Consulta rápida - IBM
Transcript of Consulta rápida - IBM
Tivoli Workload
Scheduler for z/OS
Consulta rápida
Versión 8.2
SC10-3753-00
���
Tivoli Workload
Scheduler for z/OS
Consulta rápida
Versión 8.2
SC10-3753-00
���
Nota
Antes de utilizar esta información y el producto al que da soporte, lea la información que se encuentra en el apartado
“Avisos” en la página 35.
Primera edición (Junio de 2003)
Este manual es la traducción del original inglés Tivoli Workload Scheduler for z/OS Quick Reference, Version 8.2,
(SC32-1268-00).
Esta edición se aplica a la versión 8, release 2, modificación 0 de IBM Tivoli Workload Scheduler for z/OS (número
de programa 5697-WSZ) y a todos los releases y modificaciones posteriores hasta que se indique lo contrario en
nuevas ediciones.
Contenido
Capítulo 1. Utilización de los diálogos
ISPF . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Especificación de los criterios de lista . . . . . . 1
Utilización de argumentos de búsqueda genéricos . . 2
Clasificación de la salida de la lista . . . . . . . 2
Localización de series de datos en la salida de la lista 3
Visualización gráfica de las listas . . . . . . . 3
Asignación de teclas de función de programa . . . 3
Capítulo 2. Mandatos TSO . . . . . . . 5
BACKUP . . . . . . . . . . . . . . . 5
JSUACT . . . . . . . . . . . . . . . . 5
OPINFO . . . . . . . . . . . . . . . . 5
OPSTAT . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SRSTAT . . . . . . . . . . . . . . . . 7
WSSTAT . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Capítulo 3. Mandatos para controlar el
planificador . . . . . . . . . . . . . 9
Inicio del planificador . . . . . . . . . . . 9
Detención del planificador . . . . . . . . . . 9
Cancelación del planificador . . . . . . . . . 10
Modificación del planificador . . . . . . . . 10
Modificación del almacén de datos . . . . . . 15
Capítulo 4. Recuperación automática 17
Sentencia RECOVER . . . . . . . . . . . 17
Capítulo 5. Directivas de JCL . . . . . 19
Directiva de SCAN . . . . . . . . . . . . 19
Directiva de SEARCH . . . . . . . . . . . 19
Directiva de TABLE . . . . . . . . . . . 19
Directiva de SETFORM . . . . . . . . . . 19
Notas acerca de la utilización . . . . . . . 19
Directiva de SETVAR . . . . . . . . . . . 19
Notas acerca de la utilización . . . . . . . 20
Directivas de BEGIN y END . . . . . . . . . 20
Directiva de FETCH . . . . . . . . . . . 20
Palabra clave COMP en las directivas de BEGIN y
FETCH . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Notas acerca de la utilización . . . . . . . 21
Capítulo 6. Variables JCL
suministradas . . . . . . . . . . . . 23
Variables JCL relacionadas con las ocurrencias . . . 23
Variables JCL relacionadas con las operaciones . . 24
Variables JCL relacionadas con las fechas . . . . 24
Variables suministradas en formato dinámico . . . 25
Capítulo 7. Códigos . . . . . . . . . 27
Códigos de estado de operación y de estado
ampliado . . . . . . . . . . . . . . . 27
Códigos de estado de operación . . . . . . . 27
Códigos de estado ampliado . . . . . . . . . 27
Códigos de error . . . . . . . . . . . . 28
Códigos de estado de recuperación de anotaciones
de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . 30
Códigos de razón de operación . . . . . . . . 31
Capítulo 8. Regla de día no laborable 33
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . 35
Marcas registradas . . . . . . . . . . . . 36
iii
iv Consulta rápida
Capítulo 1. Utilización de los diálogos ISPF
En esta publicación, el término ″planificador″ hace referencia a Tivoli Workload
Scheduler for z/OS.
Tabla 1. Algunos de los mandatos principales que se utilizan para los paneles
Mandato Acción
RETURN Volver al menú principal. Se ejecuta una operación de finalización para cada panel de la
secuencia, retrocediendo hasta el menú principal (se guardan todos los cambios realizados
en cada panel individual).
CANCEL Volver al panel anterior sin realizar ningún cambio.
DER Visualizar la parte derecha de los datos. Este mandato sólo está disponible en los paneles
que tienen el texto PARTE IZQUIERDA en el título del panel.
IZQ Visualizar la parte izquierda de los datos. Este mandato sólo está disponible en los
paneles que tienen el texto PARTE DERECHA en el título del panel.
HELP Visualizar información de ayuda.
SORT Ordenar la información en una lista.
LOCATE lparm Desplazarse hasta el campo especificado. Si no se encuentra el campo, se visualiza la lista
empezando por la entrada anterior a la posición donde debería haber figurado el campo
especificado. Si la lista se ha ordenado por nombre de aplicación, lparm es el nombre de la
aplicación; si se ha ordenado por nombre de trabajo, lparm es un nombre de trabajo.
GRAF Visualizar una red de dependencias.
GDDM Ejecutar funciones de Graphical Data Display Manager (GDDM) en una red que se
visualiza de forma gráfica.
ATRIB Establecer atributos gráficos.
Especificación de los criterios de lista
Puede limitar la longitud de las listas utilizando paneles de filtro como, por
ejemplo, el panel Selección de operaciones:
1
En los campos de entrada puede utilizar espacios en blanco, nombres completos,
ID o argumentos de búsqueda.
En algunos paneles de selección puede elegir la opción VIA RAPIDA para que
Tivoli Workload Scheduler for z/OS busque nombres de trabajos coincidentes en
las estaciones de trabajo automáticas. Si existe un nombre de trabajo coincidente,
Tivoli Workload Scheduler for z/OS incluye todas las operaciones que tienen ese
nombre de trabajo, tanto si están en una estación de trabajo automática como si no.
Utilización de argumentos de búsqueda genéricos
Muchos de los campos de entrada del diálogo aceptan argumentos de búsqueda
genéricos. Utilice un asterisco (*) para representar cualquier cadena de caracteres o
una cadena de caracteres nula. Utilice un signo de porcentaje (%) para un carácter
individual.
Para seleccionar todos los identificadores de aplicación cuyas tres primeras letras
sean PAY, escriba lo siguiente en el campo de entrada:
ID APLICACION ===> PAY*________
Para seleccionar todas las aplicaciones cuya primera letra sea la P y cuya tercera
letra sea la Y, escriba lo siguiente:
ID APLICACION ===> P%Y*________
Clasificación de la salida de la lista
En todas las pantallas de lista, escriba el mandato SORT para que se visualice un
panel en el que podrá especificar el orden de los elementos de la lista. El orden de
clasificación que solicite seguirá en vigor para ese tipo de lista específico hasta que
lo cambie.
EQQSOPFP ------------------- SELECCION DE OPERACIONES ---------------------------
Mandato ===>
Especifique los siguientes criterios de seleccion y pulse INTRO para crear
una lista de operaciones.
NOMBRE TRABAJO ===> P*______
VIA RAPIDA ===> Y Valido solo junto con nombre trabajo
Y Si, N No
ID APLICACION ===> ________________
ID PROPIETARIO ===> ________________
GRUPO AUTORIZ. ===> ________
NOMBRE ET ===> ____
PRIORIDAD ===> _ Limite baja prioridad
RETENIDA MANUAL. ===> _ Y Si, N No
ESTADO ===> __________ Lista de codigos de estado:
A R * S I C E W U y D
Comienzo planif. en el formato AA/MM/DD HH.MM
DESDE ===> ________ _____
HASTA ===> ________ _____
DEFINIC. GRUPO ===> ________________
TIPO LIMPIEZA ===> ____ Lista tipos: A M I N o en blanco
RESULT. LIMPIEZA ===> __ Lista resultados: C E o en blanco
NOMBRE AMPLIADO OP.===> ________________________________________________
Figura 1. EQQSOPFP—Selección de operaciones
2 Consulta rápida
Si desea realizar la clasificación basándose en los campos de fecha, tenga en cuenta
el formato de fecha que se ha especificado, ya que ello puede afectar al orden.
