contacto Radios Profesionales - mobicom.com.br · PRO5100™ Radio Móvil Rádio Móvel Mobile...
Transcript of contacto Radios Profesionales - mobicom.com.br · PRO5100™ Radio Móvil Rádio Móvel Mobile...
PRO5100™Radio MóvilRádio MóvelMobile Radio
Guía del usuarioManual do usuárioUser Guide
contacto
control
Rad
ios
Pro
fesi
onal
esTa
n D
edic
ado
Com
o Lo
Es
Uste
d
CA, Motorola, Radios Profesionales, Serie PRO, PRO5100, Tan DedicadoComo Lo Es Usted, y Call Alert son marcas de Motorola, Inc.© 1999, 2000 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en losEE.UU.
A, Motorola, R�dios Profissionais, S�rie PRO, PRO5100, T�o DedicadoQuanto � Voc�, e Call Alert s�o marcas da Motorola, Inc.© 1999, 2000 Motorola, Inc. Todos os direitos reservados. Impresso nos EUA.
A, Motorola, Professional Radio, PRO Series, PRO5100, As Dedicated AsYou Are, and Call Alert are trademarks of Motorola, Inc.© 1999, 2000 Motorola, Inc. All rights reserved. Printed in U.S.A.
*6881091C58*68P81091C58-A
contacto
control
PRO5100
iPortuguês
ÍND
ICE
ÍNDICE
Direitos autorais do software de computador iii
Visão geral do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Chamadas de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Efetuando uma chamada seletiva . . . . . . . .13Recebendo uma chamada seletiva F . . . . . .14Enviando um alerta de chamada™ . . . . . . .14Recebendo um alerta de chamada . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17alertas de emergência E .18
do um alarme de. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
ergências na fila . . . . . . . . .20or de três minutos. . . . . . . . .20mporizador expira . . . . . . . .20alerta de emergência E . . .21monitoração remota de. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
lerta de emergência E . . . .22a de Rádio . . . . . . . . . . . . . .22r ou Rádio a Rádio J . . . . .23el de potência B . . . . . . . . .24nome e chamada por tom .24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
rando a varredura G . . . . .27m canal ativo . . . . . . . . . . . .28anal indesejado . . . . . . . . . .28o um canal para arreduras . . . . . . . . . . . . . . . .29ista de varreduras. . . . . . . . .29
B_portugueseTOC.fm Page i Thursday, February 24, 2000 5:54 PM
Componentes do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Microfone com teclado avançadoopcional (RMN4026). . . . . . . . . . . . . . . . 2
Botão liga/desliga/volume . . . . . . . . . . . . 3Teclas do seletor de canal . . . . . . . . . . . . 3Indicadores LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Teclas programáveis . . . . . . . . . . . . . . . . 3Tecla de transmissão (PTT). . . . . . . . . . . 6Microfone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Uso do Microfone com teclado avançadoopcional (RMN4026). . . . . . . . . . . . . . . . 6
Visor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Indicadores de áudio para Botões pro-gramáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instruções iniciais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ligando e desligando o rádio . . . . . . . . . . . . 9Ajustando o volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Selecionando uma zona . . . . . . . . . . . . . . . 10Selecionando um canal d erádio. . . . . . . . . 10Enviando uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . 11Recebendo uma chamada . . . . . . . . . . . . . 12
Verif. Rádio. . .Respondendo a
Decodificanemergência
Diversas emTemporizadQuando o te
Eliminando umEnviando umaemergência . .
Enviando um aInibição SeletivModo RepetidoAjustando o nívIdentificação de
Varredura. . . .
Iniciando ou paComunicação eExcluindo um c
RecuperandLista de va
Editando uma l
Po
ÍND
ICE
Acrescentando ou eliminando canaisem uma lista de varreduras . . . . . . . . . .29
Priorizando um canal em uma listade varreduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Garantia Limitada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Sistema de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50ontrole . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
B_portugueseTOC.fm Page ii Thursday, February 24, 2000 5:54 PM
iirtuguês
Configurando canais prioritários . . . . . . .31
Telefone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Efetuando uma chamada telefônica D. . . . .33
Configurações de áudio/tom . . . . . . . . . . .37
Funções Auxiliares. . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Selecionando o idioma deexibição . . . . . . .40
Segurança e garantia . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Operação segura e eficiente dosRádios Bidirecionais Motorola . . . . . . . . . .41
Exposição à energia de radiofreqüência .41Interferência/compatibilidadeeletromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Avisos operacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Veículos equipados com “air bag” . . . . . .42Atmosferas potencialmente explosivas . .42Detonadores e áreas de detonação . . . .43Operação de rádio móvel eexposição EME . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Instalação da antena móvel. . . . . . . . . . .44Operação da estação decontrole . . . . . . . . .44
Antenas . . .Estação de c
iiiPortuguês
ÍND
ICE
DIREITOS AUTORAIS DOSOFTWARE DE COMPUTADOR
Os produtos da Motorola descritos nestemanual podem incluir programas de
qualquer licença sob os direitos autorais,patentes ou aplicações de patente daMotorola, exceto para a licença normalnão-exclusiva de uso originada daoperação legal de venda de um produto.
B_portugueseTOC.fm Page iii Thursday, February 24, 2000 5:54 PM
computador de propriedade intelectual daMotorola em memórias semicondutoras ououtros meios. A legislação dos EstadosUnidos e de outros países reserva àMotorola certos direitos exclusivos depropriedade intelectual sobre programas decomputador, incluindo, mas não limitado aodireito exclusivo de cópia ou reproduçãoem qualquer formato do programa decomputador de sua propriedade.Consequentemente, nenhum programa decomputador de propriedade da Motorolacontido nos produtos da Motorola edescritos neste manual pode ser copiado,reproduzido, modificado, alterado por meiode engenharia reversa ou de qualquermodo distribuído sem a prévia autorizaçãopor escrito da Motorola. Além disso, aaquisição dos produtos da Motorola nãodeverá ser considerada uma concessão,seja diretamente ou por inferência, pordecadência de direito ou por outro meio, de
Po
ÍND
ICE
OBSERVAÇÃO:
B_portugueseTOC.fm Page iv Thursday, February 24, 2000 5:54 PM
ivrtuguês
1
VIS
ÃO
GE
RA
LD
OR
ÁD
IO
Português
VISÃO GERAL DO RÁDIO
COMPONENTES DO RÁDIO
(Intercambiável)programávelTecla 4 (P4)
(Intercambiável)programávelTecla 3 (P3)
Indicadores LEDaisa baixo)
(Intercambiável)programávelTecla 2 (P2)
vermelho/amarelo/verde
(Intercambiável)programávelTecla 1 (P1)
Botãoliga/desliga/volume
Seletor de can(para cima/par
Visor LCD
Conector demicrofone
VIS
ÃO
GE
RA
L
Po
Microfone com teclado avançadoopcional (RMN4026)
Seu rádio pode vir com um microfone DTMF(multifreqüencial) opcional para entrada direta.
Ao comprar esse microfone, você terá acessoaos recursos de menu e aos recursos quepodem ser selecionados pelo usuário.
Teclado
programávelTeclas
(A, B, C)
2
DO
RÁ
DIO
rtuguês
Esse microfone com teclado avançado,instalado sob o teclado, possui três teclas(A, B, C) programáveis para ativarconvenientemente as funções de seleçãodo rádio.
FL0830328O
de transmissãoTecla (PTT)
3
VIS
ÃO
GE
RA
LD
OR
ÁD
IO
Português
Botão liga/desliga/volume
Liga e desliga o rádio e ajusta o volumedo rádio.
Teclas do seletor de canal
Algumas teclas podem acessar até duasfunções, dependendo do tipo da teclapressionada:
• pressionamento breve — pressione e solterapidamente as teclas programáveis
to longo — pressione elas programáveis por algunsegundo e meio por padrão ouramável)essione e segure as teclasenquanto estiver verificando
zendo ajustes
funções de rádios referências de páginaspodem ser encontrados na
”, solicite que o revendedorda tecla programável ao ladomada para ela.
de utilizar as siglas (P1, P2,as na ilustração do rádio na
, quando apropriado, soliciter indique se o pressionamentor breve, longo ou contínuo.
Utilizadas para mudar os canais.
Indicadores LED
Indicam o status do canal, da varredura e domonitor, bem como o recebimento de umachamada seletiva.
Teclas programáveis
Seu rádio possui várias teclas programáveis.O revendedor pode programar essas teclascomo teclas de atalhos para várias funçõesdo rádio.
Consulte o revendedor para obter uma listacompleta das funções suportadas pelo rádio.
As teclas programáveis incluem g, h,i e j (consulte a página 1).
• pressionamensegure as tecsegundos (1 sum valor prog
• segurar — prprogramáveiso status ou fa
Um resumo dasprogramáveis e acorrespondentespágina 4.
Na coluna “Teclaregistre o nomeda função progra
O revendedor poP3, P4) mostradpágina 1.
Do mesmo modoque o revendedoda tecla deve se
y ou z
VIS
ÃO
GE
RA
L
P
Função Indicador Pressionamento brevePressionamento
longoSegurar Página Tecla
Emite umtom paraajustar onível devolume dorádio.
9
o pré-— 11
— 11
— 11
— 11
tus de.
— 18
a— 23
tre Alto— 24
nal
etua a— 27
o, mas não ambos.
