COP MOP5, PROTOCOLO DE CARTAGENA...
Transcript of COP MOP5, PROTOCOLO DE CARTAGENA...
COP‐MOP5, PROTOCOLO DE CARTAGENA
NAGOYA, JAPON
CONSEJO NACIONAL DE ÁREAS PROTEGIDAS, CONAP INFORME DE PAIS
GUATEMALA
(primer borrador)
Por: Edgar Selvin Pérez Coordinador de Delegación Guatemalteca.
OTECBIO/CONAP
Nagoya, Japón, Octubre 7‐15 del 2010
Página 2 de 42
PRIMER BORRADOR DE INFORME FINAL DE LA COP‐MOP5, PROTOCOLO DE CARTAGENA
Aichi, Nagoya, Octubre del 2010
Por: Biol. MA Edgar Selvin Pérez Coordinador General de la Delegación Guatemala Consejo Nacional de Áreas Protegidas, CONAP
Oficina Técnica de Biodiversidad [email protected]
I. Delegación:
COP‐MOP 5/ Protocolo de Cartagena/ 11‐15 de Octubre: agradecemos el financiamiento del Instituto Interamericano de Ciencias Agrícolas, IICA y al Convenio de Diversidad Biológica para la asistencia de los delegados de Guatemala, CDB.
1. Lic. Juan Carlos Carrera, Director del Departamento Jurídico de CONAP, Grupo de Amigos de los Co‐Chair del Protocolo Suplementario sobre Responsabilidad y Compensación (Art. 27).
2. Lic. Edgar Selvin Pérez; Punto Focal Nacional de BCH, Director de la Oficina Técnica de Biodiversidad, CONAP y coordinador General de Delegación.
Grupo de Apoyo desde Reuniones preparatorias, ciudad de Guatemala: la Oficina Técnica de Biodiversidad y el CONAP, agradece el apoyo desinteresado de profesionales e instituciones que nos apoyaron para el desarrollo de pronunciamientos para ser puestos en plenaria a nombre del país. A continuación, se listan los profesionales miembros de las Reuniones preparatorias de la COP‐MOP5.
1. Licda. Mónica Stein, Universidad del Valle de Guatemala. 2. Licda. Ileana Palma, MINECO. 3. Ing. Eduardo Cobaquil, MAGA. 4. Arq. Jose Manuel Chacón, CONAP. 5. Lic. Carlos Montenegro, CONAP 6. Ing. Héctor Sagastume, ICTA. 7. Lic. Estuardo Solórzano, CONAP 8. Lic. Juan Carlos Carrera, CONAP 9. Dr. Cesar Azurdia Pérez, CONAP 10. Lic. Edgar Selvin Pérez, CONAP
II. Resumen Ejecutivo de Logros
La quinta reunión de las partes representa para Guatemala, celebrada en la ciudad de Nagoya, Japón tiene como fines importantes la consecución de tres metas planteadas dos de orden global y una de interés nacional. Estos se resumen de la siguiente manera:
1) La primera de interés nacional se refiere al entrenamiento recibido para mejora del uso y articulación de éste como mecanismo de información mundial al BCH global en el
Página 3 de 42
que todos pueden tener acceso. Este entrenamiento merece atención especial debido a que Guatemala inicia –desde el financiamiento nacional y desde el Global Environment Fund, GEF‐ la implementación del Protocolo de Cartagena sobre seguridad de la biotecnología moderna que refiere con especial interés a los Organismos Vivos Modificados / transgénicos (OVM`s). Desde el nivel nacional no solo se adquieren capacidades nacionales sino que Guatemala ha solicitado con antelación la inclusión, como país, en el proyecto “Biosafety Clearing‐House II” conocido como el BCH II, el cual aparte de incluir innovaciones especificas para hacer amigable la información disponible, propone el desarrollo de capacidades en países en desarrollo o con economías en transición.
2) Se aprueba el Protocolo Suplementario Nagoya‐Kuala Lumpur sobre Responsabilidad y Compensación: Este protocolo fruto de negociaciones de más de 7 años, propone un mandato de que las operadores de OVM`s (incluyendo vendedores de semillas, transportistas, exportadores, importadores, investigadores) tengan compromisos de responder en caso de causar daños irreversibles en el medio natural o en la salud humana. En este sentido propone medidas financieras específicas a las partes y a los operadores específicos, como garante financiero desde aseguradoras (mejora factibilidad de negocios internacionales) y también como garante hacia la conservación y uso sostenible de la diversidad biológica. Como recomendaciones desde las discusiones en el Grupo de Trabajo Preparatorio en Protocolo de Cartagena en Guatemala y luego de revisar el documento se recomendó no firmar ni ratificar el convenio hasta evaluarlo bien y hasta cumplir las responsabilidades que tenemos como país en el ámbito del Protocolo de Cartagena. Sin embargo se reconoce que es un instrumento muy valioso para respaldar Ley Nacional en este sentido.
3) Fondos GEF Específicos para el Protocolo de Cartagena dentro de las asignaciones STAR: Guatemala en Plenarias establece un debate hacia el GEF y hacia la presidencia del Grupo de Trabajo II, dos aspectos específicos: a) que los fondos del PC se manejen de manera transparente bajo el mecanismo STAR y b) que se asignen cuotas específicas a cada país en desarrollo para lograr el cumplimiento del mismo. Sugiere en plenaria, dentro de sus argumentos, que debido a que, tanto el Convenio de Diversidad Biológica y el Protocolo de Cartagena son dos responsabilidades diferenciadas e independientes, de ese mismo modo el bolsón con fondos de cada país –bajo el mecanismo STAR‐ debe permitir especificidad de este ámbito en sus cuotas. En este debate únicamente participó Guatemala y Uganda en la negociación con la Unión Europea. Se considera un logro muy importante para los países en desarrollo y existe en compromiso de iniciar negociaciones con el GEF y avanzar en este sentido hacia su discusión efectiva en la COP‐MOP6 para que sea efectiva en el STAR‐6. Las intervenciones de Guatemala están identificadas en los informes del grupo de trabajo y en las publicaciones de noticias desde la empresa Third World Network, TWN y los medios de comunicación japonesa.
Página 4 de 42
III. Entrenamiento sobre el Biosafety Clearing‐House Mechanism
2.1 Expectativas nacionales:
• Fortalecer el desarrollo de capacidades nacionales desde los instrumentos y apoyo internacional del BCH (no incluye la compra de equipo, solo el entrenamiento hasta 2 o 3 en cada país y a nivel regional / Tea García Huidobro).
• Mejorar las capacidades e instrumentos del Análisis de Riesgo.
• Mejorar la toma de decisiones desde la política y legislación nacional. Herramientas para mejorar el manejo y comunicación sobre Organismos vivos modificados.
• Conocer el mecanismo para fortalecer la conexión en tiempo real con el BCH mundial.
2.2 Desarrollo del Entrenamiento y de capacidades
En principio se presenta un escenario completo de las innovaciones que desde el Secretariado han hecho para el BCH mundial. Del mismo modo, se presenta un panorama mundial de los impactos que tendrá la Segunda Fase del proyecto en el que participaran 50 países. Guatemala ya ha enviado su solicitud, especifica sobre su interés de participar en el tema y se obtuvieron cartas de apoyo y contrapartida por parte del MARN y MAGA, principales ministerios que tienen relación directa ‐Junto con el CONAP‐ en la administración del tema en Guatemala.
Seguidamente se nos invita a explorar las herramientas nuevas introducidas en el BCH internacional. En este sentido, también exploramos las herramientas de autoayuda existentes en el espacio de “ayuda”; así como los Módulos interactivos del mismo.
Módulo 1 de Entrenamiento / Ámbito de Aplicación de los OVM`s. Se hace un ejercicio sobre un hecho ficticio, denominados: estudios de caso. El modulo explica de manera sencilla los ámbitos de acción del Protocolo; OVMs que van a ser introducidos intencionalmente en el medio ambiente y OVMs que van a ser usados como alimento humano o animal o para procesamiento siempre y cuando se vele por sus posibles daños a la diversidad biológica y la salud humana. Se hace referencia explícita de que el protocolo no aplica para productos farmacéuticos y en tránsito (Art. 5). Art. 6 uso confinado.
Módulo 2 / Sobre el Acuerdo Fundamentado Previo (8, 10 Y 12): el modulo explica que en este caso puede tratarse de una relación estrictamente “bilateral” entre el país exportador y el importador y se debe tener en cuenta que el AFP debe desarrollarse, antes del primer movimiento transfronterizo de OVMs liberados al medio ambiente. Se conoce ampliamente sobre los tiempos específicos de respuesta, exportador – importador (90 a 120 días) y de aquellos en los cuales se necesite ampliación (270 días) en el caso de análisis y gestión del riesgo.
• Aprobar, prohibir, solicitar información adicional o prorrogar por un periodo de tiempo.
• Cuando se avisa al BCH? Inmediatamente después de la decisión de país se comunica al interesado y al BCH mundial. El procedimiento debe quedar en el
Página 5 de 42
BCH nacional e internacional así como las decisiones específicas sobre el mismo.
• NO APLICA a OVM´s en tránsito, OVM’s destinados a uso confinado en la parte de importación, OVM’s destinados para el uso alimentario (Art. 11. Decisión definitiva). Si las partes han reglamentado que no es probable que tenga efectos adversos (ART. 7.4). Comunicar al CIISB cualquier decisión de las partes en un término de 15 días.
• Articulo 11. Aplica a Granos –no semillas‐ exportados a granel para alimento humano o animal.
• Si la liberación no es definitiva.. qué hacer?. Definitivo es para alguna situación: experimentación, liberación.
• Art 11 decisión definitiva para uso en alimento humano o animal procesado…no aplica para liberación intencional en el medio ambiente.
Módulo 3 / Revisión sobre el Modulo interactivo del BCH
Área de búsquedas avanzadas (Nuevo modulo de búsqueda): recibimos capacitación para extraer, filtrar, hacer un subset y luego grabar la información específica existente dentro del BCH; desarrollando la herramienta de motores de búsqueda modificados y con innovaciones importantes para cualquier usuario. Si el archivo grabado que contiene la información deseada no abre el archivo adecuadamente Excel es por un problema del “reconocimiento” del lenguaje, hay que programar en: panel de control, Regional Language, customize – debe ser en “list separator” allí colocar como para inglés y punto y coma para español si configura el teclado así.
Módulo 4 / resolución de “estudios de caso” para practicar los módulos anteriores: se desarrollaron prácticas sobre estudios de caso que refieren actividades naturales relacionadas con la implementación del Protocolo de Cartagena en los países y se resolvieron en grupos de trabajo.
Los estudios de caso, para citar ejemplos y objetivos, se describen a continuación:
• Un regulador de Japón recibe una solicitud para importar papas de la República de Corea. Objetivo: Usar el portal central para acceder a la información que un regulador puede necesitar a los efectos de evaluar una solicitud de importación.
