azul

b) Los cables con aislación termoplásticas, tendrán chaquetas exteriores en base a cloruro de polivinilo; los cables con aislación termofijas tendrán también chaquetas exteriores en base a PVC, salvo casos donde el empleo de otro tipo de material sea justificado.

c) La temperatura de operación de las chaquetas deberá ser compatible (o superior), con la temperatura máxima de servicio de la aislación del cable.

d) Se prohíbe el uso de cables con aislación y/o chaquetas de asbesto.

10.5 REQUERIMIENTOS DE SEPARACION

Para evitar congestión, minimizar interferencias electromagnéticas, cruces de señales y riesgos de incendio, los cables deberán clasificarse y separarse según el nivel de susceptibilidad que se indica:

a) Nivel 1 - Alta Susceptibilidad

Corresponde a señales análogas de <50 V y señales digitales <15 V:

- Retornos comunes a equipos de alta susceptibilidad - Enlace común de control (CCT)

- Buses de alimentación DC alimentando hardware análogo sensible (o sensitivo)

- Todos los alambrados conectados a componentes asociados con el hardware análogo sensible (ej.: termocuplas - straingage, etc.)

- Señales de amplificadores de aislación alimentando hardware análogo sensible

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 24

- Circuitos telefónicos

- Buses lógicos alimentando hardware digital sensitivo

- Todos los alambres de señales asociados con hardware digital

b) Nivel 2 - Susceptibilidad Media

Corresponde a señales análogas >50 V y circuitos de maniobra (switching):

- Retornos comunes a equipos de susceptibilidad media

- Bus DC alimentando relés digitales, luces y entradas de buffers

- Todos los alambres conectados a señales de entrada de buffers condicionantes.

- Alumbrados y relés operados por menos de 50 V

- Tacómetros de señales análogas

c) Nivel 3- Baja Susceptibilidad

Señales de maniobra >50 V, señales análogas >50 V, señales de regulación de 50 V y corrientes menores de 20 A, y alimentadores AC menores de 20 A:

- Bus de control con fusibles de 50-250 VDC

- Luces indicadoras > 50 V

- Relés DC y bobinas de contactores de 50-250 V DC

- Bobinas de interruptores de menos de 20 A

- Campos de máquinas de menos de 20 A

- Fuentes de alimentación estáticas de referencia maestra

- Voltaje de realimentación de armaduras de motores

- Circuitos de detección a tierra de máquinas

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 25

- Señales de shunt de líneas para inducción

- Todos los alimentadores AC de menos de 20 A

- Enchufes de conveniencia, alumbrado trasero de paneles

- Drives de registradores

- Entradas y salidas de AC/DC menores de 20 A, a excitaciones de campo tiristorizadas.

d) Nivel 4 - Potencia

Buses AC/DC de 0-1000 V con corrientes de 20-800 A:

- Corrientes de armadura de motores

- Entrada AC y salida DC con corrientes mayores de 20 A de excitaciones de campo tiristorizado

- Excitatrices estáticas (reguladas y no reguladas) de entradas AC y salidas DC

- Bus shop de 250 V

- Campos de máquinas sobre 20 A

Los cables con niveles de susceptibilidad similar podrán ser agrupados en bandejas y/o escalerillas y/o conduits.

e) Dentro de un nivel de susceptibilidad puede existir condiciones de operación y/o diseño que requiera cables específicos que no permiten agrupar o reagrupar dichos cables. Esta condición deberá ser especificada mediante un sistema de clase de código similar a la siguiente:

Clase de códigos :

A - Entradas / Salidas Análogas

B - Pulsos de Entrada

C - Entradas de contactos e interruptores

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 26

D - Entradas a switch decimal

E - Salidas líneas de data

F - Salidas de display, salida de contactos

G - Entradas lógicas de buffers

H - El manejo de niveles especiales de señales, puede requerir espaciamiento específico de conductores y/o bandejas. Es el caso de señales desde campos de conmutación y resistencias de línea, o señales desde shunt de línea a reguladores, con voltaje >1.000 V; >800 A o ambos.

U - Potenciales de alto voltaje sin fusibles mayores que 600 VDC.

f) La separación mínima a considerar para esta clasificación de niveles, se indica en el punto 9.6.3 “Distancias de separación mínima”. (Norma IEEE Std 518):

- Tabla # 7 - Espaciamiento entre Bandejas

- Tabla # 8 - Espaciamiento entre Bandejas y Conduits

- Tabla # 9 - Espaciamiento entre Conductos

10.6 CAPACIDAD DE CORRIENTE

La capacidad de corriente dependerá del método de canalización usado. Las capacidades de corriente y los factores de reducción aplicables estarán de acuerdo a lo establecido por el NEC en sus artículos 318, 320 y 321

Los tamaños mínimos de los alimentadores se basarán en la capacidad térmica del cable durante condiciones de cortocircuito, capacidad de corriente y caída de tensión a requerimiento de máxima carga.

La caída de tensión en los circuitos individuales estará limitada a un 3%.

La sección mínima para cables de fuerza y alumbrado (tensiones inferiores o iguales a 400 V) será # 12 AWG.

Para circuitos de corriente (TT/CC) la sección mínima será N° 10 AWG.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 27

Para circuito de control el calibre mínimo será N° 14 AWG.

10.7 NORMALIZACION DE CALIBRES

A fin de reducir stock de bodegas y normalizar los calibres a usar en el diseño y construcción de las plantas consideradas en el proyecto, se normalizarán las secciones a los siguientes calibres:

600 V (multiconductor): N° 14, 12, 10, 8, 4, 2, 1/0 AWG

600 V (monoconductor): N° 2/0, 4/0 AWG, 250, 500 MCM (Ver Nota)

8 KV (multiconductor): N° 2, 2/0, 3/0, 4/0 AWG

8 KV (monoconductor): N° 250, 500 MCM.

Nota: Dichos cables podrán ser multiconductores cuando las condiciones de montaje (ruta, radio de curvatura, largo, etc.) hagan factible su instalación.

10.8 CABLES DE CONTROL

En calibre # 14 AWG, con las siguientes cantidades de conductores: 3, 5, 7, 9, 19, 27, tensión de servicio 400 V, temperatura de servicio 90 °C, norma de fabricación y ensayo: ICEA-S-66-524.

11.0 PUESTA A TIERRA

La instalación requerida para la puesta a tierra incluye, pero no está limitada a, los siguientes ítemes:

a) Malla de puesta a tierra subterránea

b) Barras de puesta a tierra

c) Puesta a tierra de equipos

d) Puesta a tierra de neutro

e) Cables y conductores para puesta a tierra

f) Pruebas y facilidades de inspección técnica

El diseño, materiales y construcción de la malla de puesta a tierra, puestas a tierra y conexiones a tierra, estarán de acuerdo al estándar ANSI/IEEE 80/1986, y a

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 28

estándares ANSI/IEEE relacionados. Deberá cumplirse además, la norma NSEG 5 En.71.

11.1 MALLA DE PUESTA A TIERRA

Se deberá considerar la instalación de mallas individuales de tierra para subestaciones, centros de distribución y equipos que operen sobre 400 V. Estas mallas de tierras particulares deberán conectarse eléctricamente a cables de tierra del lugar.

En alternativa, en el caso de edificios, se pueden utilizar las propias fundaciones como malla de puesta a tierra, tomando la precaución de interconectar (soldar) los hierros de las armaduras. De las armaduras se derivan conductores de cobre soldados exotérmicamente a placas de acero o barras de cobre.

Además se deben conectar a tierra, aparatos o instalaciones con tensión superior a 50 V:

� Las armaduras y las cubiertas metálicas exteriores de los cables.

