CPS - 3.imimg.com3.imimg.com/data3/OH/SE/MY-291005/screw-compactors.pdf · tement des eaux usées...
Transcript of CPS - 3.imimg.com3.imimg.com/data3/OH/SE/MY-291005/screw-compactors.pdf · tement des eaux usées...
SPE.
50
0
7/0
7
R
ight
s re
serv
ed t
o m
odify
tec
hnic
al s
peci
ficat
ions
Furt
her
Prod
ucts
- W
eite
re P
rodu
kte
- A
utre
pro
duct
ion
- A
ltra
prod
uzio
ne
WAM S.p.A. - SPECO Division Via Cavour, 338I - 41030 Ponte MottaCavezzo (MO) - ITALY
Tel: +39 0535 61 81 11Fax: +39 0535 61 82 26
UNI EN ISO 9001-2000Certif ied Company
Screw CompactorSchneckenverdichterCompacteur à visCompattatore a coclea
®
CPS
Applications - Anwendungen - Applications - Applicazioni
CPS Schneckenverdichter werden zur Entwäs-serung von Feststoffen in kommunalen und industriellen Abwasseraufbereitungsanlagen immer dort eingesetzt, wo ein geringer War-tungsaufwand eine Notwendigkeit darstellt (keine Zwischenlager, wellenlose Schnecken-spirale).
Le compacteur CPS est utilisé dans le trai-tement des eaux usées municipales et in-dustrielles, et dans tous les secteurs où on demande un entretien réduit (absence de pa-liers intérieurs, spire sans âme).
Il compattatore CPS è utilizzato nel tratta-mento delle acque di scarico municipali ed industriali e in tutti quei settori dove è richie-sta una ridotta manutenzione (assenza di supporti interni, elica senza tubo).
CPS Screw Compactors are used in municipal or industrial waste water treatment plants where maintenance needs to be reduced to the minium (no intermediate bearings, shaftless screw).
SPE. 10-12
SPE.80
SPE.10.1
SPE.14
WAM. 03021-25-31
WAM. 03505.02
SPE.20
CPS Screw Compactors consist of a convey-or trough in stainless steel, a shaftless extra-heavy-duty spiral in carbon steel, a patented compacting and de-watering discharge module including a special patented plug retention di-aphragm, a return duct for squeezed out water, and a drive unit.
Function
Three functions in one unit: 1) Conveying 2) De-watering 3) Compacting
Designed for intermittent operation, CPS Screw Compactors can be employed in various de-wa-tering applications.
Die Schneckenverdichter der Baureihe CPS be-stehen aus einem Fördertrog aus Edelstahl, ei-ner wellenlosen Förderspirale in extra-schwerer Ausführung aus Stahl, einem an den Fördertrog anschließenden, patentierten Verdichtungs- und Entwässerungsmodul mit ebenfalls patentierter Pfropfenmembran, einer Rückführleitung für das Presswasser sowie einem Getriebemotor.
Funktion
Im CPS-Schneckenverdichter sind drei Funktio-nen in einem Gerät vereint: 1) Fördern 2) Entwässern 3) Verdichten
Im Intervallbetrieb sind CPS Schneckenverdich-ter vielfältig anwendbar.
I compattatori a coclea CPS sono costituiti da un vaglio di drenaggio, un trugolo di convoglia-mento in acciaio inossidabile, una spira extra-pesante in acciaio al carbonio senza albero in-terno, un modulo brevettato di compattazione e drenaggio nella parte terminale del truogolo di convogliamento con diaframma di ritenzione ugualmente brevettato, un condotto di ritorno per l’acqua drenata e un motoriduttore.
Funzione d’uso
Tre funzioni in una sola macchina: 1) Convogliamento2) Compattazione3) Drenaggio
La duttilità del compattatore permette il suo utilizzo in svariate applicazioni per un servizio discontinuo.
Les compacteurs à vis sans fin CPS sont consti-tués d’une auge de transport en acier inoxyda-ble, une spire extra-lourde sans arbre interne en acier au carbone, un module de compactage et de drainage breveté à proximité de l’auge de transport avec diaphragme de rétention également breveté, un conduit de retour pour l’eau de déshydratation et un motoréducteur.
Fonction
Trois fonctions en une seule machine : 1) Transport2) Compactage3) Drainage
La polyvalence du produit permet son utilisa-tion dans de multiples applications pour un ser-vice discontinu.
���
T S
UN
R
VM
DN90
o
490 1.000 - 6.000
606 2.000 - 8.000
773 2.000 - 10.000
R
2.000
3.000
4.000
T(standard)
T *min. - max.
