Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb, -e/a twu - and –e/a noh -

29
Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb, -e/a twu- and –e/a noh- Bumyong Choi University of Hawaii [email protected]

description

Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb, -e/a twu - and –e/a noh -. Bumyong Choi University of Hawaii [email protected]. Collocation, Construction, and Collostruction.  disregard syntactic structure. Collocation ( 연어 ) - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb, -e/a twu - and –e/a noh -

Page 1: Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb,  -e/a  twu -  and  –e/a  noh -

Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb, -e/a twu- and –e/a noh-

Bumyong ChoiUniversity of Hawaii

[email protected]

Page 2: Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb,  -e/a  twu -  and  –e/a  noh -

Collocation ( 연어 )• “word that occur with a frequency that is significantly above

chance-level in a given span around the node word”e.g.,) Collocations of auxiliary verb 두 - (+/- 4 어절 span): 어 , 아 , 고 , ㄴ , 었 , 하 , 에 , 을 , 를 , 는… (http://rocker.snu.ac.kr:8080/search 세종말뭉치검색기 )

• If we can identify collocations of an auxiliary verb construction – 어 두 -: • 내버리 , 남기 , 넣 , 세우 , 쌓 , 접 , 묻 , 숨기 , 모으 , 제치… (Choi, forthcoming)

Collostruction ( 연구문 )• starts with a particular construction and investigates which

lexemes are strongly attracted or repelled by a particular slot in the construction”

Collocation of words and syntactic structure

disregard syntactic structure

Collocation, Construction, and Collostruction

provide finer-grain analysis

Page 3: Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb,  -e/a  twu -  and  –e/a  noh -

Collexeme analysis (Stefanowitsch & Grise 2003)• measures the degree of attraction/repulsion of a lemma to a slot in

one particular construction• – 어 두 -: 내버리 , 남기 , 넣 , 세우 , ……

Distinctive collexeme analysis (Gries & Stefanowitsch 2004)• measures the preference of a lemma to one particular construction

over another, functionally similar construction • - 어 두 -: 내버리 , 놓 , 보 , 남기 , 알 , …..• - 어 놓 -: 내리 , 내 , 털 , 올리 , 늘 , ……

Covarying collexeme analysis (Stefanowitsch & Gries 2005)• measures the degree of attraction of lemmas in one slot of a

construction to lemmas in another slot of the same construction• slot1- 어 두 ( 놓 )-slot2: collocation between slot1 and slot2

Collostructional analysis

Page 4: Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb,  -e/a  twu -  and  –e/a  noh -

ceychi “clear away” other verbs Row total-ko “and” 45 (9) 711 (747) 756other suffix 8 (44) 3622 (3586) 3630Column total 53 4333 4386

Fisher’s exact test (statistical probability of error)p=3.11E-26 ( the association between ceychi and the conjunctive suffix –ko is very strong )Transform p value to Log10-value : 25.6

The distribution of cechi- and –ko in the –e/a twu- construction

It measure strength of association between V1stem and V2suffix in a particular auxiliary verb construction (- 어 두/ 놓 - 구문 ).

[slot1] 어두 [slot2]

Covarying collexeme analysis (CCA)

Page 5: Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb,  -e/a  twu -  and  –e/a  noh -

No studies focus either on the suffixes of V2 or on the interaction between V1 and suffixes of V2. • [V1stem]-e [V2stem]+[V2suffixes](1) The earlier discussion on AVCs mainly focus on the semantic and syntactic

features of V2(stem), or covers the qualities and features of V1(stem) (Sohn, 1999; Kang, 2006)

(2) The role of V2(suffix) is disregarded or marginally considered.수미가 예뻐 놔서 (*둬서 ), 모든 남자들이 만나고 싶어 했다 .

Most data are from researcher’s creation or based on their intuition • Some studies are based on real language use in corpus data (Kang, 1996;

Ho, 2003; Strauss 2002) but very few studies on quantitative analysis of V1-e V2 constructions (Park, 2003)

Why CCA for Korean AVCs?