4
DO
RÁ
DIO
ortuguês
Ajuste de volume — — —
Reverter para ocanal local
—Leva o usuário diretamente a uma combinaçãprogramada de zona/canal.†
Acesso diretoà zona
— Entrada direta ao menu de seleção de zona.†
Acesso direto aocanal
—Entrada direta ao menu de seleção de zona.†
(É necessário ter o microfone com tecladoavançado.)
PRTT (Solicitaçãode prioridadepara falar)
—Envia uma solicitação deacesso prioritário à central dedespacho.
Emergência E Inicia alerta de emergência.Cancela staemergência
Repetidor/Local JAlterna entre o uso de um repetidor ou de umtransmissão direta para um outro rádio.†
Nível Potência BAlterna o nível de potência de transmissão ene Baixo.†
Excluir canalindesejado davarredura
G Ativa ou desativa a varredura.
Exclui um caindesejadoenquanto efvarredura.
† Esta função é ativada por um pressionamento breve OU pressionamento long
5
VIS
ÃO
GE
RA
LD
OR
ÁD
IO
Português
Telefone D Acessa o modo de telefone.† — 33
Discagem rápida — Acessa sua lista telefônica diretamente.† — 34
itordor — —
— —
— —
/alto).† — —
— —
— —
. — —
— —
ou— —
o, mas não ambos.
Função Indicador Pressionamento brevePressionamento
longoSegurar Página Tecla
Monitoração C
Ativa ou desativa a operação demonitoração silenciosa(também desativa o monitorcom o silenciador abertoquando ativado).
Ativa o moncom silenciaaberto.
Placa opcional(se instalada)
N Ativa ou desativa a placa opcional.†
Chamada Rádio — Acessa o menu de chamada de rádio.†
Iluminação — Ajustar nível de brilho (desligado/baixo/médio
Funçãode controle (1/2)
—Ativa ou desativa um pino no conector deacessórios.† (Consulte o revendedor.)
Menu/Selecionar Seleciona o menu ou confirma a seleção.†
Sair Volta um nível no menu. Sai do menu
(Para cima/parabaixo) Navega pelas seleções.
Alarme de buzina eluzes
—Ativa ou desativa a função de alarme externocancela um alarme acionado. †
† Esta função é ativada por UM pressionamento breve OU pressionamento long
VIS
ÃO
GE
RA
L
Po
Tecla de transmissão (PTT)
Pressione e segure essa tecla para falar esolte-a para ouvir.
Microfone
Visor LCD
rior do visor exibe informaçõess do rádio:
lo Indicação
d
A função X-Pand estáativada. Quandoestiver no modo defaixa estreita, essafunção aumenta aqualidade do áudio.
ência
Potência baixa “ R” ouPotência alta “ S ”está ativada.
or da(CSQ)
O rádio está em umcanal CSQ, amonitoração estáativa ou o microfoneestá fora da base.
6
DO
RÁ
DIO
rtuguês
Mantenha o microfone afastado de 2,5 a5 cm de sua boca e fale normalmente.
Uso do Microfone com teclado avançadoopcional (RMN4026)
Estas teclas são utilizadas para:
• Discar um número de telefone
• Efetuar uma chamada de rádio
• Acessar funções pré-programadasdiretamente
A linha supesobre o statu
A B C
Símbo
A
X-Pan
B
Nível Pot
C
Silenciadportadora
7
VIS
ÃO
GE
RA
LD
OR
ÁD
IO
Português
D
TelefoneO modo de telefoneestá selecionado.
Símbolo Indicação
J
Rádio a Rádio
O rádio não estátransmitindo atravésde um repetidor.
ão
O rádio encontra-seno modo de ediçãoMudar Listas.
do
Indica a intensidadedo sinal. Quantomaior o número debarras, mais intensoo sinal.
nalA placa opcionalestá ativada.
Sem atribuição.
Sem atribuição.
Símbolo Indicação
E
Emergência
Um Alerta deemergência estásendo enviado.
F
Chamada recebida
Uma Chamadaseletiva ou um Alertade chamada foirecebido.
G
VarreduraA função Varreduraestá ativada.
Varredura deprioridade 1
( piscando)
Durante a Varredura,indica que um canalde prioridade 1 foisintonizado.
H
Varredura deprioridade 2
( pronto)
Durante a Varredura,indica que um canalde prioridade 2 foisintonizado.
K
Modo deProgramaç
M
Intensidadesinal
N
Placa opcio
Q
L
VIS
ÃO
GE
RA
L
Po
INDICADORES DE ÁUDIO PARABOTÕES PROGRAMÁVEIS
Tom baixo-alto
8
DO
RÁ
DIO
rtuguês
Além de possuir indicadores visuaisassociados, algumas teclas programáveisutilizam tons para indicar um dos dois modos aseguir:
Tom alto-baixo
Tecla Tom baixo-alto Tom alto-baixo
VarreduraInicia avarredura
Pára avarredura
Nível PotênciaPotência altaselecionada
Potência baixaselecionada
Placa opcional Ativada Desativada
Repetidor/LocalNão utilizarepetidor
Utiliza repetidor
9
INS
TR
UÇ
ÕE
SIN
ICIA
IS
Português
INSTRUÇÕES INICIAIS
LIGANDO E DESLIGANDO O RÁDIO
AJUSTANDO O VOLUME
Gire o botão liga/desliga/volume no sentidohorário para aumentar o volume ou no sentidoanti-horário para diminuí-lo.
tecla de Ajuste de volumea página 4). Você ouvirá um som
tão liga/desliga/volume até atingirvolume desejado.
cla Ajuste de volume.
–ou–
LIGAR DESLIGARPressione o botão liga/desliga/volume até ouvirum “clique”.
Se o rádio for ligadocorretamente, um tom deautoteste bem-sucedidoserá ouvido (se estiverprogramado).
Se o rádio não for ligadocorretamente, um tom defalha de autoteste seráouvido .
Pressione o botão liga/desliga/volume até ouvirum clique e o visor ficar embranco.
1 Segure a(consultecontínuo.
2 Gire o boo nível de
3 Solte a te
INS
TR
UÇ
ÕE
S
Po
SELECIONANDO UMA ZONA
A zona é um grupo que contém no máximo16 canais. Antes de acessar um canal em umazona, é necessário selecioná-la utilizando um
NANDO UM CANALIO
o oferece 64 canais (4 zonas decada).
ão: Devido às normasgovernamentais, alguns canaispodem não vir programados.Consulte o revendedor paraobter mais informações.
3 Pressione a teclaMenu/Selecionarpara selecionar.
z até você ver o nome da zonada.
one a tecla Menu/Selecionar paranar a zona.
����������
10
INIC
IAIS
rtuguês
dos modos a seguir:
Método 1 (se tiver sido programado pelorevendedor autorizado — consulte aspáginas 4 - 5).
Método 2 (é necessário ter um microfone comteclado avançado)
SELECIODE RÁD
O seu rádi16 canais
Observaç
1 Pressione a tecla Acesso direto à zona.
2 y ou z até chegar à zona desejada.
3 Pressione a tecla Acesso direto à zona paraselecionar a zona.
1 Pressione a tecla Menu/Selecionar paraselecionar o Menu.
2 y ou z até ����������
4 y oudeseja
5 Pressiselecio
11
INS
TR
UÇ
ÕE
SIN
ICIA
IS
Português
Existem três maneiras de selecionar um canal:
Método 1
ENVIANDO UMA CHAMADA
ma usar a função de solicitaçãoo seguinte método para enviar:
1 Selecione a Zona apropriada, se necessário.
1 Ligue o rádio.
2 y ou z para selecionar o canal
o microfone na posição verticale 2,5 a 5 cm da sua boca.a tecla PTT para falar; solte-a para
io.
para selecionar o canal
a tecla PTT (para solicitação depara falar, use a tecla PRTT) etom de autorização.
icrofone na posição vertical de 2,5distância da sua boca. Pressione apara falar; solte-a para escutar.
Método 2 (se for programado pelo seurevendedor — consulte as páginas 4 - 5)
Pressione a tecla Reverter para o canal local.
Método 3 (se tiver sido programado pelorevendedor autorizado — consulte aspáginas 4 - 5). (É necessário o microfone comteclado avançado.)
Se o seu sistepara falar, useuma chamada
2 y ou z até você atingir o canaldesejado, exibido no visor.
1 Pressione a tecla Acesso direto ao canal.
2 Digite o canal desejado utilizando o microfonecom teclado avançado.
3 Pressione a tecla Acesso direto à zona paraselecionar a zona.
desejado.
3 Mantenhaafastado dPressioneescutar.
1 Ligue o rád
2 y ou zdesejado.
3 Pressioneprioridadeaguarde o
4 Segure o ma 5 cm detecla PTT
INS
TR
UÇ
ÕE
S
Po
RECEBENDO UMA CHAMADA
1 Ligue o rádio.
12
INIC
IAIS
rtuguês
2 Ajuste o volume do rádio, se necessário(consulte a página 9).
3 Selecione o canal desejado.
4 Para atender, mantenha o microfone naposição vertical afastado de 2,5 a 5 cm dasua boca. Pressione a tecla PTT para atenderuma chamada; solte-a para escutar.