Localización de series de datos en la salida de la lista
Escriba LOCATE en cualquiera de los paneles de visualización de listas para buscar
una serie de datos en la lista. El mandato también da soporte a cadenas de
caracteres genéricas. Por ejemplo, puede escribir LOCATE ABC* para buscar los
elementos de la lista que empiezan por ABC. El mandato locate se desplaza hasta
el campo especificado.
Si la lista se ordena por nombre de aplicación, solicite LOCATE nombaplic; de forma
similar, si se ordena por nombre de trabajo, solicite LOCATE nombtrab. Si necesita
emitir un mandato locate en una lista que no está ordenada por el elemento que
desea localizar, cambie el orden con el mandato SORT.
Visualización gráfica de las listas
Si ha instalado GDDM y tiene un terminal que puede visualizar gráficos, también
puede visualizar gráficamente listas de aplicaciones, ocurrencias y operaciones. Las
visualizaciones gráficas contienen la misma información que las listas de edición o
de selección, pero el formato es distinto: puede ver conexiones de dependencia que
es posible que no se vean claramente desde una lista convencional.
Para ver una lista utilizando la visualización gráfica, escriba GRAPH en el indicador
de mandatos de un panel que disponga de la opción de visualización gráfica.
Asignación de teclas de función de programa
El diálogo mantiene teclas de función de programa (PF) aparte de las asignaciones
de teclas ISPF normales. Escriba KEYS en el indicador de mandatos para que se
visualice la asignación actual o bien para cambiarla.
Puede definir teclas PF para ejecutar un mandato que utilice de forma habitual,
por ejemplo, para visualizar la lista de preparados. Para asegurarse de que el
mandato se ejecutará correctamente con independencia del panel desde el que se
entre, defina la tecla PF como se indica a continuación:
PF5 ===> ;=4.1.cpu1
Donde ; es el delimitador de mandato ISPF.
Puede definir asignaciones de teclas PF exclusivas para distintos paneles. Por
ejemplo, si utiliza con regularidad el diálogo de descripción de aplicación, puede
definir teclas PF para los mandatos OPER y PROC.
Es aconsejable no modificar las asignaciones de las teclas PF1 (AYUDA) y PF12
(RECUPERAR). La tecla PF de recuperar devuelve el último mandato ejecutado al
indicador de mandatos. Se mantiene una pila de, aproximadamente, 25 mandatos.
El panel DEFINICIONES Y ETIQUETAS DE TECLAS PF permite asignar etiquetas
a las definiciones de las teclas PF. Cuando escribe el mandato PFSHOW desde un
panel, se visualizan las etiquetas de las teclas PF. Para dejar de visualizarlas,
escriba PFSHOW OFF.
Capítulo 1. Utilización de los diálogos ISPF 3
4 Consulta rápida
Capítulo 2. Mandatos TSO
En este capítulo se describe la sintaxis de los mandatos TSO de Tivoli Workload
Scheduler for z/OS BACKUP, JSUACT, OPINFO, OPSTAT, SRSTAT y WSSTAT.
Las palabras clave se pueden abreviar por la forma más corta que no resulte
ambigua. Por ejemplo, puede abreviar la palabra clave AVAIL especificando una
‘A’. Antes de invocar un mandato TSO de Tivoli Workload Scheduler for z/OS,
primero debe asignar el conjunto de datos EQQMLIB al espacio de direcciones
TSO, ya sea añadiendo sentencias de definición de datos (DD) al procedimiento de
inicio de sesión o bien utilizando el mandato ALLOC tras el inicio de sesión de
TSO. Los mensajes de error se envían directamente al terminal.
Los mandatos TSO puede dirigirse a un subsistema de Tivoli Workload Scheduler
for z/OS específico (comprobador de seguimiento). El comprobador de
seguimiento no tiene que estar activo cuando se emite el mandato. Un suceso se
genera y se coloca en cola en ECSA junto con otros sucesos de seguimiento de
trabajos.
BACKUP
�� BACKUP RESDS ( CP
JS )
0
TRACE(
nivel de rastreo
)
�
� OPCA
SUBSYS(
MSTR
)
nombre de subsistema
��
JSUACT
��
JSUACT ACT ( yes
no )
OPCA
SUBSYS(
MSTR
)
nombre de subsistema
�
� 0
TRACE(
nivel de rastreo
)
H
TYPE(
F
)
B
��
OPINFO
�� OPINFO
ADID(
identificador de descripción de aplicación
) �
5
� CLASS(
clase de sysout de impresora
) �
� FORM(
nombre de formulario de impresora
)
IA(
aammddhhmm
) �
� JOBNAME(
nombre de trabajo
)
OPNUM(
número de operación
) �
� OPCA
SUBSYS(
MSTR
)
nombre de subsistema
0
TRACE(
nivel de rastreo
)
�
� USERDATA(
cualquier dato
) �
� WSNAME(
nombre de estación de trabajo
) ��
OPSTAT
�� OPSTAT
ADID(
ID de descripción de aplicación
) �
� CLASS(
clase de sysout de impresora
)
DURATION(
hhmm
) �
� ERRORCODE(
código de error de operación
)
EVDATE(
aammdd
) �
� EVTIME(
hhmm
)
FORM(
nombre de formulario de impresora
) �
� IA(
aammddhhmm
)
JOBNAME(
nombre de trabajo
) �
� NUMJOB(
nnnnnn
)
OPNUM(
número de operación
) �
� TOKEN(
valor de identificador
)
C
STATUS(
E
)
I
Q
T
S
X
�
� OPCA
SUBSYS(
MSTR
)
nombre de subsistema
0
TRACE(
nivel de rastreo
)
�
� WSNAME ( nombre de estación de trabajo ) ��
6 Consulta rápida
SRSTAT
�� SRSTAT ' nombre de recurso '
OPCA
SUBSYS(
nombre de subsistema
)
MSTR
�
� KEEP
AVAIL(
RESET
)
NO
YES
KEEP
DEVIATION(
cantidad
)
RESET
�
� KEEP
QUANTITY(
cantidad
)
RESET
YES
CREATE(
NO
)
�
� 0
TRACE(
nivel de rastreo
)
��
Capítulo 2. Mandatos TSO 7
WSSTAT
�� WSSTAT
ALTWS(
nombre de estación de trabajo alternativa
) �
� REROUTE(
R
)
L
STARTOPR(
R
)
L
E
�
� CMD ( L )
P
S
U
MANAGES
(
nombre del gestor de dominio
)
STATUS
(
A
)
O
F
�
� OPCA
SUBSYS(
nombre de subsistema
)
MSTR
0
TRACE(
nivel de rastreo
)
�
� WSNAME ( nombre de estación de trabajo ) ��
8 Consulta rápida
Capítulo 3. Mandatos para controlar el planificador
Puede iniciar, detener, cancelar o modificar el planificador utilizando los mandatos
de operador siguientes:
S START
P STOP
C CANCEL
F MODIFY
Además, puede utilizar el mandato MODIFY (F) para iniciar y detener subtareas
individuales.
Estos mandatos se pueden entrar desde una consola MCS (soporte de varias
consolas) o desde un programa como, por ejemplo, el recurso de visualización y
búsqueda en spool (SDSF). En ambos casos, el operador del terminal o de la
consola debe disponer de la autorización necesaria para poder entrar mandatos de
operador.
