Construcción pavimento rigido pakchiri
-
Upload
alcaldia-municipal-de-sucre -
Category
Engineering
-
view
408 -
download
6
Transcript of Construcción pavimento rigido pakchiri
P.O.A . - 2015
GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE
SUB ALCALDIA DISTRITO Nº 5
DEPARTAMENTO TECNICO D-5
“CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO
INGRESO BARRIO PAJCHIRI”
BARRIO PAJCHIRI
5
2,495,224.17 Bs. (Son: Dos Millón(es)
Cuatrocientos Noventa y Cinco Mil Doscientos
Veinticuatro con 17/100 Bs.)
DISTRITO:
PRECIO REFERENCIAL:
PLAZO REFERENCIAL: 160 Días
PROYECTO:
UBICACIÓN:
RESUMEN EJECUTIVO DEL PROYECTO
1. DATOS GENERALES DEL PROYECTO:
1.1.- NOMBRE DEL PROYECTO: “CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO INGRESO BARRIO PAJCHIRI” 1.2.- UBICACIÓN: BARRIÓ PAJCHIRI 1.3.- ZONA: BARRIÓ PAJCHIRI 1.4.- DISTRITO: 5
IMAGEN SATELITAL DE LOCALIZACIÓN
…. Área a intervenir……….
1.5.- CORDENADAS:
Latitud 19º04’33.32’’ S Longitud 65º14’28.94’’ O Elevación 2942 m
2. ANTECEDENTES:
El área de emplazamiento de este proyecto está ubicado en el Barrio PAJCHIRI, perteneciente al Distrito 5 de la ciudad de Sucre, las cuales no cuentan con ningún tipo de recubrimiento, de ahí surge la necesidad de contar con un pavimento, mismo que será encarado con recursos correspondientes al POA de la gestión 2015 del Gobierno Autónomo Municipal de Sucre, con la finalidad de que dicho pavimento cumpla la función de resistencia a cualquier tipo de carga vehicular. En este sentido el proyecto realizado contempla la construcción de pavimento, con todas las consideraciones técnicas necesarias para que el mismo pueda entrar en funcionamiento inmediatamente sea concluido.
En estricto apego a la normativa municipal en actual vigencia, se procedió a la inspección de campo, en la que se hizo la constatación de que el sector a intervenir es una vía de tierra e importancia para el tránsito vial y peatonal, así como la integración de este barrio, con los barrios contiguos y aledaños.
Por todo lo mencionado y considerando las condiciones existentes en el área de continuidad a intervenir, es viable el planteamiento del Proyecto: “Construcción Pavimento Rígido Ingreso Barrio Pajchiri”, para lograr una mayor y mejor interrelación y vinculación vehicular del lugar con los barrios adyacentes.
El trabajo conjunto y coordinado de técnicos y vecinos permite la obtención y procesamiento de datos técnicos que una vez considerados y analizados han identificado las características socio económicas de la población vecinal, aspecto fundamental que permite la elaboración del proyecto, a fin de que este, basado en el análisis crítico de esta realidad se convierta en una contundente respuesta que permita modificar significativamente los actuales niveles de acceso vial y peatonal además de su relacionamiento con el entorno vecinal, de los beneficiarios del proyecto, particularmente, y de manera general de la población del Municipio.
3. PROBLEMÁTICA DEL PROYECTO Gran parte de las calles del barrio PAJCHIRI corresponde a una zona montañosa donde las características topográficas e hidrológicas de la zona provocan arrastre de materiales y grandes socavaciones durante las épocas de lluvias, asiéndola inaccesible para los vecinos y vehículos que transitan por la zona. 4. OBJETIVOS: 4.1 OBJETIVO GENERAL
Diseñar y proyectar la construcción de un Pavimentado Rígido para recubrimiento del área donde se emplazara el proyecto.
4.2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS:
Construcción del pavimento rígido para la vinculación con las calles pavimentadas. Reducir costos de operación y mantenimiento de vehículos. Garantizar el normal tráfico vehicular y peatonal a lo largo del emplazamiento del proyecto.
5. BREVE DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO:
Una vez obtenidos los datos de campo y realizado el levantamiento topográfico por el equipo técnico correspondiente, el proyecto toma en cuenta las siguientes consideraciones:
Anchos de vía, aceras y progresivas determinadas de la siguiente manera.
Descripción Ancho de vía (m) Inicio de Tramo Fin de Tramo Calle 1 11.00 PGR -0+007 PGR 0+095 Calle 4 7.00 PGR 0+095 PGR 0+225 Calle 5 7.00 PGR 0+095 PGR 0+240 Calle 7 14.00 PGR 0+240 PGR 0+440 Calle 11 15.20 PGR -0+007 PGR -0+007
Se construirá bordillos en una longitud 981.90 m. Se construirán muros de contención para poder conformar la plataforma que albergara el pavimento rígido
en un la longitud de 20 m lineales (Calle 4 Progresivas 0+160 - 0+180) Se pavimentara desde la progresiva -0+007 hasta la progresiva 0+565 haciendo una longitud 702 metros
lineales de pavimento tomando en cuenta la variante de la Calle 4; con una superficie total de pavimento de 7,959.30 m2.