13
CH
AM
AD
AS
DE
RÁ
DIO
Português
CHAMADAS DE RÁDIO
EFETUANDO UMACHAMADA SELETIVA
4 y ou z para localizar a identificaçãodesejada na lista de chamadas de rádio;
–ou–
usando o microfone com teclado avançado,mero de identificação do rádio queja chamar.
a tecla PTT para enviar a chamada.ite um tom contínuo.
a tecla PTT para falar; solte-aar.
r a chamada, pressione a teclaRádio para sair.
a tecla Menu/Selecionar parar o modo de menu.
até
a teclalecionarcionar
�� �������
�� �������
É possível efetuar uma chamada seletiva a umrádio específico ou grupo de rádios, contantoque esta seja compatível com o protocolo desinalização.
Observação: Para operar esta função énecessário ter um microfonecom teclado avançado.
Para efetuar uma chamada seletiva:
Método 1
Método 21 Pressione a tecla Chamada Rádio paraselecionar o modo de menu.
2 y ou z até
3 Pressione a teclaChamada Rádio paraselecionar
�� ��������
�� ��������
digite o núvocê dese
5 PressioneO rádio em
6 Pressionepara escut
7 Ao terminaChamada
1 Pressioneseleciona
2 y ou z
3 PressioneMenu/Separa sele
CH
AM
AD
AS
DIO
Po
RECEBENDO UMACHAMADA SELETIVA F
Ao receber uma chamada seletiva:
virá dois tons de alerta.dor LED amarelo irá piscar.
de cristal líquido exibirá F e,níveis, o nome ou a identificaçãoidos para o rádio quehamando.
O UM ALERTAADA™
alertar outra pessoa enviando-lhee chamada.
o: Para operar esta função énecessário ter um microfonecom teclado avançado.
4 y ou z até
5 Pressione a teclaMenu/Selecionar
�� ��������
14
DE
RÁ
rtuguês
• Você ou• O Indica
• O visorse dispopredefinestiver c
ENVIANDDE CHAM
Você podeum alerta d
Observaçã
para selecionar
6 y ou z para localizar a identificaçãodesejada na lista de chamadas de rádio;
–ou–
usando o microfone com teclado avançado,digite o número de identificação do rádio quevocê deseja chamar.
7 Pressione a tecla PTT para enviar a chamada.O rádio emite um tom contínuo.
8 Pressione a tecla PTT para falar; solte-apara escutar.
9 Ao terminar a chamada,pressione a tecla Sairpara retornar para–ou–
Segure a tecla Sair para sair do Menu.
�� ��������
�� ��������
15
CH
AM
AD
AS
DE
RÁ
DIO
Português
Para enviar um alerta de chamada:
Método 1
1 Pressione a tecla Chamada Rádio paraselecionar o Menu.
7 Pressione a tecla Sairpara retornar para–ou–
Segure a tecla Sair para sair do Menu.
a tecla Menu/Selecionar parar o modo de menu.
até
a teclaecionarionar
até
a teclaecionarionar
������������
������������
������������
������������
������������
Método 22 y ou z até
3 Pressione a teclaChamada Rádio paraselecionar.
4 y ou z para localizar a identificaçãodesejada na lista de chamadas de rádio;
–ou–
usando o microfone com teclado avançado,digite o número de identificação do rádio quevocê deseja procurar.
5 Pressione a tecla PTT para enviar a busca.
Será exibido
6 Se o alerta de chamada for recebido,
será exibido
Se não,será exibido
������������
������������
������� �
� �������
���� �������
1 Pressioneseleciona
2 y ou z
3 PressioneMenu/Selpara selec
4 y ou z
5 PressioneMenu/Selpara selec
CH
AM
AD
AS
DIO
Po
RECEBENDO UM ALERTADE CHAMADA
Ao receber um alerta de chamada, o rádioemitirá quatro tons de alerta continuamente e
m a seguir ficará exibida até ser:
mais a identificação do rádio quemando, alternando-se com
.tecla PTT para responder ao
amada, ou pressione qualqueremovê-lo.
o: O rádio exibirá somente oúltimo alerta de chamadarecebido. Do mesmo modo,o rádio não receberá qualquerChamada seletiva até que osinal seja removido.
6 y ou z para localizar a identificaçãodesejada na lista de chamadas de rádio;
–ou–
�������
16
DE
RÁ
rtuguês
a mensagerespondidao símbolo Festiver cha
Pressione aalerta de chtecla para r
Observaçã
usando o microfone com teclado avançado,digite o número de identificação do rádio quevocê deseja procurar.
7 Pressione a tecla PTT para enviar a busca.
Será exibido
8 Se o alerta de chamada for recebido,
será exibido
Se não,será exibido
9 Pressione a tecla Sairpara retornar para
–ou–
Segure a tecla Sair para sair do Menu.
�� ���
����� ���
�� ������ ��
�� �������
�� ��
17
CH
AM
AD
AS
DE
RÁ
DIO
Português
VERIF. RÁDIO
Esse recurso permite determinar se um rádioestá dentro da faixa de alcance sem perturbaro usuário do rádio. A verificação do rádiotambém pode ser utilizada quando as tentativas
4 y ou z para localizar a ID desejada nalista de chamadas de rádio;
–ou–
usando o microfone com teclado avançado,mero de identificação do rádio queja chamar.
PTT.
do
cação de rádio for recebida,
o
rário,o
a tecla Sairar para
ecla Sair para sair do Menu.
��������
����������
���� ���������
������������
de Chamada seletiva e Alerta de chamada nãoforem efetuadas com êxito. (Essa função estarádisponível somente se for compatível com oprotocolo de sinalização).
Observação: Para operar essa função énecessário ter um microfonecom teclado avançado.
Para efetuar uma verificação do rádio:
Método 1
1 Pressione a tecla Chamada Rádio (se estiverprogramada) para selecionar esse menu.
2 y ou z até
3 Pressione a teclaChamada Rádio paraselecionar
������������
������������
digite o núvocê dese
5 Pressione
Será exibi
6 Se a verifi
será exibid
Caso contserá exibid
7 Pressionepara retorn–ou–
Segure a t
AM
AD
AS
RÁ
DIO
Método 2
ENDO A ALERTAS DECIA Eferece opções para iniciar eomunicados de Alertas de
Essas opções podem incluiremergência - permitem que one automaticamente entre ostransmissão e de recepção dem um número de vezes pré-o, através de uma transmissãoós receber uma confirmação doe você enviou. O número padrãoissão é um (no máximo, 10); oão do intervalo de retransmissãoundos (no mínimo um, no
0).
1 Pressione a tecla Menu/Selecionar paraselecionar o modo de menu.
2 y ou z até �����������
8 Se a verificação de rádio for recebida,
será exibido
Caso contrário, seráexibido
a tecla Sairar para
cla Sair para sair do modo de menu.
��� ����
������� ����
�� �������
18
CH DE
Português
RESPONDEMERGÊNO seu rádio oresponder a cemergência.• Ciclos de
rádio altermodos deacordo coprogramadde voz, apalarme qude transmvalor padré de 5 segmáximo 6
3 Pressione a teclaMenu/Selecionarpara selecionar
4 y ou z até
5 Pressione a teclaMenu/Selecionarpara selecionar
6 y ou z para localizar a ID desejada nalista de chamadas de rádio;
–ou–
usando o microfone com teclado avançado,digite o número de identificação do rádio quevocê deseja chamar.
7 Pressione PTT.
Será exibido
�����������
�� �������
�� �������
��������
9 Pressionepara retorn–ou–
Segure a te
19
CH
AM
AD
AS
DE
RÁ
DIO
Português
• Alarme/Chamada de emergência - dáacesso a um recurso de voz, comprioridade sobre todos os outros tipos detráfego de chamada.
• Monitoração remota de emergência -
Alarme de emergência ou uma Chamada deemergência da seguinte forma:• Emitindo várias vezes um tom de alerta.• Ativando um alarme externo.• Exibindo partes de mensagens alternadas
ica linha, como no exemplo a
palavra �������� , seguidae
ome de emergência da Lista dehamada de rádio (por exemplo,� � ������ ), seguido doarcador de tempo do Alerta demergência (por exemplo, ����� ).
� � � � � � E
� � � � �E
�� �E
permite que a central de despacho ative ocircuito de transmissão do seu rádiodurante uma emergência, para que vocêpossa ouvir a comunicação através domicrofone. Consulte a página 21 para obtermais informações sobre como enviar umaMonitoração remota de emergência.
• Monitoração remota - permite que a centralde despacho ative o circuito de transmissãodo seu rádio durante um despacho normal,para que você possa ouvir a comunicaçãoatravés do microfone. Consulte a página 21para obter mais informações sobre comoenviar uma monitoração remota.
Observação: Todas as opções acima são pré-programadas pelosrevendedores. Consulte orevendedor para obter maisdetalhes.
Decodificando um alarme de emergênciaSe o seu rádio for pré-programado pelorevendedor e compatível com o protocolo desinalização, ele decodifica (responde) um
em uma únseguir:
■ ad
■ Nc�
■ Me
� �
� �
� �
CH
AM
AD
AS
DIO
Po
• Piscando o ícone E (somente enquantoestiver decodificando. Ao codificar, a luzpermanece contínua).