� Las piezas metálicas exteriores que formen parte de un aparato eléctrico y que no se hallen normalmente en tensión.

� Las piezas metálicas que se encuentren en la proximidad de los conductores en tensión.

� Las estructuras metálicas en que se monten los dispositivos de control.

Cualquier interconexión entre mallas de tierra de equipos de fuerza, deberá realizarse en al menos dos (2) puntos.

El diseño de la malla de tierra debe asegurar gradientes de potencial admisibles dentro y fuera del área cubierta, de manera de proveer una protección segura a las personas y equipos.

Los conductores a usar serán de cobre desnudo, sección mínima Nº 2/0 AWG (7 hebras) para malla de puesta a tierra e interconexiones, y sección mínima N° 2/0 AWG (19 hebras), para derivaciones y puesta a tierra de equipos.

Las conexiones subterráneas se realizarán con un procedimiento exotérmico de termofusión.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 29

11.2 BARRAS DE PUESTA A TIERRA

Todos los equipos eléctricos, equipos de maniobra, transformadores de poder y distribución, centros de control de motores, centros de distribución de cargas, variadores de frecuencia, paneles y tableros de distribución, deberán incluir una barra de cobre para puesta a tierra, a la cual se conectarán todos los circuitos de control en CA, componentes eléctricos que requieran puesta a tierra, cubiertas y estructuras.

El tamaño de la barra de puesta a tierra será suficiente para soportar los esfuerzos electromagnéticos de las corrientes de cortocircuitos y los esfuerzos mecánicos impuestos por el apriete y conexión a tierra.

Las barras proveerán espacio suficiente de manera que cada conexión pueda ser fácilmente realizada con pernos individuales. No se aceptará más de una conexión a tierra por perno. La conexión de las barras a la malla de puesta a tierra, se hará a través de conectores y uniones de termofusión.

11.3 PUESTA A TIERRA DE EQUIPOS

Serán conectados a tierra, las partes metálicas de equipos eléctricos, escalerillas, rejas, acero estructural, estanques metálicos de combustible, motores eléctricos, pantallas de cables de media tensión, etc.

Las conexiones a tierra deben realizarse a través de un camino continuo a la malla de tierra. Las barras de tierra también pueden usarse para conexión múltiple a la malla de tierra. Estas tendrán las mismas características mencionadas en el punto 11.2. Se ubicarán donde no entorpezcan el trabajo normal en el área y serán adecuadamente protegidas con una cubierta metálica.

El acero estructural o reforzado, conduits o escalerillas no podrán usarse como conexión de tierra intermedia entre un equipo y la malla de tierra.

Las conexiones de puesta a tierra deben protegerse contra los daños mecánicos en todos los puntos donde este tipo de accidente pueda ocurrir.

Todos los circuitos de alumbrado serán puestos a tierra por medio de la conexión de un conductor aislado conectado a la barra de tierra del tablero de alumbrado respectivo, la cual a su vez, se conectará a la malla de tierra.

La puesta a tierra de motores se ejecutará de acuerdo a su potencia nominal P, según:

a) P < 50 HP, se conectará a través de un cuarto conductor de cobre en el cable

de alimentación, para la puesta a tierra del motor a través del CCM.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 30

b) P > 50 HP, se conectará directamente la carcasa del motor a través de un

cable de derivación conectado a la malla de tierra y además, se aplicará el

método descrito en a).

Se deberá tender un conductor de cobre desnudo a lo largo de todas las escalerillas para su puesta a tierra.

La conexión del conductor de puesta a tierra en escalerillas se realizará con conectores, a menos de 1,5 m en tramos verticales y 1,5 m en tramos horizontales.

11.4 PUESTA A TIERRA DE NEUTRO

Preferentemente se conectarán sólidamente los neutros a tierra.

Especial cuidado deberá tomarse para proveer un correcto funcionamiento de las protecciones para fallas a tierra en consumos monofásicos.

11.5 CONDUCTORES Y CABLES PARA PUESTA A TIERRA

Los cables y conductores para la puesta a tierra de equipos eléctricos y motores serán de cobre, del tamaño adecuado de acuerdo al conductor de fase y las corrientes de falla esperadas.

Cuando se requiera la puesta a tierra de equipos a través de conductores aislados, estos serán con cubierta de color verde.

Los cables y conductores de neutro, estarán aislados con una cubierta de PVC blanco.

El conductor para la puesta a tierra de escalerillas será de cobre desnudo N° 2/0 AWG.

11.6 CONECTORES PARA PUESTA A TIERRA

Los conectores para puesta a tierra serán del tipo termofusión, terminales de compresión o conectores de bronce apernados. No se permitirán terminales soldados.

11.7 FACILIDADES DE INSPECCION

Se proveerán facilidades para la inspección de manera de poder medir las conexiones a tierra y la resistencia de puesta a tierra global.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 31

Se dispondrá de las provisiones para desconectar mallas de tierra individuales, para así medir la resistencia de puesta a tierra individual.

Las cámaras de inspección (registro) y de interconexión serán de cemento y tapa de cemento tipo Grau con toma de izamiento, largo 0,5 m.

Todas las facilidades de inspección subterráneas deben ser fácilmente accesibles y protegidas con una cubierta no metálica. Dicha cubierta debe ser claramente identificada y diseñada de acuerdo a las condiciones de tráfico esperadas sobre ésta.

12.0 DISPOSITIVOS DE CONTROL

12.1 BOTONERAS

12.1.1 Botoneras de Emergencia

En general, sólo habrá botoneras locales de emergencia, para operación en 120 V, tipo

trabajo pesado, con dispositivo de bloqueo en posición "Detenido" (Off) embutidos. La botonera tendrá caja tipo NEMA 4 ó Nema 4X para instalación en áreas con polvos explosivos. El código de colores indica que será rojo para "Parar". Las botoneras de emergencia estarán ubicadas en un sector visible y accesible cerca del área a proteger, y cerca y con visión completa del motor controlado cuando ésta sea solo para detener el equipo en cuestión.

12.1.4 Switches Selectores Los switches selectores, si se requieren, deberán ser del tipo trabajo pesado, estancos,

en caja tipo Nema 4 para instalación interior o en áreas polvorientas, o Nema 4X para instalación en áreas corrosivas. Cuando se instalen a la intemperie,

deberán estar contenidos en la misma caja o panel local que el equipo a servir.

12.2 PARTIDORES DE MOTORES MANUALES

Los partidores manuales de motores pequeños (1/3 hp o menores) deberán ser de

switch de accionamiento, de dos polos con relé de sobrecarga. La caja deberá tener protección Nema 4 para equipos en áreas exteriores abiertas de

proceso, y Nema 12 para instalación interior (sala eléctrica). Dentro de lo posible, estos partidores no se instalarán en áreas corrosivas. Si fuere necesario, se instalarán en cajas con protección Nema 4X.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 32

12.3 SWITCHES DE SEGURIDAD (SAFETY DISCONNECT SWITCHES)

Los switches de seguridad, si se requieren, deberán ser tipo trabajo pesado, con

provisión para instalación de candado.

12.4 LAMPARAS PILOTO

Las lámparas piloto de indicación de estado de funcionamiento de motores, válvulas,

calefactores o posición de equipos, deberán cumplir con el siguiente código de colores:

Rojo Funcionando Conectado Válvula Abierta Interruptor Cerrado

Verde Detenido Desconectado Válvula Cerrada Interruptor Abierto

Ambar Status Intermedio Pendiente Automático Tierra Listo Operado

Sobrecarga

Las luces indicadoras estarán ubicadas cerca de sus respectivos interruptores de control o botoneras y su función estará claramente indicada. Las luces indicadoras en paneles de control, serán del tipo transformador para corriente alterna y del tipo resistencia para corriente continua.