El Proyecto estará basado en la ejecución de los siguientes ítems:
1 INSTALACION DE FAENAS P/ PAVIMENTOS GLB
2 REPLANTEO TOPOGRAFICO P/ PAVIMENTOS M2
3 DEMOLI. CORD. ANTISOCAVACION Y BORDILLOS ML 4 EXCAVACIÓN TERRENO ROCOSO CON MAQUINARIA M3
5 EXCAVACION MANUAL TERRENO ROCOSO M3
6 CARGA Y TRANSPORTE DE MAT. DE EXCAV. M3 7 FUNDACIONES DE HºCº 50% P.D. TIPO B M3
8 ELEVACIONES DE HºCº 50% P.D. TIPO B M3
9 CAM. DE INS. PLUVIAL DE HºCº 50% P.D. TIPO "A" PZA 10 COLOCADO DE TUBO DE Hº D=8"+ C DE ARENA ML
11 SUMIDERO PLUVIAL DOBLE DE HºCº TIPO"A" II 50% P.D. PZA
12 REJILLA METALICA P/ BOCA DE TORMENTA F.G. Ø 2" M2 13 RELLENO Y COMPACTADO CON EQUIPO MANUAL M3
14 PERFILADO NIVELADO Y COMPACTADO C/MAQUINARIA M2
15 BORDILLOS DE HºSº H= 40 +EXCAV (T-B) ML 16 REFACCIÓN DE BORDILLOS HºSº ML
17 PRODUCCIÓN, CONFORMACION, COMPACTADO Y TRANSPORTE DE CAPA BASE H=15cm. M3
18 CORDON ANTISOCAVACION DE HºCº 50% P.D. TIPO- "A" M3 19 PAVIMENTO RIGIDO E=15CM. TIPO "A" M2
20 LIMPIEZA GENERAL GLB
6. POBLACION BENEFICIADA:
Los beneficiarios del Proyecto son:
Nº BARRIO/JUNTA VECINAL Nº PERSONAS. 1 BARRIO PAJCHIRI 1500
TOTAL PERSONAS BENEFICIADAS 1500
7. COSTO DE INVERSION:
Se muestra el siguiente cuadro: Por lo que el Costo del Proyecto, según el Presupuesto de Diseño, es de:
En Bs.
Presupuesto de Diseño: 2, 495,224.17
Total Inversión: 2, 495,224.17
2, 495,224.17 Bs. Son: Dos Millón(es) Cuatrocientos Noventa y Cinco Mil Doscientos Veinticuatro con 17/100 Bs.
8. PLAZO DE EJECUCION DE OBRAS:
Se proponen: 160 días calendario
9. MODALIDAD DE EJECUCION DE OBRAS:
Obra Vendida.
10. MÉTODO DE EVALUACIÓN DE PROPUESTA: Calidad, Propuesta Técnica y Costo.
11. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES:
Con la construcción del pavimento Rígido se podrá tener un mejor tránsito vehicular, peatonal y una mejor calidad de vida para las familias de la zona.
El tramo propuesto es un avance significativo para el barrio y la zona, una vez que éste, contribuye al mejoramiento de las condiciones viales y peatonales en la zona.
Se recomienda:
Implementar el proyecto presentado, a la brevedad posible, tomando en cuenta la proximidad de la época de lluvias, aspecto que perjudicará el normal desarrollo de las actividades propuestas en el proyecto.
Verificar la capacidad portante del terreno antes realizar las fundaciones de todas las obras de arte que contempla este proyecto.
Coordinar, entre las instancias correspondientes (EMAV-S), los aspectos técnico – urbanísticos que deberán ser tomados en cuenta para la intervención de las áreas aledañas al tramo de las Calles 4 y 5 con el fin de darle la integralidad necesaria.
Antes de empezar con el proyecto se tiene que verificar con la Dirección De Regulación y Administración Territorial (D.R.A.T.) Del G.A.M.S. y la Dirección De Regulación De Derecho Propietario (D.R.D.P.) Del G.A.M.S. la Línea Nivel de todas las viviendas colindantes al área de emplazamiento del proyecto en el tramo de las Calles 7 y 11 ya que estos dos manzanos no coinciden con la certificación proporcionada por el DRAT, antes de realizar el proyecto.
Gestionar la regularización del uso de uso de suelo y derecho de propietario del área que no fue certificada para la elaboración de este proyecto antes las instancias correspondientes antes de empezar con los trabajos preliminares de este proyecto en su proceso de ejecución, se recomienda que dicha regularización sea encarada con la junta vecinal y el asesor legar de la Sub Alcaldía del Distrito 5.
ESTUDIO SOCIOECONOMICO
PROYECTO:“CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO
INGRESO BARRIO PAJCHIRI”
P.O.A . - 2012
UBICACIÓN: BARRIO PAJCHIRI
DISTRITO: 5
EVALUACION SOCIOECONOMICA
“CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO INGRESO BARRIO PAJCHIRI”
Actualmente existen problemas para un buen acceso vehicular en el distrito Nº 5,
generados por la falta de las vías (pavimentos). Ante esta situación es que hoy en
día el municipio de Sucre emprende obras de infraestructura; por tanto se hace
necesario realizar proyectos que generen beneficios para la población en general.
La evaluación financiera y social tiene como objetivo determinar la conveniencia de
la ejecución del proyecto desde el punto de vista de la sociedad y desde el punto
de vista privado (para garantizar su operatividad), midiendo el aporte al bienestar
de la sociedad con el proyecto.
1. EVALUACION FINANCIERA DEL PROYECTO
Para evaluar la construcción de una obra de interés público, se deben considerar los
costos en que se debe incurrir para su construcción y las consecuencias económicas
generadas que se relacionan con el Municipio y sus distritos.
En este estudio se quiere tener una visión amplia de las garantías que trae consigo el
proyecto. De igual forma se compararán dichos beneficios con los costos en los
cuales se debe incurrir.
1.1. DETERMINACIÓN DE LOS COSTOS
La base de la evaluación socioeconómica, es la determinación de sus costos de
inversión y operación a lo largo de todos los años del horizonte del proyecto (flujo de
costos).
1.2. COSTOS DE INVERSIÓN
Los costos de inversión son los que se realizan una vez y generan los beneficios del
proyecto. El proyecto propuesto consiste en la “Construcción Pavimento Rígido
Ingreso Barrio Pajchiri” que incluye en su diseño los siguientes ítems: Instalación De
Faenas Para Pavimentos, Replanteo Topográfico Para Pavimentos, Demolición Anti
Socavación Y Bordillos, Excavación Terreno Rocoso Con Maquinaria, Excavación
Manual Terreno Rocoso, Carga Y Transporte Material De Excavación, Fundaciones
De HºCº 50% P.D. Tipo B, Elevaciones De HºCº De 50% P.D. Tipo B, Cam. De Ins. Pluvial
De HºCº 50% P.D. Tipo " A ",Colocado De Tubo De Hº D=8 " + C De Arena, Sumidero
Pluvial Doble De HºCº Tipo " A " Ii 50% P.D., Rejilla Metálica P/ Boca De Tormenta F.G.