Inicio del planificador
Para iniciar Tivoli Workload Scheduler for z/OS, escriba este mandato de operador
de z/OS:
S nombreproc (nombreproc = nombre de procedimiento JCL de Tivoli Workload
Scheduler for z/OS)
Si ya está activa una tarea iniciada con este nombre, el segundo intento de
invocarla finaliza con un mensaje de error. Si sucede esto, la tarea iniciada que
produce el error no puede grabar un mensaje de error en las anotaciones de
mensajes (nombre de DD EQQMLOG) ya que la tarea iniciada activa ya está
utilizando las anotaciones de mensajes. Si Tivoli Workload Scheduler for z/OS va a
ejecutarse como trabajo de proceso por lotes, no lo inicie con un mandato de
operador. En lugar de ello, someta un trabajo de proceso por lotes que tenga el
mismo nombre que el subsistema de Tivoli Workload Scheduler for z/OS. JES
inicia este trabajo de la misma forma que iniciaría un trabajo normal.
Nota: Puesto que Tivoli Workload Scheduler for z/OS utiliza salidas JES, entre
otras cosas, para realizar el seguimiento del progreso de los trabajos de
z/OS, no se iniciará hasta que JES esté activo.
Detención del planificador
Para detener Tivoli Workload Scheduler for z/OS, escriba el mandato de operador
de z/OS siguiente:
P nombreproc (nombreproc = nombre de procedimiento JCL de Tivoli Workload
Scheduler for z/OS)
Si está deteniendo un controlador, el controlador crea una copia de seguridad del
conjunto de datos del plan actual (si es necesario) y finaliza todas las funciones
activas.
9
Cuando Tivoli Workload Scheduler for z/OS finaliza, graba este mensaje en las
anotaciones de mensajes:
EQQZ086I NO EXISTE NINGUNA SUBTAREA OPC ACTIVA.
OPC ESTÁ FINALIZANDO
Cancelación del planificador
Si Tivoli Workload Scheduler for z/OS sigue estando activo cinco minutos después
de haberse entrado el mandato de operador STOP, deberá cancelar Tivoli Workload
Scheduler for z/OS.
Puede que también sea necesario cancelar Tivoli Workload Scheduler for z/OS si el
plan actual se ha dañado, ya que una conclusión normal da lugar a que se realice
una copia de seguridad en el archivo alternativo (consulte la publicación
Customization and Tuning para obtener detalles acerca del plan de recuperación
actual). Hay dos formas de realizar esta acción. La primera consiste en entrar:
C nombreproc,DUMP (nombreproc = nombre de procedimiento JCL de Tivoli
Workload Scheduler for z/OS)
Ello da lugar a que Tivoli Workload Scheduler for z/OS finalice con un vuelco en
el archivo SYSMDUMP (si el nombre de DD está en el JCL de la tarea iniciada). El
segundo modo consiste en entrar:
C nombreproc (nombreproc = nombre de procedimiento JCL de Tivoli Workload
Scheduler for z/OS)
Con este mandato, Tivoli Workload Scheduler for z/OS finaliza sin ningún vuelco.
Si el mandato STOP no es efectivo y no tiene documentación anterior sobre el
problema, cancele Tivoli Workload Scheduler for z/OS con un vuelco para poder
localizar el error.
Modificación del planificador
Con el mandato MODIFY, puede suministrar información a Tivoli Workload
Scheduler for z/OS después de haberse iniciado. La sintaxis del mandato MODIFY
es:
F nombreproc,opciónmodificación
donde:
nombreproc Es el nombre de procedimiento JCL de Tivoli Workload Scheduler
for z/OS
opciónmodificación
Es uno de los siguientes valores:
S=nombre_tarea
Iniciar la subtarea especificada.
P=nombre_tarea
Detener la subtarea especificada.
El valor de nombre_tarea puede ser uno de los siguientes:
APPC Subtarea de APPC.
10 Consulta rápida
AR Subtarea de recuperación automática.
A4 Subtarea de direccionador de seguimiento de APPC.
DRT Subtarea de direccionador de datos.
EMGR Subtarea de gestor de sucesos.
ERDR Todas las subtareas de lector de sucesos activas.
EWTR Subtarea de grabador de sucesos.
EXA Subtarea de direccionador externo.
FL Tarea de obtención de anotaciones de trabajo.
GEN Subtarea de servicio general.
JCC Subtarea de comprobación de terminación de trabajo.
NMM Subtarea de gestor en modalidad normal. El gestor en
modalidad normal debe reiniciarse tan pronto como sea
posible después de haberse detenido. La mayoría de las
funciones de Tivoli Workload Scheduler for z/OS necesitan
que exista una tarea NMM activa para ejecutarse
satisfactoriamente.
PSU Tarea previa al sometimiento.
RODM Subtarea de RODM.
SUB Subtarea de sometimiento.
TA Subtarea de direccionador TCP/IP.
TWS Tarea de extremo a extremo.
VTAM Subtarea de la función de comunicación en red (NCF).
WSA Subtarea del analizador de estación de trabajo.
Sólo las tareas de la tabla de subtareas de Tivoli Workload Scheduler for
z/OS pueden activarse mediante un mandato MODIFY. La tabla de subtareas
se crea al iniciarse Tivoli Workload Scheduler for z/OS. Esto significa que
sólo se puede iniciar una tarea que se haya detenido antes en la sesión actual.
Si intenta iniciar una subtarea iniciada o si intenta detener una subtarea
detenida, se mostrará el mensaje de error EQQZ049W y no se realizará
ninguna acción.
CPQSTA=ON
Activa el mensaje STATMSG(CPLOCK).
CPQSTA=OFF
Desactiva el mensaje STATMSG(CPLOCK).
DSPPRODD
Lista los nombres de definición de datos (DD) de los conjuntos de datos que
no pueden descartarse. La lista puede obtenerse de una de las formas
siguientes:
v En las sentencias de parámetros iniciales: RCLOPTS DDPROT o
DDPRMEM
v Con el mandato MODIFY, /F subsistema,PROT(DD=miembro)
DSPPRODS
Lista los conjuntos de datos que no pueden descartarse. La lista puede
obtenerse de una de las formas siguientes:
Capítulo 3. Mandatos para controlar el planificador 11
v En las sentencias de parámetros iniciales: RCLOPTS DSNPROT o
DSNPRMEM
v Con el mandato MODIFY, /F subsistema,PROT(DS=miembro)
DSPSTA
Visualiza el estado del sistema de mensajes de estadísticas en el mensaje
EQQZ095. El mensaje indica si el sistema de mensajes está activo para
EVENTS, CPLOCKS, GENSERV y WSATASK. También proporciona los
valores definidos actualmente para EVELIM y STATIM. Para obtener detalles,
consulte la publicación Messages and Codes.
EVELIM=nnnn
Define el nuevo valor de la palabra clave EVELIM de la sentencia JTOPTS.
Los valores permitidos son del 0 al 9999.
EVESTA=ON
Activa el mensaje STATMSG(EVENTS).
EVESTA=OFF
Desactiva el mensaje STATMSG(EVENTS).
GENSTA=ON
Activa el mensaje STATMSG(GENSERV).
GENSTA=OFF
Desactiva el mensaje STATMSG(GENSERV).
JCLDBG=ON
Activa el rastreo individual del JCL. Se mostrará para cada trabajo gestionado
por la información de la tarea WSA, como el tiempo transcurrido en
milisegundos necesarios para manejar el trabajo, recuperar el JCL, acceder al
VSAM JS u otros.
Se trata de un rastreo muy completo y sólo debe activarse durante breves
períodos de tiempo para identificar posibles problemas de rendimiento.
JCLDBG=OFF
Desactiva el rastreo de JCL individual.