530
750
1.000
S
600 320
757 440
909 575
U V
327 445
440 545
575 663
M N
230
323
496
O
5° - 25°
5° - 25°
5° - 25°
�
1.5
2.2
4.0
kW
2
5
8
m3/h
CPS 300
CPS 200
CPS 400
TYPE
Dimensions in mm(*) 500mm steps - in 500 mm-Schritten - à pas de 500 mm - con passo 500 mm
Prestazioni e caratteristiche tecniche
• Carpenteria interamente in acciaio INOX AISI 304L• Spira in acciaio al carbonio ad elevata du- rezza• Rivestimento del truogolo in polimero ad al- ta densità e basso attrito (HDPE)• Elevata durabilità del rivestimento del truo- golo grazie alla particolare geometria della spira• Assenza di supporti d’estremità allo scarico e di supporti intermedi• Nessun componente meccanico in contatto diretto col prodotto trattato• Bassa velocità di rotazione
Performances et caractéristiques techniques
• Auge et tamis en acier INOX 304L• Spire en acier au carbone à dureté élevée• Revêtement de l’auge en polymère haute densité et faible frottement (HDPE)• Durabilité élevée du revêtement grâce à la géométrie particulière de la spire• Absence de paliers d’extrémité à la bouche de déchargement et de paliers intermédiai- res• Aucun composant mécanique en contact di- rect avec le produit traité• Basse vitesse
Leistungsdaten & Technische Merkmale
• Trog und Sieb aus Edelstahl 1.4306• Hochresistente Schneckenspirale aus unle- giertem Stahl• Trogauskleidung aus hochmolekularem, rei- bungsarmem Kunststoff (HDPE)• Hohe Beständigkeit der Trogauskleidung dank der speziellen Geometrie der Schnek- kenspirale• Keine Auslauf- und Zwischenlager• Keine produktberührenden mechanischen Gerätekomponenten • Geringe Schneckendrehzahlen
Performance & Technical Features
• Trough and screen in 304L stainless steel• Highly wear-resistant extra-heavy-duty mild steel spiral• Trough liner manufactured from HDPE high- density, low-friction polymer • Increased durability of trough liner thanks to particular spiral geometry • Absence of outlet and intermediate bearing assemblies• No mechanical components in contact with the product handled • Low speed
PATENTED Plug Retention DiaphragmPATENTIERTE Pfropfenmembran
Diaphragme de rétention BREVETÉDiaframma a compressione variabile BREVETTATO
PATENTED Outlet Compaction Section Washing System Included
PATENTIERTES Verdichtungs- und Entwässerungsmodulinklusive Auswaschsystem
Module de compactage et drainage BREVETÉavec système de lavage
Modulo di compattazione et di drenaggio BREVETTATO con sistema di lavaggio
Inlet SectionEinlaufbereich
Zone de chargementZona di carico
304L stainless steelEdelstahl 1.4306 Inox 304L AISI 304L
INTERNATIONAL PATENT PENDING
INTERNATIONAL PATENT PENDING
37
65
8
2
2
4
1
9
AccessoriesZubehörAccessoiresAccessori
1 Drive guard Antriebsschutzkasten Carter motorisation Carter motorizzazione
2 Fastening bracket Befestigungslasche Bride de fixation Staffa di fissaggio
3 Inlet Einlauf Bouche de chargement Bocca di carico
4 Slide Plates Schleißbleche Plaques de frottement Piatti di strisciamento
5 Plug retention SINT® diaphragm with different resistance levels
Pfropfenmembran aus SINT® in verschiedenen Widerstandsgraden
Diaphragme en SINT® avec rigidités différentes Pressore in poliuretano con diverse rigidezze
6 Counterweight plug retention flap Gewichtsbelastete Auslaufpfropfenklappe Diaphragme à poids Pressore a pesi
7 Compacting and de-watering screen module in different mesh sizes
Verdichtungs- und Entwässerungsmodul in unterschiedlichen Siebmaschenweiten
Crible de compactage à mailles différentes Vaglio compattazione con diverse spaziature
8 Vertically adjustable support stands Höhenverstellbare Stützen Pieds réglables en hauteur Piedi regolabili in altezza
9 Screenings washing Siebgutwäsche Lavage grillé Lavaggio grigliato
Internal Adjustable Self-cleaning Drainage Screen: PATENTED Blockage Prevention SystemInternes einstellbares, selbstreinigendes Drainagesieb: PATENTIERTES Anti-Verstopfungssystem
Crible intérieur de drainage réglable et autonettoyant: système d’antibourrage BREVETÉVaglio interno di drenaggio registrabile ed autopulente: sistema antintasamento BREVETTATO
ITALIAN PATENT PENDING
Vantaggi
• Fino al 40% di riduzione del volume del gri-gliato
• Manutentabilità agevolata grazie alla costru-zione modulare
• Tempi di manutenzione ottimizzati• Nessun intasamento o blocco anche con pro-
dotti fibrosi• Macchina totalmente sigillata con operatività
anti-odore e anti-inquinamento• Basso livello di rumorosità• Consumi energetici contenuti
Avantages
• Jusqu’à 40% de réduction de volume du ma-tériau grillé
• Entretien aisé grâce à la construction modu- laire • Temps de maintenance optimisés• Aucun colmatage ou blocage même avec des produits fibreux• Machine hermétiquement fermée anti-odeur et anti-pollution• Niveau de bruyance bas• Consommation d’énergie contenue
Vorteile
• Bis zu 40% Volumenreduzierung des Sieb-guts
• Besonders wartungsfreundliche Modulbau- weise • Optimierte Wartung• Auch bei faserigem Siebgut keine Stopfer • Hermetisch geschlossenes, kontaminations- und geruchsfreies System• Leiser Betrieb• Geringer Energiebedarf
Benefits
• Up to 40% reduction of screenings volume •Particularly maintenance-friendly modular design• Optimized maintenance• No machine blockage even with fibrous products• Fully enclosed, pollution-free, odour- free • Low noise level• Low energy consumption
SELF-CLEANING Liquid Collection BoxesSELBSTREINIGENDE Flüssigkeits-SammelkästenBoîtes de récolte de liquide AUTONETTOYANTES
Cassette di raccolta liquidi AUTOPULENTI