Ø 2 "Perfilado Nivelado Y Compactado C/Maquinaria , Bordillos De HºSº H= 40
+Excav (T-B), Producción, Conformación, Compactado Y Transporte De Capa Base
H=15cm., Cordón Anti socavación De HºCº 50% P.D. Tipo- " A ", Pavimento Rígido
E=15cm. Tipo " A " Y Limpieza General.
CUADRO Nº 1
ESTRUCTURA DE INVERSIÓN (Año 0)
(En Bolivianos)
INVERSION 2.157.082
Bienes Transables 553.621
Materiales Locales 1.077.195
Mano de Obra Calificada 303.859
Mano de Obra Semicalificada 44.900
Mano de Obra no Calificada Urbana 177.508
Mano de Obra no Calificada Rural Fuente: Planilla Parametrizada
Los estudios técnicos de ingeniería como son los cómputos métricos y los precios
unitarios han sido determinados y realizados por profesionales técnicos del GAMS, los
que determinan el nivel de inversión total del proyecto y el tiempo de ejecución. Los
requerimientos se clasificaron en servicios personales (mano de obra calificada y no
calificada), equipamiento nacional, equipamiento importado, materiales-suministros
nacionales, materiales-suministros importados.
1.3. EVALUACIÓN FINANCIERA PRIVADA
Por tratarse de un proyecto del sector público correspondiente al espacio público,
se ha considerado que los ingresos del proyecto pueden ser definidos como los
beneficios del mismo. Razón por la cual la evaluación financiera se hará a través del
análisis de la relación costo eficiencia.
La evaluación financiera se realiza a los flujos de caja de los ingresos y costos a
precios de mercado, para ello se actualizo a una tasa privada del 12,81%
obteniendo los siguientes indicadores de la evaluación Costos Eficiencia.
CUADRO Nº 2
INDICADORES COSTO – EFICIENCIA
(En Bolivianos)
Indicador Valor
Indicadores Estándar
Bs.
Max Min
CAEP / Población 97,42 … …
Costo de Inversión por Kilómetro 3.072.766,75 175.833 139.161
Costo de Inversión / Familia 4.153,56 11.198 3.187
Fuente: Planilla Parametrizada
El costo de inversión por kilómetro no se encuentra dentro de los estándares ya que
el tramo con el proyecto será de 15 cm de espesor, además de ser la longitud que
se requiere para cubrir la demanda.
1.4. INDICADOR DE EVALUACION FINANCIERA O PRIVADA
La evaluación a precios privados permite estimar la factibilidad y viabilidad de las
inversiones privadas asociadas al proyecto y estimar la pertinencia y conveniencia
de establecer mecanismos de transferencias (subsidios o impuestos), cuando el valor
actual neto de los beneficios privados es diferente del valor actual neto de los
beneficios sociales. Asimismo, la evaluación a precios privados permite identificar la
potencialidad de financiamiento del proyecto por parte del sector privado.
CUADRO Nº 3
INDICADORES FINANCIEROS
(En Bolivianos)
Indicador Valor
VACP 2.157.082,26
VANP -2.157.082,26
CAEP 303.568,35
TIRP 10% 0,00%
RBC Privado 0,00
Fuente: Planilla Parametrizada
Establecidos los indicadores de acuerdo a la evaluación privada, se muestra que el
Valor Actual del Costo Privado VACP nos arroja un valor positivo, demostrando que
los costos a ser utilizados en la inversión son viables.
El Valor Actual Neto Privado VANP presenta un valor negativo, implicando que el
proyecto de inversión no genera ingresos para este proyecto por ser netamente
social.
El CAEP expresa los costos del proyecto en términos de una cuota anual.
La Tasa Interna de Retorno Privado TIRP y la Relación Beneficio Costo RBCP
representan valores que determinaran la rentabilidad del proyecto, pero al no
presentar ningún tipo de ingresos por el mismo, no se cuenta con estos datos.
2. EVALUACIÓN SOCIECONOMICA DEL PROYECTO
2.1 DETERMINACIÓN DE LOS BENEFICIOS
La identificación y estimación de beneficios socioeconómicos de un proyecto,
consiste en la valoración de los mismos a precios cuenta de eficiencia para
representar el verdadero costo de oportunidad de los recursos liberados para la
sociedad en su conjunto.
2.2. PRECIOS DE MERCADO A PRECIOS SOMBRA
Para la evaluación socioeconómica, es necesario convertir los precios de mercado
del proyecto a precios sociales, este procedimiento se realiza utilizando las
respectivas Razones Precio Cuenta del Material Nacional, Material Importado,
Maquinaria y Equipo Importado, Mano de Obra en sus diferentes categorías.
La inversión del proyecto a precio de mercado, en aplicación a la conversión a los
precios sociales con la razón precio cuenta se tiene la siguiente estructura de la
Inversión a precios sociales.
CUADRO Nº 4
ESTRUCTURA DE INVERSION (Año 0)
(En Bolivianos)
PAVIMENTO 2.127.677
Bienes Transables 686.490
Materiales Locales 1.077.195
Mano de Obra Calificada 303.859
Mano de Obra Semicalificada 19.307
Mano de Obra no Calificada Urbana 40.827
Mano de Obra no Calificada Rural 0 Fuente: Planilla Parametrizada
2.3. EVALUACIÓN SOCIOECONÓMICA
Los resultados de la evaluación socioeconómica, se pueden observar en el cuadro
siguiente los cuales están actualizados al 12,67%. Obteniéndose los siguientes
indicadores.
CUADRO Nº 5
INDICADORES COSTO EFICIENCIA
(En Bolivianos)
Indicador Valor
CAES / Población 95,28
Inversión Social por Kilómetro 3.030.879,36
Inversión Social por Familia 4.096,94
Fuente: Planilla Parametrizada.