NEWDSLST
Solicita a un comprobador de seguimiento que vuelva a crear la tabla
EQQDSLST de filtro de desencadenante de conjunto de datos. La nueva tabla
se lee del miembro EQQDSLST del conjunto de datos al que hace referencia
el nombre de DD EQQJCLIB en el JCL de la tarea iniciada para el
comprobador de seguimiento. La nueva tabla sustituye a la tabla en ECSA.
NEWNOERR
Solicita a un comprobador de seguimiento que vuelva a crear la tabla
NOERROR, en caso de que las sentencias NOERROR se hayan modificado en
el miembro de biblioteca de parámetros que contiene la sentencia JTOPTS.
NOERRMEM(miembro)
Solicita a un comprobador de seguimiento que vuelva a crear la tabla
NOERROR, en caso de que las sentencias NOERROR se hayan modificado en
un miembro de biblioteca de parámetros que se había especificado en una
sentencia INCLUDE.
NOERRMEM(M1)
Ordena a un comprobador de seguimiento que suprima todos los códigos
NOERROR que ha definido el miembro M1, una vez que se haya cambiado
12 Consulta rápida
con anterioridad M1 para que contenga sólo comentarios. El miembro
modificado puede contener un número distinto de códigos NOERROR del
que contenía el miembro original.
Nota: El planificador abre la biblioteca EQQPARM cuando Tivoli Workload
Scheduler for z/OS se ha iniciado y no puede accederse a los
miembros de la biblioteca de parámetros (que residen en fragmentos
de biblioteca), que se han creado tras haberse abierto. Para evitar que
se produzca este problema, los conjuntos de datos que definen la
biblioteca EQQPARM deben haberse asignado sin ningún fragmento
secundario.
PROT ([DD=miem1], [DS=miem2])
Sustituye el contenido que actualmente se utiliza de la lista de los miembros
(miem1 y miem2) que están dentro de la biblioteca de parámetros PDS, si DD
o DSN se ha protegido. Como mínimo, deberá especificarse una de las dos
palabras clave, DD o DS. La lista de DD o DSN protegidas se desactiva
cuando el miem1 o el miem2 está en blanco. Asimismo, las palabras clave DD
y DS eliminan la lista de nombres de DD y nombres de DS protegidos.
Por ejemplo, si se utiliza DDPROT en la biblioteca de parámetros al iniciarse
el controlador, el mandato desactivará esta lista y la sustituirá por el
contenido de miem1.
QUELEN=nnnn
Define el nuevo valor de la palabra clave QUEUELEN de la sentencia
JTOPTS. Los valores permitidos son del 0 al 9999, pero se fuerza la
especificación de un valor mínimo de 5.
STATIM=nn
Define el nuevo valor de la palabra clave STATIM de la sentencia JTOPTS.
Los valores permitidos son del 0 al 99.
STATUS
Devuelve un mensaje en las anotaciones del sistema con el estado del
subsistema de Tivoli Workload Scheduler for z/OS. El estado puede ser uno
de los siguientes:
FULLY_OPERATIONAL
Todo está activo y su funcionamiento es correcto.
PARTIALLY_OPERATIONAL
El subsistema del planificador ofrece funciones limitadas. Por
ejemplo, si un controlador ER se detiene, el controlador puede seguir
planificando trabajos, pero no puede recibir los estados de éstos.
NOT_OPERATIONAL
La funcionalidad del subsistema principal no está disponible. Por
ejemplo, un controlador no puede ejecutar un plan o someter un
trabajo.
STATUS, DD=nombre de DD
Comprueba el estado del conjunto de datos de Tivoli Workload Scheduler for
z/OS que se asocia al nombre de DD especificado. El nombre de DD puede ser
un nombre de DD específico como, por ejemplo, EQQWSDS, EQQCP1DS o
EQQLTDS o bien puede dar por supuesto el valor ALL, CP, DB, LTP o JTL.
Devuelve el código de retorno de la última operación de E/S realizada en ese
nombre de DD. El estado del conjunto de datos puede ser uno de los
siguientes:
NORMAL
Capítulo 3. Mandatos para controlar el planificador 13
AVISO
GRAVE
CRÍTICO
DESCONOCIDO
STATUS, {OP_COMP | OP_ERR}, "nombre de destino"
Devuelve el número de operaciones que se han completado (OP_COMP) o el
número de operaciones que han finalizado con errores (OP_ERR) para el
comprobador de seguimiento especificado (nombre de destino).
Notas:
1. Si se ha definido más de una estación de trabajo para el comprobador de
seguimiento nombre de comprobador de seguimiento, el número de
operaciones que se han completado o que han finalizado con errores es la
suma de las operaciones de todas las estaciones de trabajo definidas en
ese comprobador de seguimiento.
2. El nombre de destino es el nombre del destino de un comprobador de
seguimiento, tal como se ha especificado en la palabra clave ROUTOPTS
de las sentencias de inicialización.
STATUS, SUBTASK
Lista todas las subtareas con sus estados. El estado puede ser ACTIVO o
INACTIVO.
STATUS, TRK= {nombre_comprobador_seguimiento| tipo_comprobador_seguimiento}
Devuelve el estado de un agente del comprobador de seguimiento para ese
controlador. El estado puede ser ACTIVO o INACTIVO, que indica si existe
una sesión activa para ese agente del comprobador de seguimiento.
nombre_comprobador_seguimiento
Es el nombre de destino del agente del comprobador de seguimiento
definido en el miembro PARM de Tivoli Workload Scheduler for z/OS
o bien la dirección TCP/IP o SNA del agente del comprobador de
seguimiento
tipo_comprobador_seguimiento
Tipo del agente del comprobador de seguimiento. Puede ser TCP, SNA,
APPC o ALL. Si especifica uno de estos valores, obtendrá el estado de
cada agente del comprobador de seguimiento definido de este tipo. Por
ejemplo, si especifica TCP, obtendrá el estado de todos los agentes del
comprobador de seguimiento TCP/IP que ha definido para ese
controlador; si especifica ALL, obtendrá el estado de todos los
comprobadores de seguimiento definidos para ese controlador.
TAKEOVER
Solicita un controlador de espera que se encargará de realizar las funciones
del controlador. Este mandato sólo es válido cuando ambos sistemas forman
parte del mismo grupo XCF y no existe ningún controlador activo. Sólo
podrá utilizar este mandato para los espacios de direcciones de Tivoli
Workload Scheduler for z/OS en los que se haya especificado
OPCHOST(STANDBY) en la sentencia de inicialización OPCOPTS.
Nota: La toma de control puede producirse automáticamente si se ha
especificado la palabra clave TAKEOVER en la sentencia de
inicialización XCFOPTS de un sistema en espera. Consulte la
publicación Customization and Tuning para obtener más información.
VSTRC=START
Inicia un rastreo en las anotaciones de mensajes de todas las peticiones de
14 Consulta rápida
E/S del VSAM. En un sistema de planificador ocupado, necesitará un
conjunto de datos de anotaciones de mensajes grande, y el rastreo afectará al
rendimiento del sistema Tivoli Workload Scheduler for z/OS.
VSTRC=STOP
Detiene un rastreo de peticiones de E/S VSAM en las anotaciones de
mensajes.
WSASTA=ON
Activa el mensaje STATMSG(WSATASK).
WSASTA=OFF
Desactiva el mensaje STATMSG(WSATASK).
Tras haberse entrado el mandato STOP, el mandato MODIFY ya no funciona y da
lugar a que se muestre este mensaje en SYSLOG:
IEE324I MODIFICACIÓN RECHAZADA - TAREA OCUPADA
Modificación del almacén de datos
ediante la utilización del mandato MODIFY, puede proporcionar información para
el almacén de datos de Tivoli Workload Scheduler for z/OS tras haberse iniciado.