12.5 ALARMAS

Toda condición anormal en el sistema de distribución de potencia deberá ser

anunciada por el sistema de alarma en la sala de control principal. Si se ha previsto un anunciador local, éste debe incluir alarma audible y silenciador, toma de conocimiento, rearme y botoneras de prueba. Los circuitos de alarma deberán ser a prueba de falla, siempre que sea posible.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 33

Se deberán proveer, en lo posible las siguientes alarmas: Motores de Gran Tamaño - Temperatura alta en enrollados - Temperatura alta en descansos - Sobrecarga y operación por sobrecorriente - Falla en sistema de lubricación Accionamientos de Frecuencia Variable - Temperatura alta enrollado motor (si corresponde) - Sobrecarga accionamiento y falla

Todos los relés de control, si son necesarios, tendrán contactos para 300 VCA, 10 A. Las bobinas de operación de los relés serán para 120 VCA, 50 Hz.

El voltaje de control para cualquier aplicación, será de 120 VCA, 1 F, 50 Hz, el cual se obtendrá de transformadores de control individuales ubicados en el partidor o panel respectivo.

Todos los enclavamientos de control se proveerán basados en los requerimientos de seguridad y del proceso.

En general, los enclavamientos eléctricos serán suministrados en dirección opuesta al flujo del proceso. Los enclavamientos y paradas misceláneas se ejecutarán vía DCS. Tarjetas de entrada / salida aisladas para 120 VAC, 50 Hz.

Los enclavamientos críticos de seguridad, se harán en forma física y con alambrado directo al elemento de control eléctrico. Al sistema de control se enviará una señal de estado de este enclavamiento.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 34

13.0 REQUERIMIENTOS PARA SALAS ELECTRICAS Y SALAS DE CONTROL

13.1 GENERAL

La ubicación, construcción e instalación de una sala que contiene equipamiento eléctrico, deberá asegurar la mejor protección práctica contra la propagación de fuego, ingreso de agua, polvo y atmósferas corrosivas.

Las salas eléctricas deberán ventilarse suficiente y adecuadamente para mantener el equipamiento bajo 40 ºC.

Deberá evitarse la instalación de cañerías de vapor, petróleo y gases inflamables, sobre o bajo las salas con equipo eléctrico.

13.2 ILUMINACION

El nivel de iluminación será igual o superior a:

- Salas eléctricas : 300 lux

- Alumbrado de emergencia : 30 lux

13.3 CONSTRUCCION

Donde las paredes, particiones, pisos o cielos son usados para formar salas o secciones libres de riesgo, deberán ser:

a) De una construcción adecuada.

b) Construidos o recubiertos con material no combustible.

c) Ser tal, que la sala o instalaciones permanezcan libres de riesgo, a las

personas y equipos.

Los criterios de construcción para salas de servicio se indican en la Sección 3.5 del National Building Code (Canadá).

En general, las salas de servicio deben estar separadas del resto del edificio por una separación resistente al fuego de 1 hora, a menos que la sala de esté dotada de sprinklers.

13.4 SALA CON SPRINKLERS

Donde las salas de equipamiento eléctrico requieren estar protegidas por sistemas de sprinkler, el equipo eléctrico contenido en ellas deberá ser protegido donde sea necesario, por techos o cubiertas no combustibles dispuestas para minimizar daños por la acción del agua atomizada proveniente de los sprinkler.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 35

Nota : El objetivo es proteger los equipos eléctricos contenidos en sus tableros que tienen ventilación, de una penetración de agua atomizada directa proveniente de los sprinklers, sobre las partes vivas contenidas en el encerramiento. Si el agua se acumula en la parte superior del encerramiento, no debe ni puede fluir hacia el interior por aberturas significativas, tales como: ventilación, aberturas alrededor de barras y conectores de cables con aislación sólida. El requerimiento también se cumple si el encerramiento es a prueba de intemperie (weatherproof).

13.5 PRESURIZACION Y VENTILACION

13.5.1 General

El objetivo principal de un sistema de ventilación para una sala con equipamiento eléctrico es suministrar un ambiente controlado que:

� Extienda la vida útil del equipamiento, haciendo que trabaje bajo condiciones nominales de diseño respecto de la temperatura.

� Permita la operación del equipo a su máxima eficiencia y su capacidad nominal, con un mínimo de tiempo fuera de servicio.

Por lo tanto, la preocupación principal es evitar el depósito de suciedad y polvos en las tarjetas de los circuitos, aislación eléctrica, contactos de relés, en pasajes de aire internos y en cualquier otra superficie donde la aislación térmica pueda ser afectada y tener una subida excesiva de calor.

Las salas ubicadas en áreas industriales deberán ser presurizadas y ventiladas de acuerdo a los requerimientos indicados en el punto 13.1.

13.5.2 Parámetros de Diseño

En el Diseño se deberá considerar las condiciones ambientales del área y lo siguiente :

a) Volumen de Aire

Se considerará un flujo de aire aproximadamente de 3,5 a 4,5 m3 de aire por minuto por cada kW de pérdida, para ventilar equipos que tienen un aumento de temperatura de 40°C.

En el caso de ventilación natural, las entradas y salidas de aire se dimensionarán siguiendo las prácticas generales de diseño, considerando una reducción de 20% para las rejillas y 50% para rejillas que, además, tienen celosías, la abertura mínima de la rejilla es 5 mm, y máximo 15 mm con una superficie libre 20 cm2 por kVA, mínimo 0,1 m2

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 36

b) Filtrado de Aire

Se requerirá una filtración mínima de 85% según ASHRAE 52-76.

c) Presión

Deberá ser positiva. Se considerará una condición satisfactoria cuando los dampers de liberación sean ajustados para abrir a presión estática entre 0,10 y 0,25 pulgadas de agua.

Se usará el valor mayor cuando la sala tenga 2 o más lados expuestos al exterior.

En salas con ventilación y presurización positiva, debe instalarse medición de presión diferencial y alarma a sala de control indicando pérdida de presión interna.

d) Dampers

Los dampers liberadores de presión, deben ser motorizados o contra balanceados y ser dimensionados en el supuesto de que, a lo menos, el 30% del aire total de ventilación será liberado a través de ellos.

e) Equipo electrónico y/o instrumentación

Estos equipos son susceptibles a fallas por acumulación de polvo, por lo tanto, además de estar instalados en salas ventiladas y presurizadas, deben encerrarse en gabinetes de menor tamaño, que tengan sistemas de filtrado propios.

13.5.3 Penetraciones y Sellos

a) Las instalaciones de canalizaciones deben hacerse de tal forma que la probabilidad de dispersión de fuego en paredes, cielos, espacios falsos, paredes corta fuego, piques, galerías oblicuas u horizontales, ventilación o ductos de aire acondicionado, sea reducida al mínimo.

b) Donde las paredes, cielos u otras estructuras, sean perforadas por canalizaciones o cables, estas deben ser selladas después de instalarlas, con compuestos aprobados por UL, FM, y tener una resistencia al fuego equivalente a la que corresponda el tipo de construcción.

Los sellos para penetraciones deben cumplir con los sistemas de clasificación de:

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 37

� FIRE RESISTANCE DIRECTORY UL 25S2

� APPROVAL GUIDE FACTORY MUTUAL SYSTEMS

13.6 DIMENSIONES DE LAS SALAS

El dimensionamiento de las salas deberá ser tal que permita acomodar al equipo contenido en su interior, considerando las distancias de seguridad y espacios de trabajo requeridos.