• Un evaluador de riesgo busca información pertinente a la evaluación de importaciones de papaya resistente a insectos. Objetivo: Usar el CIISB para hallar información que sirva para ayudar a hacer una Evaluación de riesgo
Página 6 de 42
IV. COP‐MOP 5 / logros e intervenciones de representación
Para facilitar el informe e invitar a los lectores sobre las decisiones, en cada decisión se coloca el nombre del documento en cuestión, el cual existe en la página de internet del CDB www.cbd.int, luego buscar COP‐MOP5 y luego ir a Documentos. Luego a Decisiones finales.
A continuación se enlistan los textos de cada uno de los pronunciamientos de Guatemala como Delegación y los logros de las mismas luego del debate:
Pronunciamientos:
0) Intervención inicial: Guatemala agradece al pueblo y gobierno por su solidaridad hacia los países en desarrollo como el nuestro. En este sentido agradecemos su hospitalidad, amistad y decidido espíritu de servicio.
Sobre decisiones de Evaluación de Riesgo. UNEP/CBD/COP‐MOP/5/wg.2/crp.6
Gracias señor presidente,
i) Agradecemos el uso de la palabra y el documento tan bien conducido por parte del Secretariado. Buen provecho y buena tarde a todos y todas. Guatemala tiene algunas observaciones sobre la página 2 romano 2, el cual refiere a la identificación de OVM`s que puedan tener efectos adversos a la conservación de la diversidad biológica y salud humana; Guatemala propone la sustracción de este numeral debido a que el ámbito de este, se relaciona en un cien por ciento con todas las acciones de análisis de riesgo que cada país debe desarrollar previo a cada decisión sobre la liberación, consumo directo o para procesamiento de OVMs o sus productos. El argumento subyace en que la cooperación entre las partes se acelera y se supone debe ser eficiente, desde el uso eficiente del BCH y también desde el desarrollo de las capacidades propias de cada país para llevar a cabo análisis de riesgo / una ayuda externa desde un AD Hoc Working Group para identificación puede crear dependencia.
Consideramos además que se debe priorizar y hacer efectivo y eficiente el uso de los recursos financieros para las prioridades definidas por esta reunión de las partes. En este sentido, sugerimos un esfuerzo de inversión en mejorar capacidades técnicas nacionales y el fortalecimiento y mejora del uso y actualización de información en el BCH.
ii) con el ánimo de avanzar en las decisiones, Guatemala asiente la propuesta de la Secretaria pero solicita que las prioridades más importantes para el PCB y para países en desarrollo como nosotros, lo más importante es la creación de capacidades nacionales y no la dependencia desde un grupo de expertos internacionales. El presidente asiente.
UNEP/CBD/COP‐MOP/5/WG.2/CRP.7
Gracias Sr. Presidente.
Referente al párrafo 5, Guatemala con respeto a las opiniones de cada una de las partes, insta y solicita el mantenimiento del numeral 5. La participación social de un público informado y la responsabilidad de cumplimiento de cada Estado Parte hacia el Protocolo de Cartagena,
Página 7 de 42
requiere la institucionalización y el crear mecanismos más creativos hacia tener un público informado, y especialmente que tome parte de las decisiones de un país.
Países en desarrollo como Guatemala donde no todos tienen acceso a tecnología como el internet y más de la mitad son analfabetas, es imperativo para el cumplimiento del PC, fortalecer la institucionalidad del tema y de que la sociedad civil organizada no solo este bien informada si no que participe de la toma de decisiones; en este sentido, innovar en formas de comunicación no escrita es nuestra principal herramienta y objetivo (radios comunitarias y las mas de 46 estaciones del Ministerio de Educación). Un país en desarrollo desinformado en toma de decisiones como el de OVM`s puede repercutir incluso en problemas de gobernabilidad del mismo.
Decisión BS3/5. 6.2 párrafo… para apoyarnos.. UE quiere sacar esto de financiamiento. “se insta al FMAM a que apoye a cualquier país, región o subregión cualquier país, y dotación de apoyo a largo plazo para ampliar o crear la capacidad para la gestión y las actividades de detección….etc.
ii) solicita a la UE que como se trata de decisiones de las partes, éstas deben estar acompañadas de su respectiva asignación financiera. De no ser así, todas las decisiones se tendrían que definir hasta la CRP 8 que trata sobre la distribución de los fondos. En este sentido, Guatemala solicita la distinguida delegación de la UE el considerar que el numeral 5 se mantenga como una decisión coherente puesto que todas las decisiones deben mantener esta coherencia.
iii) Acogemos con beneplácito la propuesta de texto desde la UE y sus países miembros sobre la redacción del numeral 5 del documentoCRP.7. Agregamos enmiendas a la traducción al idioma español que en su momento enviaremos a la Secretaria.
Observaciones enviadas por e‐mail y en USB hacia el Presidente del Grupo de trabajo y al Secretariado, sobre el Documento de decisión CRP7 relativo a concientización del público en general:
Objetivos operacionales
Resultados esperados
indicadores Actividades sugeridas plazo Actores
1.1 cambiar politicos
Eliminar el resultado esperado uno. Cambiar en todo el documento participación “del público” por “participación pública”
En todo el documento cambiar la palabra “implantado” por “implementado”
a) Cambiar reglamentarios por “reglamentarias”.
b) cambiar la final esas necesidades por “las mismas” para eliminar el error de cacofonía.
d)‐cambiar “sobre seguridad de la biotecnología” por Bioseguridad sobre OVM`s.
Página 8 de 42
1.2 Cambiar en párrafo 3 la palabra implantar por “implementar”
Párrafo 3 cambiar “que funcionen” por “funcionando”
(b) o utilizar “a” nivel nacional –eliminar “las”‐dependencias… (d) eliminar “la elaboración con”
1.5 Redacción del indicador último párrafo.. “N cantidad de ONG`s adoptan e implementan programas, y materiales de divulgación sobre estudios de caso y buenas prácticas sobre concientización pública sobre OVM`s.
(h) agregar “de comunicación y otros mecanismos” (i) agregar sobre concienciación la palabra “publica”.
2.1 Página 8 primer párrafo eliminar “concienciación” aparece dos veces. Párrafo 2: cambiar “publico” por pública.
(a) Nueva redacción “realizar y evaluar el nivel de concientización publica relativas a OVM`s y determinar sus prioridades y necesidades de información.
Documento: Unep/cbd/cop‐mop/5/wg.2/Crp.8
i) En la línea de lo comentado por los distinguidos colegas de la Unión Europea del inciso 4.B, Guatemala Sugiere que la asignación financiera no esté fuera del STAR debido a que es un mecanismo precisamente para una acomodación transparente de recursos y que supone una innovación de mejora en el mecanismo. Con lo anterior, Guatemala sugiere lo siguiente: i) que se de un incremento en la cuota asignada a cada país identificando el monto para financiamiento del cumplimiento del PCB; del mismo modo que está sucediendo ahora en el cual hay cuotas para BD, CC y ventanas de financiamiento como manejo sostenible de bosques, REDD etc. (el II informe puede servir como línea base para muchos países que deben tener prioridad para avanzar en el cumplimiento del PCB).
ii) Propuesta de redacción: “Financiar el cumplimiento del Protocolo de Cartagena dentro del Sistema para la Asignación transparente de recursos, definiendo cuotas específicas de país, con base en el II Informe de cumplimiento del Protocolo de Cartagena”
iii) English Text proposal: “To support the implementation of the Cartagena Protocol within the STAR mechanism of the GEF, by defining specific quota for Biosafety for
Página 9 de 42
each country, on the basis of the II National Report on the Implementation of the Cartagena Protocol”.
iv) La localización de fondos apoyan dos aspectos: i) priorizar actividades ii) definir estratégicamente de que manera el gobierno va a invertir –por las contrapartidas‐ en su crecimiento y asumir de la institucionalidad de un Estado para enfrentar la implementación del protocolo.
v) Adopción de decisiones / reunión de plenaria: Gracias Señor Presidente / se participa debido a que en el texto final no figuran los principales logros del debate con la UE y Uganda de la noche anterior... Guatemala, sin ánimo de asumir un debate, está de acuerdo con la redacción actual del numeral 3 referente a acomodación de fondos para el cumplimiento de Bioseguridad y agradece el texto. Sin embargo, y en acuerdo y respeto a las negociaciones sostenidas el día de ayer, sugiere que en el numeral 3 se agregue la posibilidad de que durante la COP‐MOP 6 sea analizada la posibilidad de que dentro de las cuotas de país se tome en cuenta asignaciones específicas para el cumplimiento del Protocolo de Cartagena. Lo anterior debido a que aunque se trata de biodiversidad, son protocolos independientes que suponen obligaciones diferentes desde cada uno de los Estados.
Logros específicos derivados de las intervenciones:
a. UNEP/CBD/COP‐MOP/5/wg.2/crp.6. Guatemala con el apoyo de Perú y a solicitud de México propone la eliminación de la creación de un grupo AT sobre identificación de OVM`s la propuesta de la mayoría especialmente desde el grupo africano no es respaldada y se flexibiliza la postura a que se mantengan con el argumento de que se mejore el desarrollo de capacidades en los países en desarrollo porque esto puede crear dependencia y lo que se necesita son capacidades. El presidente asume el comentario positivamente.
b. Se aprueba el Protocolo Suplementario Nagoya‐Kuala Lumpur sobre
Responsabilidad y Compensación: Guatemala apoya desde el principio la ronda de negociaciones a nivel internacional desde su participación en el Grupo de Amigos de los Co chair quienes conducen esta negociación desde hace 8 años. Guatemala estuvo presente en las últimas reuniones y en la noche en que se aprueba. Este protocolo fruto de negociaciones de más de 7 años, propone un mandato de que las operadores de OVM`s (incluyendo vendedores de semillas, transportistas, exportadores, importadores, investigadores) tengan compromisos de responder en caso de causar daños irreversibles en el medio natural o en la salud humana. En respeto a las recomendaciones desde el Grupo de Trabajo Preparatorio en Protocolo de Cartagena en Guatemala (Anexo ), en el que participaron delegados de MARN, MAGA, ICTA, UCG, MINECO, CONAP y otras instituciones; se propone no firmar ni ratificar el convenio hasta evaluarlo bien y hasta cumplir las responsabilidades que tenemos como país en el ámbito del Protocolo de Cartagena. Sin embargo, se reconoce que es un instrumento muy valioso para respaldar Ley Nacional en este sentido y que debe revisarse
Página 10 de 42
la versión que estará disponible para firma y ratificación a partir de marzo del 2011 en la sede de Naciones Unidas.
c. Fondos GEF Específicos para el Protocolo de Cartagena dentro de las
asignaciones STAR: Guatemala en Plenarias establece un debate hacia el GEF y hacia la presidencia del Grupo de Trabajo II, dos aspectos específicos: a) que los fondos del PC se manejen de manera transparente bajo el mecanismo STAR y b) que se asignen cuotas específicas a cada país en desarrollo para lograr el cumplimiento del mismo. Sugiere en plenaria, dentro de sus argumentos, que debido a que, tanto el Convenio de Diversidad Biológica y el Protocolo de Cartagena son dos responsabilidades diferenciadas e independientes, de ese mismo modo el bolsón con fondos de cada país –bajo el mecanismo STAR‐ debe permitir especificidad de este ámbito en sus cuotas. En este debate únicamente participó Guatemala y Uganda en la negociación con la Unión Europea. Se considera un logro muy importante para los países en desarrollo y existe en compromiso de iniciar negociaciones con el GEF y avanzar en este sentido hacia su discusión efectiva en la COP‐MOP6 para que sea efectiva en el STAR‐6. Las intervenciones de Guatemala están identificadas en los informes del grupo de trabajo y en las publicaciones de noticias desde la empresa Third World Network, TWN y los medios de comunicación japonesa.