Page 6: Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb,  -e/a  twu -  and  –e/a  noh -

To investigate whether there are interaction between V1 and suffixes of V2 in a particular Korean AVC (i.e. – 어 두 - and - 어 놓 -)

To identify certain grammatical units (or conventionalized forms) from the target AVC which consist of a certain main verb and a suffix.

To examine how the distinctive semantic features of two auxiliary verbs, - 어 두 - and – 어 놓 - manifest in the choice of the main verbs and suffixes of the target AVC using corpus-based analysis

Purpose of this study

Page 7: Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb,  -e/a  twu -  and  –e/a  noh -

Korean Auxiliary verb construction(AVC)s • Developed from the corresponding main verbs through syntactic

and semantic changes (i.e. grammaticalization)• SVCAVC (Oh, 1998; Rhee, 1996; Sohn, 1999; You, 1996)

When – 어 두 and – 어 놓 is used as SVC • Both verbs have a semantic feature of “placement”• 존이 컵을 찬장에 올려 두었다 / 존이 컵을 찬장에 올려 놓았다 .• - 어 두 - has a semantic features of “preservation”

When – 어 두 and – 어 놓 is used as AVC• Both verbs have a semantic feature of “completion” and “maintaining the

result”.

• 존이 숙제를 해 놓았다 . / 존이 숙제를 해 두었다 . • 어 두 has a semantic feature of “preparedness”.

Korean Auxiliary Verb Constructions,

– 어 두다 and – 어 놓다

Page 8: Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb,  -e/a  twu -  and  –e/a  noh -

Corpus: Sejong SEM-tagged corpus• 13,000,000 ecel• Semantic & Part-of-Speech Tagged corpus

Procedure and Tools• Extract target constructions: “Hanmaru”

• “ 두 /vx” or “ 놓 /vx” (vx: auxilairy verb, vv: verb)• “ 두” : 4238 tokens / “ 놓” : 9715 tokens

• Modify the extracted data secondary corpus• Extract “collexeme” (“main verbs and suffixes.”):

“TEXTSTAT2.1” using “Regular Expression”• Covarying Collexeme Analysis (Running statistics): “R” with

the script “Coll.Analysis 3.1”

Method

Page 9: Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb,  -e/a  twu -  and  –e/a  noh -

Sejong Sem-tagged corpus

Page 10: Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb,  -e/a  twu -  and  –e/a  noh -

First extracted data with Hanmaru

Page 11: Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb,  -e/a  twu -  and  –e/a  noh -

Modified secondary corpus

Page 12: Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb,  -e/a  twu -  and  –e/a  noh -

Second extracted data with Textstat 2.1

Page 13: Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb,  -e/a  twu -  and  –e/a  noh -

Result: Covarying collexeme of – 어 두 -and – 어 놓 - 구문- 어 두 - 구문 coll.strength - 어 놓 - 구문 coll.strength

제쳐 두고 25.859 빼 놓을 25.653남겨 두고 19.682 드러내 놓고 12.47알아 둬야 12.051 바꿔 놓을 11.886세워 둔 10.054 앉혀 놓고 11.129해 두자 9.041 불러 놓고 10.475모아 둔 9.008 말해 놓고 10.448밝혀 둔다 8.563 세워 놓고 10.35말해 두지만 7.796 제쳐 놓고 9.149내버려 두지 7.629 파 놓은 8.382접어 두고 7.519 되어 놔서 8.243믿어 두고서 6.002 시켜 놓고 8.183해 둬야 5.61 옮겨 놓으면서 8.085쌓아 둔 5.495 이뤄 놓은 7.846말해 두거니와 5.477 끝내 놓고 7.7내버려 둬 5.28 바꿔 놓는 7.387숨겨 둔 4.989 제쳐 놓더라도 6.966덥어 두기 4.716 정해 놓고 6.723강조해 두고자 4.548 쏟아 놓는 5.64묶어 두려 4.196 내려 놓으시 5.539덥어 두려 4.079 옮겨 놓다가 5.363

coll.strength>4 p<0.0001

Page 14: Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb,  -e/a  twu -  and  –e/a  noh -