La sintaxis del mandato MODIFY es:
F nombreproc,opciónmodificación
donde:
opciónmodificación
Es uno de los siguientes valores:
S=nombre_tarea
Iniciar la subtarea de almacén de datos especificada.
P=nombre_tarea
Detener la subtarea de almacén de datos especificada.
El valor de nombre_tarea puede ser uno de los siguientes:
ARRD
Tarea de lector.
ARCU Tarea de limpieza.
ARCM
Comunicación.
ARDYWR Visualiza el número de grabadores activos.
ARDYTW Visualiza el valor de WINTERVAL.
ARDYNY Visualiza el valor de MAXSTOL.
ARDYNS Visualiza el valor de MAXSYSL.
ARDYTU Visualiza el valor de CINTERVAL.
ARDYNS Visualiza el valor de MAXSYSL.
ARDYPM Visualiza todos los valores de los parámetros de inicialización.
ARSTKW O=[propietario],K=[palabra_clave]
Visualiza los datos estadísticos que corresponden a un propietario
específico o a una única palabra clave. A continuación se describen
las combinaciones de palabra clave y propietario:
Capítulo 3. Mandatos para controlar el planificador 15
Propietario Palabra clave Significado
JESQUEUE COUNTJOB Número de trabajos que todavía se encuentran en el
Bloque de control de colas JES
JESQUEUE JOBINSQU Número de trabajos que se han insertado en el
Bloque de control de colas JES
JESQUEUE DSIDINSQ Número de ID de DS (sysout) que se han insertado
en el Bloque de control de colas JES
JESQUEUE JOBRQUEU Número de trabajos que han vuelto a colocarse en
cola: suprimidos del Bloque de control de colas JES
tras el almacenamiento
JESQUEUE JOBDISCA Número de trabajos descartados: suprimidos del
Bloque de control de colas JES porque se ha
producido un error durante el almacenamiento en la
base de datos
DATAFILEnnnn CNTDPAGE Número de páginas de datos del archivo de datos
especificado
READER JOBRQSDB Número de trabajos directamente solicitados a la
base de datos
READER JOBRQJES Número de trabajos solicitados a la Cola JES porque
todavía no se han almacenado en la base de datos
COMMUNICATION INPUTMSG Número de mensajes de entrada recibidos
COMMUNICATION OUTPTMSG Número de mensajes de salida enviados
ARSTGN Visualiza todas las estadísticas del almacén de datos.
ARMDWR Modifica el número de grabadores activos.
ARMDTW=n Modifica el valor de WINTERVAL (segundos).
ARMDNY=n Modifica el valor de MAXSTOL (número de líneas).
ARMDNS=n Modifica el valor de MAXSYSL (número de líneas).
ARMDTU=n Modifica el valor de CINTERVAL (segundos).
ARMDNS=n Modifica el valor de MAXSYSL (número de líneas).
ARDGCM=on/off
Activa/desactiva los rastreos de la tarea de Comunicación.
ARDGWR=on/off
Activa/desactiva los rastreos de la tarea de Grabador.
ARDGRD=on/off
Activa/desactiva los rastreos de la tarea de Lector.
ARDGJQ=on/off
Activa/desactiva los rastreos de la tarea de Cola JES.
ARDGDB=on/off
Activa/desactiva los rastreos de la tarea de Base de datos.
16 Consulta rápida
Capítulo 4. Recuperación automática
Sentencia RECOVER
��
//*%OPC RECOVER
�
�
�
�
�
�
�
,
ERRSTEP
=(
nombre_paso
)
nombre_paso.nombre_paso_proc
nombre_paso-nombre_paso
,
JOBCODE
=(
código_terminación_anormal
)
código_caso
código_retorno
código_retorno_1-código_retorno_2
,
STEPCODE
=(
código_terminación_anormal
)
código_caso
código_retorno
código_retorno_1-código_retorno_2
TIME
=(
hhm-hhmm
)
,
DELSTEP
=(
nombre_paso
)
nombre_paso-nombre_paso
,
ADDPROC
=(
nombre procedimiento
)
,
RESSTEP
=(
nombre_paso
)
nombre_paso.nombre_paso_proc
*
%
ID_comprobación
CALLEXIT
=(
nombre programa
)
RESTART
=(
Y
)
YES
N
NO
RESJOB
=(
nombre trabajo
)
,
ADDAPPL
=(
nombre aplicación
)
RELSUCC
=(
nombre aplicación
)
ALTWS
=(
nombre estación trabajo
)
ALTJOB
=(
nombre trabajo
)
��
No puede tener variables JCL en la sentencia RECOVER.
17
18 Consulta rápida
Capítulo 5. Directivas de JCL
Directiva de SCAN
�� //*%OPC SCAN //*%OPC SCAN ��
Directiva de SEARCH
��
//*%OPC SEARCH
�
�
.,
.,
NAME=(
)
nombre tabla
APPL
NOAPPL
GLOBAL
NOGLOBAL
��
Directiva de TABLE
�� //*%OPC TABLE NAME=( nombre tabla ) ��
Directiva de SETFORM
�� //*%OPC SETFORM nombre-variable-dinámica=( formato ) ��
Notas acerca de la utilización
v Elija las variables de la Tabla 5 en la página 25.
v Componga el formato utilizando una o más de las palabras clave siguientes y
cualquier otro carácter, excepto &, %, ?, =, ( y ):
CC Siglo (dos dígitos)
YY Año (dos dígitos)
MM Mes
DDD Día del año (juliano)
DD Día del mes
HH Hora (sólo variables de horas)
MM Minutos (sólo variables de horas)
Directiva de SETVAR
�� //*%OPC SETVAR Tnombre=( variable fecha +/- nnnTT )
SUBMIT
,PHASE=
SETUP
��
19
Notas acerca de la utilización
v Especifique entre paréntesis la expresión que corresponde a la variable temporal
Tnombre.
v La variable Tnombre debe empezar por la letra T.
v TT es el tipo, que puede ser uno de los siguientes:
WD Días laborables
CD Días de calendario
WK Semanas
MO Meses
YR Años
Directivas de BEGIN y END
��
//*%OPC BEGIN
�
�
.,
ACTION=
EXCLUDE
INCLUDE
NOSCAN
SUBMIT
PHASE=
SETUP
.,
COMP=
(
(expresión comparación)
)
��
�� //*%OPC END ACTION= EXCLUDE
INCLUDE
NOSCAN
��
Directiva de FETCH
��
//*%OPC FETCH
�
�
.,
MEMBER=nombre miembro
EXIT=nombre salida
SUBMIT
PHASE=
SETUP
.,
COMP=(
(expresión comparación)
)
��
20 Consulta rápida
Palabra clave COMP en las directivas de BEGIN y FETCH
��
�
�
.,
.,
COMP=(
(
expresión_1
.EQ.
(
expresión_2
)
)
)
.NE.
.GE.
.GT.
.LE.
.LT.
��
Notas acerca de la utilización
En las expresiones COMP, sólo son válidas las variables & (ampersand) y los
blancos intercalados no están permitidos.