V. El Protocolo suplementario Nagoya – Kuala Lumpur sobre Responsabilidad y Compensación.
El protocolo suplementario fue aprobado por el grupo de negociadores previo al inicio de la COP‐MOP 5. Es el primer documento que es negociado antes del inicio de la reunión de las partes en el cual se pretende aprobar. A continuación adjunto el número de documento y la dirección electrónica donde el lector puede revisar, https://www.cbd.int/mop5/documents/ Documento: UNEP/CBD/BS/COP-MOP/5/11. (Lo adjunto a continuación)
Sobre la postura del documento para negociación, Guatemala en las reuniones preparatorias, propuso posponer la ratificación de este documento si eventualmente se llegaba a acuerdos en la COP‐MOP5.
Como se menciona en el apartado anterior, y con base y respeto a las reuniones preparatorias, se propone este nuevo documento a revisión o como base para desarrollo de legislación nacional. Con lo anterior, adjunto en este documento, las posiciones previas nacionales al documento que fue utilizado para negociación en la COP‐MOP5 (Anexos).
Proyecto de decisión BS‐V/‐‐
Normas y procedimientos internacionales en la esfera de la responsabilidad y compensación por daños resultantes de los movimientos transfronterizos de organismos vivos modificados
La Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica que actúa como reunión de las Partes en el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología,
Página 11 de 42
Recordando el artículo 27 del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología,
Recordando su decisión BS‐I/8, en la cual se decidió establecer un Grupo de trabajo especial de composición abierta de expertos técnicos y jurídicos en responsabilidad y compensación en el contexto del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología, con las atribuciones establecidas en el anexo a dicha decisión, para llevar a cabo el proceso de conformidad con el artículo 27 del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología,
Tomando nota con agradecimiento de la labor del Grupo de trabajo de composición abierta de expertos jurídicos y técnicos en responsabilidad y compensación en el contexto del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología, según figura en los informes de sus cinco reuniones,
Recordando también su decisión BS‐IV/12, por medio de la cual se estableció un Grupo de amigos de la Copresidencia para negociar más a fondo las normas y procedimientos internacionales en el campo de la responsabilidad y compensación por daños resultantes de los movimientos transfronterizos de los organismos vivos modificados en el contexto del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología sobre la base del anexo a la decisión,
Tomando nota con agradecimiento de la labor del Grupo de amigos de la Copresidencia, como figura en los informes de sus reuniones,
Tomando nota de la valiosa labor desempeñada en los últimos seis años por ambos copresidentes del Grupo de trabajo, Sra. Jimena Nieto (Colombia) y Sr. René Lefeber (Países Bajos) en la dirección del proceso en el contexto del artículo 27 del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología, de maneras tanto formales como oficiosas,
Recordando el artículo 22 del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología, que llama a las Partes a cooperar en el desarrollo y/o el fortalecimiento de los recursos humanos y la capacidad institucional en materia de seguridad de la biotecnología,
Reconociendo la necesidad de facilitar la aplicación de esta decisión por medio de medidas de creación de capacidad complementarias,
Tomando nota de las iniciativas del sector privado respecto a acciones de recurso en el caso de daños a la diversidad biológica causados por organismos vivos modificados,
A. PROTOCOLO DE NAGOYA – KUALA LUMPUR SOBRE RESPONSABILIDAD Y COMPENSACIÓN SUPLEMENTARIO AL PROTOCOLO DE CARTAGENA SOBRE SEGURIDAD DE LA BIOTECNOLOGÍA
1. Decide adoptar el Protocolo de Nagoya – Kuala Lumpur sobre Responsabilidad y Compensación Suplementario al Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología, como figura en el anexo I de la presente decisión (en lo sucesivo, denominado «el Protocolo Suplementario»);
2. Pide al Secretario General de las Naciones Unidas que sea el Depositario del Protocolo Suplementario y que lo mantenga abierto para la firma en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York entre el 7 de marzo de 2011 y el 6 de marzo de 2012;
3. Alienta a las Partes en el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología a aplicar el Protocolo Suplementario sujeto a su entrada en vigor;
Página 12 de 42
4. Hace un llamamiento a las Partes en el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología para que firmen el Protocolo Suplementario el 7 de marzo de 2011 o en la primera oportunidad posterior, y que depositen los instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación o los instrumentos de adhesión, según proceda, tan pronto como sea posible;
B. MEDIDAS DE COMPENSACIÓN ADICIONALES Y SUPLEMENTARIAS
5. Decide que, cuando no se hayan cubierto los costes de las medidas de respuesta según se dispone en el Protocolo Suplementario, tal situación se podrá abordar mediante de compensación medidas adicionales y suplementarias;
6. Decide que las medidas a las que se hace referencia en el párrafo 5 supra pueden incluir disposiciones que han de ser abordadas por la Conferencia de las Partes que actúa como reunión de las Partes en el Protocolo.
C. MEDIDAS DE CREACIÓN DE CAPACIDAD COMPLEMENTARIAS
7. Insta a las Partes a cooperar, teniendo en cuenta el Plan de acción de creación de capacidad para la aplicación efectiva del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología, según figura en el anexo a la decisión BS‐III/3, en el desarrollo y/o fortalecimiento de los recursos humanos y las capacidades institucionales relacionadas con la aplicación del Protocolo Suplementario, por ejemplo por conducto de las instituciones y organizaciones mundiales, regionales, subregionales y nacionales existentes y, según proceda, por medio de la facilitación de la participación del sector privado;
8. Invita a las Partes a tener en cuenta esta decisión al formular la asistencia bilateral, regional y multilateral a las Partes que son países en desarrollo y que se encuentran en trámites de elaborar sus leyes nacionales relacionadas con la aplicación del Protocolo Suplementario;
9. Decide tener en cuenta esta decisión, según proceda, en la siguiente revisión del Plan de acción mencionado en el párrafo 1.
Anexo 1
PROTOCOLO DE NAGOYA – KUALA LUMPUR SOBRE RESPONSABILIDAD Y COMPENSACIÓN SUPLEMENTARIO AL PROTOCOLO DE CARTAGENA SOBRE SEGURIDAD DE LA BIOTECNOLOGÍA
Las Partes en este Protocolo Suplementario,
Siendo Partes en el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología al Convenio sobre la Diversidad Biológica, en lo sucesivo denominado «el Protocolo»,
Teniendo en cuenta el principio 13 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo,
Reafirmando el enfoque de precaución que figura en el principio 15 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo,
Reconociendo la necesidad de proporcionar medidas de respuesta apropiadas para aquellos casos en que haya daños o probabilidad suficiente de daños, con arreglo al Protocolo,
Recordando el artículo 27 del Protocolo,
Han acordado lo siguiente:
Página 13 de 42
Artículo 1 Objetivo
El objetivo de este Protocolo Suplementario es contribuir a la conservación y utilización sostenible de la diversidad biológica, teniendo también en cuenta los riesgos para la salud humana, proporcionando normas y procedimientos internacionales en la esfera de la responsabilidad y compensación en relación con los organismos vivos modificados.
Artículo 2 Términos utilizados
1. Los términos utilizados en el artículo 2 del Convenio y el artículo 3 del Protocolo se aplicarán al presente Protocolo Suplementario.
2. Además, para los fines del presente Protocolo Suplementario:
a) Por «Conferencia de las Partes que actúa como reunión de las Partes en el Protocolo» se entiende la Conferencia de las Partes que actúa como reunión de las Partes en el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología.
b) Por «Convenio» se entiende el Convenio sobre la Diversidad Biológica.
c) Por «daño» se entiende un efecto adverso en la conservación y utilización sostenible de la diversidad biológica, tomando también en cuenta los riesgos para la salud humana, que:
i) sea mensurable o de otro modo observable teniéndose en cuenta, donde estén disponibles, líneas base científicamente establecidas reconocidas por una autoridad competente que tengan en cuenta cualesquiera otra variación de origen antropogénico y variación natural; y
ii) sea significativo según lo establecido en el párrafo 3 infra.
d) Por «operador» se entiende cualquier persona que tenga el control directo o indirecto del organismo vivo modificado que podría incluir, según proceda y según lo determine la legislación nacional, entre otros, el titular del permiso, la persona que colocó el organismo vivo modificado en el mercado, el desarrollador, productor, notificador, exportador, importador, transportista o proveedor.
(e) Por «Protocolo» se entiende el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología al Convenio sobre la Diversidad Biológica.
(f) Por «medidas de respuesta» se entienden acciones razonables para:
i) prevenir, reducir al mínimo, contener, mitigar o evitar de algún otro modo el daño, según proceda;
ii) restaurar la diversidad biológica por medio de acciones por adoptar en el siguiente orden de preferencia:
a. restauración de la diversidad biológica a la condición existente antes de que ocurriera el daño, o su equivalente más cercano; y donde la autoridad nacional competente determine que no es posible,
b. restauración por medio de sustitución de la pérdida de diversidad biológica con otros componentes de diversidad biológica para el mismo tipo u otro tipo de uso, ya sea en la misma ubicación o, según proceda, en una ubicación alternativa, entre otros.
3. Un efecto adverso «significativo» se determinará sobre la base de factores tales como:
a) el cambio a largo plazo o permanente, entendido como cambio que no se reparará mediante la recuperación natural en un periodo razonable;
Página 14 de 42
b) el alcance de los cambios cualitativos o cuantitativos que afectan adversamente los componentes de la diversidad biológica;
c) la reducción de la capacidad de los componentes de la diversidad biológica para proporcionar bienes y servicios;
d) el alcance de cualquier efecto adverso sobre la salud humana en el contexto del Protocolo.
Artículo 3 Ámbito
1. Este Protocolo Suplementario se aplica a los daños resultantes de los organismos vivos modificados que tienen su origen en un movimiento transfronterizo. Los organismos vivos modificados a los que se hace referencia son aquellos:
a) destinados a uso directo como alimento humano o animal o para procesamiento;
b) destinados a uso confinado;
c) destinados a su introducción deliberada en el medio ambiente.
2. Respecto a los movimientos transfronterizos intencionales, este Protocolo Suplementario se aplica a los daños resultantes de cualquier uso autorizado de los organismos vivos modificados a los que se hace referencia en el párrafo 1 supra.