Diversas emergências na fila
Quando o temporizador expira
Se o temporizador de três minutos tiverexpirado para um nome ou ID de emergênciaespecíficos e o rádio decodificar uma
que atualmente esteja na fila, o
ará a Emergênciará o tom de Alerta de emergência
alarme externorá o marcador de tempo nancia correspondente
o: Se a Lista de chamada de rádionão incluir um nome para a IDdo rádio, a ID será exibida.Rádios não compatíveis com oprotocolo de sinalização emitemo tom de alerta, ativam o alarmeexterno e exibem os dados.
20
DE
RÁ
rtuguês
Ao apagar-se a Emergência exibida, aparece apróxima da fila, caso exista alguma. O visor éatualizado e exibe "Emerg (número na fila) de(número total)". Se não houver emergênciasna fila, o rádio sairá do modo de emergência eretornará ao modo normal.
Temporizador de três minutos
A resposta a uma emergência inicia umtemporizador de três minutos. O rádio nãogera outro tom de Alerta de emergência para onome ou ID de emergência até que se expire operíodo de três minutos. Se for encerradodentro de três minutos, o alarme irá gerar oalerta novamente. Se o rádio receber outroAlerta de emergência do mesmo nome ou ID,ele confirmará a emergência mas não emitiráo tom, não ativará o alarme externo e nemexibirá informações atualizadas.
emergênciarádio:
• Confirm• Reinicia• Ativará o• Atualiza
emergê
Observaçã
21
CH
AM
AD
AS
DE
RÁ
DIO
Português
ELIMINANDO UM ALERTA DEEMERGÊNCIA E
Para eliminar um Alerta de emergência:
ENVIANDO UMA MONITORAÇÃOREMOTA DE EMERGÊNCIA
Enquanto o seu rádio responde a um Alerta deemergência, somente o menu Fila de
fica disponível.
r o menu Fila de emergência:
a entar no modo Menu.
xibe aomes quealmente
cia,nte ào maisra o mais
y para visualizar o próximoe monitoração remota de emergênciaantigo para o mais recente) e parao pacote a enviar.
e o botão PTT para enviar o pacote.
�����������
Observação: Você deve pressionar uma teclaexterna para eliminar o nomede emergência visível e exibir opróximo nome de emergênciada fila, caso haja algum. Vocêdeve eliminar todos os Alertasde emergência decodificadosantes de codificar (enviar) o seupróprio Alerta de emergência.emergência
Para acessa
1 pressione qualquer botão do rádiopara cancelar o tom de Alerta deemergência.
2 Pressione (ou ative) uma tecla externaou uma tecla na base do aparelho.
1 u par
2 O rádio elista de nestão atuna fila deemergênsemelhaexibida, dantigo parecente.
3 z oupacote d(do maisescolher
4 Pression
CH
AM
AD
AS
DIO
Po
ENVIANDO UM ALERTA DEEMERGÊNCIA E
Um Alerta de emergência prioritário pode serenviado a um rádio específico ou central de
Para cancelar o Alerta de emergência,pressione e segure a tecla Emergência.
INIBIÇÃO SELETIVA DE RÁDIO
stá equipado com uma função deque pode colocar a unidade
ente inoperante quando um sinalenviado pela estação base.
é utilizada com freqüência paradios:
de furto.seu veículo estiver emção.es de controle do sistema.
o: Quando seu rádio tiver sidodesativado pela estação base,todos os controles ficarãoinoperantes com exceção dobotão liga/desliga. Quando orádio estiver ligado, o visorexibirá: '���� ��������
22
DE
RÁ
rtuguês
despacho pressionando-se:• Um botão pré-programado por seu
revendedor (consulte as páginas 4 - 5).• O pedal• Um acessório com teclaOs Alertas de emergência têm prioridadesobre as demais chamadas.O símbolo E aparecerá no visor quando orádio estiver no estado de Alerta deemergência.Um Alerta de emergência pode serprogramado para:• Exibir E e emitir um tom
–ou–• Exibir E (Emergência silenciosa)
–ou–• Ativar o microfone com teclado avançado
de modo que todas as atividades possamser transmitida (por um período de tempopredeterminado). Consulte o revendedorpara obter mais informações.
Seu rádio esegurançatemporariaminibidor for
Essa funçãodesativar rá
• Em caso• Quando
manuten• Por razõ
Observaçã
23
CH
AM
AD
AS
DE
RÁ
DIO
Português
MODO REPETIDOR OU RÁDIOA RÁDIO J
O modo Rádio a Rádio permite que você secomunique com outro rádio quando:
–ou– (quando estiver utilizando somente omicrofone de teclado avançado)
1 Pressione a tecla Menu/Selecionar paraselecionar o modo de menu.
z até
e a teclalecionarcionar
z até
e a tecla Menu/Selecionar parar a sua seleção.
����������
����������
������ ��
�� ������ ���
• O repetidor não estiver em operação.
–ou–
• Quando seu rádio estiver fora de alcancedo repetidor, mas dentro da distância decomunicação com outro rádio. O símboloJ será exibido no visor quando o modoRádio a Rádio for selecionado.
Para selecionar o modo Repetidor ou Rádioa Rádio:
Pressione a tecla Repet./Local pré-programada (consulte a página 4) paraalternar entre o modo Repetidor e Rádio aRádio.
2 y ou
3 PressionMenu/Separa sele
4 y ou
ou até
5 Pressionconfirma
CH
AM
AD
AS
DIO
Po
AJUSTANDO O NÍVEL DEPOTÊNCIA B
Cada canal de rádio possui um nível depotência de transmissão predefinido que pode
CAÇÃO DE NOME EA POR TOM
programar seu rádio para emitir umcífico nos seguintes casos:
um usuário específico estiverdo — identificação de nome por
o rádio estiver recebendo um tipoada de rádio — identificação dea por tom.
ções de tons de alerta.
4 y ou z até
5 Pressione a teclaMenu/Selecionar
lecionar
exibe o nível de potência atual.
u z até
ne a tecla Menu/Selecionar paraar a seleção.
'����/��0���
'����/��0���
���1
2�.1
24
DE
RÁ
rtuguês
ser modificado.
• Potência alta ( S )• Potência baixa ( R )
O nível de potência pode ser ajustado deduas maneiras:
Método 1
Pressione a tecla Nível Potência pré-programada (consulte a pági na4) paraalternar entre baixo e alto.
–ou–
Método 2 (usando o microfone com teclado)
IDENTIFICHAMAD
É possívelalerta espe
• quandochamantom, ou
• quandode chamchamad
Há sete op
1 Pressione a tecla Menu/Selecionar paraselecionar o modo de menu.
2 y ou z até
3 Pressione a teclaMenu/Selecionarpara selecionar
*+�,�-��+.�
*+�,�-��+.�
para se
O visor
6 y o
ou até
7 Pressioconfirm
25
CH
AM
AD
AS
DE
RÁ
DIO
Português
Observação: Para operar esta função énecessário ter um microfonecom teclado avançado.
Para identificar o nome ou ID de um usuário:
ar um tipo de chamada de rádio:
8 y ou z até ouvir um dos sete tons quedeseja usar com esse nome ou chamada.
9 Pressione a tecla Menu/Selecionar paraconfirmar a sua seleção.
do
a tecla Sairnar para
tecla Sair para sair do modo
e a tecla Menu/Selecionar parar o modo de menu.
z até
e a teclalecionarcionar
z até
�����������
����� ������
���������
���������
���� �������
Para identific
1 Pressione a tecla Menu/Selecionar paraselecionar o modo de menu.
2 y ou z até
3 Pressione a teclaMenu/Selecionarpara selecionar
4 y ou z até
5 Pressione a teclaMenu/Selecionarpara selecionar
6 y ou z até que o nome ou chamada quevocê deseja identificar seja exibido.
7 Pressione a tecla Menu/Selecionar paraconfirmar a sua seleção.
���������
���������
����� ������
����� ������
Será exibi
10 Pressionepara retor
–ou–
Segure ade menu.
1 Pressionseleciona
2 y ou
3 PressionMenu/Separa sele
4 y ou
CH
AM
AD
AS
DIO
Po
5 Pressione a teclaMenu/Selecionarpara selecionar 3� ������ �
26
DE
RÁ
rtuguês
6 y ou z até surgir o tipo de chamadaque você deseja identificar.
7 Pressione a tecla Menu/Selecionar paraconfirmar a sua seleção.
8 y ouz até ouvir o tom que deseja usarcom esse tipo de chamada.
9 Pressione a tecla Menu/Selecionar paraconfirmar a sua seleção.
Será exibido
10 Pressione a teclaSair pararetornar para
–ou–
Segure a tecla Sair para sair do modode menu.
3� ��-�������
3� ������ �
27
VA
RR
ED
UR
A
Português
VARREDURA
Seu rádio pode monitorar vários canais emuma lista de varreduras. O revendedor pode
Observação: Se você acessar o modo demenu enquanto o rádio estiverno modo de varredura, oprocesso de varredura seráinterrompido. A varreduracontinuará quando você sair domodo de menu.
iar ou parar uma operação dema das três maneiras a seguir:
cla Varredura pré-programadaina 4) para iniciar ou parar a
o microfone com teclado
tecla Menu/Selecionar paramodo de menu.
até
teclaionar paramodo
�����+����-�
�����+����-�
programar até 16 canais diferentes em cadalista de varreduras. Quando o rádio detectaatividade em um canal da lista de varreduras,ele faz automaticamente a comutação paraaquele canal.