13.7 ACCESOS

a) Para voltaje mayor o igual a 1.000 V.

Las salas que excedan de 20 m, deberán ser accesibles por ambos extremos. Para salas menores de 20 m pero mayores de 6 m, se recomienda acceso en dos partes. Las salas con subestaciones unitarias se considerarán como tensión mayor a 1.000 V, aún cuando el equipo mayoritario sea menor o igual a 1.000 V.

b) Puertas de acceso a personal.

Las puertas deberán abrir hacia fuera. Las puertas destinadas al tránsito de personas deberán ser dobles, con esclusas, para evitar la penetración de polvo. Las puertas deben poder abrirse sin el uso de las manos (sistema de apertura antipánico). Deben tener un espacio libre exterior de, a lo menos 1,5 m, con ancho y largo aproximadamente de las mismas dimensiones. Dimensión puertas: 800 x 2.100 mm.

Portones destinados al ingreso de equipos, deberán ser estancos, para evitar el ingreso de polvo.

En las salas presurizadas deberán marcarse en el exterior con el siguiente aviso:

PRECAUCION - SALA PRESURIZADA - CIERRE ESTA PUERTA

En el interior indicar, sobre presión mínima requerida, o la razón de flujo de aire.

c) Las rutas de escape hacia los accesos no deberán exceder de 40 m.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 38

13.8 SALAS DE EQUIPAMIENTO ELECTRICO CON TRANSFORMADORES

La dispersión de fuego desde transformadores con aislante dieléctrico líquido, debe ser controlada con la provisión de:

13.8.1 Contención de Derrames

Un compartimiento separado, encerrado, que contenga cualquier líquido que pueda ser liberado y cualquier fuego que pueda ocurrir.

Capacidad del área de contención: Volumen del dieléctrico del transformador mayor, más el 30% del volumen de dieléctricos líquidos del resto de los transformadores. Si se construye un foso por cada transformador, la capacidad deberá corresponder al volumen de dieléctrico de cada transformador. Si hay sistema extintor con agua, adicionar el volumen correspondiente a la descarga de agua.

13.8.2 Drenajes

Un sistema de drenaje para asegurar que cualquier fuego que pueda ocurrir sea controlado con seguridad.

Se prohíbe evacuar dieléctricos líquidos a través de los sistemas de alcantarillado.

13.8.3 Sistema Contra incendio

Un sistema automático de supresión de incendio, construido, diseñado e instalado de acuerdo a Normas NFPA correspondientes al agente extintor seleccionado. El uso de este sistema lo determinará el análisis de riesgo (determinado por el Mandante).

14.0 INSTALACION DE EQUIPOS

14.1 INSTALACION DE SWITCHBOARD Y SWITCHGEAR

Los switchboard y switchgears, deben ser del tipo metal-clad para tensiones mayores a 400 V a prueba de arco interno, según norma IEC 298.

Estar protegidos contra daño físico.

Estar resguardados de tal manera que el acceso a personal no calificado y no autorizado, sea restringido, además se deben proteger las partes vivas que estén expuesta.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 39

Tener distancias de trabajo alrededor de ellos para acceso seguro de inspección, mantenimiento, operación y reparación.

Estar instalados en una fundación resistente al fuego.

Estar en una ubicación que minimice la dispersión de fuego.

Estar instalados de tal manera que cumplan los requisitos que se indican a continuación:

1. Mantener una altura libre al techo de 900 mm de un cielo no combustible o un cielo con material estucado que es protegido contra el daño de fuego por alguna de las siguientes alternativas :

a) Malla metálica y estuco de cemento.

b) Placa de vulcanita (yeso) de ½” de espesor.

c) Otros medios aceptables.

Si se usa alternativa b), deberá considerarse lo dispuesto en Art.20 del DS. 594 que califica al asbesto como material peligroso.

2. Se provee espacio de trabajo adecuado alrededor de ellos.

3. Si se montan interruptores automáticos de aire en el frente del switchboard, estos deben montarse en una sola fila horizontal con su parte inferior a no más de 1,5 m sobre el piso o plataforma de operación.

4. Los switchgears con tensión superior a 5 KV, deben ser marcados con su nivel básico de impulso (BIL).

5. Las puertas del switchgear deben cerrar en la dirección de la vía de escape o debe ser posible abrirlas sólo en un ancho tal que el ancho restante a la pared de la sala sea de 500 mm, como mínimo.

6. Para los espacios posteriores de switchgears totalmente cerrados, es suficiente un ancho mínimo de 500 mm a la pared de la sala.

7. Los escapes deben diseñarse de tal manera que la ruta de escape dentro de la sala no exceda de 40 m.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 40

8. Si hay presencia permanente de personal no calificado cercana al switchgear, deben tomarse las siguientes medidas adicionales:

Incrementar nivel de aislación o instalar equipo con liberador de presión interna o instalar equipos a prueba de arco interno.

15.0 DISTANCIAS, SEGURIDAD Y ESPACIOS DE TRABAJO

15.1 ESPACIOS DE TRABAJO ALREDEDOR DE EQUIPAMIENTO ELECTRICO, 400V

Deberá proveerse suficiente acceso y espacio de trabajo alrededor de todo equipamiento eléctrico para permitir operación y mantenimiento de tales equipos:

a) Distancias de trabajo

La dimensión del espacio de trabajo en la dirección de acceso a las partes vivas, operando a 400 V nominal entre fases o menos entre fase y tierra, que requieran inspección, ajustes servicio y/o mantenimiento mientras están energizadas, no deben ser menores a los indicados en la Tabla 110-16a) del NEC 1993.

La distancia deberá ser medida desde las partes vivas si estas están expuestas o desde el frente del encerramiento o aberturas si estas están encerradas.

Los muros, paredes y/o separaciones de concreto y ladrillos, deben considerarse como aterrizados.

Adicionalmente a las dimensiones de Tabla 110-16a, el espacio de trabajo no debe ser menos que 800 mm de ancho al frente del equipo eléctrico. En todos los casos el espacio de trabajo debe permitir a lo menos, abrir las puertas del equipo en 90°. Consultar al fabricante del equipo particular por requerimientos adicionales de espacio. Se considerará una altura mínima de 2.300 mm para los equipos.

TABLA 110-16a

CONDICION

1 2 3

- Voltaje a Tierra Nominal Distancia Mínima mm

0-150 915 915 915

150-400 915 1067 1220

- Condición 1: Partes vivas expuestas en un lado y partes no vivas o aterrizadas en el otro lado del espacio de trabajo, o partes vivas expuestas en ambos

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 41

lados resguardados efectivamente por un material aislante adecuado. Los alambres aislados o barras aisladas operando a no más de 300 V no deben considerarse como partes vivas.

- Condición 2: Partes vivas expuestas en un lado y partes aterrizadas en el otro lado.

- Condición 3: Partes vivas expuestas en ambos lados del espacio de trabajo (no resguardadas como en Condición 1), con el operador entremedio de los equipos.

• Excepción 1: No se requiere espacio de trabajo en equipo cuya parte trasera no tiene elementos que deban ajustarse, conectarse, reemplazarse, etc.

• Excepción 2: Por permiso especial, puede permitirse espacios menores si:

° Analizada la disposición particular, la instalación provee espacio y acceso adecuados.

° Todas las partes no aisladas están a un voltaje no mayor que 30 VRMS ó 42 VDC.

b) Acceso y Entrada a Espacios de Trabajo

- Deberá suministrarse una entrada con suficiente área para dar acceso al espacio de trabajo alrededor del equipo eléctrico.

Para equipo de 1.200 A o más, y sobre 1,83 m de largo que contiene interruptores, protecciones de sobre corriente, maniobras o control, debe existir una entrada de no menos de 800 mm de ancho y 2.100 mm de alto en cada extremo.