3. Este Protocolo Suplementario también se aplica a los daños resultantes de los movimientos transfronterizos involuntarios a los que se hace referencia en el artículo 17 del Protocolo, así como a los daños resultantes de los movimientos transfronterizos ilícitos a los que se hace referencia en el artículo 25 del Protocolo.
4. Este Protocolo Suplementario se aplica a los daños que se produjeron en zonas dentro de los límites de la jurisdicción nacional de las Partes.
5. Las Partes pueden aplicar los criterios establecidos en su legislación nacional para abordar los daños que se producen dentro de los límites de su jurisdicción nacional.
6. La legislación nacional por la que se implemente este Protocolo Suplementario se aplicará también a los daños resultantes de los movimientos transfronterizos de organismos vivos modificados desde Estados que no son Partes.
7. Este Protocolo Suplementario se aplica a los daños resultantes de un movimiento transfronterizo de organismos vivos modificados que se inició después de la entrada en vigor de este Protocolo Suplementario para la Parte en cuya jurisdicción se produjo el movimiento transfronterizo.
Artículo 4 Causalidad
Se establecerá un vínculo causal entre los daños y el organismo vivo modificado en cuestión de conformidad con la legislación nacional.
Página 15 de 42
Artículo 5 Medidas de respuesta
1. Las Partes requerirán que el operador o los operadores apropiado(s), en el caso de daño, sujeto a los requisitos de la autoridad competente:
a) informe(n) inmediatamente a la autoridad competente;
b) evalúe(n) el daño; y
c) tome(n) medidas de respuesta apropiadas.
2. La autoridad competente:
a) identificará al operador que ha causado el daño;
b) evaluará el daño y determinará qué medidas de respuesta debería adoptar el operador.
3. En aquellos casos en que la información pertinente, incluida la información científica disponible o la información disponible en el Centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología, indique que existe probabilidad suficiente de que se produzcan daños, si no se adoptan medidas de respuesta oportunas, se requerirá al operador que adopte medidas de respuesta apropiadas de manera de evitar tales daños.
4. La autoridad competente podrá aplicar medidas de respuesta apropiadas, inclusive especialmente cuando el operador no las haya aplicado.
5. La autoridad competente tiene derecho a recuperar del operador los costos y gastos de la evaluación de los daños y de la implementación de cualesquiera medidas apropiadas de respuesta e incidentales de ambas. Las Partes pueden estipular, en su legislación nacional, otras situaciones en las que puede no requerirse que el operador se haga cargo de los costos y gastos.
6. Las decisiones de la autoridad competente que requieran que el operador tome medidas de respuesta deberán ser fundamentadas. Dichas decisiones se deberán notificar al operador. La legislación nacional estipulará vías de recursos, que incluirán la oportunidad de un examen administrativo o judicial de dichas decisiones. La autoridad competente también informará al operador, conforme a la legislación nacional, los recursos disponibles. La aplicación de dichas vías de recurso no impedirá que la autoridad competente tome medidas de respuesta en las circunstancias apropiadas, a menos que se estipule de otro modo en la legislación nacional.
7. En la implementación de este artículo, y con miras a definir las medidas de respuesta específicas que la autoridad competente requerirá o adoptará, las Partes podrán, según corresponda, evaluar si ya se han abordado medidas de respuesta en su legislación nacional sobre responsabilidad civil.
8. Las medidas de respuesta se aplicarán conforme a la legislación nacional.
Artículo 6 Exenciones
1. Las Partes pueden disponer, en su legislación nacional, las siguientes exenciones:
a) caso fortuito o fuerza mayor;
b) acto de guerra o disturbio civil.
2. Las Partes pueden disponer, en su legislación nacional, cualesquiera otras exenciones o circunstancias atenuantes que consideren apropiadas.
Página 16 de 42
Artículo 7 Plazos límite
Las Partes pueden disponer, en su legislación nacional:
a) plazos límite relativos y/o absolutos, incluidas las acciones relativas a medidas de respuesta;
b) el comienzo del período al que se aplica el plazo límite.
Artículo 8 Límites financieros
Las Partes pueden disponer, en su legislación nacional, límites financieros para la recuperación de los costos y gastos relacionados con las medidas de respuesta.
Artículo 9 Derecho de recurso
El presente Protocolo Suplementario no limitará ni restringirá ninguno de los derechos de acciones de recurso o de indemnización que un operador pudiera tener respecto a cualquier otra persona.
Artículo 10 Garantía financiera
1. Las Partes conservan el derecho a disponer la garantía financiera en su legislación nacional.
2. Las Partes ejercerán el derecho mencionado en el párrafo 1 de manera coherente con sus derechos y obligaciones en virtud de la legislación internacional, teniendo en cuenta los tres párrafos preambulares finales del Protocolo.
3. En su primer período de sesiones después de la entrada en vigor del Protocolo Suplementario, la Conferencia de las Partes que actúa como reunión de las Partes en el Protocolo solicitará a la Secretaría que lleve a cabo un estudio exhaustivo que incluya, entre otras cosas:
a) las modalidades de mecanismos de garantía financiera;
b) una evaluación de los impactos ambientales, económicos y sociales de dichos mecanismos, sobre todo en países en desarrollo;
c) una identificación de las entidades apropiadas para proporcionar garantía financiera.
Artículo 11
Responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos
Este Protocolo Suplementario no afectará los derechos y obligaciones de los Estados en virtud de las normas generales del derecho internacional con respecto a la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos.
Artículo 12
Aplicación y relación con la responsabilidad civil
1. Las Partes dispondrán, en su legislación nacional, normas y procedimientos que se ocupen de los daños. Con el fin de cumplir con esta obligación, las Partes estipularán medidas de respuesta de acuerdo con este Protocolo Suplementario y podrán, según proceda:
a) aplicar la legislación nacional existente, incluso donde proceda normas y procedimientos generales en materia de responsabilidad civil;
Página 17 de 42
b) aplicar o elaborar normas y procedimientos sobre responsabilidad civil específicamente con este fin; o
c) aplicar o elaborar una combinación de ambos.
2. Las Partes, con el fin de estipular en su legislación nacional normas y procedimientos adecuados en materia de responsabilidad civil por daños materiales o personales relacionados con el daño, tal como se define en el Artículo 2, párrafo 2 c):
a) continuarán aplicando su legislación general existente sobre responsabilidad civil;
b) desarrollarán y aplicarán o continuarán aplicando su legislación sobre responsabilidad específicamente para tal fin; o
c) desarrollarán y aplicarán o continuarán aplicando una combinación de ambas.
3. Al elaborar la legislación sobre responsabilidad a la que se hace referencia en los incisos b) y c) de los párrafos 1 o 2 supra, las Partes abordarán, según proceda y entre otros, los siguientes elementos:
a) daños;
b) estándar de responsabilidad, incluida responsabilidad estricta o basada en la culpa;
c) canalización de la responsabilidad, donde proceda;
d) derecho a interponer demandas.
Artículo 13
Evaluación y revisión
La Conferencia de las Partes que actúa como reunión de las Partes en el Protocolo llevará a cabo una revisión de la eficacia de este Protocolo Suplementario, cinco años después de su entrada en vigor y en lo sucesivo cada cinco años, siempre que la información que requiere dicho examen haya sido dada a conocer por las Partes. La revisión se llevará a cabo en el contexto de la evaluación y revisión del Protocolo tal como se especifica en el artículo 35 del Protocolo, a menos que las Partes en este Protocolo Suplementario decidan algo diferente. La primera revisión incluirá una revisión de la eficacia de los artículos 10 y 12.
Artículo 14 Conferencia de las Partes que actúa como reunión de las Partes en el Protocolo
1. Sujeto al párrafo 2 del artículo 32 del Convenio, la Conferencia de las Partes que actúa como reunión de las Partes en el Protocolo actuará como reunión de las Partes en este Protocolo Suplementario.
2. La Conferencia de las Partes que actúa como reunión de las Partes en el Protocolo deberá mantener bajo supervisión periódica la aplicación del presente Protocolo Suplementario y adoptará, con arreglo a su mandato, las decisiones que sean necesarias para promover su aplicación efectiva. Desempeñará las funciones que le son asignadas por este Protocolo Suplementario y, mutatis mutandis, las funciones que le son asignadas en los párrafos 4 a) y f) del artículo 29 del Protocolo.
Página 18 de 42
Artículo 15 Secretaría
La Secretaría establecida en virtud del artículo 24 del Convenio actuará como secretaría del presente Protocolo Suplementario.
Artículo 16 Relación con el Convenio y el Protocolo
1. Este Protocolo Suplementario complementará el Protocolo, y no modificará ni enmendará el Protocolo. 2. Este Protocolo Suplementario no afectará a los derechos y obligaciones de las Partes en este Protocolo Suplementario en virtud del Convenio y el Protocolo.
3. A menos que se estipule lo contrario en el este Protocolo Suplementario, las disposiciones del Convenio y el Protocolo se aplicarán, mutatis mutandis, al presente Protocolo Suplementario.
4. Sin perjuicio del párrafo 3 supra, este Protocolo Suplementario no afectará los derechos y obligaciones de una Parte conforme al derecho internacional.
Artículo 17 Firma
El presente Protocolo Suplementario permanecerá abierto para la firma de las Partes en el Protocolo en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York desde el 7 de marzo de 2011 hasta el 6 de marzo de 2012.
Artículo 18 Entrada en vigor
1. El presente Protocolo Suplementario entrará en vigor el nonagésimo día contado a partir de la fecha en que haya sido depositado el cuadragésimo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión por los Estados u organizaciones regionales de integración económica que sean Partes en el Protocolo.
2. El presente Protocolo Suplementario entrará en vigor para cada Estado u organización regional de integración económica que lo ratifique, acepte o apruebe o que se adhiera al mismo después de que se hayan cumplido las condiciones dispuestas en el párrafo 1 supra para su entrada en vigor, el nonagésimo día contando a partir de la fecha en que dicho Estado u organización regional de integración económica haya depositado su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión, o en la fecha en que el Protocolo entre en vigor para ese Estado u organización regional de integración económica, si esa segunda fecha fuera posterior.
3. A los efectos de los párrafos 1 y 2 supra, los instrumentos depositados por una organización regional de integración económica no se considerarán adicionales a los depositados por los Estados miembros de esa organización.
Artículo 19 Reservas
No se podrán formular reservas al presente Protocolo Suplementario.
Página 19 de 42
Artículo 20 Denuncia
1. En cualquier momento después de dos años contados a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Protocolo Suplementario para una Parte, esa Parte podrá denunciar el presente Protocolo Suplementario mediante notificación por escrito al Depositario.
2. Cualquier denuncia será efectiva después de un año contado a partir de la fecha en que el Depositario haya recibido la notificación, o en una fecha posterior que se haya especificado en la notificación de la denuncia.
3. Se considerará que cualquier Parte que denuncie el Protocolo de conformidad con el artículo 39 del Protocolo denuncia también el presente Protocolo Suplementario.