Capítulo 5. Directivas de JCL 21
22 Consulta rápida
Capítulo 6. Variables JCL suministradas
Nota: IA = comienzo planificado
Variables JCL relacionadas con las ocurrencias
Tabla 2. Variables JCL suministradas relacionadas con las ocurrencias
Nombre de variable Longitud (bytes) Descripción
OADID 16 ID de aplicación
OADOWNER 16 Propietario de la ocurrencia
OAUGROUP 8 Grupo de autorización
OCALID 16 Nombre de calendario
ODAY 1 Día de la semana de IA de la ocurrencia (1–7); el 1 representa el lunes
ODD 2 Día del mes de IA de la ocurrencia, en formato DD
ODDD 3 Día del año de IA de la ocurrencia, en formato DDD
ODMY1 6 Fecha de IA de la ocurrencia en formato DDMMYY
ODMY2 8 Fecha de IA de la ocurrencia en formato DD/MM/YY
OFREEDAY 1 Indica si la fecha de IA de la ocurrencia es un día no laborable (F) o
bien un día laborable (W)
OHH 2 Hora de IA de la ocurrencia en formato HH
OHHMM 4 Hora y minutos de IA de la ocurrencia en formato HHMM
OMM 2 Mes de IA de la ocurrencia en formato MM
OMMYY 4 Mes y año de IA de la ocurrencia en formato MMYY
OWW 2 Semana del año de IA de la ocurrencia en formato WW
OWWD 3 Semana de IA de la ocurrencia, y día dentro de la semana, en formato
WWD, donde WW es el número de la semana dentro del año y D es
el día dentro de la semana
OWWLAST 1 Es un valor, Y (sí) o N (no), que indica si la fecha de IA de la
ocurrencia se encuentra en la última semana del mes
OWWMONTH 1 Es un valor entre el 1 y el 6 que indica la semana del mes de IA de la
ocurrencia, donde cada nueva semana empieza un lunes. Por ejemplo,
observe las siguientes fechas de IA de la ocurrencia para el mes de
enero de 1996:
Fecha Valor
Lunes día 1 1
Lunes día 8 2
Miércoles día 31 5
OYMD 8 Fecha de IA de la ocurrencia en formato YYYYMMDD
OYM 6 Mes dentro del año de IA de la ocurrencia en formato YYYYMM
OYMD1 6 Fecha de IA de la ocurrencia en formato YYMMDD
OYMD2 8 Fecha de IA de la ocurrencia en formato YY/MM/DD
OYMD3 10 Fecha de IA de la ocurrencia en formato YYYY/MM/DD
OYY 2 Año de IA de la ocurrencia en formato YY
OYYDDD 5 Fecha de IA de la ocurrencia como fecha juliana en formato YYDDD
OYYMM 4 Mes de IA de la ocurrencia dentro del año en formato YYMM
OYYYY 4 Año de IA de la ocurrencia en formato YYYY, por ejemplo, 1996
23
Variables JCL relacionadas con las operaciones
Tabla 3. Variables JCL relacionadas con las operaciones
Nombre de variable
Longitud
(bytes) Descripción
OJOBNAME 8 Nombre de trabajo de la operación
OLDAY 1 Último día de inicio de la operación (1–7); el 1 representa el lunes y el 7
representa el domingo
OLDD 2 Último día de inicio de la operación (día del mes)
OLHH 2 Última hora de inicio de la operación
OLHHMM 4 Último inicio de la operación en horas y minutos
OLMD 4 Última fecha de inicio de la operación (mes y día) en formato MMDD
OLMM 2 Última hora de inicio de la operación en minutos, en formato MM
OLWK 2 Última semana de inicio de la operación (semana del año) en formato WW
OLYMD 6 Última fecha de inicio de la operación en formato YYMMDD
OLYYDDD 5 Último inicio de la operación en formato de fecha juliana (YYDDD)
OOPNO 3 Número de la operación dentro de la ocurrencia, ajustado por la derecha y
rellenado con ceros.
OWSID 4 ID de estación de trabajo para la operación actual
OXJOBNAM 54 Nombre de trabajo ampliado establecido en el plan actual a nivel
operativo. Si ha especificado un carácter en blanco en el campo Nombre de
trabajo ampliado, el valor de OXJOBNAM se trunca en el primer carácter
en blanco.
Variables JCL relacionadas con las fechas
Tabla 4. Variables JCL relacionadas con las fechas
Nombre de variable Longitud (bytes) Descripción
CDAY 1 Día actual de la semana; el 1 representa el lunes y el 7 representa el
domingo
CDD 2 Día actual del mes en formato DD
CDDD 3 Número del día en el año actual
CDDMMYY 6 Fecha actual en formato DDMMYY
CHH 2 Hora actual en formato HH
CHHMM 4 Hora y minutos actuales en formato HHMM
CHHMMSSX 8 Hora, minutos, segundos y centésimas de segundo actuales en formato
HHMMSSXX
CMM 2 Mes actual en formato MM
CMMYY 4 Mes actual dentro del año en formato MMYY
CWW 2 Número de la semana en el año actual
CWWD 3 Día actual dentro de la semana en formato WWD, donde WW es el número
de la semana dentro del año y D es el día dentro de la semana
CYMD 8 Fecha actual en formato YYYYMMDD
CYY 2 Año actual en formato YY
CYYDDD 5 Fecha juliana actual en formato YYDDD
CYYMM 4 Mes actual dentro del año en formato YYMM
CYYMMDD 6 Fecha actual en formato YYMMDD
CYYYY 4 Año actual en formato YYYY, por ejemplo, 1990
CYYYYMM 6 Mes actual dentro del año en formato YYYYMM
24 Consulta rápida
Variables suministradas en formato dinámico
Tabla 5. Variables suministradas relacionadas con las fechas en formato dinámico
Nombre de variable Descripción
CDATE Fecha actual
CTIME Hora actual
OCDATE Fecha de IA de la ocurrencia
OCFRSTC Primer día del calendario del mes de la fecha de IA de la ocurrencia
OCFRSTW Primer día laborable del mes de la fecha de IA de la ocurrencia
OCFRSTWY Primer día laborable del año de la fecha de IA de la ocurrencia
OCLASTC Último día del calendario del mes de la fecha de IA de la ocurrencia
OCLASTW Último día laborable del mes de la fecha de IA de la ocurrencia
OCLASTWY Último día laborable del año de la fecha de IA de la ocurrencia
OCTIME Hora de IA de la ocurrencia (horas y minutos)
OPIADATE Fecha de IA de la operación (si se deja en blanco, se toma el valor de la
fecha de IA de la ocurrencia)
OPIATIME Hora de IA de la operación (si se deja en blanco, se toma el valor de la
hora de IA de la ocurrencia)
OPLSDATE Última fecha de inicio de la operación
OPLSTIME Última hora de inicio de la operación
Capítulo 6. Variables JCL suministradas 25
26 Consulta rápida
Capítulo 7. Códigos
Los códigos de estado de las ocurrencias son:
C Terminada
D Suprimida
E Una operación de la ocurrencia ha finalizado con errores
P Existe un predecesor pendiente para la ocurrencia
S Arrancada
U Sin decidir (no se conoce el estado)
W No se ha iniciado ninguna operación de la ocurrencia.
Códigos de estado de operación y de estado ampliado
Cuando el planificador visualiza el estado de una operación, utiliza el formato xy,
donde la x es el código de estado y la y, si existe, es el código de estado ampliado.
Códigos de estado de operación
Los códigos de estado de las operaciones son:
A Llegando: la operación está preparada para procesarse; no se ha definido
ningún predecesor
R Preparada para procesar; se han completado todos los predecesores
S Arrancada
C Terminada
D Suprimida
I La operación se ha interrumpido
* Preparada: como mínimo, existe un predecesor definido en una estación de
trabajo que no genera informes; todos los predecesores se han completado
E La operación ha finalizado con errores
W La operación está esperando a que se complete un predecesor
U Sin decidir: no se conoce el estado de la operación.
Códigos de estado ampliado
Junto con los códigos de estado normal, el planificador mantiene códigos de estado
ampliado que proporcionan información adicional acerca del estado de las
operaciones. El código de estado ampliado no siempre está presente.