• Excepción: Donde se dobla el espacio de trabajo requerido por Tabla 110-16a), sólo se requiere una puerta, ésta se dispondrá de tal manera que el borde de la entrada más cercana al equipo, sea la distancia mínima libre dada en la Tabla 110-16a).

c) Espacio de Trabajo Frontal

En todos los casos donde hay partes vivas, normalmente en el frente de paneles de distribución o Centro de Control de Motores, el espacio de trabajo al frente de ellos, no debe ser menor de 1.200 mm.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 42

d) Altura de Cielo

La altura al cielo raso mínima sobre el equipo, switchboard, panelboard o centro de Control de Motores, deberá ser de 0,9 m.

15.2 RESGUARDO DE PARTES VIVAS (400 V Y MENOS)

a) Partes vivas resguardadas contra contacto accidental. Las partes vivas de equipo eléctrico operando a más de 50 V deberán resguardarse contra contacto accidental por cajas o tableros aprobados o por una de los siguientes medidas:

a1) Por ubicación en una sala, celda o bóveda que sólo es accesible a personal calificado.

a2) Por particiones o rejas adecuadas permanentes dispuestas de tal forma que sólo tienen acceso a los espacios que alcanzan partes vivas personal calificado. Cualquier abertura en tales particiones o rejas, debe dimensionarse y ubicarse de tal manera que el personal no entre en contacto accidental con partes vivas o lleve objetos conductores que contacten dichas partes vivas.

a3) Por ubicación en un balcón, galería o plataforma elevada y dispuesta como para excluir personal no calificado.

a4) Por elevación a 2,5 m o más sobre el piso u otra superficie de trabajo.

15.3 CONFINAMIENTO DE INSTALACIONES ELECTRICAS

Una pared, malla o reja de menos de 2,5 m de alto no debe ser considerada como suficiente para impedir el acceso, excepto que tenga otros dispositivos que suministren un grado de aislación (segregación) equivalente a una reja de 2,5 m de alto.

a) Instalaciones Interiores

Las instalaciones interiores consideradas accesibles sólo a personal calificado deben cumplir con lo requerido en 15.4.2 - Espacios de Trabajo y Resguardo.

b) Instalaciones Exteriores

b1) Instalaciones exteriores abiertas a personal no calificado, sobre 400 V, deberán cumplir con Norma ANSI C2.1993.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 43

b2) En lugares accesibles sólo a personal calificado: Instalaciones exteriores que tienen partes vivas expuestas a personal calificado deberán cumplir con lo indicado en párrafo 15.4.2 - Espacios de Trabajo y Resguardo.

c) Equipo Metal-clad accesible a personal no calificado

La puerta del equipo debe estar con candado si la parte inferior del equipo está a menos de 2,5 m de altura.

15.4 ESPACIO DE TRABAJO ALREDEDOR DE EQUIPAMIENTO

Donde las partes energizadas del equipo están expuestas, el espacio de trabajo libre mínimo deberá ser no menor a 1,98 m de alto, medido desde el suelo o plataforma; no menos de 914 mm (3') de ancho, medido paralelo al equipo. La profundidad deberá ser la requerida en Tabla 110-34a) NEC 1993. En todos los casos, el espacio de trabajo deberá ser adecuado para permitir abrir las puertas en 90°.

15.4.1 Entradas y Accesos al Espacio de Trabajo

a) Entradas

A lo menos una entrada de 800 mm de ancho y 2100 mm de alto deberá suministrarse para acceso al espacio de trabajo alrededor del equipo eléctrico.

Si el equipo tiene más de 1,83 m de largo, se requiere una entrada en cada extremo.

• Excepción 1 : Donde la ubicación de switchboard y paneles permite una vía expedita y no obstruye la vía de escape.

• Excepción 2 : Donde se dobla el espacio de trabajo requerido de Tabla (110-34a), NEC 1993.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 44

15.4.2 Espacio de Trabajo y Resguardos

a) Espacios de Trabajo

Las distancias deberán ser las de la Tabla 110-34a NEC 1993 y deberán medirse desde las partes expuestas o desde el frente del encerramiento:

TABLA 110-34a, en mm

CONDICION VOLTAJE NOMINAL A TIERRA

1 2 3

601-2.500 915 1.220 1.524 2.501-9.000 1.220 1.524 1.529 >75.000 2.439 3.048 3.658

Observaciones: Condiciones iguales a las anteriores, excepto que donde se requiere acceso posterior para trabajar en partes desenergizadas, ese espacio de trabajo mínimo será de 762 mm (30”).

b) Separación de Equipo de Bajo Voltaje

Donde coexistan voltajes de 400 V o menos con equipos de 400 V o más, el equipo de AT deberá estar efectivamente separado del espacio ocupado por el equipo de BT por una partición, malla o reja adecuada.

• Excepción : El equipo de 400 V o menos y que sirve sólo al equipo de AT dentro de la sala, celda o bóveda se permitirá que sea instalado en el encartamiento de AT, sala, celda o bóveda si sólo es accesible a personal calificado. Las subestaciones unitarias y subestaciones rectificadoras tipo unitario, se consideran dentro de esta excepción.

c) Elevación de Partes Vivas no Resguardadas

Las partes vivas no resguardadas sobre espacios de trabajo deberán ser mantenidas a elevaciones no menores que las requeridas por la Tabla 110-34e, del NEC 1993 :

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 45

TABLA 110-34e

VOLTAJE NOMINAL ENTRE ELEVACION (mm)

FASES

1.001 – 7.500 2.591

15.4.3 Paneles / Pupitres / Tableros de Mando, Distribución

a) Instalación

Deberán ubicarse en salas o espacios dedicados a tales equipos. Tal espacio debe incluir el espacio citado en 15.1 “Espacios de Trabajo Alrededor de Equipamiento Eléctrico”, y adicionalmente debe incluir un espacio dedicado exclusivo que se extiende 7,62 m (25') desde el piso al cielo estructural o cielo falso, con el ancho y profundidad correspondiente del equipo.

No debe instalarse en este espacio, entrando o pasando, cañerías y ductos no eléctricos. Esto no prohíbe la instalación de sprinklers.

• Excepción 1: Equipo de control que por su naturaleza o porque otras reglas lo permiten, deben estar adyacentes o dentro de la vista de su máquina operada.

• Excepción 2: Equipo de ventilación, calefacción y refrigeración que sirve a las salas o espacios de trabajo.

b) Distancias

b1) Al Cielo

Un espacio de 914 mm (3') o más, deberá proveerse entre la parte superior de cualquier pupitre/panel y cualquier cielo combustible.

• Excepción 1: Donde se coloque pantalla no combustible entre pupitres y el cielo.

• Excepción 2: Pupitres/paneles del tipo totalmente encerrado.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 46

b2) Alrededor del pupitre de comando, distribución

Debe ser la establecida en 15.1, “Espacios de Trabajo Alrededor de Equipamiento Eléctrico”.

16.0 ALUMBRADO

16.1 ALUMBRADO INTERIOR

En lugares interiores donde se instalan motores o equipos rotatorios, el diseño debe eliminar el efecto estroboscópico.