2.4. INDICADOR DE EVALUACION SOCIOECONOMICA
La evaluación social tiene por objetivo desarrollar el análisis comparado de la
conveniencia de realizar el proyecto desde el punto de vista social y considerando
todos los propósitos. La evaluación desde el punto de vista de la sociedad puede
hacerse a precios de mercado, siempre que dichos precios reflejen
adecuadamente la escasez de insumos y productos desde el punto de vista social.
CUADRO Nº 6
INDICADORES SOCIOECONOMICOS
(En Bolivianos)
Indicador Valor
VACS 2.127.677,31
VANS -2.127.677,31
CAES 296.893,86
TIRS 10% 0,00%
RBC Social 0,00
Fuente: Planilla Parametrizada
Según el cuadro de indicadores sociales el Valor Actual del Costo Social VACS nos
arroja un valor positivo, determinando que realizado el proyecto la inversión en
cuanto a los costos son viables.
El Valor Actual Neto Social VANS al ser un valor actualizado del flujo de corrientes
de caja, y como resultado para este análisis es negativo, pero al ser un ser este
proyecto de gran beneficio no solo para las familias de la zona, sino también para
las familias de las zonas aledañas, se considera el proyecto viable socialmente.
El CAES expresa los costos del proyecto en términos de una cuota anual.
La Tasa Interna de Retorno Social TIRS y la Relación Beneficio Costo RBC Social
representan valores que determinaran la rentabilidad del proyecto, pero al no
presentar ningún tipo de ingresos por el mismo, no se cuenta con estos datos.
3. FINANCIAMIENTO Y PRESUPUESTO
3.1. FINANCIAMIENTO
CUADRO Nº 7
FUENTE DE FINANCIAMIENTO
(En Bolivianos)
Detalle
Financiamiento Interno - Bolivianos
T.G.N. Recursos
Propios
Impuesto
Específico
Hidrocarb
.
Recursos
de
Contraval
.
Otros
Total
Financiam
Interno
Edificaciones 2’495.224,1
7
2’495.224,1
7 2’495.224,17
Equipamiento 0
Suministros 0
Supervisión 0
Gastos Generales e
Imprevistos 0
TOTAL 2’495.224,1
7 0 0 0
2’495.224,1
7 2’495.224,17 Fuente: Planillas Parametrizadas.
El financiamiento para la ejecución de la obra se obtendrá a través del Gobierno
Autónomo Municipal de Sucre, de fuente Recursos Específicos, es decir, Recursos
Específicos de Municipalidades e Indígena Originario Campesino.
3.2. PRESUPUESTO
El presupuesto total del proyecto asciende a Bs. 2’495.224,17 (Dos Millón(es)
Cuatrocientos Noventa y Cinco Mil Doscientos Veinticuatro con 17/100 Bolivianos).
4. ANÁLISIS DE SENSIBILIDAD
Establecerá el grado de rendimiento de los indicadores a las posibles variaciones
incurridas en el incremento a las inversiones o costos y en decremento o reducción
de los ingresos o beneficios a un determinado porcentaje.
INDICADORES FINANCIEROS Y SOCIOECONOMICOS
EN 100%
Indicador Valor % de
Cambio
VACP 2.157.082,26 0,00%
VANP -2.157.082,26 0,00%
CAEP 303.568,35 0,00%
TIRP 0,00% 0,00%
CAEP / Población 97,42 0,00%
Costo de Inversión por Kilómetro 3.072.766,75 0,00%
Costo de Inversión por Familia 4.153,56 0,00%
VACS 2.127.677,31 0,00%
VANS -2.127.677,31 0,00%
CAES 296.893,86 0,00%
TIRS 0,00% 0,00%
CAES / Población 95,28 0,00%
Inversión Social por Kilómetro 3.030.879,36 0,00%
Inversión Social por Familia 4.096,94 0,00%
Fuente: Planilla Parametrizada
Los valores e indicadores al 100%, mantienen a los mismos sin ninguna modificación
a la inversión propuesta por el proyecto.
DISMINUCION DE LOS INDICADORES FINANCIEROS Y SOCIOECONOMICOS
EN 10%
INDICADORES COSTO EFICIENCIA
Variables Valor Actual Nuevo Valor
($)
Nuevo Valor
%
Costos de Inversión 2.157.082,26 2.157.082,26 100%
Costos de Operac. y Mant. 0,00 0,00 100%
Longitud del Camino 0,70 0,70 100%
Familias Beneficiadas 519,33 519,33 100%
Variables Valor Actual Nuevo Valor
($)
Nuevo Valor
%
Costos de Inversión 2.157.082,26 1.941.374,03 90%
Costos de Operac. y Mant. 0,00 0,00 90%
Longitud del Camino 0,70 0,63 90%
Familias Beneficiadas 519,33 467,40 90%
Indicador Valor % de
Cambio
VACP 1.941.374,03 -10,00%
VANP 1.941.374,03 -10,00%
CAEP 273.211,52 -10,00%
TIRP 0,00% 0,00%
CAEP / Población 87,68 -10,00%
Costo de Inversión por Kilómetro 2.765.490,08 -10,00%
Costo de Inversión por Familia 3.738,20 -10,00%
VACS 1.914.909,58 -10,00%
VANS 1.914.909,58 -10,00%
CAES 267.204,47 -10,00%
TIRS 0,00% 0,00%
CAES / Población 85,75 -10,00%
Inversión Social por Kilómetro 2.727.791,42 -10,00%
Inversión Social por Familia 3.687,25 -10,00%
Fuente: Planilla Parametrizada
INCREMENTO DE LOS INDICADORES FINANCIEROS Y SOCIOECONOMICOS
EN 10%
INDICADORES COSTO EFICIENCIA
Variables Valor Actual Nuevo Valor
($)
Nuevo Valor
%
Costos de Inversión 2.157.082,26 2.372.790,49 110%
Costos de Operac. y Mant. 0,00 0,00 110%
Longitud del Camino 0,70 0,77 110%
Familias Beneficiadas 519,33 571,27 110%
Indicador Valor % de
Cambio
VACP 2.372.790,49 10,00%
VANP 2.372.790,49 10,00%
CAEP 333.925,19 10,00%
TIRP 0,00% 0,00%
CAEP / Población 107,16 10,00%
Costo de Inversión por Kilómetro 3.380.043,43 10,00%
Costo de Inversión por Familia 4.568,92 10,00%
VACS 2.340.445,04 10,00%
VANS 2.340.445,04 10,00%
CAES 326.583,25 10,00%
TIRS 0,00% 0,00%
CAES / Población 104,81 10,00%
Inversión Social por Kilómetro 3.333.967,30 10,00%
Inversión Social por Familia 4.506,63 10,00%
Fuente: Planilla Parametrizada
Las variaciones de disminución e incremento en las variables, determinan nuevos
indicadores los cuales nos reflejan los valores tanto financieros como
socioeconómicos.
5. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES
5.1. CONCLUSIONES
El D-5 tiene la necesidad de contar con la ““Construcción Pavimento Rígido
Ingreso Barrio Pajchiri”, es decir, con una infraestructura vial acorde a las
necesidades de las familias de la zona.
La evaluación del proyecto, tiene un planteamiento más amplio socialmente
(mejorar la calidad de vida de los habitantes del distrito), que la visión
puramente financiera.
Los indicadores financieros y socioeconómicos demuestran que socialmente
es viable la construcción del pavimento rígido.
Dentro del análisis de sensibilidad la alternativa más concluyente es la de
mantener la inversión según la propuesta del proyecto.
5.2. RECOMENDACIONES
Se propone “Construcción Pavimento Rígido Ingreso Barrio Pajchiri”, para dar
solución a las malas condiciones que influye en el desplazamiento peatonal y
vehicular, causando molestias a la colectividad en general.
Se plantea que el proyecto en que los beneficios sociales son factibles se
debe determinar el momento óptimo de inicio de construcción.
RE
PÚ
BL
ICA
D
E B
OL
IVIA
MIN
IST
ER
IO
DE
PL
AN
IFIC
AC
IÓN
D
EL
DE
SA
RO
LL
O
MIN
IST
ER
IO
DE
TR
AN
SP
OR
TE
VIC
EM
INIS
TE
RIO
D
E IN
VE
RS
ION
PÚ
BLIC
A Y
FIN
AN
CIA
MIE
NT
O E
XT
ER
NO
DIR
EC
CIÓ
N G
EN
ER
AL D
E IN
VE
RS
IÓN
PÚ
BLIC
A -
UN
IDA
D D
E D
ES
AR
RO
LLO
DE
L S
NIP
SE
CT
OR
TR
AN
SP
OR
TE
PR
EP
AR
AC
IÓN
Y
EV
ALU
AC
IÓN
D
E
PR
OY
EC
TO
S D
E C
AM
INO
S V
EC
INA
LE
S
Y
PU
EN
TE
S
Vers
ión 2
.2.1
-D
icie
mbre
2007
EV
AL
UA
CIÓ
N
PR
IVA
DA
EV
ALU
AC
IÓN
S
OC
IOEC
ON
ÓM
ICA
AL
TE
RN
AT
IVA
S
PR
EP
AR
AC
IÓN
CO
NC
LU
SIO
NE
S
AN
AL
ISIS
DE
S
EN
SIB
ILID
AD
FIN
AN
CIA
CIÓ
N
IND
ICA
DO
RE
S
Panta
lla C
om
ple
ta
Panta
lla N
orm
al
PREPARACIÓN DEL PROYECTO
20
VIDA ÚTIL DEL PROYECTO 20
AÑOS QUE DURA LA INVERSIÓN 1
AÑO BASE (INICIO DEL PROYECTO) 2015
REGIÓN
OBJETIVO
UBICACIÓN
POBLACIÓN Y/O ZONA AFECTADA
NOMBRE DE LA INSTITUCIÓN
NOMBRE DE LA INSTITUCIÓN
NOMBRE DEL PROYECTO
ENTIDAD EJECUTORA DEL PROYECTO
ENTIDAD RESPONSABLE DEL MANTENIMIENTO DE LA VIA
TOPOGRAFÍA TIPO DE INVERSIÓN
Diseñar y proyectar la construcción de un Pavimentado Rígido para
recubrimiento del área donde se emplazara el proyecto.
El área a realizarse el Pavimento Rígido se encuentra ubicado en el Departamento de Chuquisaca, en la ciudad de Sucre, Distrito Nº 5.
La entidad encargada del proyecto es el Gobierno Autónomo Municipal de Sucre.
La entidad encargada del mantenimiento de la vía es el Gobierno Autonómo Municipal de Sucre.
El Proyecto “Construcción Pavimento Rígido Ingreso Barrio Pajchiri ”, se encuentra ubicado en la Provincia de Oropeza, Municipio de Sucre, Distrito
Municipal Nº 5 y será emplazado en dicha zona.
TITULO DEL PROYECTO
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO INGRESO BARRIO PAJCHIRI
Serranía Construcción de Camino VecinalValles
LOCALIZACIÓN
MUNICIPIOS
COMUNIDAD(ES) Y/O ZONA(S)
CARACTERIZACIÓN
OFERTA ACTUAL DE INFRAESTRUCTURA DE TRANSPORTE
Distancia (km) Estado
2,17 Malo
DESCRIPCIÓN DE LA SITUACIÓN ACTUAL (SIN PROYECTO)
SOLUCIÓN PROPUESTA (CON PROYECTO)
DESCRIPCIÓN DEL ÁREA DE INFLUENCIA
PROYECCIONES DE DEMANDA VEHICULAR
113,00 116,00 3,00
96,00 99,00 3,00
78,00 80,00 2,00
0,00 144,00 144,00
0,00 144,00 144,00
296,00
Camión de dos Ejes
Con
Proyecto
Frecuencia Semanal
Sin
Proyecto
DEPARTAMENTO
Desde Hasta Tipo
TierraIngreso B. Pajchiri Ingreso B. 6 de Agosto
Longitud del
Camino (Km)
0,702
Luz del
Puente (mts)
0,702
Demanda
Vehicular
Incremental
Semanal
Minibus
Bus
Tipo de Vehículo
Automóviles
Camionetas
Sucre Chuquisaca
Los barrios que involucra el proyecto son los barrios Rumi Rumi, Pajchiri,
Urbanización Peñaranda Coinca y 6 de Agosto ; ubicadas dentro del radio del Distrito Municipal Nº 5.