Result: Covarying collexeme of – 어 두 -and – 어 놓 - 구문- 어 두 - 구문 coll.strength - 어 놓 - 구문 coll.strength

제쳐 두고 25.859 빼 놓을 25.653남겨 두고 19.682 드러내 놓고 12.47알아 둬야 12.051 바꿔 놓을 11.886세워 둔 10.054 앉혀 놓고 11.129해 두자 9.041 불러 놓고 10.475모아 둔 9.008 말해 놓고 10.448밝혀 둔다 8.563 세워 놓고 10.35말해 두지만 7.796 제쳐 놓고 9.149내버려 두지 7.629 파 놓은 8.382접어 두고 7.519 되어 놔서 8.243믿어 두고서 6.002 시켜 놓고 8.183해 둬야 5.61 옮겨 놓으면서 8.085쌓아 둔 5.495 이뤄 놓은 7.846말해 두거니와 5.477 끝내 놓고 7.7내버려 둬 5.28 바꿔 놓는 7.387숨겨 둔 4.989 제쳐 놓더라도 6.966덥어 두기 4.716 정해 놓고 6.723강조해 두고자 4.548 쏟아 놓는 5.64묶어 두려 4.196 내려 놓으시 5.539덥어 두려 4.079 옮겨 놓다가 5.363

coll.strength>4 p<0.0001

Page 15: Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb,  -e/a  twu -  and  –e/a  noh -

Suffix- 고 : connect two events AVC-어 두 : preparedness “ 예비성” Main Verb 제치다 , 남기다 , 접다 : separation “ 대상물에 대한 분리”

• “ 그 선수는 골키퍼를 제치고 골을 넣었다 .” 주어가 목적어를 분리• “ 배가 불러서 밥을 남겼다” 전체에서 부분의 분리• “ 대통령이 되고자 하는 생각을 접었다 .” 상황의 중단

제쳐두고 , 남겨두고 , 접어두고 : exclusiveness “ 제외 /제거”• “ 나는 방학이 되면 공부는 제쳐두고 신발공장에서 아르바이트를 하며…” ( 주로

일과 관련된 목적어 )• 조선 성종 때 윤석보 군수는 부인을 남겨 두고 임지로 떠났다 . ( 주로 사람과 단체 )

Note: 남겨두고 있다 (19): 절차 , 일정을 vs 남기고 있다 : 글 , 기록을• 내일 만나면 그런 핑계는 접어두고 우리 솔직한 얘기만 하자 . ( 문제 , 불만 , 기쁨 등

추상명사 )

- 어두고 : 제쳐두고 , 남겨두고 , 접어두고

Page 16: Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb,  -e/a  twu -  and  –e/a  noh -

Suffix ‘- ㄴ’ : past tense noun modifying form SVC /AVC– 어 두 : “preservation” Main Verb 세우다 , 모으다 , 쌓다 , 숨기다 : 대상물의 위치 변화와

관련 세워둔 , 모아둔 , 쌓아둔 , 숨겨둔 : “ 대상물의 위치를 바꿔 preserve

한” 대상물이 해당동사와 직접 관련이 있는 구체물

• 세워둔 차량 , 세워둔 채• 모아둔 돈• 쌓아둔 볏집 , 짚단• 숨겨둔 재산 , 돈

- 어둔 : 세워둔 , 모아둔 , 쌓아둔 , 숨겨둔

Page 17: Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb,  -e/a  twu -  and  –e/a  noh -

Perception verbs: “- 어 두 -” 와 “ - 어 놓 -” 의 distinctive collexeme • 두 - 놓 : 알아 (111-8), 익혀 (22-2), 확인해 (13-1))