Observação: Os mesmos canais podem seratribuídos a diferentes listas devarreduras.
INICIANDO OU PARANDO AVARREDURA G
O símbolo G e o número do canal através doqual você estiver transmitindo serão exibidosno visor quando uma operação de varredurafor iniciada.
O indicador LED verde pisca durante umaoperação de varredura e pára de piscar quandoo rádio faz a comutação para um canal.
Você pode inicvarredura em u
Método 1
Pressione a te(consulte a págvarredura.
–ou–
Método 2 (comavançado)
1 Pressione aselecionar o
2 y ou z
3 Pressione aMenu/Selecselecionar oMenu.
Observação: Se a transmissão parar ou forinterrompida, ou se o botão PTTnão for pressionado por umperíodo de tempopredeterminado, o rádioprosseguirá com a varredura.O indicador LED de varredurapára de piscar enquanto o rádioestiver em suspensão.
O UM CANALDO
l gerar continuamente chamadas eejáveis (um canal “indesejado”),arredura para excluí-lo da lista deor um período de tempo.
: Não é possível eliminar um canalprioritário (consulte a página 30)ou o último canal restante emuma lista de varreduras.
4 y ou z até
–ou–
5 Pressione a tecla Menu/Selecionar para
!���1
�(��1
to o rádio estiver no canal indesejado,tecla Varredura até ouvir um tom.
tecla Varredura. O canal indesejadoluído.
28
VA
RR
ED
UR
A
Português
–ou–
Método 3
Se tiver sido programado por seu revendedor,o rádio começará a varredura quando vocêselecionar um canal onde a varreduraautomática estiver ativada.
COMUNICAÇÃO EM CANAL ATIVO
A função Comunicação em canal ativo permiteque o usuário responda a uma transmissãoenquanto estiver efetuando uma varredura.Se for detectada uma transmissão em um canaldurante a varredura, o rádio permanecerá nessecanal por um período de tempo predeterminado.Durante esse “tempo de suspensão” é possívelresponder a uma chamada pressionando-se obotão PTT.
EXCLUINDINDESEJASe um canaruídos indesuse a tecla Vvarreduras p
Observação
confirmar a sua seleção.
1 Enquansegure a
2 Solte aserá exc
29
VA
RR
ED
UR
A
Português
Recuperando um canal para a Lista devarreduras
Para recuperar um canal previamente excluídopara a lista de varreduras, reinicie a operação
Ao editar uma lista de varreduras, é possívelacrescentar, eliminar ou priorizar canais.O símbolo K será exibido no visor enquantovocê estiver no modo de edição.
Observação: Seu rádio não pode receberchamadas enquanto vocêestiver editando uma lista devarreduras.
do ou eliminando canais emvarreduras
Para operar esta função énecessário ter um microfonecom teclado avançado.
tar ou eliminar canais em umauras:
a tecla Menu/Selecionar parar o modo de menu.
até
a teclaecionarionar oenu.
�+���!�-�-
�+���!�-�-
de varredura ou desligue e ligue o rádionovamente.
EDITANDO UMA LISTA DEVARREDURAS
Observação: Para operar esta função énecessário ter um microfonecom teclado avançado.
A lista de varredura é um grupo que contém nomáximo 16 canais. Cada canal pode ter umalista de varreduras atribuídas a ele. O mesmocanal pode ser incluído em várias listas devarreduras e a mesma lista pode ser atribuídaa várias posições do Seletor de canais.Por exemplo:
Acrescentanuma lista de
Observação:
Para acrescenlista de varred
Posição 2 Posição 14
Canais
1 1
3 2
5 3
6 11
1 Pressioneseleciona
2 y ou z
3 PressioneMenu/Selpara selecmodo de m
VA
RR
ED
UR
A
Po
o um canal em uma lista de
o: Para operar esta função énecessário ter um microfonecom teclado avançado.
4 y ou z até
5 Pressione a teclaMenu/Selecionar
�����+�
�����+�
será exibido
Pressione a tecla Menu/Selecionar paraconfirmar a sua seleção.
ibido
ne a teclaelecionar
tornar para
retornar para
a tecla Sair para sair do modo de
�(��1
������(���
'�������1
�(������1
30rtuguês
Priorizandvarreduras
Observaçã
para selecionar omodo de menu.
6 y ou z até
ou até
7 Pressione a tecla Menu/Selecionar paraconfirmar a sua seleção.
8 y ou z até você visualizar o canal quedeseja adicionar ou excluir.
Observação: Não é possível eliminar oúltimo canal restante em umalista de varreduras.
9 Pressione a tecla Menu/Selecionar paraconfirmar a sua seleção.
10 Se um canal for acrescentado,
será exibido
–ou–
Se um canal for excluído,
'�������1
�(������1
����-��������
Será ex
11 PressioMenu/Spara re
ou para–ou–
Seguremenu.
31
VA
RR
ED
UR
A
Português
Você pode verificar a atividade de um ou doiscanais mais utilizados. Para isso, você deveatribuir-lhes prioridades:
Observação: Mesmo se houver atividade emum canal não-prioritário, seu
Configurando canais prioritários
Observação: Não é possível priorizarnovamente um canal dePrioridade 1 para um canal dePrioridade 2.
e a tecla Menu/Selecionar paraar o modo de menu.
até
e a teclalecionarcionar
até
e a teclalecionarcionar
até
e a teclalecionarcionar
�+���!�-�-
�+���!�-�-
�����+�
�����+�
/��������1
/��������1
rádio será transferidoautomaticamente para um canalprioritário ativo e indicará aatividade através de umbreve tom.
Canal prioritário Seqüência de varredura
Nenhumespecificado
Cn1➠ Cn2➠ Cn3➠ Cn4➠
Cn1
Canal 2(Prioridade 1)
Cn2➠ Cn1➠ Cn2➠ Cn3➠
Cn2➠ Cn4➠ Cn2➠ …Cn1
Canal 2(Prioridade 1)
Canal 8(Prioridade 2)
Cn2➠ Cn1➠ Cn8➠ Cn3➠
Cn2➠ Cn4➠ Cn8➠ …Cn1
1 Pressionselecion
2 y ou z
3 PressionMenu/Separa sele
4 y ou z
5 PressionMenu/Separa sele
6 y ou z
7 PressionMenu/Separa sele
VA
RR
ED
UR
A
Po
8 y ou z até
ou até
9 Pressione a tecla Menu/Selecionar para
/���������5#1
/���������561
32rtuguês
Observação: Para priorizar novamente todosos canais, elimine primeiro cadaum dos canais prioritários dalista de varreduras eacrescente-os novamente.
selecionar a configuração desejada.
10 y ou z até surgir o canal que você desejapriorizar.
11 Pressione a tecla Menu/Selecionar parapriorizar o canal.
12 Pressione a tecla Sairpara retornar para–ou–
Segure a tecla Sair para sair do modode menu.
/��������1
33
TEL
EFO
NE
PortuguêsPortuguês
TELEFONE
Se o rádio tiver acesso a um sistema telefônico,você poderá fazer chamadas telefônicas.
Proceda da seguinte maneira (é necessário terum microfone com teclado avançado):
1 Alterne para o canal desejado.
a tecla Menu/Selecionar parao modo de menu.
até
a tecla Sairionar
de tons serão emitidos indicandodigo de acesso está sendo enviadomente. O código de acesso tambémo;
–ou–uando o microfone com tecladoestiver sendo utilizado, digite oacesso no teclado.
3������
3������
Para isso, o rádio deverá enviar um código deacesso a uma estação que o conecte a umalinha telefônica. (Para obter mais detalhes,consulte o revendedor autorizado.) Depois decompletar a chamada, o rádio deverá enviar umcódigo de cancelamento (“desacesso”) para adesconexão.
EFETUANDO UMA CHAMADATELEFÔNICA D
É possível efetuar uma chamada telefônicaatravés da tecla pré-programada Telefone(consulte a página 5) ou o menu do rádio.O símbolo D será exibido no visor enquanto ousuário estiver no modo de telefone.
Para iniciar uma chamada telefônica:
Pressione a tecla Telefone.
–ou–
2 Pressioneselecionar
3 y ou z
4 Pressionepara selec
5 Uma sérieque um cóautomaticaserá exibid
somente qavançadocódigo de
P
6 Ao ouvir um tom de discagem, digite ouselecione um número de telefone:y ou z para selecionar um número na listatelefônica;–ou–
Observação: Para discar novamente o últimonúmero discado (caso nãoesteja utilizando Discagemrápida), não selecione umnúmero. Prossiga para aetapa 7.
De outro modo, se o código deacesso tiver sido digitadoatravés do teclado, pressione atecla z uma vez para acessaro último número discado e,em seguida, pressione e solte atecla PTT.
uma chamada telefônica, sigaas abaixo:
r o código de desacesso pré-rossiga para a etapa 8.
o de desacesso utilizando o
34
TEL
EFO
NE
ortuguês
somente quando o microfone com tecladoavançado estiver sendo utilizado, digite onúmero de telefone no teclado.–ou–
somente quando o microfone com tecladoavançado estiver sendo utilizado,
a Pressione e solte a tecla Discagem rápidapré-programada (consulte a página 5) parausar a função Discagem rápida.
b Pressione a tecla (1 a 8) correspondente aonúmero que deseja chamar,–ou-pressione “0” para chamar o último númerodiscado.