Los siguientes tipos de alumbrado interior y artefactos de alumbrado serán usados en el proyecto:

a) En alumbrado de torres de traspaso se podrá usar equipos de sodio de alta presión, dependiendo de la altura. Estas luminarias serán alimentadas desde un sistema de 400 VCA/231 VCA, 3F+N+T, 50 Hz, e incluirá partidores (ballast) de encendido rápido y compensación de factor de potencia (no menos de 0,9). Para las áreas de alta contaminación de polvo combustible, deben usarse equipos y luminarias que cumplan con normativas anti-explosivas de CLASE II Div.2.

b) Equipos fluorescentes del tipo encendido rápido se usarán en salas eléctricas y de control y otras áreas donde sea aplicable; se alimentarán desde un sistema de 400 VCA/231 VCA, 3F+N+T, 50 Hz. Para las áreas de alta contaminación de polvo combustible, deben usarse equipos y luminarias que cumplan con normativas anti-explosivas de CLASE II Div.2.

c) Equipos de alumbrado incandescente se usarán en túneles, sala de baterías y pasillos cuando sea aplicable. Los equipos serán de 100 W, 220 VCA, 1 D, 50 Hz. La luminaria se protegerá con una rejilla metálica. Para las áreas de alta contaminación de polvo combustible, deben usarse equipos y luminarias que cumplan con normativas anti-explosivas de CLASE II Div.2.

d) Equipos de alumbrado mixto se usarán en áreas polvorientas. Serán alimentados desde un sistema de 400 VCA/231 VCA, 3F+N+T, 50 Hz. Para las áreas de alta contaminación de polvo combustible, deben usarse equipos y luminarias que cumplan con normativas anti-explosivas de CLASE II Div.2.

e) El sistema de alumbrado interior/exterior se alimentará desde transformadores secos exclusivos para alumbrado, razón 400/400 - 231 V, 3 fases, 4 alambres, neutro aterrizado. Potencia de 15-30 o 45 kVA, estos transformadores, además, deberán ser derrateados por contenido de armónicos.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 47

f) La caída de voltaje en circuitos de alumbrado se limitará a un 5% del voltaje de utilización desde el transformador de alumbrado hasta el punto final de aplicación en el circuito.

16.2 ALUMBRADO EXTERIOR

a) El alumbrado exterior se realizará con equipos de sodio de alta presión o lámparas de descarga de haluro metálico.

b) Las luminarias se montarán en las paredes exteriores de los edificios y postes de alumbrado cuando proceda.

c) Si se requiere alumbrado exterior localizado, éste será similar al alumbrado interior, pero con luminarias apropiadas para exterior.

d) Todos los equipos de alumbrado exterior se alimentarán desde un sistema de 400 VCA/231 VCA, 3F+N+T, 50 Hz.

e) Las luminarias deberán cumplir con el D.S. 686 de la CONAMA, referido a los máximos niveles de contaminación lumínica.

16.3 INTENSIDADES LUMINOSAS

Las intensidades luminosas se indican en la siguiente tabla. Esta tabla sólo se seguirá como referencia para un área explícitamente no indicada.

Descripción del Area Nivel lumínico lux Tipo de luminaria

Sala de control 500 Fluorescente

Oficinas 400 Fluorescente

Salas eléctricas 300 Fluorescente

Salas de máquinas 300 Sodio o fluorescente

Planta general 200 Haluro metálico

Corredores y pasillos 100 Fluorescente o sodio

Baños y lockers 200 Fluorescente IP-66

Operación exterior 30 Sodio alta presión

Caminos exteriores 20 Sodio alta presión

16.4 CONTROL

El alumbrado interior será controlado por medio de interruptores manuales instalados cerca de las puertas. El alumbrado exterior será controlado por medio de temporizadores o celdas fotoeléctricas. Si surge la necesidad del control simultáneo de más de un circuito de alumbrado, se emplearán contactores de alumbrado de 30 A con selector de operación manual / automático.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 48

16.5 TABLEROS DE ALUMBRADO

Los tableros de alumbrado serán a prueba de polvo, para montaje sobrepuesto o embutido. Los interruptores serán termo magnéticos, para trabajo pesado, caja moldeada, polo individual, con capacidad de interrupción de acuerdo al nivel de cortocircuito en el tablero.

La plancha frontal del tablero, cubre equipos, será removible, para así proveer un acceso fácil al alambrado interno con propósitos de mantenimiento.

El tablero tendrá grado de protección NEMA 12, puerta abisagrada y provisión para un candado.

Los tableros no deberán contener más de 18 interruptores monopolares por área considerada en el proyecto.

16.6 ALUMBRADO DE EMERGENCIA

Se proveerá alumbrado de emergencia en recintos interiores y exteriores para así asegurar una adecuada iluminación al personal en caso de un corte de energía eléctrica, permitiendo una evacuación rápida y ordenada.

El alumbrado de emergencia será provisto con unidades automáticas, auto contenidas, con capacidad de autonomía de, a lo menos, 1 hora, en gabinetes adecuados para las condiciones ambientales.

16.7 TIPO Y MODO DE CANALIZACION

En áreas industriales, se utilizará cable multiconductor, calibre mínimo # 12 AWG, canalizado en escalerilla y conduit rígido a la vista. Para la alimentación de motores, éstos deben terminar en un conduit flexible de más o menos 0,5 m, de PVC recubierto por una malla de acero. Las cajas de paso serán de cero galvanizado y no tendrán “knock-out” prefabricado.

En áreas no industriales, se utilizará cable monoconductor, trenzado, 90°C, 600 V, en tubo eléctrico de PVC (conduit de PVC) en cielos, pisos falsos o embebidos en concreto de las paredes. Las cajas de paso serán de plástico.

Tamaño mínimo de los conduits (c.a.g.) y tubo eléctrico de PVC, 3/4" de diámetro.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 49

17.0 ENCHUFES SOLDADORAS, FUERZA Y CONVENIENCIA

Se proveerá un tablero de enchufes de fuerza, según sea conveniente, en cada piso de los edificios y en los lugares en donde sea necesario para mantenimiento. Estos tableros de enchufes comprenderán: un enchufe trifásico tipo industrial de 380 V, 3 polos + tierra, un enchufe monofásico industrial de 220 V fase-neutro y tierra y dos enchufes monofásicos hembras de 10 A con grado de protección diferencial para circuito. Estos tableros deberán fabricarse en láminas de acero de 1,9 mm de espesor, de alta resistencia a los impactos y con grado de protección de la envolvente de IP55.

La tierra se conectará directamente a la malla de puesta a tierra, con un conductor desnudo de cobre, calibre N° 4 AWG.

17.1 ENCHUFES DE SERVICIO

Enchufes de servicio para 220 VCA/220 VCA, 1F 50 Hz, se instalarán cada 3 m, en sala de control, etc. o según lo determine las necesidades del proyecto.

Una cantidad suficiente de ellos será provista en salas eléctricas, corredores, torres de transferencias, etc. de forma tal que un cordón de extensión de largo máximo de 15 m, permitirá servir correctamente el área.

Los enchufes serán de 1 F+1 N+1 T, de 10 A, y de acuerdo a los requerimientos de operación y condiciones ambientales.

Estos enchufes se protegerán con interruptores monopolares de 10 A por circuito y la cantidad máxima de enchufes será de 8 por circuito. El calibre mínimo para este tipo de circuito corresponderá al calibre # 12 AWG.

Se limitará la caída de tensión al 5%.

ASESORIA DE INGENIERIA PARA EL LLAMADO A LICITACION DE INGENIERIA DE DETALLES Y CONTRATO EPC – CT BARRANCONES

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 50

ANEXO A

MANUAL DE NUMERACION E IDENTIFICACION ELECTRICA

SISTEMA DE ALMACENAMIENTO Y MANEJO DE COMBUSTIBLES SOLIDOS – INGENIERIA CONCEPTUAL

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 51

A1 NIVEL DE SERVICIO

Los niveles de servicio identifican los diferentes sistemas y se asignan a cada cable y canalización para asegurar que los cables sean ruteados en canalizaciones adecuadas.