주로 deontic meaning 으로 사용• 알아두어야 (27), 확인해두어야 : - 어야 ( 당위 )• 알아둘 ( 필요 )

• 알아둘 필요가 있다• 익혀두는 ( 선호 )

• 익혀 두는 것이 좋다 / 낫다 / 바람직하다 V1 의 의미적 특성이 전체 구문의 의미적 특성에 영향을 받고

결과적으로 구문구조에 제약을 갖게 됨

Perception verbs+ 어두 : 알아두어야 , 알아둘 , 확인해두어야

Page 18: Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb,  -e/a  twu -  and  –e/a  noh -

밝혀 둔다 (12): “to express”(11), “to light”(1)• [ ] ㅁ을 밝혀둔다 (8)• “ 대부분 가명을 사용하였음을 밝혀둔다”

밝혀두고자 (3) 와 강조해 두고자 (3)• [ ] ㅁ을 밝혀 / 강조해두고자 한다• “ 강력히 투쟁해 갈 것임을 분명히 밝혀 두고자 한다”

특정한 화용적 상황에서 사용되고 있으며 이들 모두 plain style ending으로 사용되고 있다 . (formal writing format)

말해 두지만 (5)• “ 미리 말해 두지만 (4)”, “ 분명히 말해 두지만 (1)” 과 같이 하나의 고정된

표현으로 사용 .

Communication verbs + 어 두 : 밝혀 둔다 , 말해 두지만 , ( 밝혀 두고자 , 강조해 두고자 )

Page 19: Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb,  -e/a  twu -  and  –e/a  noh -

빼 놓을 (24/47), • 빼 놓을 수 없 - (22): 없는 (18), 없다 (4)• “ 또 하나 그녀의 얼굴 중에서 빼 놓을 수 없는 것이 보조개”• “ 초등학교시절 , 기억에 남는 일 가운데 가을 운동회를 빼 놓을 수 없다 .”

바꿔 놓을 (27/221) 뒤바꿔 놓을 (6/23)• 바꿔 놓을 “수 / 것 / 터 / 줄” • “ 바꿔 놓을 수 있다”• 누군가의 사소한 행동 하나가 인류의 미래를 바꾸어 놓을 수도 있는 것이다 .• 경영자의 하나의 결단이 기업의 미래를 완전히 뒤바꿔 놓을 수도 있다 .

- 어 놓을 : 빼 놓을 , 바꿔 놓을 , ( 뒤바꿔 놓을 )

Page 20: Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb,  -e/a  twu -  and  –e/a  noh -

두 사건의 순차적 연결 : 앉혀놓고 , 불러놓고 , 말해놓고 , 세워놓고 , 시켜놓고 , 끝내놓고 , 정해놓고• 두다 (preservation), 놓다 (placement) 의 원형적 의미의 차이가 반영• ‘ 두다’가 가지는 “ preservation” 의 의미가 연결어미 ‘ - 고’와 연결시 단순한 쓰임

이상의 의미를 부여 제쳐두고 vs. 제쳐놓고 , 제쳐놓더라도

• “ 앞뒤 문맥은 제쳐놓고 ( 두고 ) 문장 하나를 뚝 떼어 가지고” 드러내 놓고 : lexicalization

• “ 군은 잘못을 드러내 놓고 용서를 구할 때 국민의 신뢰를 얻을 것이다 .”• “북한이 영변에서 드러내 놓고 고폭실험을 한 흔적을 남기고…”• “덮어 놓고” , “대 놓고”

어 놓고 : 드러내 , 앉히 , 부르 , 말하 , 세우 , 제치 , 시키 , 끝내 , 정하

Page 21: Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb,  -e/a  twu -  and  –e/a  noh -