Gran parte de la infraestructura vial que se une a los barrios Rumi Rumi, Pajchiri, Urbanización Peñaranda Coinca y 6 de Agosto se encuentra en mal estado e inaccesible debido a que este lugar se encuentra en pleno proceso de crecimiento, la vía de acceso que une a estos barrios corresponden a una zona montañosa donde las características topográficas e hidrológicas de la zona provocan arrastre de materiales y grandes socavaciones durante la época de lluvias.
Con la construcción del pavimento rígido entre los tramos Rumi Rumi / Urbanización Peñaranda se lograra una mejor vinculación garantizando el normal tráfico vehicular y peatonal, se reducirán costos de operación y mantenimiento de vehículos y lo más importante se mejorara la calidad de vida de los vecinos
Los barrios Rumi Rumi, Pajchiri, Urbanización Peñaranda Coinca y 6 de Agosto se encuentra en pleno proceso de crecimiento, por lo cual tienen muchas necesidades y el proyecto beneficiara de gran manera a los barrios mencionados anteriormente, estos barrios en su gran mayoría ya cuentan con algunos servicios básicos como ser agua potable, electricidad, y alcantarillado sanitario. Casi todas sus calles no cuentan con ningún tipo de pavimento; es por tal razón que el proyecto será un gran aporte ya que se podrá contar con un tramo de calzada pavimentada entre los barrios Rumio Rumi Urbanización Peñaranda.
DIAGNOSTICO DE LA SITUACION ACTUAL
DIAGNÓSTICO SOCIOECONÓMICO
POBLACIÓN AFECTADA
Número de
Habitantes
Promedio
Personas
por Familia
Número de
Familias
Tasa de
Crecimiento
Poblacional
750 6,00 125 1,70%
315 6,00 53 1,70%
101 6,00 17 1,70%
450 6,00 75 1,70%
1500 6,00 250 1,70%
3116 Familias 519
ACCESO
USO DEL SUELO
6 de Agosto
Urbanización Peñaranda
Pajchiri
Residencial
Residencial
Comercio Informal
Coinca
6 de Agosto
Rumi Rumi
Coinca
50 % Tierra y 50% Tierra
Comercio Informal
Comercio Informal
Comercio Informal
Actividad Económica
Principal
Comercio Informal
Residencial
Residencial
Uso Principal del Suelo
Tipo de Acceso
50 % Tierra y 50% Tierra
100 % Tierra
100% Tierra
100 % Tierra
Nombre de la Localidad
o Comunidad
Rumi Rumi
Coinca
Urbanización Peñaranda
Nombre Población
Residencial
Urbanización Peñaranda
Total Población
6 de Agosto
Pajchiri
Pajchiri
Nombre Población
Rumi Rumi
PRODUCCION AGROPECUARIA (Valores Anuales)
SITUACIÓN SIN PROYECTO - PRODUCCION AGRÍCOLA 0
0,00 0,00
0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00
SITUACIÓN SIN PROYECTO - PRODUCCION PECUARIA Y PISCICOLA
0,00 0,00
0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00
SITUACIÓN SIN PROYECTO - PRODUCCIÓN AGROFORESTAL
0,00 0,00
0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00
SITUACIÓN SIN PROYECTO - SUBPRODUCTOS AGRICOLAS Y PRODUCTOS ARTESANALES
0,00 0,00
0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00
SITUACION CON PROYECTO - PRODUCCIÓN AGRICOLA
0,00 0,00
0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00
SITUACIÓN CON PROYECTO - PRODUCCION PECUARIA Y PISCICOLA
0,00 0,00
0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00
SITUACIÓN CON PROYECTO - PRODUCCIÓN AGROFORESTAL
0,00 0,00
0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00
SITUACIÓN CON PROYECTO - SUBPRODUCTOS AGRICOLAS Y PRODUCTOS ARTESANALES
0,00 0,00
0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00
Ingresos
Mano de Obra
No Calif.
Urbana
TOTAL
Para añadir especies
presione este botón
Especies en
Producción
Ingresos Costos de Producción
Mano de Obra
Semi
Calif icada
Mano de Obra
No Calif.
Urbana
Mano de Obra
No Calif. Rural
Total Costos
Producción
Número de
Cabezas o
ejemplares
TOTAL
Unidad
(Mt3,
Pié/Tabla...)
CantidadEspecies Maderables
Ingresos Costos de Producción
Mano de Obra
Semi
Calif icada
Mano de Obra
No Calif.
Urbana
Valor del
Producto
Marginal
Bienes
Transables
Cultivos
Costos de Producción
Superficie
Cultivada en
Ha.
Precio por
Tonelada
Valor del
Producto
Marginal
Para añadir productos al cuadro
presione este botón
Mano de Obra
No Calif. Rural
Total Costos
Producción
Bienes
Transables
Insumos
Locales
Mano de Obra
Calif icada
Mano de Obra
Semi
Calif icada
Rendimiento
Tm/Ha
% Pérdidas
Post Cosecha
Para añadir especies al cuadro
presione este botón
Bienes
Transables
Insumos
Locales
Mano de Obra
Calif icada
Porcentaje de
Muertes
Precio por
Cabeza o
ejemplar
Período de
Crianza o
Engorde
(Años)
Valor del
Producto
Marginal
Mano de Obra
No Calif. Rural
Total Costos
Producción
Mano de Obra
Calif icada
Mano de Obra
Semi
Calif icada
Mano de Obra
No Calif.