Artículo 21 Textos auténticos
El original del presente Protocolo Suplementario, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, se depositará en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.
EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los infrascritos, debidamente autorizados a ese efecto, firman el presente Protocolo Suplementario.
HECHO en Nagoya, a los quince días del mes de octubre de dos mil diez.
‐‐‐‐‐‐
VI. Avances en posicionamientos para que Guatemala sea incluido dentro del Grupo de los Países Megadiversos Afines.
Debido a que muchos delegados de la COP‐MOP5 no son los que continúan el trabajo durante la COP‐10, no ha sido posible avanzar durante estas reuniones con delegados que representan a sus países ante el Grupo de América Latina y el Caribe –GRULAC‐, ni ante el Grupo de Países Megadiversos y Afines, GPMA‐. En este sentido se ha apoyado candidaturas específicas de países del GPMA, con el objeto de tener a cambio apoyo durante la reunión en la que se decidirá si Guatemala es aceptado o no dentro del GPMA. Los puestos de apoyo político son:
a. Apoyo a México para ser miembro del Bureau de la COP‐MOP5. b. Apoyo a Costa Rica para ser miembro del Grupo de Cumplimiento del Protocolo de
Cartagena.
Por otra parte, se han hecho acercamientos a los cabezas de delegación en Nagoya, tenemos el apoyo directo desde los delegados que continuaran negociando y representando a sus países en la COP‐10, ellos son: Bolivia, Costa Rica, Costa Rica, México, Brasil, Ecuador y Colombia. Esperamos acercamientos con India, Malasia, Filipinas.
Página 20 de 42
ANEXO 2.
AGENDA PRELIMINAR DELEGACION GUATEMALA
Guatemala, Septiembre 14 del Año internacional de la Biodiversidad, 2010
Minuta de reunión
Jefes de Delegación: Licda. Raquel Sigüenza y Sr. Embajador de Guatemala en Japón Lic. Byron Escobedo.
Reuniones de Alto Nivel (en orden de prioridad): Sr. Embajador de Guatemala en Japón Lic. Byron Escobedo Sr. Viceministro Ing. José Miguel Leiva; Lic. Raquel Sigüenza y Lic. Edgar Selvin Pérez.
Delegados:
COP‐MOP 5/ Protocolo de Cartagena/ 11‐15 de Octubre: agradecemos el financiamiento del Instituto Interamericano de Ciencias Agrícolas, IICA y al Convenio de Diversidad Biológica para la asistencia de los delegados de Guatemala, CDB.
Lic. Juan Carlos Carrera, Director del Departamento Jurídico de CONAP. Lic. Edgar Selvin Pérez; Punto Focal Nacional de BCH, Director de la Oficina Técnica de Biodiversidad, CONAP y coordinador General de Delegación.
COP‐10/Diversidad Biológica/ 18‐30 de Octubre: agradecemos el financiamiento de la honorable Embajada y Agencia Japonesa para el Desarrollo, al Gobierno de los Países Bajos y al Convenio de diversidad Biológica por hacer posible la representatividad y una delegación con escenarios adecuados de participación e incidencia.
1. Licda. Raquel Sigüenza – Directora Técnica General CONAP. 2. Licda. Cleotilde Cu Defensoría de la Mujer Indígena, 3. Dr. Dr. Cesar Azurdia Pérez, Punto Focal Nacional ABS, sobre Acceso a Recursos
Genéticos y Distribución Equitativa de Beneficios y miembro del Grupo Ad Hoc de Expertos Mundiales de ABS.
4. Ramiro Batzin, miembro del grupo cargador del Consejo Asesor de la Secretaria Ejecutiva del CONAP en el tema relacionado a Pueblos Indígenas y Sociedad Civil.
5. Lic. Francisco Castañeda Moya Director del Centro de Estudios Conservacionistas, CECON y miembro del Honorable Consejo Nacional de Areas Protegidas.
6. Lic. Mario Díaz, Ministerio de Ambiente y Recursos Naturales, MARN. 7. Lic Fernando Castro, Punto Focal Nacional del Grupo de Trabajo sobre Areas
Protegidas y director del Departamento de Unidades de Conservación, CONAP. 8. Lic. Edgar Selvin Pérez, Punto Focal Nacional sobre el BCH, Director de la Oficina
Técnica de Biodiversidad y coordinador General de la Delegación. Coordinación General de la Delegación: Edgar Selvin Pérez. Acordar reuniones de país al final del día de trabajo, durante la tarde‐noche. Dar avances y negociaciones. Generar nuevas posiciones dependiendo de los avances y giros que pudieran dar los grupos y mesas de negociación. No hacer posicionamientos individuales.
Página 21 de 42
Documentos a elaborar/Comisiones: se recomienda la elaboración de documentos que integren todo el que hacer de la Delegación Guatemala en la MIOP y COP 10. El o los documentos tienen como fin la cohesión de la Delegación y la distribución de roles y funciones de manera que no existan posiciones individuales sino que se interceda y haga lobby en los mismos fines y consecución de objetivos de la misma. Los documentos que se proponen son los siguientes:
1. Agenda Paralela: en coordinación con el Ministerio de Relaciones Exteriores, se debe preparar y procurar la correcta coordinación de manera que las personas designadas por el gobierno de Guatemala para las reuniones tenga orden en las negociaciones antes, durante y en la reunión de la COP 10. Este documento será en coordinación y apoyo desde el Ministerio de Relaciones Exteriores, por intermediación de la Licda. Rita Mishaan ‐ SECONAP: Agenda política o paralela de la COP‐10. . Quienes participaran en cada reunión. Se aceptan sugerencias para esta agenda. Estrategias para los principales objetivos/fines de País: ABS, GPMA, reuniones bilaterales, cartera de proyectos. Las acciones propuestas y en avance actual son:
o La Licda Mishaan, está haciendo visitas a las Embajadas mapea a las embajadas, allí definirá quien está interesado y en qué. Corresponde al MINEX entonces esto se debe coordinar directamente con Rita.
o Reuniones con Noruega, España, Life Web –Alemania; Finlandia; Japón.
o lista preliminar de agenda oficial del CDB, enviarla a Rita. GEF – Megadiversos.
o Jimena Leiva que nos apoye con GRULAC – seguridad alimentaria y líder en el grupo de los 77. Ella nos puede apoyar con información y conectes de alto nivel en el GRULAC.
2. Pronunciamientos de país (Español e inglés): este es el documento en donde se resumen los pronunciamientos de los documentos de negociación de la propuesta, y del pronunciamiento en ambos idiomas. Del mismo modo se presentan los textos sobre lo que se trabaja en los temas de consideración profunda traducidos al idioma inglés. Es el documento base para cualquier opinión de los delegados ante los temas en discusión.
3. Documento practico sobre la logística y Estrategia. Contactos de miembros de delegación, e‐mails, teléfonos, posible lugar de reunión diaria para puesta en común de avances en negociaciones, arreglos y adaptaciones de la agenda paralela, medios de transporte, clima etc.
4. Desarrollo de Materiales Impresos de país: Comisión de material impreso sobre el estado de país. Reproducir documentos técnicos de CONAP en NISP, Tierras comunales, INGUAT (solicitar),
o Rita tiene dinero para reproducción de materiales. Comunicarse con ella para este aspecto.
o Rita puede ayudar a reducir el documento de país Megadiverso de una vez en el idioma inglés. Actualizarlo con el libro de biodiversidad.
Página 22 de 42
o Pagar a alguien para que edite, traduzca y meta nueva información. Comisión: Dr. Azurdia, Mario Díaz, Ramiro Batzin, Rita Mishaan. Temas: 8j – Ramiro Batzin / Cleotilde Cu/ Ana Pérez, ABS‐Cesar Azurdia, CC‐ Mario Díaz, Megadiversos ‐ Selvin Pérez, NISP – Raquel Sigüenza.
o Circular el texto en inglés y digital para todos hoy por la tarde. 14 Sept. Y esta memoria.
o 24 de Septiembre debe enviar las partes del documento. o Próxima reunión viernes 17. 12:00 pm en CONAP. Almuerzo invitados.
5. Acreditaciones: Enviar desde SECONAP e listado oficial. Hoy 16 de Septiembre se sube la carta oficial desde SECONAP para ser enviada al MINEX y a los compañeros que la necesitan para sus gestiones de financiamiento, permisos, etc.
6. Hay hoteles de hasta USD82. Según el embajador de Guatemala en Japón.
Página 23 de 42
ANEXO 3. Agenda de alto nivel
FECHA EVENTO DELEGADO / RESPONSABLE 6-9 Octubre Reunión previa del Grupo
de trabajo sobre “Responsabilidad y Compensación”, Protocolo suplementario al de Cartagena sobre Organismos vivos modificados
Lic. Juan Carlos Carrera / CONAP
8-9 Octubre Taller de Capacitación del Centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología (CIISB) Nagoya, Japón,
Lic. Edgar Selvin Pèrez /CONAP
11-15 de Octubre Meeting of the Parties MOP 5
Lic. Juan Carlos Carrera / Lic. Edgar Selvin Pérez - CONAP
16 de Octubre Novena reunión del Grupo de trabajo especial de composición abierta sobre Acceso y participación en los beneficios,
Licda. Claudia Santizo / Dr. Cesar Azurdia / Lic. Edgar Selvin Pérez CONAP
16 Octubre Primer Foro de Cooperación Sur-Sur sobre la Diversidad Biológica para el Desarrollo Aichi/Nagoya, Japón,
Licda Claudia Santizo Arroyo. / CONAP
17 al 29 de Octubre Décima Reunión de la Conferencia de las Partes del Convenio sobre la Diversidad Biológica (COP/10),
Temas, roles y funciones (prioritario): • ABS Dr. Cesar Azurdia y 8J
Defensora Catalina Cu • Plan Estratégico y mecanismo
financiero: Selvin Pérez. • Países Megadiversos: Cesar
Azurdia, Jimena Leiva, Selvin Pérez, Rita Mishaan, Claudia Santizo.
• Áreas Protegidas: Fernando Castro y Francisco Castañeda Moya.
• Proyectos y donantes del Foro: Licda Claudia Santizo y MINEX, Jimena Leiva.
• Mecanismo financiero: Selvin Pérez, Mario Díaz.
• Biodiversidad y Cambio Climático: Mario Díaz, Selvin Pérez.
• Biodiversidad Costero Marina:
Página 24 de 42
el 25 de octubre, paralelo a la COP10..
El tema: impactos socioeconómicos y ambientales potencialmente negativos de la producción de biocombustibles
Side event. Brazil.
Wednesday, 20 October 2010, from 18:15 - 19:45 in Room 235A on the 3rd floor of Building 2 in the Nagoya Congress Center.
Wet Carbon, carbono desde los océanos.
Side event
26 de octubre Foro de Alto Nivel High‐level sobre biodiversidad y Cooperación, Nagoya, Japan, on 26 October 2010. Nagoya International Center, Conference. 1 ‐4 pm.