7 Para finalizaruma das etap
Se o rádio tiveprogramado, p
–ou–
Digite o códigteclado.
35
TEL
EFO
NE
PortuguêsPortuguês
8 Pressione a tecla Telefone para sair do modode telefone.
–ou–
Pressione a tecla Sair para sair do modo de
telefonee retornar para
–ou–
Segure a tecla Sair para sair do modo de menu.
3������
TEL
EFO
NE
Po
Observações
36rtuguês
37
CO
NF
IGU
RA
ÇÕ
ES
DE
ÁU
DIO
/T
OM
Português
CONFIGURAÇÕES DEÁUDIO/TOM
É possível personalizar as configurações da
4 y ou z até que a função a ser modificadaseja exibida. (Consulte a tabela a seguir.)
5 Pressione a tecla Menu/Selecionar paraselecionar a função. A configuração atual da
exibida.
para obter as configurações. (Consulte a tabela a seguir.)
tecla Menu/Selecionar paraa configuração desejada.
função de áudio e tom do rádio.
Observação: Para operar essa função énecessário ter um microfonecom teclado avançado.
1 Pressione a tecla Menu/Selecionar paraselecionar o modo de menu.
2 y ou z até
3 Pressione a teclaMenu/Selecionarpara selecionar
���������
���������
função será
6 y ou zdisponíveis
7 Pressione aselecionar
CO
NF
IGU
RA
ÇÕ
UD
IO/
M
Po
Configurações de áudio/tom
Função Para que serve Configurações
nível de ���� ����
����� ����
����������
�������������
adas de umra obter mais
�����
��������� – �
o específicopara obter
�����
��������� – �
de alarme � �"�������
#� �"�������
canais de � �$%����
#� �$%����
����������
�������������
38
ES
DE
ÁT
O
rtuguês
�� �������� Permite que o nível de volume de áudio e ovolume dos tons de alerta sejam ajustadosindependentemente.
������������� � Liga ou desliga todos os tons.
� ����������� Atribui um tom específico a todas as chamusuário específico (consulte a página 24 padetalhes).
� �����!� ��� Atribui um tom específico ao receber um tipde chamada de rádio (consulte a página 25mais detalhes).
"������� Aumenta gradualmente o volume dos tonsquando uma chamada não é respondida.
$%����™ Aproxima a mesma qualidade de áudio dos25kHz para os canais de 12.5kHz.
���������� Liga ou desliga os tons do teclado.
39
FU
NÇ
ÕE
SA
UX
ILIA
RE
S
Português
FUNÇÕES AUXILIARES
É possível personalizar algumas funçõesdo rádio.
4 y ou z até que a função a ser modificadaseja exibida (consulte a tabela a seguir).
5 Pressione a tecla Menu/Selecionar paraselecionar a função. A configuração atual da
á exibida.
para obter as configuraçõess.
a tecla Menu/Selecionar paraa configuração desejada.
Configurações
o ����
���)�
Observação: Para operar essa função énecessário ter um microfonecom teclado avançado.
1 Pressione a tecla Menu/Selecionar paraselecionar o modo de menu.
2 y ou z até
3 Pressione a teclaMenu/Selecionarpara selecionar
*+�,�-��+.�
*+�,�-��+.�
função ser
6 y ou zdisponívei
7 Pressioneselecionar
Funções auxiliares
Função Para que serve
&'���
��(�����
Modifica o nível de potência do rádio para alto ou baix(consulte a página 24).
FU
NÇ
ÕE
S
Po
"���!��� Permite selecionar o idioma exibido no visor. ����(�
"�*��!�
������(�
+����(�
���'���
������'���
——
Funções auxiliares
Função Para que serve Configurações
até
a tecla Menu/Selecionar paraa sua seleção.
até que o idioma desejadodo.
a tecla Menu/Selecionar parar o idioma desejado.
tecla Sair para sair do menu.
�-������4���
40
AU
XIL
IAR
ES
rtuguês
SELECIONANDO O IDIOMADE EXIBIÇÃO
Para selecionar o idioma de exibição:
��� �
������
,*�����
Ativa/desativa a placa opcional instalada no rádio.
&-�
#.�/���
Exibe o número de versão do software do rádio.
1 Pressione a tecla Menu/Selecionar paraselecionar o modo de menu.
2 y ou z até
3 Pressione a teclaMenu/Selecionarpara selecionar
*+�,�-��+.�
*+�,�-��+.�
4 y ou z
5 Pressioneconfirmar
6 y ou zseja exibi
7 Pressioneseleciona
8 Segure a
41
SE
GU
RA
NÇ
AE
GA
RA
NT
IA
Português
SEGURANÇA E GARANTIA
OPERAÇÃO SEGURA E EFICIENTEDOS RÁDIOS BIDIRECIONAIS
• International Commission on Non-IonizingRadiation Protection (ICNRP - 1986)
• European Committee for ElectrotechnicalStandardisation (CENELEC):
1 Exposição de SeresHumanos a CamposEletromagnéticos de BaixaFreqüência (0Hz a 10kHz)
2 Exposição de SeresHumanos a CamposEletromagnéticos de AltaFreqüência (10Hz a 300GHz)
e Considerações deSegurança para a Exposiçãode Seres Humanos a E.M.F.sde Equipamentos Móveis deTelecomunicações (M.T.E.)na Faixa de Freqüência30MHz - 6GHz (E.M.F. -Campos Eletromagnéticos)
MOTOROLA
Exposição à energia de radiofreqüência
Padrões e Diretrizes Nacionais eInternacionais
O Rádio Bidirecional Motorola, que gera eirradia enegria eletromagnética(EME - Electromagnetic Energy) deradiofreqüência (FR), foi projetado de acordocom os Padrões e Diretrizes Nacionais eInternacionais que regulamentam a exposiçãodos seres humanos à energia eletromagnéticade radiofreqüência:
• Federal Communications CommissionReport and Order No. FCC 96-326(agosto 1996)
• American National Standards Institute(C95.1 - 1992)
• National Council on Radiation Protectionand Measurements (NCRP - 1986)
ENV. 50166-1995 E
ENV. 50166-1995 E
Processos dSC211/81996
SE
GU
RA
NÇ
AE
Po
Para assegurar que o rádio tenha umdesempenho perfeito e que a exposição àenergia eletromagnética de radiofreqüênciamantenha-se dentro das diretrizesestabelecidas nos padrões acima, siga sempre
• Desligue seu aparelho de rádio a bordo deaeronaves, quando necessário. O uso derádio deve estar de acordo com asregulamentações da companhia aérea ouinstruções da tripulação.
PERACIONAIS
quipados com
e o rádio na área acima do “air bag”o do mesmo. O “air bag” é inflado
força. Se o rádio tiver sido colocadoativação do “air bag” e este inflar,erá ser projetado com violência eente os ocupantes do veículo.
s potencialmente explosivas
seu rádio bidirecional quandoma área potencialmente explosiva,e seu rádio seja especialmentepara uso nessas áreaslo, aprovado pela Factory MutualC). Faíscas em uma atmosfera
ente explosiva podem causar umaincêndio resultando em
ou até mesmo em morte.
!W A R N I N G
!Aviso
42
GA
RA
NT
IA
rtuguês
os seguintes procedimentos.
INTERFERÊNCIA/COMPATIBILIDADEELETROMAGNÉTICA
Observação: Praticamente, todo dispositivoeletrônico é suscetível ainterferência eletromagnética(EMI) se tiver sido blindado,projetado ou configurado paracompatibilidadeeletromagnéticainadequadamente.
• Para evitar interferência eletromagnéticae/ou conflitos de compatibilidade,desligue seu rádio em locais onde hajaavisos que assim o determinem. Hospitaise clínicas podem estar utilizandoequipamentos sensíveis à energiaexterna RF.
AVISOS O
Veículos e“air bag”
Não coloque de ativaçãcom muitana área deo rádio podferir seriam
Atmosfera
Desligue oestiver em ua menos ququalificado(por exempou CENELEpotencialmexplosão ouferimentos
43
SE
GU
RA
NÇ
AE
GA
RA
NT
IA
Português
Detonadores e áreas de detonação
A fim de evitar uma possível interferência emoperações de detonação, desligue seu rádioquando estiver próximo a áreas de
Operação de rádio móvel e exposição EME
Para assegurar que o rádio tenha umdesempenho perfeito e que a exposição àenergia eletromagnética de radiofreqüência
dentro das diretrizess anteriormente nesteransmita somente quando asestiverem dentro e fora do
ntrem-se a uma distância mínimana externa instaladante.
ta a distância mínima para váriasdiação de energia.
istância e irradiação de energia
e energiairecionallado em
Distância mínima deuma antenatransmissora
30,5 cm
61 cm
atts 91,5 cm
detonadores elétricos, áreas de detonação ouem áreas com avisos de: “Desligue rádiosbidirecionais”. Obedeça a todas as placas einstruções.