Selectional restriction (- 어 두 -, - 어 놓 -): V1 = transitive verb 자동사 : 되어 놔서

• 워낙 낮게 지은 집이 되어 놔서 천정도 답답할 정도로 낮았다 . ( 원인 ) 형용사

• “ 이렇게 늦어 놓고서도 비 핑계나 대고” (양보 )• “ 거기다 책마다 얘기가 달라 놔서” ( 원인 )• “ 요즘엔 주변에 이혼하는 사람들이 하도 많아 놔서” ( 원인 )• “날씨가 워낙 추어 놓으니 아이들도 소풍이고 뭐고 집에 가기를 좋아했다 .” ( 원

인 ) - 어 두 - 는 자동사와 형용사 결합이 거의 나타나지 않음 (1 회 )

• “왜 미리 친해 두지 그랬어 ?” (“ 예비성”의 강화 )

Violation of selectional restriction: 자동사 / 형용사의 경우

Page 22: Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb,  -e/a  twu -  and  –e/a  noh -

In the Korean AVC, main verbs and the suffixes of auxiliary verbs interact each other in some ways.

CCA can be used to detect grammatical units and direction to grammaticalization/lexicalization. (e.g., 제쳐두고 , 말해 두지만 , 빼 놓을 수 없는 것이 , 드러내 놓고… )

CCA shows that the selection of the main verb and suffixes of the auxiliary verb are closely related to the prototype meaning of the auxiliary verb. ( 제쳐두고 , 남겨두고 , 접어두고 / 앉혀두고 , 불러두고 , 모아두고 , 시켜두고… )

With the suffixes such as – 어서 and -으니 “since,” the selectional restriction of main verb in an AVC can be unconfined. (많아 놔서 , 추워 놓으니 )

Summary

Page 23: Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb,  -e/a  twu -  and  –e/a  noh -

CCA can be used to detect conventionalized expressions or emergenting grammatical units.• Other AVC, SVC• 명사구 보문 구문 : V ㄴ /ㄹ / 는 + 의존명사 / 명사 + 조사• 기타 : N1 적인 N2, V1 도록 V2

Teaching Korean AVCs: - 어 두 - and – 어 놓 - construction• Teaching as a chunk: “ 만사 제쳐 두고 ,” “ 미리 말해 두지만” , “~중에 빼 놓을 수 없는 것은 ~ 이다” , “ 드러내 놓고”…• Some expressions are not fixed but still shows preference in

the choice of lexeme. Use them as examples in developing teaching material. ( 차를 세워둔 채 , 숨겨둔 돈을 , 아들을 앉혀놓고 이야기를 시작했다 , 자장면을 시켜놓고 전화를 걸었다 )

Pedagogical Implication

Page 24: Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb,  -e/a  twu -  and  –e/a  noh -

Thank you

Page 25: Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb,  -e/a  twu -  and  –e/a  noh -

References Choe, H. (1965). Urimalpon (Our Grammar). Seoul: Cengumsa. Choi, S. (2003). Serial verbs and the empty category. Paper presented at the Proceedings of

the workshop on Multi-Verb constructions, Norwegian University of Science and Technology, Trondheim.

Jang, M.-r. (2000). Hankwuke poco yongenui sangcek yangthaycek uimi kinungkwa thongsacek thukcing (The aspectual & modal meaning of Korean auxiliary verbs and their syntactic properties). Paytalmal, 38, 33-59

Lee, H.-S. (2001). kwukeui sang cheykyeywa poco yongenui sangcek uimi (On the aspectual system and aspectual meaning of auxiliary verbs in Korean). kwunehak, 38, 209-253.

Lee, K.-D. (1979). cotongsa 'nohta'ui uimi yenku (A study of the Korean auxiliary verb 'nohta'). Hangul, 163, 465-496.

Lee, K.-D. (1993). A Korean Grammar on Semantic-Pragmatic Principles. Seoul: Han-kwukmwunhwasa.

Martin, S. E. (1992). A reference grammar of Korean : a complete guide to the grammar and history of the Korean language (1st ed.). Rutland, Vt. ; Tokyo: C.E. Tuttle.

Oh, S.-s. (1998). A syntactic and semantic study of Korena auxiliaries: a grammarticalization perspective. University of Hawaii, Honolulu, HI.