Licda Santizo y contraparte de Relaciones Exteriores (Jimena Leiva?). Seguimiento a reunión del 22 de Septiembre en la 65 reunión de NU, New York.
• Ministerios y REDD • Foro de Donantes
En Proceso:
• Reunión con contrapartes japonesas en áreas protegidas y biodiversidad. 16 de Septiembre, JICA. Para sondear y recibir lineamientos sobre qué aspectos solicitar la cooperación y cómo articular y planificar las reuniones en Japón y el trabajo conjunto en Guatemala.
• Solicitud de reunión bilateral con representantes homólogos o de alto nivel con el gobierno de España. Negociación bilateral bajo LifeWeb y transferencia de tecnología, pasantías, etc.
• Reunión con Noruegos. Solicitud enviada al Embajador Juan León para temas sobre gestión indígenas de áreas protegidas / tierras comunales… incentivos a gestión comunitaria indígena.
• Países Megadiversos Afines. Eventos paralelos:
Naturathlon: Saturday, 16 October 2010, at 11:00 a.m. in the EXPO 2005 Aichi Commemorative Park in Nagakute, a suburb of Nagoya. For more information, please visit the website at: http://www.cop10.jp/expo/eng/naturathlon/.
Página 25 de 42
In order to enhance relations between representatives of major groups and other stakeholders and the CBD Secretariat, the following focal points have been designated:
Puntos focales Japoneses para apartar reuniones: • Focal point for indigenous and local communities
Mr. John Scott Programmed Officer – Traditional Knowledge Secretariat of the Convention on Biological Diversity World Trade Centre 413 St. Jacques Street, Suite 800 Montreal, Quebec, H2Y 1N9 Canada Tel.: +1‐514‐287‐7042 Fax: +1‐514‐288‐6588 E‐mail: [email protected]
• Focal point for non‐governmental organizations Mr. Neil Pratt Senior Environmental Affairs Officer Secretariat of the Convention on Biological Diversity World Trade Centre 413 St. Jacques Street, Suite 800 Montreal, Quebec H2Y 1N9 Canadá Tel.: +1‐514‐287‐7007 Fax: +1‐514‐288‐6588 E‐mail: [email protected]
• Focal point for gender Ms. Marie Aminata Khan Programmed Officer ‐ Gender Secretariat of the Convention on Biological Diversity World Trade Centre 413 St. Jacques Street, Suite 800 Montreal, Quebec H2Y 1N9 Canadá Tel: +1‐514‐287‐8701 Fax: +1‐514‐288‐6588 E‐mail: [email protected]
• Focal point for business Mr. Ravi Sharma Principal Officer Secretariat of the Convention on Biological Diversity World Trade Centre 413 St. Jacques Street, Suite 800 Montreal, Quebec H2Y 1N9 Canadá Tel.: +1‐514‐287‐7018 Fax: + 1‐514‐288‐6588 E‐mail: [email protected]
Página 26 de 42
• Focal point for local authorities and cities
Mr. Oliver Hillel Programmed Officer, Sustainable Use/Tourism/Islands Secretariat of the Convention on Biological Diversity 413 St. Jacques Street, Suite 800 Montreal, Quebec H2Y 1N9 Canadá Tel.: + 1‐514‐287‐7009 Fax: + 1‐514‐288‐6588 E‐mail: [email protected]
• Focal point for parliamentarians
Mr. Oliver Hillel Programmed Officer, Sustainable Use/Tourism/Islands Secretariat of the Convention on Biological Diversity 413 St. Jacques St., Suite 800 Montreal, Quebec H2Y 1N9 Canadá Tel.: + 1‐514‐287‐7009 Fax: + 1‐514‐288‐6588 E‐mail: [email protected]
• Focal point for United Nations and other intergovernmental organizations Ms. Nandhini Krishna Liaison Officer, United Nations (CBD & UNCCD) 1 UN Plaza DC1 Room 1170C New York, New York U.S.A. Tel.: +1‐917‐367‐2806 Fax +1‐917‐367‐3441 E‐mail: [email protected]
• Focal points for exhibition – within conference centre Mr. David Ainsworth Information Officer and Focal Point for the IYB Secretariat of the Convention on Biological Diversity World Trade Centre 413 St. Jacques Street, Suite 800 Montreal, Quebec H2Y 1N9 Canadá Tel.: +1‐514‐287‐7025 Fax: + 1‐514‐288‐6588 E‐mail: [email protected]
• Focal Point for Security
Mr. Peter B. Marshall Chief Security Adviser and Chief Security and Safety Service Department of Safety & Security UNON, Nairobi, Kenya Tel.: (+254)‐20‐762‐2326
Página 27 de 42
Fax: (+254)‐20‐762‐3939 E‐mail: [email protected] Web site: www.unon.org
1. BILATERAL MEETINGS WITH THE EXECUTIVE SECRETARY
Delegations wishing to book an appointment for bilateral meetings with the Executive Secretary on the margins of the Conference of the Parties are requested to contact:
Ms. Ailis Rego Associate Executive Assistant Secretariat of the Convention on Biological Diversity World Trade Centre 413 St. Jacques Street, Suite 800 Montreal, Quebec H2Y 1N9 Canada Tel.: +1‐514‐287‐8710 Fax: +1‐514‐288‐6588 E‐ mail: [email protected]
M
Real
Saló
El 20
1. R
Se rde lBiolconttrab La r
a
b
c
d
e
2. O Obj
MEMORIAM
lizada en el
n Delfines
0 de agosto
RESUMEN
realizó la la Conferlógica CDtando conajan los t
reunión tu
a) Presentposibilila COP
b) PresentOTECB
c) Designpropuesdedicar
d) Adopcidocume
e) Presentinternapara las
OBJETIVO
etivos
A DE LA MESA DE
l Consejo N
en un hora
o de 2010
N EJECUT
primera rrencia deDB (COPn la presemas en G
uvo por ob
tar a todidad de q 10 y MO
tación deBIO. ación desto en elr tiempo aón o pr
entos y potación dcionales ds próxima
OS y MET
Pá
PRIMEREL PROT
Nacional de
ario de 8:00
TIVO
reunión de las PartP 10), desencia deGuatemala
bjeto:
dos los aque partic
P 5 del Ce la me
e coordil caso deal trabajo ropuesta osturas dede la del Protocas reunion
TODOLOG
ágina 28 de 4
ANEXO 4.
RA REUNTOCOLO
e Áreas Pro
0 a 11:00
e trabajo tes de la
e la mesa distinto
a.
sistentes ipen en laDB. todología
nador o e funcionde la mesde nueva Estado aagenda
colo de Canes.
GÍA
42
NION DE DE CAR
otegidas
preparatoa Convenca del Pro
personal
a la reua delegac
a propues
aceptacnarios de
a. a metodonte los pu
temáticaartagena y
E TRABARTAGENA
oria haciación sobrotocolo dl de insti
unión de ión de Gu
sta por
ción del CONAP,
ología deuntos a nea de ny distribu
AJO DE LA
a la X reure Diversde Cartagituciones
trabajo yuatemala
parte de
coordin, que pu
e análisisgociar. negociacición de ta
LA
unión sidad gena,
que
y su para
e la
nador eden
s de
ones areas
Página 29 de 42
a) Iniciar con las reuniones de trabajo preparatorias para desarrollar una postura de país ante la Conferencias de las Partes COP 10 y MOP 5 de CDB, en lo que respecta al tema de Protocolo de Cartagena.
b) Designar el análisis de los distintos temas y documentos a discutir en la mesa, entre todos los participantes de esta.
c) Continuar con la participación de las reuniones de trabajo próximas, en el tema de Protocolo de Cartagena.
Metodología
A pesar de que la reunión ya tenía una agenda propuesta, se hicieron algunos cambios a los puntos propuestos en la agenda, por lo que la metodología realizada fue: • Inscripción de participantes. • Palabras de bienvenida por parte del Lic. Edgar Selvin Pérez • Oficina Técnica de Biodiversidad OTECBIO del Consejo Nacional de Áreas
Protegidas CONAP y presentación de todos los asistentes a la reunión. • Presentación de la metodología a desarrollarse en las reuniones de trabajo. • Dentro de los temas a discutir en la reunión MOP 5, se hizo una priorización de los
temas más relevantes para Guatemala y se distribuyó el trabajo entre los asistentes al taller, para que revisen las decisiones tomadas en la MOP 4 respecto a los temas priorizados.
• Se designaron fechas para que cada participante presente ante los miembros de las mesas las decisiones tomadas en la última MOP (MOP 4), respecto al tema seleccionado.
• Se coordinó una gestión de fondos para fortalecer la delegación a participar en la COP 10 y MOP 5.
3. PRODUCTOS Luego de explicar la metodología, se inicio la discusión de los documentos a revisar. El resultado principal de la reunión fue la conformación de la mesa de trabajo del tema del Protocolo de Cartagena, durante esta primera reunión se obtuvieron los siguientes productos:
1. Invitación a profesionales especializados en temas políticos, técnicos y comerciales que puedan aportar en la discusión del tema; especialmente cuando se vea la necesidad de hacer una revisión de temas un poco más a profundidad.
2. Realizar una solicitud al MINEX, para obtener negociadores en los temas más álgidos y de alta importancia para Guatemala.
3. Programación de las siguientes reuniones: 30 de Agosto, 3 de Septiembre, 10 de Septiembre y 17 de Septiembre.
4. Selección de los temas prioritarios y distribución de trabajo. Las personas responsables harán una presentación siguiendo los lineamientos sugeridos por el Dr. Azurdia en donde se hace hincapié en temas o artículos a discutir.