Observação: As áreas com atmosferaspotencialmente explosivascitadas acima incluem áreas deabastecimento de combustívelcomo: abaixo do convés embarcos; locais de transferênciaou armazenagem decombustível ou produtosquímicos; áreas onde o arcontenha substâncias químicasou partículas, tais como grãos,pó ou poeira de metais;e qualquer outra área ondenormalmente sejarecomendado desligar o motordo veículo. Áreas comatmosferas potencialmenteexplosivas nem sempre estãosinalizadas.
mantenha-seestabelecidadocumento, tpessoas queveículo encode uma anteadequadame
A Tabela 1 lisfaixas de irra
Tabela 1: D
Irradiação ddo rádio bidmóvel instaum veículo
7 a 15 Watts
16 50 Watts
Mais de 50 W
SE
GU
RA
NÇ
AE
Po
Instalação da antena móvel
Instale a antena externa para veículos deacordo com:
GARANTIA LIMITADAPRODUTOS DE COMUNICAÇÃO DA
MOTOROLA
I. ABRANGÊNCIA E PRAZO DETIA:
do Brasil Ltda. (MOTOROLA),suas assistências técnicass, cobre os Produtos de Comunicaçãopela MOTOROLA, listados abaixo,itos de material e mão-de-obra,operados em condições normais deainda encontrem-se no prazo decontar da data de compra:
óveis PRO5100 Dois (2) anos
de produtos Um (1) ano
do Brasil Ltda. (MOTOROLA),suas assistências técnicass, irá consertar, sem quaisquer custosidor, o Produto (usando peças novascionadas), substituí-lo (por umvo ou recondicionado) ou reembolsarcompra do Produto durante o período, desde que o mesmo seja devolvidocom os termos deste certificado des peças ou placas substituídas serãopelo tempo restante da garantiadas as peças de Produtoss tornar-se-ão propriedadesOLA.
44
GA
RA
NT
IA
rtuguês
• Os requisitos de antena dofabricante/representante
• Instruções no Manual de Instalaçãodo Rádio
OPERAÇÃO DA ESTAÇÃODE CONTROLE
Quando o rádio for usado com uma estação decontrole, é importante que a antena estejainstalada fora do prédio e distante do local poronde as pessoas transitem.
Observação: Consulte Tabela 1 na página 43para obter informações sobre apotência nominal e os valoresde distância mínima paraantenas transmissoras.
GARAN
A Motorolaatravés deautorizadafabricadoscontra defedesde queuso e quegarantia, a
Unidades m
Acessórios
A Motorolaatravés deautorizadaao consumou recondiProduto noo valor dade garantiade acordogarantia. Agarantidasoriginal. Tosubstituídada MOTOR
45
SE
GU
RA
NÇ
AE
GA
RA
NT
IA
Português
A MOTOROLA concede essa garantia limitadasomente ao usuário final original, que tiveradquirido o produto, e não permite a suatransferência nem atribuição a outrém. Essa é agarantia completa para o Produto fabricado pela
II. CLÁUSULAS GERAIS:
Esta garantia especifica toda a abrangência deresponsabilidade da MOTOLORA em relação aoProduto. O conserto, substituição ou reembolso
ompra, à escolha da MOTOROLA,a solução exclusiva. ESTEO DE GARANTIA SUBSTITUIEMAIS GARANTIAS. AS GARANTIAS IMPLÍCITAS,SEM SE LIMITAR, AS GARNTIAS
DE COMERCIALIZAÇÃO EA UM DETERMINADO FIM,
TRITAS À DURAÇÃO DESTAITADA. EM NENHUMA
NCIA A MOTOROLA SERÁEL PELOS DANOS
S AO VALOR DE COMPRA DOELA NÃO UTILIZAÇÃO, PERDA
INCONVENIENTES, PERDA DECOMERCIAIS, PERDA DEINHEIRO OU OUTROS DANOS, ESPECIAIS OU
NTES CAUSADOS PELO USO OUDE DE USAR O PRODUTO,O MÁXIMA PERMITIDA PELA
EL.
MOTOROLA. A MOTOROLA não assumequaisquer obrigações ou responsabilidade poradições ou modificações a este certificado degarantia, a menos que apresentadas por escritoe assinadas por um funcionário responsável daMOTOROLA. A menos que seja feito em umacordo separado entre a MOTOROLA e ousuário final original que tiver adquirido oProduto, a MOTOROLA não se responsabilizapela instalação, manutenção ou assistênciatécnica o Produto.
A MOTOROLA não se responsabiliza porequipamentos auxiliares não fornecidos por elae que estejam acoplados ou usados em conexãocom o Produto, nem pela operação do Produtoque utilize um equipamento auxiliar. Todos essesequipamentos estão expressamente excluídosdesta garantia. Cada Produto é utilizado por umsistema exclusivo, sendo assim, a MOTOROLAse ausenta da responsabilidade pela faixa(extensão), cobertura ou operação do sistemacomo um todo sob esta garantia.
do valor de crepresentamCERTIFICADTODAS AS DEXPRESSASINCLUINDO,IMPLÍCITASADEQUAÇÃOESTÃO RESGARNTIA LIMCIRCUNSTÂRESPONSÁVSUPERIOREPRODUTO, PDE TEMPO,ATIVIDADESLUCROS E DINCIDENTAISCONSEQÜEINCAPACIDANA EXTENSÃLEI APLICÁV
SE
GU
RA
NÇ
AE
Po
III. COMO OBTER OS SERVIÇOS DEGARANTIA:
Você deverá apresentar a nota de compra(que deverá conter a data de compra e o número
D Quebra ou danos a antenas, exceto secausados diretamente por defeitos dematerial ou de mão-de-obra.
E Um Produto exposto a modificações nãoizadas, desmontes ou consertosindo, porém não limitado-se, a adiçãouipamentos não fornecidos pelarola ao Produto) que possam afetarrsamente o desempenho do Produto ouerir na inspeção normal de garantia eestes realizados pela Motorola para ação após uma solicitação de usorantia.
oduto cujo número de série tenha sidovido ou esteja ilegível.
os com o frete até o local de reparo.
oduto que, devido a alterações ilegais eutorizadas de seu software/firmware,uncionar de acordo com ascificações publicadas pela MOTOROLAaceitação FCC vigente para o Produtoasião em que tiver sido distribuídoMOTOROLA.
hões ou outros danos à superfícieroduto que não afetem a operaçãoesmo.
aste normal e habitual.
46
GA
RA
NT
IA
rtuguês
de série do Produto) para obter o serviço degarantia e, também, entregar ou enviar oProduto, com transporte e seguro pré-pago, parauma assistência técnica autorizada daMOTOROLA. A Motorola oferece seus serviçosde garantia através de uma de suas assistênciastécnicas autorizadas. Entre em contato primeirocom a empresa onde adquiriu o Produto(ex. fornecedor ou provedor de serviços decomunicação) para facilitar a sua obtenção dosserviços de garantia.
IV. O QUE ESTA GARANTIA NÃO COBRE:
A Defeitos ou danos decorrentes do uso doProduto de outro modo que não seja onormal e habitual.
B Defeitos ou danos decorrentes do usoindevido, derramamento de líquidos oudescuidos.
C Defeitos ou danos decorrentes de testes,operação, manutenção, instalação,alteração, modificação ou ajuste.
autor(include eqMotoadveinterfnos tinspeda ga
F O Prremo
G Cust
H O Prnão anão fespeou ana ocpela
I Arrando Pdo m
J Desg
47
SE
GU
RA
NÇ
AE
GA
RA
NT
IA
Português
V. PATENTE E PROVISÕES DESOFTWARE:
A MOTOROLA defenderá, sob seu própriocusteio, quaisquer acusações ao usuário final
C se a MOTOROLA julgar que o Produto ousuas peças possam ser objetos de umaacusação de infração de uma patente dosEstados Unidos, o comprador permitirá que aMOTOROLA, sob seu próprio julgamento e
onsiga para o comprador o direitouar utilizando o produto ou suassubstitua ou modifique o mesmofique de acordo com a lei ou
r ao comprador um crédito para ação do Produto ou peças e aceitar alução. A depreciação será a mesmanual durante o período de vida útilto ou peças conforme estabelecidoOROLA.
A não possui responsabilidadeuer acusações de infração deadas na combinação do Produto emuas peças, com softwares,
u dispositivos não fornecidos pelaA MOTOROLA não terá
ade também sobre o uso des auxiliares ou software nãola MOTOROLA que estejamconectados ao Produto.
nteriores são de inteiraade da MOTOROLA no que dizração de patentes por parte douas peças.
que adquiriu o Produto que aleguem que este ouquaisquer de suas peças infrinjam as leis depatente dos Estados Unidos. A MOTOROLApagará por todos os custos e danos acarretadosao usuário final que adquiriu o Produto paraquaisquer ações movidas por essas acusações.No entanto, essa defesa e os pagamentosdecorrentes estão sujeitos às seguintescondições:
A que a MOTORLA seja notificadaprontamente por escrito pelo compradorsobre as acusações;
B a MOTOROLA terá controle exclusivo sobrea defesa das ações movidas e todas asnegociações para a sua resolução oucomprometimento das partes e
custeio, cde continpeças oupara queconcededepreciasua devoquantia ado Produpela MOT
A MOTOROLsobre quaisqpatente basequestão, ou sacessórios oMOTOROLA.responsabilidequipamentofornecidos peacoplados ouOs estados aresponsabilidrespeito à infProduto ou s
SE
GU
RA
NÇ
AE
Po
As leis nos Estados Unidos e em outros paísesgarantem à MOTOROLA certos direitosexclusivos para software sobre o qual aMOTOROLA possui direitos autorais (copyright),esses direitos exclusivos incluem a cópia e
48
GA
RA
NT
IA
rtuguês
distribuição do software Motorola. O softwareMOTOROLA pode ser usado somente noProduto no qual foi originalmente incluído,não podendo ser substituído, copiado,distribuído, modificado em qualquer hipótese,nem usado para gerar um derivado seu. Não épermitida qualquer outra utilização incluindo,mas não limitando-se, a alteração, reprodução,distribuição ou engenharia reversa do softwareMOTOROLA nem o exercício de direitos sobre osoftware MOTOROLA. Nenhuma licença éconcedida pela implicação, interdição ouqualquer outro impedimento sobre os direitos depatentes e copyrights da MOTOROLA.