Urbana
Mano de Obra
No Calif. Rural
TOTAL
Insumos
Locales
Mano de Obra
Calif icada
Subproductos
Agrícolas o Productos
Artesanales
Ingresos Costos de Producción
Unidad Cantidad
Porcentaje de
Pérdidas o
Autoconsumo
Total Costos
ProducciónPrecio Unitario
Valor del
Producto
Marginal
Bienes
Transables
Insumos
Locales
Porcentaje de
PérdidasPrecio Unitario
TOTAL
Cultivos
Ingresos Costos de Producción
Mano de Obra
Semi
Calif icada
Mano de Obra
No Calif.
Urbana
Mano de Obra
No Calif. Rural
Total Costos
Producción
Valor del
Producto
Marginal
TOTAL
Mano de Obra
No Calif.
Urbana
Mano de Obra
No Calif. Rural
Valor del
Producto
Marginal
Bienes
Transables
Insumos
Locales
Bienes
Transables
Insumos
Locales
Mano de Obra
Calif icada
Superficie
Cultivada en
Ha.
Rendimiento
Tm/Ha
% Pérdidas
Post Cosecha
Precio por
Tonelada
Total Costos
Producción
Mano de Obra
Calif icada
Mano de Obra
Semi
Calif icada
Especies en
Producción
Ingresos Costos de Producción
Número de
Cabezas o
ejemplares
Porcentaje de
Muertes
Precio por
Cabeza o
ejemplar
Período de
Crianza o
Engorde
(Años)
TOTAL
Especies Maderables
Ingresos
Unidad
(Mt3,
Pié/Tabla...)
CantidadPorcentaje de
PérdidasPrecio Unitario
Valor del
Producto
Marginal
TOTAL
Subproductos
Agrícolas o Productos
Artesanales
Ingresos
Costos de Producción
Mano de Obra
Semi
Calif icada
Mano de Obra
No Calif.
Urbana
Mano de Obra
No Calif. Rural
Total Costos
Producción
Bienes
Transables
Insumos
Locales
Mano de Obra
Calif icada
TOTAL
Unidad Cantidad
Porcentaje de
Pérdidas o
Autoconsumo
Precio Unitario
Valor del
Producto
Marginal
Bienes
Transables
Insumos
Locales
Costos de Producción
Mano de Obra
Calif icada
Mano de Obra
Semi
Calif icada
Mano de Obra
No Calif.
Urbana
Mano de Obra
No Calif. Rural
Total Costos
Producción
Agregar Especie
Agregar Especie
Agregar Subproduct
Agregar Producto
JUSTIFICACIÓN
ENTIDAD EJECUTORA
DESCRIPCIÓN DE ORGANIZACIÓN PREVISTA PARA EJECUTAR EL PROYECTO
FORTALEZAS INSTITUCIONALES
DESCRIPCIÓN DE EXPERIENCIAS ANTERIORES
FALSO
ESTIMACIÓN PRELIMINAR DEL IMPACTO AMBIENTAL
Trans. Perm.
######### FALSO FALSO FALSO FALSO FALSO
FALSO ######### FALSO FALSO ######### FALSO
######### FALSO FALSO FALSO FALSO FALSO
FALSO ######### FALSO FALSO ######### FALSO
######### FALSO FALSO FALSO FALSO FALSO
INFORMACIÓN ADICIONAL
Agua
Aire
Biodiversidad
COINCIDENCIA DEL PROYECTO CON LA
POLITICA DEL PLAN
4
Categoría
del ImpactoNinguno
Tipo de ImpactoBajo Medio Alto
Plan de Desarrollo Municipal
RELACIÓN ENTRE OBJETIVOS DEL PROYECTO Y OBJETIVOS DE PLANES DE
DESARROLLO
COMPONENTES DEL PLAN
Suelo
IMPACTO AMBIENTAL
Bosque
Plan de Desarrollo Departamental
El proyecto “Construcción Pavimento Rígido Ingreso Barrio Pajchiri” se justifica,
porque esta obra dará óptimas condiciones de transitabilidad de los vehículos y
peatones. Por otra parte mejorará la ca lidad de vida de cada uno de los vecinos que viven en casas aledañas a dicha ví.
El Gobierno Autónomo Municipal de Sucre, cuenta con un equipo multidisciplinario eficiente y especializado.
El municipio de Sucre viene ejecutando varios proyectos de mejoramiento, apertura de caminos, construcción de puentes, tanto con recursos propios y cofinanciados.
Gobierno Autónomo Municipal de Sucre.
La "Construcción Pavimento Rigido Ingreso Barrio Pajchiri ” , no generará gran impacto ambiental debido a que el proyecto será emplazado sobre las calles ya existentes.
ANALISIS ORGANIZACIONAL
Calcular Impacto
Totalmente
Totalmente
Totalmente
Totalmente
Totalmente
Totalmente
Parcialmente
Parcialmente
Parcialmente
Parcialmente
Parcialmente
Parcialmente
No coincide
No coincide
No coincide
No coincide
No coincide
No coincide
AL
TE
RN
AT
IVA
DE
SO
LU
CIÓ
N -
ING
EN
IER
ÍA D
EL
PR
OY
EC
TO
DE
SC
RIP
CIÓ
N G
EN
ER
AL
AS
PE
CTO
S T
ÉC
NIC
OS
AS
PE
CTO
S O
PE
RA
TIV
OS
La "
Co
nst
rucc
ión
Pav
imen
to R
ígid
o In
gres
o B
arri
o Pa
jchi
ri ”
, ge
nera
rá a
cces
ibili
dad
y t
rans
itab
ilida
d ta
nto
ve
hícu
lar y
pe
ato
nal.
El p
rese
nte
pro
yect
o p
rese
nta
to
do
s lo
s ít
ems
nec
esa
rio
s p
ara
su
ela
bo
raci
ón
:In
sta
laci
ón
De
Faen
as
Pa
ra P
avi
men
tos,
R
epla
nte
o T
op
ogr
áfi
co P
ara
Pa
vim
ento
s, D
emo
lici
ón
An
ti S
oca
vaci
ón
Y B
ord
illo
s, E
xca
vaci
ón
Ter
ren
o R
oco
so C
on
M
aq
uin
ari
a, E
xca
vaci
ón
Ma
nu
al
Terr
eno
Ro
coso
, Ca
rga
Y T
ran
spo
rte
Ma
teri
al D
e Ex
cava
ció
n, F
un
da
cio
nes
De
HºC
º 5
0%
P.D
. Ti
po
B,
Elev
aci
on
es D
e H
ºCº
De
50
% P
.D.