Página 30 de 42
a. Mecanismos financieros / implementación / Plan Estratégico / Órgano subsidiario. Encargados: E. Selvin Pérez/Carlos Velásquez/Consultores PEI.
b. Manipulación transporte, envasado e identificación de OVM`s /cumplimiento. Encargados: Estuardo Solórzano / Carlos Montenegro/ Licda. Eulalia Camposeco (abogada del departamento jurídico de CONAP).
c. Derechos y obligaciones de las partes de transito de OVM`s. Encargados: Estuardo Solórzano / Carlos Montenegro/Licda. Eulalia Camposeco.
d. Responsabilidad y compensación. Encargados: Juan Carlos Carrera/Ing. Cobaquil.
e. Evaluación y gestión del riesgo. Encargados: Estuardo Solórzano / Dr. Azurdia/ Dra. Stein/ Ing. Sagastume.
f. Concienciación y participación del público. Encargado: José Manuel Chacón.
g. Evaluación y revisión del Protocolo de Cartagena. Encargado: E. Selvin Pérez
5. Priorización de temas por nivel de complejidad, a ser discutidos en las próximas reuniones.
a. Responsabilidad y Compensación. b. Manipulación, transporte, envasado e identificación /derechos y
obligaciones c. Participación pública. d. Mecanismo financiero/ Plan Estratégico del Protocolo de Cartagena/
Cumplimiento e. Gestión de Riesgo
AYU
4. R
Durala CBiolcontla prel PPeri La rpresGua La r
f
g
h
i
5. O Obj
SEG
UDA-MEM
RESUMEN
ante la seConferenclógica CDtinúo con rimera reu
Protocolo odo de 20
reunión sesencia de temala.
reunión tu
f) Presentespecialas reun
g) Presentde trab
h) ContinuConvenProtoco
) Design
OBJETIV
etivos
UNDA RPR
MORIA Reu
N EJECU
gunda reucia de laDB (COP
el trabajounión. Se de Cartag
011 a 2020
e realizó distinto p
uvo por ob
tar a toalmente paniones, hatación de ajo. uar con lnio sobreolo de Carar activid
VOS y ME
Pá
REUNIONOTOCOL
unión, Lune
UTIVO
unión de tas Partes10), de
o propuesdiscutió
gena sobr0”.
en el salpersonal d
bjeto:
dos los ara las peasta ahorala metodo
a discusie Diversirtagena.
dades para
ETODOLO
ágina 31 de 4
ANEXO 5
N DE TRLO DE CA
es 30 de Ag
trabajo prs de la la mesa
sto por losespecífica
re Segurid
ón Delfinde instituc
asistenteersonas qua. ología par
ón de losidad Bio
a la próxim
OGÍA
42
RABAJO DARTAGE
gosto de 20
eparatoriaConvenc
del Protos integranamente el dad de la
nes de COciones que
es a la ue aún no
ra la segu
s documenlógica, r
ma reunió
DE LA MENA
10
a hacia laión sobr
ocolo de ntes de la
“Plan Es Biotecno
ONAP, cone trabajan
reunión o se había
nda reuni
ntos proprespecto
n.
MESA
X reunióe DiversCartagenamesa dur
tratégico ología par
ntando con los tema
de traban integra
ón de la m
puestos poal tema
ón de sidad a, se rante para
ra el
on la as en
bajo, do a
mesa
or el del
Página 32 de 42
d) Continuar con las reuniones de trabajo preparatorias para desarrollar una postura de país ante la Conferencias de las Partes MOP 5 del CDB, en lo que respecta al Protocolo de Cartagena.
e) Continuar con la participación de las próximas reuniones de trabajo, en el tema de Protocolo de Cartagena.
Metodología
La reunión se basó específicamente en la discusión del documento del “Plan Estratégico para el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología para el Período de 2011 a 2020”. Con cada punto que se reviso del Plan Estratégico se realizaron observaciones por parte de todos los asistentes. Al final se quedo el compromiso, para las próximas reuniones, de cada integrante de trabajar en los temas seleccionados como prioritarios para el país y presentar los avances hasta la fecha. Los temas a trabajar son:
f. Mecanismos financieros / implementación / Plan Estratégico / Órgano subsidiario. Encargados: E. Selvin Pérez/Carlos Velásquez/Consultores PEI.
g. Manipulación, transporte, envasado e identificación de OVM’s /cumplimiento. Encargados: Estuardo Solórzano / Carlos Montenegro/Abogado del departamento jurídico de CONAP.
h. Derechos y obligaciones de las partes de transito de OVM`s. Encargado: Estuardo Solórzano / Carlos Montenegro/Licda. Eulalia Camposeco.
i. Responsabilidad y compensación. Encargados: Juan Carlos Carrera/Ing. Cobaquil.
j. Evaluación y gestión del riesgo. Encargados: Estuardo Solórzano / Dr. Azurdia/ Dra. Stein/ Ing. Sagastume.
k. Concienciación y participación del público. Encargado: José Manuel Chacón.
l. Evaluación y revisión del Protocolo de Cartagena. Encargado: E. Selvin Pérez
Todos estos temas se encuentran en el Plan Estratégico, así como también las metas, objetivos específicos para el Protocolo y Progresos a la fecha. Los cuales fueron discutidos en la reunión de hoy.
6. RESULTADOS Luego de explicar la metodología de trabajo para la reunión, se procedió a presentar la memoria de la primera reunión. Los nuevos integrantes a la mesa de trabajo seleccionan los temas donde se integrarán para presentar
Página 33 de 42
dentro de la mesa los avances a la fecha, los nuevos integrantes y los temas donde van a trabajar son:
• Lic. Mario Díaz del MARN. En los temas de Mecanismos Financieros, Evaluación y Revisión del Protocolo de Cartagena.
• Licda. Ileana Palma del MINECO. En el tema Manipulación, Transporte, Envasado e Identificación de OVM’s, cumplimiento al respecto.
Una vez revisada la memoria de la reunión, se presenta el “Plan Estratégico para el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología para el Período de 2011 a 2020”, propuesto por la secretaria del Convenio sobre Diversidad Biológica. La discusión de la reunión se baso en los elementos propuestos de este plan. Queda claro que muchos objetivos operacionales, resultados e indicadores, ya se toman en cuenta en lo que respecta a las actividades a desarrollar dentro del proyecto de Bioseguridad “Desarrollo de Mecanismos para el Fortalecimiento de la Implementación del Protocolo de Cartagena en Guatemala”, financiado por el Fondo Mundial de Medio Ambiente (GEF) y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (UNEP) y ejecutado por el CONAP. Todos los integrantes quedan con el compromiso de presentar los avances que Guatemala ha tenido en lo que respecta a la implementación del Protocolo de Cartagena. Estas presentaciones se integrarán en el informe a presentar en la MOP-5 del CDB. Dentro de la discusión se formaron dos posturas claves de la mesa de trabajo, en lo que respecta a dos temas claves dentro del Plan Estratégico del Protocolo de Cartagena, estos temas son y las posturas son:
• Responsabilidad y Compensación. El plan estratégico dice que se debe brindar asistencia a las partes en el Protocolo en sus esfuerzos para establecer y aplicar las normas y procedimientos de responsabilidad y compensación por daños resultantes de los movimientos transfronterizos de Organismos Vivos Modificados. La postura de este planteamiento es que se debe incluir responsabilidad y compensación a otras actividades y no solo movimientos transfronterizos, como por ejemplo: Medio Confinados, Liberación al Ambiente, etc.
• Mecanismos de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología. El plan dice que se debe asegurara que todos los interesados clave identificados, especialmente aquellos de los países en desarrollo y los países con economías en transición, puedan acceder fácilmente al Centro de Intercambio de Información Sobre Seguridad de la Biotecnología CIISB. La postura de este planteamiento es que se deben incluir otros mecanismos, métodos o herramientas para el intercambio de
Página 34 de 42
información y no solo el CIISB, que es a través del portal de internet www.bchguatemala.gob.gt , ya que para Guatemala, como país en desarrollo, la mayoría de la población no tiene acceso a CIISB. Un medio de comunicación muy efectivo para el país es la radio, este medio se podría utilizar para el intercambio de información sobre seguridad de la biotecnología, en áreas donde el acceso a internet es limitado.
Las posturas formadas se integraran al documento que se enviara a la Secretaria del CDB y que se presentara en la reunión MOP 5. Por último, quedo como responsabilidad de CONAP de enviar cartas a los distintos ministerios para que se integren a la mesa de trabajo y que apoyen en la conformación de la delegación que va a participar en la reunión internacional MOP 5 del CDB.
AYU
Partanex 7. R
Durala CBiolcontla p“Res La rpresGua La r
j
k
TER
UDA-MEM
icipantes:xos.
RESUMEN
ante la teConferenclógica CDtinúo con rimera y sponsabil
reunión sesencia de temala.
reunión tu
) Presenta la reu
k) Presentde trab
RCERA RPR
MORIA Reu
: Ver lis
N EJECU
rcera reuncia de laDB (COP
el trabajosegunda
idad y Co
e realizó distinto p
uvo por ob
tar la memunión de ttación de ajo.
Pá
REUNIONOTOCOL
unión, Vier
Re
tado de
UTIVO
nión de tras Partes10), de
o propuesreunión.
ompensaci
en el salpersonal d
bjeto:
moria de lrabajo. la metodo
ágina 35 de 4
ANEXO 6
N DE TRLO DE CA
rnes 03 de S
ealizado Por
C
participan
rabajo pres de la la mesa
sto por los Se discu
ión”.
ón Delfinde instituc
la reunión
ología pa
42
RABAJO DARTAGE
Septiembre
r: Oficina T
Consejo Na
ntes, adju
eparatoriaConvenc
del Protos integranutió espec
nes de COciones que
n anterior
ra la terc
DE LA MENA e de 2010
Técnica en
acional de Á
unto en l
a hacia la ión sobr
ocolo de ntes de la cíficamen
ONAP, cone trabajan
, a todos
era reunió
MESA
Biodiversid
Áreas Proteg
la sección
X reunióe DiversCartagenamesa dur
te el tem
ntando con los tema
los asiste
ón de la m
dad
gidas
n de
n de sidad a, se rante a de
on la as en
entes
mesa
Página 36 de 42
l) Continuar con la discusión de los documentos y temas, propuestos por el Convenio sobre Diversidad Biológica, respecto al tema del Protocolo de Cartagena.
m) Designar actividades para la próxima reunión.
8. OBJETIVOS y METODOLOGÍA Objetivos f) Continuar con las reuniones de trabajo preparatorias para desarrollar
una postura de país ante la Conferencias de las Partes MOP 5 del CDB, en lo que respecta al Protocolo de Cartagena.
g) Continuar con la participación de las próximas reuniones de trabajo, en el tema de Protocolo de Cartagena.
Metodología
La reunión se basó específicamente en la discusión del tema del Protocolo: “Responsabilidad y Compensación”. Como primera parte el Lic. Juan Carlos Carrera hizo una presentación de todo lo acontecido con este tema de la última versión del “Protocolo Suplementario al Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología sobre Responsabilidad y Compensación”. Con cada punto que se reviso del Protocolo suplementario, se realizaron observaciones por parte de todos los asistentes. Al final, se quedo el compromiso de terminar de revisar el protocolo suplementario y de enviar las observaciones al respecto. Para la siguiente reunión se presentaran los temas seleccionados pendientes de discusión y de ser necesario, se retomara la discusión de algunos temas ya discutidos. Los temas a trabajar son:
m. Mecanismos financieros / implementación / Plan Estratégico / Órgano subsidiario. Encargados: E. Selvin Pérez/Carlos Velásquez/Consultores PEI.
n. Manipulación, transporte, envasado e identificación de OVM’s /cumplimiento. Encargados: Estuardo Solórzano / Carlos Montenegro/Abogado del departamento jurídico de CONAP.
o. Derechos y obligaciones de las partes de transito de OVM`s. Encargado: Estuardo Solórzano / Carlos Montenegro/Licda. Eulalia Camposeco.
p. Evaluación y gestión del riesgo. Encargados: Estuardo Solórzano / Dr. Azurdia/ Dra. Stein/ Ing. Sagastume.
q. Concienciación y participación del público. Encargado: José Manuel Chacón.