VI. LEI GOVERNAMENTAL:
Esta Garantia é regida pelas leis do Estados doIllinois, EUA.
49
AC
ES
SÓ
RIO
S
Português
ACESSÓRIOS
A Motorola oferece vários acessórios paraaumentar a produtividade do rádio
SISTEMA DE MONTAGEM
GLN7324 Suporte de baixo desempenho
RLN4780 Suporte de baixo desempenho
HLN8097 Montagem de encaixe removível
ntagem com travamento
ntagem para banda baixa - 3 pontos
de montagem DIN (no painel)
bo para instalação remota -3 m
bo para instalação remota -5 m
bo para instalação remota - 7 m
bidirecional. Muitos dos acessórios disponíveisestão relacionados a seguir. Para obter umalista completa, consulte o revendedorda Motorola.
ÁUDIO
RMN4025 Microfone e alto-falante compacto remoto
RMN4026 Microfone com teclado avançado
RMN4038 Microfone reforçado
RSN4001 Alto-falante externo 13W
HSN8145 Alto-falante externo 7,5W
RLN4779 Mo
RLN4774 Mo
RLN4782 Kit
RKN4077 Ca
RKN4078 Ca
RKN4079 Ca
AC
ES
SÓ
RIO
S
Po
ANTENAS
O DE CONTROLE
o: Há uma grande variedade deteclas intercambiáveisdisponíveis para uso nasposições P1-P4 do rádio(página 1). Consulte orevendedor para obtermais detalhes.
RAB4002ARB Banda baixa de 29,7-36 MHz,Carregamento de base de onda de 1/4
RAB4003ARB Banda baixa de 36-42 MHz,
HAE4004A Antena de onda de montagem para tetode ¼, UHF 470-512 MHz
HAE4012A Antena de montagem para teto comganho de 3,5 dB, UHF 470-494 MHz
Conector BNC
Fonte de alimentação de mesa1-25W (EMC)
Fonte de alimentação de mesa 1-25W
Fonte de alimentação de mesa25-45W (EMC)
Fonte de alimentação de mesa 25-45W
Microfone de mesa
Rack de mesa sem alto-falante
Rack de mesa com alto-falante
50rtuguês
ESTAÇÃ
Observaçã
Carregamento de base de onda de 1/4
RAB4004ARB Banda baixa de 42-52 MHz,Carregamento de base de onda de 1/4
HAD4006A Antena de onda de montagem para tetode 1/4, VHF 136-144 MHz
HAD4007A Antena de onda de montagem para tetode 1/4, VHF 146-150,8 MHz
HAD4008A Antena de onda de montagem para tetode 1/4, VHF 150,8-162 MHz
HAD4009A Antena de onda de montagem para tetode 1/4, VHF 162-174 MHz
HAD4014A Montagem para antena de teto comganho de 3 dB, VHF 146-172 MHz
HAE4002A Antena de onda de montagem para tetode ¼, UHF 403-430 MHz
HAE4003A Antena de onda de montagem para tetode ¼, UHF 450-470 MHz
HAE4010A Antena de montagem para teto comganho de 3,5 dB, UHF 406-420 MHz
HAE4011A Antena de montagem para teto comganho de 3,5 dB, UHF 450-470 MHz
HAE4019A Antena de montagem para teto comganho de 5dB, UHF 450-470 MHz
09-02105F01
GPN6145
HPN4002
GPN6149
HPN4001
RMN4030
GLN7318
GLN7326
Enviando uma chamada1. Ligue o rádio e selecione a zona e o canal apropriados.2. Pressione PTT, mantenha o microfone afastado de 2,5 a 5 cm da boca
e fale normalmente.3. Solte PTT para ouvir.
Recebendo uma chamada1. Ligue o rádio e ajuste o volume no nível desejado.2. Selecione o canal desejado.3. Para responder uma chamada recebida, pressione a tecla PTT, mantenha o
microfone afastado de 2,5 a 5 cm da boca e fale normalmente.
Excluindo um canal indesejado durante a varredura1. Enquanto o rádio estiver no canal indesejado, segure a tecla Varredura
pré-programada até ouvir um tom.2. Solte a tecla Varredura.
Efetuando uma chamada telefônica1. Pressione a tecla Telefone ou selecione Telefone no menu.2. Se o código de acesso não estiver exibido, envie-o se for necessário.3. Envie o número de telefone usando um dos seguintes procedimentos:
• Pressione e solte a tecla PTT para enviar o último número discado.—ou—
• Quando somente o microfone com teclado avançado estiver sendo utilizado,pressione a tecla Discagem rápida pré-programada, seguido de umnúmero (1-8) no teclado numérico, para acessar os nove primeiros númerosem sua lista telefônica. (Pressione PTT para discagem do númeroarmazenado.)—ou—
• Quando somente o microfone com teclado avançado estiver sendo utilizado,digite o número de telefone no teclado. (Pressione PTT para discagem donúmero armazenado.)
4. Pressione PTT, mantenha o microfone afastado de 2,5 a 5 cm da boca e falenormalmente.
Finalizando uma chamada telefônica1. Envie o código de desacesso, se necessário.2. Pressione a tecla Telefone pré-programada ou pressione a tecla Sair.
Enviando e cancelando um alerta de emergência• Para ativar Alerta de emergência, pressione o botão Emergência
pré-programado.• Para cancelar, pressione e segure a tecla Emergência.
PRO5100™ Cartão de referência rápidaRegistre as funções para as teclas programáveis de seu rádio na tabelaabaixo. Para obter mais informações, consulte a página 4 neste Guiado Usuário.
MAEPF 26782 O
(Intercambiável)programávelTecla 2 (P2)
(Intercambiável)programávelTecla 4 (P4)
(Intercambiável)programávelTecla 3 (P3)
Visor LCD
Vermelho/amarelo/verdeIndicadores LED
(para cima/para baixo)
(Intercambiável)programávelTecla 1 (P1)
Seletor de canais
MicrofoneConector de
Botãoliga/desliga/volume
Tecla FunçãoPressionamento
brevePressionamento
longoSegurar Página
Chamada Seletv
y z
alto/baixo
Navegação no menu
Menu/Selecionar
ligado/desligado
adicionar/excluirentrada
modo repetidor /modo rádio a rádio
Pressione a tecla Menu/Selecionarpara selecionar o modo de menu.
y ou z para percorrer a lista.
Pressione a tecla Menu/Selecionar paraselecionar o item do menu.
Pressione a tecla Sair para retornar parao nível de menu anterior
—ou—Segure a tecla Sair para sair do modo
de menu.
y ou z para percorrer asub-lista.
Pressione a tecla Menu/Selecionar paraselecionar o item do submenu.
Gráfico de navegação no menu(Consulte as diretrizes sobre Navegação no menu —na parte inferior esquerda desta página)
prioridadede edição
selecionar/digitar a ID
Áudio/Tons
(p. 37)
Repet./Local(p. 23)
FunçõesAux.
(p. 39)
SeleçãoZona(p. 10)
ChamadaRádio(p. 14)
Telefone(p. 33)
MudarListas
VarreduraSist
(p. 27)
y zy z
Varredur(p. 29)
y y y z y z y z
Chamada Alerta Verific. Rádio
selecionar/digitar a ID
selecionar/digitar a ID
NívelPotência
selecionar
EscolherIdioma
ligado/desligado
Placaopcional
Nº Software
ligado/desligado
Volume Alerta
ligado/desligado
TomDesativar
padrão/alerta #1 - #7
TomIdentidade
Tom deChamada
padrão/alerta #1 - #7
Escalert
ligado/desligado
X-Pand
ligado/desligado
TonsTeclado
ligado/desligado
PRO5100™Radio MóvilRádio MóvelMobile Radio
Guía del usuarioManual do usuárioUser Guide
contacto
control
Rad
ios
Pro
fesi
onal
esTa
n D
edic
ado
Com
o Lo
Es
Uste
d
CA, Motorola, Radios Profesionales, Serie PRO, PRO5100, Tan DedicadoComo Lo Es Usted, y Call Alert son marcas de Motorola, Inc.© 1999, 2000 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en losEE.UU.
A, Motorola, R�dios Profissionais, S�rie PRO, PRO5100, T�o DedicadoQuanto � Voc�, e Call Alert s�o marcas da Motorola, Inc.© 1999, 2000 Motorola, Inc. Todos os direitos reservados. Impresso nos EUA.
A, Motorola, Professional Radio, PRO Series, PRO5100, As Dedicated AsYou Are, and Call Alert are trademarks of Motorola, Inc.© 1999, 2000 Motorola, Inc. All rights reserved. Printed in U.S.A.
*6881091C58*68P81091C58-A
contacto
control
PRO5100