A Uso Futuro B Baja Tensión 125VDC

C Baja Tensión 120 V (control)

D Baja Tensión 48VDC/24VDC

E Media Tensión 2,3; 3,2 ó 4,16 kV

F Media Tensión 6; 6,6 ó 8 kV (fuerza)

G Media Tensión 12; 13,2; 13,8 ó 15 kV

H Media Tensión 23; 25 ó 34,5 kV

I Señal Análoga Instrumentación (4-20mA)

K Alta Tensión 66 kV

L Alta Tensión 110 kV

M Alta Tensión 154 KV (fuerza)

P Baja Tensión 220V (fuerza, alumbrado)

P Baja Tensión 400 V (fuerza)

S Protección Incendio

T Datos y Comunicaciones

SISTEMA DE ALMACENAMIENTO Y MANEJO DE COMBUSTIBLES SOLIDOS – INGENIERIA CONCEPTUAL

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 52

A2 IDENTIFICACION DE CIRCUITOS

Numeración Circuitos de Poder

Los circuitos de poder, incorporados a diagramas unilineales y listado de circuitos eléctricos, se identificarán con el “tag” del equipo mecánico que alimenta o el “tag” del equipo eléctrico, según corresponda, considerado como equipo destino, más el carácter "-" más el nivel de servicio y un número de cable secuencial.

Ejemplo:

010-TOR-001-P01: Equipo Mecánico, Tornillo Transportador.

130-XC-001-H01: Equipo Eléctrico, Banco de Condensadores media tensión

070-TOR-001-P01 Donde: 010 : Area TOR-001 : Equipo eléctrico P : Nivel de servicio 01 : Número secuencial

Numeración Circuitos de Control

Los circuitos de control se identificarán con el “tag” del equipo mecánico que controla o el “tag” del equipo eléctrico, según corresponda, considerado como equipo destino, más el carácter "-" más el nivel de servicio y un número de cable secuencial.

Ejemplo: Circuito de estatus y partida-parada motor correa transportadora CT1

010-TOR-001-C01 Donde: 010 : Area TOR-001 : Equipo eléctrico C : Nivel de servicio 01 : Número correlativo de cable

SISTEMA DE ALMACENAMIENTO Y MANEJO DE COMBUSTIBLES SOLIDOS – INGENIERIA CONCEPTUAL

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 53

A3 DESIGNADORES DE EQUIPOS ELECTRICOS

AF Variador de Frecuencia Ajustable, AC

(Adjustable Frequency Inverter, AC)

AFX Transformador de Aislación Variador de Frecuencia

AS Accionamiento de Velocidad Ajustable, DC (Adjustable Speed Drive, DC)

AT Interruptor de Transferencia Automática (Automatic Transfer Switch)

BA Batería

(Battery)

BC Cargador de Batería (Battery Charger)

BS Ducto de Barras

(Electrical Bus)

CB Interruptor (Circuit-Breaker)

CP Panel de Control

(Control Panel)

CT Transformador de Corriente (Current Transformer)

CU Equipo de Comunicación

(Communication Equipment)

DG Generador Diesel (Diesel Generator)

DI Caja de Distribución

(Distribution Box)

DP Panel de Distribución (Distribution Panel)

AS Auxiliary Station OC Operator Station Control OS Operator Station TC Terminal Cabinet

SISTEMA DE ALMACENAMIENTO Y MANEJO DE COMBUSTIBLES SOLIDOS – INGENIERIA CONCEPTUAL

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 54

DX Transformador de Distribución

(Distribution Transformer)

EH Cinta Calefactora (Electrical Heat Tracing)

EX Excitador de Motor Sincrónico

(Synchronous Motor Exciter)

FP Equipo de Protección Contra Incendio (Fire Protection Equipment)

FU Fusible

(Fuse)

GR Resistencia de Puesta a Tierra (Grounding Resistor)

HE Calefactor

(Heater)

HF Filtro de Armónicos (Harmonic Filter)

XA Bocina

(Horn) HS Estación de Control Local, Botonera

(Local Control Station)

JB Caja de Conexión (Junction Box)

EB Tablero Distribución para Instrumentación

(Distribution Panel for Instrumentation)

JX Transformador para Tablero Instrumentación (Transformer for Instrumentation Panel)

LP Tablero de Alumbrado

(Lighting Panel)

LT Torres de Alumbrado (Lighting Tower)

LX Transformador de Alumbrado

(Lighting Transformer)

M Motor

SISTEMA DE ALMACENAMIENTO Y MANEJO DE COMBUSTIBLES SOLIDOS – INGENIERIA CONCEPTUAL

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 55

MC Centro Control de Motores (Motor Control Center)

MH Cámara de uso eléctrico

(Manhole)

MR Resistor de Control Rotórico o Reostato (Motor Secondary Resistor or Rheostat)

MU Multiplixer

(Multiplixer)

MZ Controlador Secundario Motor Rotor Bob. (Wound Motor Rotor Secondary Controller)

PB Caja de Paso

(Pull-Box)

PC Controlador Lógico Programable (Programmable Logic Controller)

PG Equipo de Altavoz

(Paging Equipment)

PR Enchufe de Fuerza (Power Receptacle)

PP Panel de Fuerza y Alumbrado

(Power Panel)

PT Transformador de Potencial (Potential Transformer)

RC Rectificador

(Rectifier)

RP Panel de Relés (Relay Panel)

RT Unidad Terminal Remota

(Remote Terminal Unit, Power Line Carrier)

SISTEMA DE ALMACENAMIENTO Y MANEJO DE COMBUSTIBLES SOLIDOS – INGENIERIA CONCEPTUAL

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 56

SB Tablero de Maniobra (Switchboard)

SG Centro de Distribución

(Switchgear)

SN Condensador Sincrónico (Synchronous Condenser)

SS Partidor Suave

(Soft Starter)

SW Desconectador (Switch)

TB Caja de Terminales

(Terminal Box)

UP Fuente de Poder Ininterrumpida (Uninterruptable Power Supply)

VL Pararrayos

(Surge Arrester)

WR Enchufe para Soldadoras (Welding Receptacle)

XC Condensador

(Capacitor)

XF Transformador de Poder (Potencia) (Power Transformer)

XFA Autotransformador de Poder (Potencia)

(Power Autotransformer) XL Baliza

(Beacon)

XR Reactor Limitador de Corriente (Current Limiting Reactor)

ZE Equipo Eléctrico Misceláneo

(Miscellaneous Electrical Equipment)

CENTRA TERMICA BARRANCONES - SUEZ

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 57

A4 CODIGO DE CABLES

CODIGO CABLE

NIVEL DE SERVICIO DESCRIPCION

CLASE KV

Nº COND.

DIAM. EXT. (mm)

AREA EXT.

(mm2) SECCION

mm2 TIPO

REVEST.