Son válidos los siguientes códigos de estado ampliado, en función del tipo y del
estado de la operación:
v Válidos para todas las operaciones que tienen el estado Llegando (A) o
Preparada (* o R):
X En espera de recurso
H En un diálogo, un usuario ha utilizado el mandato HOLD en la
operación
N En un diálogo, un usuario ha utilizado el mandato NOP en la operación
27
v Válidos para todas las operaciones que tienen el estado Llegando (A), Preparada
(* o R), Arrancada (S) o Error (E):
M En un diálogo, un usuario ha establecido manualmente el estado de la
operación a partir de la lista de preparados.v Válidos sólo para las operaciones de estación de trabajo del sistema que tienen el
estado Llegada (A) o Preparada (* o R):
T En espera hasta que sea una hora determinada
L La operación es una operación tardía dependiente de la hora que tiene el
atributo de supresión si la hora de inicio es demasiado tarde
R La operación ha finalizado con errores, pero se ha restablecido
automáticamente (en las opciones de instalación, se ha definido el
restablecimiento automático del código de terminación)
E Se ha producido un error al someter o liberar un trabajo
D Cierre en curso.
En blanco
El planificador está en proceso de someter este trabajo. El planificador
está esperando a que esté disponible un servidor paralelo o un recurso
crítico, o la operación no se someterá automáticamente.v Válidos sólo para las operaciones de estación de trabajo del sistema que tienen el
estado Arrancada (S):
Q El trabajo se ha añadido a la cola de trabajos JES. Para las estaciones de
trabajo con tolerancia a fallos, está a la espera de someterse
S Se está ejecutando el trabajo o la tarea iniciada
M El estado del trabajo o de la tarea iniciada se ha establecido
manualmente en S
U Sometimiento en curso
En blanco
El trabajo se ha sometido satisfactoriamente pero todavía no se ha
informado de su adición a la cola de trabajos JES.v Válidos sólo para las operaciones de estación de trabajo del sistema que tienen el
estado Preparada (R) o Error (E):
A El trabajo está esperando a que, desde un panel de usuario, se inicie o se
descarte una acción de limpieza manual (el tipo de limpieza es manual).
B El trabajo está esperando a que se inicie una acción de limpieza (el tipo
de limpieza es automática o inmediata).
C Existe un proceso de rearranque y limpieza en curso (limpieza de
conjunto de datos o rearranque de paso, o ambos). El trabajo está
esperando a que se complete el proceso.
Códigos de error
El planificador asigna códigos de error a determinadas operaciones y a los pasos
de tarea iniciada y de trabajo. La función de recuperación de trabajo automática
utiliza estos códigos para decidir una acción de recuperación.
CAN El operador o un usuario TSO ha cancelado el trabajo o la tarea
iniciada antes de su ejecución. Este código también es posible si
falta el suceso de terminación de trabajo (tipo 3P).
28 Consulta rápida
CCUN Se desconoce el código de terminación. El trabajo o la tarea
iniciada ha finalizado, pero no hay disponible ningún código de
terminación. Este código también es posible si falta el suceso de
finalización del trabajo (tipo 3J).
Compruebe las anotaciones de trabajo y SYSLOG.
JCCE Se ha producido un error durante el proceso JCC (comprobación de
terminación de trabajo) que ha impedido que la JCC pudiera
determinar un código de error para la operación.
JCL Se ha reconocido la existencia de un error JCL tras el inicio de la
ejecución del trabajo o de la tarea iniciada o bien se ha reconocido
la existencia de un error JCL tras la comprobación de sintaxis del
lector interno.
JCLI Se ha producido un error JCL de forma inmediata; es decir, el error
se ha detectado antes de que se iniciara el trabajo o la tarea
iniciada. Este código también es posible cuando faltan el suceso de
inicio de trabajo (tipo 2) y el suceso de finalización de trabajo (tipo
3J).
MCP La operación se ha establecido manualmente como errónea en el
diálogo de MCP.
OFxx El sistema donde está definida la operación ha pasado a fuera de
línea. El parámetro WSOFFLINE de la sentencia de inicialización
JTOPTS especifica que las operaciones iniciadas deberían estar
marcadas como finalizadas con error. Las letras xx representan el
estado y el estado ampliado de la operación anómala. Las
operaciones que estaban ejecutándose (estado SS) tienen un estado
de error de código de paso OFFL.
OJCV Se ha producido un error durante la sustitución de variables de
JCL al someterse el trabajo o la tarea iniciada o bien el planificador
ha detectado un error en la sentencia RECOVER durante la
recuperación automática. Examine el JCL de la operación o el
conjunto de datos EQQMLOG para obtener más información
acerca de la anomalía.
OSEQ Un trabajo o una tarea iniciada ha empezado a ejecutarse antes de
haberse completado todos los predecesores. Esto sólo puede ocurrir
si el trabajo no lo ha sometido el planificador y si se ha
especificado HOLDJOB(NO) o HOLDJOB(USER) en las opciones
del grabador de sucesos del planificador. Para las estaciones de
trabajo con tolerancia a fallos, el código OSEQ puede indicar que
se ha añadido una dependencia de otra operación o un recurso
especial después de haberse iniciado el trabajo, pero antes de que
el suceso llegara al controlador. Consulte la publicación
Customization and Tuning.
OSUB Se ha producido una anomalía cuando el planificador intentaba
someter un trabajo o iniciar una tarea iniciada. En el caso de una
tarea iniciada, puede que la tarea iniciada sea un subsistema que
JES no ha iniciado o que el nombre de DD EQQSTC del subsistema
del planificador no se haya asignado a una biblioteca de
procedimientos definida por JES. La operación debería estar
marcada como finalizada con error.
OSUF Se ha producido un error cuando el planificador intentaba
recuperar el JCL de un trabajo o de una tarea iniciada. Este código
Capítulo 7. Códigos 29
se establece si la palabra clave SUBFAILACTION de la sentencia de
inicialización JTOPTS especifica que la operación debería estar
marcada como finalizada con error. Este código también se produce
si tiene JOBCHECK(SAME) y el nombre de trabajo de la
descripción de aplicación no coincide con el que figura en la tarjeta
del trabajo.
OSUP Una operación de hora ha llegado tarde y el parámetro
SUPPRESSACTION de la sentencia de inicialización JTOPTS
especificaba que la operación debería estar marcada como
finalizada con error.
OSxx El sistema donde está definida la operación ha fallado. El
parámetro WSFAILURE de la sentencia de inicialización JTOPTS
especifica que las operaciones iniciadas deberían estar marcadas
como finalizadas con error. Las letras xx representan el estado y el
estado ampliado de la operación anómala. Las operaciones que
estaban ejecutándose (estado SS) tienen un error de código de paso
OSYS.
PCAN El operador ha cancelado una operación de impresión.
CLNA Se ha producido una anomalía cuando el planificador intentaba
completar la adaptación de JCL durante el proceso de rearranque y
limpieza.
CLNC Se ha producido un error cuando el planificador intentaba ejecutar
la limpieza del conjunto de datos durante el proceso de rearranque
y limpieza.
CLNO Se ha producido un error cuando el planificador intentaba
recuperar los datos de las anotaciones de trabajo históricas durante
el proceso de rearranque y limpieza.
nnnn Código de retorno de paso.
Sxxx Código de finalización anormal del sistema.
Uxxx Código de finalización anormal de usuario en notación
hexadecimal. Por ejemplo, la finalización anormal de usuario 2750
se representa como UABE en el planificador.
xxxx Código de error definido por el usuario.
Códigos de estado de recuperación de anotaciones de trabajo
Cuando se utiliza la función de recuperación de las anotaciones de trabajo, el
planificador mantiene información de estado para informar acerca de la
recuperación de las anotaciones. Son posibles los códigos de estado siguientes:
C Terminada. El controlador ha recibido las anotaciones.