Página 37 de 42
r. Evaluación y revisión del Protocolo de Cartagena. Encargado: E. Selvin Pérez
9. RESULTADOS Se da inicio a la reunión con las palabras de bienvenida del Lic. Edgar Pérez, y luego se procede a la revisión de la memoria de la reunión anterior.
Debido a que el tema principal de la reunión es el tema de “Responsabilidad y Compensación” del Protocolo de Cartagena y el “Protocolo Suplementario al Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología sobre Responsabilidad y Compensación”, toda la reunión se centro en esto.
Como primera parte el Lic. Juan Carlos Carrera, a cargo del tema, da una presentación de todo el trabajo realizado por el Convenio sobre Diversidad Biológica, en lo que respecta a responsabilidad y compensación. Durante la presentación de una vez se da la discusión del tema en general y de los artículos del Protocolo Suplementario.
Desde el inicio de la discusión, todos los integrantes coincidieron en que el tema en cuestión tiene un carácter principalmente legal. El Lic. Carrera indica que de hecho la mayoría de las representaciones de las partes en las reuniones van acompañadas por abogados. Esta situación hace que todas las discusiones son muy jurídicas, lo que ha añadido una complicación suplementaria a las discusiones.
A nivel de GRULAC, el Lic. Carrera, indicó que en la última reunión de febrero 2010, México tiene la coordinación del grupo GRULAC y la reunión fue mucho más restrictiva, por lo que se adopto más artículos del protocolo suplementario y está casi limpio. Además indica que del 6 al 8 de octubre del año en curso, en Nagoya Japón, se va a realizar una última reunión al respecto. El problema que existe en estos momentos, es que en este caso ni siquiera se tienen la certeza de que Guatemala pueda participar.
Durante la discusión el Lic. Carrera aclara que la idea del protocolo es lograr que esto oriente a el desarrollo de legislación específica y el marco regulatorio de seguridad de la biotecnología.
Una pregunta clave que surge de la discusión es si Guatemala va a ratificar este nuevo protocolo. Pues en estos momentos no se tienen las capacidades para cumplirlo y ni siquiera se ha llegado a una efectiva implementación del Protocolo de Cartagena, y solo añadiría más carga a Guatemala para cumplir con un protocolo nuevo si poder hacerlo.
Dentro de la reunión queda el compromiso de realizar averiguaciones al bloque de Centroamérica de su posición ante todo el tema, para poder presentar una posición de bloque y no solo de país, debido al gran comercio que se da en toda Centroamérica. Para esto se realizaran las averiguaciones con México de cuáles son las posturas y como nos integraríamos a la opinión del GRULAC. Esto debido a que se toma el ejemplo de la Unión e
Página 38 de 42
Europea no va a discutir el tema de OVM´s en bloque, sino que se va a discutir el tema todos los países por aparte.
Dentro de la discusión se presentan algunas opiniones generales al respecto:
• El documento en general deja referenciado que las responsabilidades y compensaciones se dejan a discreción de las leyes nacionales.
• Es importante fijar una postura nacional respecto a este protocolo suplementario. Que la inquietud si ha hecho Guatemala una denuncia de su adhesión al protocolo.
• El protocolo es accesorio del Protocolo de Cartagena, por lo tanto como derivado debe ser parte. Si se denuncia este protocolo suplementario estaríamos fuera de este y si en el tiempo de 2 años surgiera otro, los demás que surjan no aplican a un país.
• Si se llegara a querer ratificar un nuevo protocolo suplementario, debe pasar por el congreso, lo cual tomaría su tiempo en ratificarlo.
Luego se pasó a la discusión de cada uno de los artículos del protocolo suplementario, donde los artículos que no se mencionan en el siguiente cuadro debido a que no habían observaciones al respecto:
Artículos del anexo I Observación a la normativo Observación para
aplicación en la normativa nacional
Artículo 1 objetivo
Un año después de que se notifica ya no se aplica.
Articulo 2 Términos utilizados
El término de restaurar diversidad biológica, significa que tenemos que tener una línea base. Lo que es problema para el país.
Para cumplir solo con el Párrafo 3 del efecto adverso, siempre se necesita una línea base.
Articulo 3 ámbito Queda en duda de parte de los integrantes de la mesa, del porque el protocolo que no cubre uso confinado, si va a aplicar responsabilidad y
Queda claro que para cumplir con el presente protocolo es necesario Capacitar al personal de
Página 39 de 42
compensación.
Si queda clara que queda excluida toda la parte de fármacos.
las aduanas.
Articulo 5 Medidas de respuesta
Se aclara que el daño del organismo puede ser no solo específico por su modificación genética, sino por su biología en si puede llegar a causar el daño. Por ejemplo: el simple hecho de su desplazamiento, puede ser el principal causante del daño.
Los asistentes a la reunión indican que el daño que se puede generar por un OGM, puede llegar a ser muy complicado, pues el daño puede llegar a ser económico.
Adicionalmente, con respecto al ecosistema, debería ser en relación a la práctica vigente que se desarrollan en estos.
Existe una normativa en el MARN, que da multas sobre OGM’s, y para los funcionarios que no denuncien el conocimiento de esto, a través de EIA’s. se puede revisar esta normativa y adecuarla para modificarla de mejor manera en este tema.
Articulo 6 Exenciones Párrafo 1 b, sería complicado para el caso de Guatemala, o países en desarrollo, pero se limita aquí.
Articulo 10 Garantía Financiera
Para este artículo, se requiere más discusión, a nivel nacional y de bloque de Centroamérica
Página 40 de 42
Articulo 12 Aplicación y relación con la responsabilidad civil
Para un caso de transporte de un OVM en Guatemala y que va de una frontera a otra, es difícil determinar a quién se le debe culpar una liberación no autorizada del OVM en cuestión. Sin embargo, lo importante es que todo va a la normativa nacional.
El código civil y procesal civil es el que responde a nivel de legislación nacional.
Códigos existentes solo los que van a aplicar para algunos países.
Articulo 20 Denuncia Si ya entro en vigencia, la denuncia es renunciar
Observaciones generales al Protocolo Suplementario:
Una de las sugerencias de Guatemala, es que debe ser específicamente a la modificación y sus efectos, y no solo al hecho de que es un OGM, es decir las características especificas de la condición de ser transgénico.
Se debe tener mucho cuidado en este asunto, pues debemos ser más observadores, esto debido a que actualmente hay una percepción que este tema (El protocolo suplementario) es el éxito de esta MOP5, por lo que va a haber mucha presión para aprobarlo y que no se cambie nada del protocolo. Si al final, realmente no se puede formar una postura a nivel latinoamericano, sería mejor quedar como observadores y no entrar a firmar hasta ver como evoluciona todo este tema.
Realmente aun no hemos cumplido todo lo que dice el Protocolo de Cartagena, el proceso lógico es que cumplamos el protocolo y luego ya vemos como cumplir lo que emana de los procesos suplementarios.
Lo que se debe hacer en estos momentos es aprovechar el nuevo proyecto de bioseguridad de Guatemala, para armar una normativa nacional funcional para todos los temas que comprenden el Protocolo de Cartagena.
Al final quedan los siguientes compromisos:
• Que todos envíen observaciones generales y específicas del protocolo suplementario de responsabilidad y compensación.
• Presentar en la siguiente reunión los temas pendientes de discusión.
Página 41 de 42
ANEXO 7
Cuarta Reunión de Trabajo de la mesa sobre Protocolo de Cartagena
(10 septiembre 2010)
Se continúa con la presentación del artículo 18, primero Montenegro da los antecedentes de las decisiones que sales de la MOP 4.
E Solórzano continua, con el artículo pre-establecido.
Mónica pregunta que si se va a cambiar el ámbito del protocolo o no. Pero no se quiere cambiar el ámbito. Entonces se sigue hablando los contenedores grandes y no de los productos en supermercados.
Filo: pregunta si esto también se refiere a los contingentes de ayuda humanitaria con comida si se aplica el artículo 18, a lo cual Cobaquil indica que en este caso solo se notifica pero no se le de más control.
Se ve como se da el problema del tema de representatividad es muy escaza. Debido a que los países partes que brindan experiencias al respecto es muy escaso.
Filo: habla sobre el tema del mercado, pero cuando el producto ya llega al mercado, en muchos países no existe esa información a nivel de etiqueta. Pues no indican que estos productos son OVM’s.
Palma: se pregunta, nuevamente, como los productos no están etiquetados, y existen normas internacionales de la OMC, que deberían obligar esto.
Cobaquil: es necesario aclarar que los productos que van al mercado ya están aprobados para consumo, si bien es cierto se utilizan OVM para producir materias primas, en estas producciones las modificaciones genéticas ya no persisten estas modificaciones, por eso es que en el Codex Alimentarius, queda la parte del etiquetado fuera.
Filo: la falta de un etiquetado viene del problema de la falta de normativa al respecto en el país.
Cobaquil: todo tiene que ser con evidencia científica,
Mónica: En ninguna de esas investigaciones se ha comprobado esto.
Filo: hay otro sector que niega esto y habla de otros resultados.
Mónica: las desciñes de pugnas son políticas antes que técnicas.
Se arma una gran discusión de dos partes respecto al etiquetado a nivel de productos ya en mercados. Luego se continúa con la presentación de Estuardo.
Mónica: ha sido un poco difícil revisar estos documentos, pues se ve como que muchas cosas se van a pasar a la MOP 6 y se van a centrar en el tema de responsabilidad y compensación. Nosotros si vamos a hablar de país, tenemos que
Página 42 de 42
Cobaquil: la OMC dice que no pueden poner requisitos de etiquetación si no se tiene claro de lo que se tiene. Hay diferentes segmentos pues si el OVM va a ser utilizado para siembre si queda identificado, y para consumo directo el ámbito del protocolo queda fuera.
Ileana: Señala que se habla de que todos los tipos de uso requieren que se exija una etiqueta para los envíos de OVMs.
Mónica: informa que Panamá ha comunicado que su posición nacional opta por supeditar el debate existente a la definición de Codex Alimentarius, el cual todavía está pendiente aún.
Cobaquil: Plantea los puntos a revisar para poder emitir opinión en esta temática: infraestructura en aduanas, etc. Debemos efectuar el trabajo de estimar qué costo tiene instalar estas capacidades de control y monitoreo. No se saber si realmente hay creación de capacidades en este asunto ni creación de normas. En el BCH no se encuentra la información necesaria. Como solicitud de Guatemala es que en la MOP se adelanten estas decisiones.
Mónica: deberíamos esperar a que el proyecto de bioseguridad se ponga en marcha,
Azurdia: es mejor no tratarse en estos momentos, pues necesitamos desarrollar nuestras capacidades previo a entrar en estos temas. Pero si se necesita un dictamen de parte del MINECO.
Después de la presentación de Mónica.
Palma: ve con gran pena que en aprox. 13 años de importación no se tienen ni estadísticas al respecto.
Al final se revisan los temas pendientes y cómo podemos abarcarlos y cuales están muy verdes en discusión (como etiquetado y derechos y obligaciones de las partes de transito de OVM’s.