TIPO DE

AISL. PESO KG/KM

1503C2 E 5 KV, 3/C- #2 AWG, APANTALLADO, XAT- TC

5 1 52.09 2131.07 33.62 PVC XLPE 3582

1503C1 E 15 KV, 3/C- #1 AWG, APANTALLADO, XAT- TC

5 1 54.24 2310.62 42.41 PVC XLPE 4021

1501C350 E 5 KV, 1/C- #350 MCM,

APANTALLADO, XAT- TC 5 1 34.30 924,01 177.35 PVC XLPE 2447

1501C250 E 5 KV, 1/C- #250 MCM, APANTALLADO, XAT- TC

5 1 30.90 749.91 126.40 PVC XLPE 1865

1501C4/0 E 5 KV, 1/C- #4/0 AWG, APANTALLADO, XAT- TC

5 1 29.70 692.79 107.20 PVC XLPE 1654

1501C2/0 E 5 KV, 1/C- #2/0 AWG, APANTALLADO, XAT- TC

5 1 27,14 578.51 67,4 PVC XLPE 1225

1501C1/0 E 5 KV, 1/C- #1/0 AWG, APANTALLADO, XAT- TC

5 1 26,11 535.43 53,49 PVC XLPE 1065

1501C70 E 5 KV, 1/C- 70 mm2, APANTALLADO, XAT- TC

5 1 26,11 581.91 70 PVC XLPE 1231

A01C8 PD 0.6 KV, 1/C - #8 AWG,

TIPO XTU - TC 0.6 1 6.90 37.39 8.37 PVC XLPE 108

A01C6 PD 0.6 KV, 1/C - #6 AWG, TIPO XTU - TC

0.6 1 8.60 58.09 13.30 PVC XLPE 174

A01C4 PD 0.6 KV, 1/C - #4 AWG, TIPO XTU - TC

0.6 1 12.00 113.10 21.15 PVC XLPE 300

A01C2/0 PD 0.6 KV, 1/C - #2/0 AWG, TIPO XTU - TC

0.6 1 17.00 226.98 67.43 PVC XLPE 790

A01C4/0 P 0.6 KV, 1/C - #4/0 AWG, 0.6 1 20.00 314.16 107.20 PVC XLPE 1200

CENTRA TERMICA BARRANCONES - SUEZ

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 58

CODIGO CABLE

NIVEL DE SERVICIO DESCRIPCION

CLASE KV

Nº COND.

DIAM. EXT. (mm)

AREA EXT.

(mm2) SECCION

mm2 TIPO

REVEST.

TIPO DE

AISL. PESO KG/KM

TIPO XTU - TC A01C250 P 0.6 KV, 1/C - 250 MCM,

TIPO XTU- TC 0.6 1 22.00 380.13 126.68 PVC XLPE 1400

A01C350 P 0.6 KV, 1/C - 350 MCM, TIPO XTU - TC

0.6 1 25.00 490.88 177.35 PVC XLPE 2000

A01C500 P 0.6 KV, 1/C - 500 MCM, TIPO XTU - TC

0.6 1 29.00 660.52 253.35 PVC XLPE 2700

B01C12 PC 0.6 KV, 1/C - #12 AWG,

TIPO THWN - THHN 0.6 1 3.4 9.08 3.31 NYLON PVC 37

B01C10 PC 0.6 KV, 1/C - #10 AWG, TIPO THWN - THHN

0.6 1 4.2 13.85 5.26 NYLON PVC 59

B01C8 PC 0.6 KV, 1/C - #8 AWG, TIPO THWN - THHN

0.6 1 5.60 24.63 8.37 NYLON PVC 97

A03C12 P 0.6 KV, 3/C - #12 AWG + TIERRA, TIPO XTMU - TC

0.6 3 + G 14.00 153.94 3.31 PVC XLPE 270

A03C10 P 0.6 KV, 3/C - #10 AWG+ TIERRA, TIPO XTMU - TC

0.6 3 + G 15.00 176.72 5.26 PVC XLPE 370

A03C8 P 0.6 KV, 3/C - #8 AWG+ TIERRA, TIPO XTMU - TC

0.6 3 + G 18.40 265.91 8.37 PVC XLPE 563

A03C4 P 0.6 KV, 3/C - #4 AWG + TIERRA, TIPO XTMU - TC

0.6 3 + G 23.00 415.48 21.15 PVC XLPE 1200

A03C2 P 0.6 KV, 3/C - #2 AWG+ TIERRA, TIPO XTMU- TC

0.6 3 + G 28.00 615.75 33.63 PVC XLPE 1800

A03C1/0 P 0.6 KV, 3/C - #1/0 AWG + TIERRA, TIPO XTMU - TC

0.6 3 + G 33.00 855.30 53.49 PVC XLPE 2600

A04C10 P 0.6 KV, 4/C - #10 AWG + TIERRA,TIPO XTMU- TC

0.6 4 + G 16.00 201.06 5.26 PVC XLPE 450

A04C8 P 0.6 KV, 4/C - #8 AWG + 0.6 4 + G 18.00 254.47 8.37 PVC XLPE 630

CENTRA TERMICA BARRANCONES - SUEZ

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 59

CODIGO CABLE

NIVEL DE SERVICIO DESCRIPCION

CLASE KV

Nº COND.

DIAM. EXT. (mm)

AREA EXT.

(mm2) SECCION

mm2 TIPO

REVEST.

TIPO DE

AISL. PESO KG/KM

TIERRA,TIPO XTMU - TC A04C6 P 0.6 KV, 4/C - #6 AWG +

TIERRA,TIPO XTMU - TC 0.6 4 + G 23.20 422.73 13.30 PVC XLPE 975

A04C4 P 0.6 KV, 4/C - #4 AWG + TIERRA,TIPO XTMU - TC

0.6 4 + G 27.00 572.56 21.15 PVC XLPE 1500

N03C14 CD 0.6 KV, 3/C - #14 AWG

CONTROL, TIPO XTCC-TC

0.6 3 11.00 95.03 2.08 PVC XLPE 170

N05C14 CD 0.6 KV, 5/C - #14 AWG CONTROL, TIPO XTCC-TC

0.6 5 13.00 132.73 2.08 PVC XLPE 240

N09C14 C 0.6 KV, 9/C - #14 AWG CONTROL, TIPO XTCC-TC

0.6 9 16.00 201.06 2.08 PVC XLPE 360

N12C14 C 0.6 KV, 12/C - #14 AWG CONTROL, TIPO XTCC-TC

0.6 12 18.00 254.47 2.08 PVC XLPE 460

N19C14 C 0.6 KV, 19/C - #14 AWG CONTROL, TIPO XTCC-TC

0.6 19 21.00 346.36 2.08 PVC XLPE 650

N26C14 C 0.6 KV, 26/C - #14 AWG CONTROL, TIPO XTCC-TC

0.6 26 26.00 530.93 2.08 PVC XLPE 930

I01P16 CT 300 V, 1 PAR

APANTALLADO, #16 AWG

0.3 1 X 1P 6.53 33.49 1.03 PVC PVC 65.9

I01T16 C 300 V, 1TRIADA APANTALLADA, #16 AWG

0.3 1 X 1T 6.90 37.49 1.03 PVC PVC 84

I02P16 CT 300 V, 2 PARES APANTALLADOS, #16

0.3 2 X 1P 12.10 114.99 1.03 PVC PVC 150

CENTRA TERMICA BARRANCONES - SUEZ

N° 000-ECD-001 Rev. 0 / Pág. 60

CODIGO CABLE

NIVEL DE SERVICIO DESCRIPCION

CLASE KV

Nº COND.

DIAM. EXT. (mm)

AREA EXT.

(mm2) SECCION

mm2 TIPO

REVEST.

TIPO DE

AISL. PESO KG/KM

AWG I08P18 CT 300 V, 8 PARES

APANTALLADOS, #18 AWG

0.3 8 X 1P 16.80 221.67 1.03 PVC PVC 357

I04T18 C 300 V, 4 TRIADAS APANTALLADAS, #18 AWG

0.3 4 X 1T 13.80 149.57 1.03 PVC PVC 253

I08T18 C 300 V, 8 TRIADAS APANTALLADAS, #18 AWG

0.3 8 X 1T 18.30 263.02 1.03 PVC PVC 498

NOTAS: 1.- Cuando la V reemplaza a la primera letra en códigos de cable, significa que el cable es provisto por el VENDOR (Proveedor

del equipo).