E Error. Se ha producido un error al recuperar las anotaciones.
I Iniciada. El controlador ha enviado una petición de recuperación al
comprobador de seguimiento, pero el comprobador de seguimiento todavía
no ha procesado la petición.
S Arrancada. El controlador ha enviado una petición de recuperación al
comprobador de seguimiento y el comprobador de seguimiento ha iniciado
la recuperación de las anotaciones.
30 Consulta rápida
en blanco
El controlador no ha enviado ninguna petición de recuperación al
comprobador de seguimiento.
Códigos de razón de operación
Si se incluye el campo RSNC en la lista de preparadas, se obtienen estos códigos
de razón de operación. Los códigos se listan por orden jerárquico. Por ejemplo, si
el sometimiento del trabajo no ha sido satisfactorio y el sometimiento del trabajo se
ha desactivado, se obtiene el código D, no el código F.
D Sometimiento de trabajo desactivado.
C Estación de trabajo cerrada.
P Todos los servidores paralelos en uso.
S Recurso especial no disponible.
A Condición de error de restablecimiento automático.
F Sometimiento de trabajo anómalo.
J Ningún sometimiento de trabajo automático.
L El trabajo llega tarde.
T Hora de arranque no alcanzada.
1 Recurso 1 de estación de trabajo insuficiente.
2 Recurso 2 de estación de trabajo insuficiente.
H Cierre en curso.
Capítulo 7. Códigos 31
32 Consulta rápida
Capítulo 8. Regla de día no laborable
Los posibles valores de la regla de día no laborable son:
E Contar sólo los días laborables al utilizar la regla o el desplazamiento. Es
decir, se excluyen los días libres. Esta opción garantiza que el día
planificado siempre será un día laborable. Es el valor por omisión para los
ciclos de ejecución basados en desplazamientos.
1 Contar los días laborables y los días libres al utilizar la regla o el
desplazamiento. Si el resultado de ello es un día no laborable, planifique la
aplicación para el día laborable más próximo anterior al día no laborable.
2 Contar los días laborables y los días libres al utilizar la regla o el
desplazamiento. Si el resultado de ello es un día no laborable, planifique la
aplicación para el día laborable más próximo posterior al día no laborable.
3 Contar los días laborables y los días libres al utilizar la regla o el
desplazamiento. Si el resultado de ello es un día no laborable, planifique la
aplicación para exactamente el día no laborable. Es el valor por omisión
para los ciclos de ejecución basados en reglas.
4 Contar los días laborables y los días libres al utilizar la regla o el
desplazamiento. Si el resultado de ello es un día no laborable, no planifique
la aplicación.
La regla de día no laborable ofrece flexibilidad para planificar las aplicaciones
precisamente cuando se necesitan. En ocasiones, será necesario calcular sobre papel
qué regla de día no laborable debe seleccionar. Cuando haga esto, tenga en cuenta
qué podría suceder si un día laborable normal se declarara día festivo y, por lo
tanto, estuviera definido en el calendario como día no laborable.
Cuando una aplicación está establecida para ejecutarse con normalidad pero la
definición de calendario identifica que ese día es un día no laborable, la regla de
día no laborable del ciclo de ejecución de esa aplicación determina el efecto.
33
34 Consulta rápida
Avisos
Esta información se ha elaborado para productos y servicios ofrecidos en EEUU. Es
posible que IBM no ofrezca en otros países los productos, servicios o funciones
tratados en este documento. Para obtener información sobre los productos y
servicios disponibles actualmente en su zona, consulte al representante local de
IBM. Toda referencia a productos, programas o servicios de IBM no pretende
establecer ni implicar que sólo se puedan utilizar dichos productos, programas o
servicios de IBM. En su lugar se puede utilizar cualquier producto, programa o
servicio de funcionamiento equivalente que no infrinja ninguno de los derechos de
propiedad intelectual de IBM. No obstante, es responsabilidad del usuario evaluar
y verificar el funcionamiento de cualquier producto, programa o servicio que no
sea de IBM.
IBM puede tener patentes o solicitudes de patente pendientes relacionadas con el
tema tratado en este documento. La entrega de este documento no confiere
ninguna licencia sobre dichas patentes. Puede enviar consultas sobre licencias, por
escrito, a:
IBM Director of Licensing
IBM Corporation
North Castle Drive
Armonk, NY 10504-1785 U.S.A.
Para efectuar consultas sobre licencias relativas a la información de doble byte
(DBCS), póngase en contacto con el Departamento de la propiedad intelectual de
IBM en su país, o bien envíe sus consultas, por escrito, a:
IBM World Trade Asia Corporation
Licensing
2-31 Roppongi 3-chome, Minato-ku
Tokyo 106, Japan
El párrafo siguiente no se aplica en el Reino Unido ni en ningún otro país en el
que tales disposiciones entren en contradicción con la legislación local:
INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION PROPORCIONA
ESTA PUBLICACIÓN ″TAL CUAL″, SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, NI
EXPLÍCITAS NI IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, AUNQUE SIN LIMITARSE A
ELLAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NO CONTRAVENCIÓN,
COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO.
Algunos países no permiten la renuncia a garantías expresas o implícitas en ciertas
transacciones, por lo que el párrafo anterior puede no aplicarse en su caso.
Esta información puede contener imprecisiones técnicas o errores tipográficos.
Periódicamente se efectúan cambios en la información aquí contenida; estos
35
cambios se incorporarán en las nuevas ediciones de la publicación. IBM puede, en
cualquier momento, realizar mejoras, cambio o ambas cosas en el(los) producto(s),
así como en el(los) programa(s) descritos en esta publicación, sin previo aviso.
Cualquier referencia que se haga en esta información a sitios Web que no sean de
IBM se proporcionan únicamente para su comodidad, y de ninguna manera debe
interpretarse como un aval de dichos sitios Web. El material de dichos sitios Web
no forma parte del material de este producto de IBM y el uso de los mencionados
sitios es a cuenta y riesgo del usuario.
IBM puede utilizar o distribuir la información que se le suministre del modo que
crea conveniente, sin incurrir por ello en ninguna obligación para con el usuario.
Los poseedores de licencias para este programa que deseen tener información
sobre el mismo a efectos de permitir: (i) el intercambio de información entre
programas creados independientemente y otros programas (incluido éste) y (ii) el
uso mutuo de la información que se haya intercambiado, se deben poner en
contacto con:
IBM Corporation
2Z4A/101
11400 Burnet Road
Austin, TX 78758 U.S.A.
Dicha información puede estar disponible, sujeta a los términos y condiciones
apropiados, incluido en algunos casos el pago de una tasa.
IBM suministra el programa bajo licencia que se describe en este documento, y
todo el material bajo licencia disponible para el mismo, bajo los términos del IBM
Customer Agreement, del IBM International Program License Agreement o de
cualquier contrato equivalente entre ambas partes.
Marcas registradas
Los siguientes términos son marcas comerciales de International Business Machines
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países: AIX, BookManager, CICS,
DB2, DB2 Universal Database, Hiperbatch, Hiperspace, IBM, el logotipo de IBM,
IMS, MVS, NetView, OS/390, RACF, VTAM y z/OS, Tivoli, el logotipo de Tivoli
son marcas comerciales o marcas registradas de International Business Machines
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Intel es una marca comercial de Intel Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT y el logotipo de Windows son marcas
registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
UNIX es una marca registrada de The Open Group en los Estados Unidos y/o en
otros países.
Los demás nombres de empresas, productos y servicios pueden ser marcas
registradas o marcas de servicio de otros.
36 Consulta rápida
���
Número de Programa: 5697-WSZ
Printed in Denmark by IBM Danmark A/S
SC10-3753-00