Rhee, S. (1996). Semantics of Verbs and Grammaticalization: The Development in Korean from a Cross-linguistics Perspective. University of Texas at Austin

Sohn, H.-M. (1999). The Korean language. Cambridge, U.K. ; New York: Cambridge Univer-sity Press.

Sohn, S. (1994). poco yongenui uimiey kwanhan yenku (A study of the meaning auxiliary predicate). Hangul, 223(107-223).

Stefanowitsch, A., & Gries, S. T. (2003). Collostructions: Investigating the interaction be-tween words and constructions. International Journal of Corpus Linguistics, 8(2), 209-243.

You, S.-H. (1996). Argument licensing in complex verbal constructions in Korean. Unpub-lished Ph.D., University of Hawai'i, United States -- Hawaii.

Page 26: Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb,  -e/a  twu -  and  –e/a  noh -
Page 27: Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb,  -e/a  twu -  and  –e/a  noh -

Shared semantic features of 두다 and 놓다• “movement and placement of the patient”

The distinctive meaning of 두다• ‘to place something where under agent’s control’ (Lee 1993)• Focus is on the goal argument: ‘to place something for future

use or with agent’s intention’ (e.g., 컵을 찬장에 두다 )• ‘to keep’ 보유하다

The distinctive meanings of 놓다 • ‘to release something’ (out of agent’s control) (Lee 1993; Jung

2007) (e.g., 컵을 손에서 놓다 )• Focus is on the source argument

‘to release’ 벗어나게 하다• ‘to place something onto a place’ (with the goal argument)• Focus is on the goal argument (e.g., 컵을 책상 위에 놓다 )

‘to place’ 있게 하다 .

Semantic features of 두다 and 놓다

Prototype meaning

Prototype meaning

Extended meaning

Page 28: Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb,  -e/a  twu -  and  –e/a  noh -

Result: Covarying collexeme of – 어 두 - construction

-e twu- # of main verb # of suffix joint feq log10 -value제쳐 두고 53 756 45 25.859남겨 두고 257 756 107 19.682알아 둬야 111 206 27 12.051세워 둔 120 772 52 10.054해 두자 199 33 13 9.041모아 둔 89 772 41 9.008밝혀 둔다 42 133 12 8.563말해 두지만 41 10 5 7.796내버려 두지 287 147 30 7.629접어 두고 72 756 33 7.519해 두어야 199 206 26 6.002쌓아 둔 87 772 34 5.61내버려 둬 287 52 14 5.495숨겨 둔 69 772 28 5.477덥어 두기 76 133 11 5.28묶어 두려 71 14 4 4.989덥어 두려 76 14 4 4.716묶어 둘 71 241 13 4.548알아 둘 111 241 17 4.196받아 두었 20 750 11 4.079

Page 29: Covarying collexemes in the Korean Auxiliary Verb,  -e/a  twu -  and  –e/a  noh -

Result: Covarying collexeme of – 어 놓 - construction

-e twu- # of main verb # of suffix joint feq log10 -value빼 놓을 47 236 24 25.653드러내 놓고 78 3229 59 12.47바꿔 놓을 201 236 27 11.886앉혀 놓고 87 3229 62 11.129불러 놓고 44 3229 37 10.475말해 놓고 63 3229 48 10.448세워 놓고 256 3229 141 10.35제쳐 놓고 70 3229 50 9.149파 놓은 42 2172 28 8.382돼 놔서 6 42 4 8.243시켜 놓고 45 3229 35 8.183옮겨 놓으면서 175 16 7 8.085이뤄 놓은 28 2172 21 7.846끝내 놓고 17 3229 17 7.7바꿔 놓는 201 325 25 7.387제쳐 놓더라도 70 7 4 6.966정해 놓고 120 3229 70 6.723쏟아 놓는 76 325 13 5.64내려 놓으시 23 41 4 5.539옮겨 놓다가 175 7 4 5.363