Tip
o B
, C
am
. De
Ins.
Plu
via
l De
HºC
º 5
0%
P.D
. Ti
po
" A
",C
olo
cad
o D
e Tu
bo
D
e H
º D
=8 "
+ C
De
Are
na
, S
um
ider
o P
luvi
al D
ob
le D
e H
ºCº
Tip
o "
A "
Ii
50
% P
.D.,
Rej
illa
Met
áli
ca P
/ B
oca
De
Torm
enta
F.
G.
Ø 2
"P
erfi
lad
o N
ivel
ad
o Y
Co
mp
act
ad
o C
/Ma
qu
ina
ria
, B
ord
illo
s D
e H
ºSº
H=
40
+Ex
cav
(T-B
), P
rod
ucc
ión
, C
on
form
aci
ón
, Co
mp
act
ad
o Y
Tra
nsp
ort
e D
e C
ap
a B
ase
H=
15
cm.,
Co
rdó
n A
nti
so
cava
ció
n D
e H
ºCº
50
% P
.D.
Tip
o-"
A "
,
Pa
vim
ento
Ríg
ido
E=1
5cm
. Ti
po
" A
" Y
Lim
pie
za G
ener
al.
La e
nti
da
d e
nca
rga
da
de
la C
on
stru
cció
n P
avi
men
to R
igid
o In
gres
o B
arr
io P
ajc
hir
i , s
erá
el
Go
bie
rno
Au
tón
om
o M
un
icip
al
de
Sucr
e.
EV
AL
UA
CIÓ
N P
RIV
AD
A
INF
OR
MA
CIÓ
N G
EN
ER
AL
12,8
1%
Unid
ad M
oneta
ria
Boliv
ianos
Tip
o d
e
Cam
bio
(B
s.
por
Dóla
r)
6,9
6
ING
RE
SO
S IN
CR
EM
EN
TA
LE
S D
EL
PR
OY
EC
TO
01
23
45
67
89
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
Otr
os Ingre
sos
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
T
ota
l 0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
0
CO
STO
S IN
CR
EM
EN
TA
LE
S D
EL P
RO
YE
CTO
100,0
0%
100,0
0%
01
23
45
67
89
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2.1
57.0
82
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
2.1
57.0
82
553.6
21
553.6
21
1.0
77.1
95
1.0
77.1
95
303.8
59
303.8
59
44.9
00
44.9
00
177.5
08
177.5
08 0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00 0 0 0 0 0 0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00 0 0 0 0 0 0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00 0 0 0 0 0 0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00 0 0 0 0 0 0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00 0 0 0 0 0 0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00 0 0 0 0 0 0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00 0 0 0 0 0 0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00 0 0 0 0 0 0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00 0 0 0 0 0 0
TO
TA
L C
OS
TO
S D
E I
NV
ER
SIÓ
N2.1
57.0
82
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
2.1
57.0
82
Si e
scoge B
oliv
ianos d
eberá
pro
porc
ionar
una T
asa d
e
Cam
bio
y m
odific
ar
la T
asa
Privada d
e D
escuento
M
ano d
e O
bra
Calif
icada
M
ano d
e O
bra
Sem
icalif
icada
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada U
rbana
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada U
rbana
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada R
ura
l
M
ate
riale
s L
ocale
s
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada R
ura
l
M
ate
riale
s L
ocale
s
CO
MP
ON
EN
TE
7
M
ate
riale
s L
ocale
s
B
ienes T
ransable
s
B
ienes T
ransable
s
M
ano d
e O
bra
Calif
icada
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada R
ura
l
M
ano d
e O
bra
Sem
icalif
icada
M
ano d
e O
bra
Sem
icalif
icada
M
ano d
e O
bra
Calif
icada
B
ienes T
ransable
s
B
ienes T
ransable
s
M
ano d
e O
bra
Calif
icada
Tasa P
riva
da d
e D
escuento
Com
ponente
s d
e Inve
rsió
n
Tota
l
ING
RE
SO
PO
R V
EN
TA
S D
E
PR
OD
UC
TO
S
Tota
l
Años
Años
CO
MP
ON
EN
TE
4
INV
ER
SIO
N
B
ienes T
ransable
s
M
ano d
e O
bra
Sem
icalif
icada
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada U
rbana
CO
MP
ON
EN
TE
1
M
ate
riale
s L
ocale
s
M
ate
riale
s L
ocale
s
M
ano d
e O
bra
Calif
icada
M
ano d
e O
bra
Sem
icalif
icada
B
ienes T
ransable
s
M
ate
riale
s L
ocale
s
M
ano d
e O
bra
Calif
icada
CO
MP
ON
EN
TE
3
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada R
ura
l
CO
MP
ON
EN
TE
2
M
ano d
e O
bra
Sem
icalif
icada
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada U
rbana
M
ano d
e O
bra
Sem
icalif
icada
B
ienes T
ransable
s
M
ate
riale
s L
ocale
s
M
ano d
e O
bra
Calif
icada
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada R
ura
l
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada U
rbana
B
ienes T
ransable
s
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada U
rbana
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada R
ura
l
M
ate
riale
s L
ocale
s
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada R
ura
l
M
ano d
e O
bra
Calif
icada
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada U
rbana
CO
MP
ON
EN
TE
5
CO
MP
ON
EN
TE
6
M
ano d
e O
bra
Sem
icalif
icada
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada U
rbana
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada R
ura
l
M
ano d
e O
bra
Calif
icada
B
ienes T
ransable
s
M
ate
riale
s L
ocale
s
M
ano d
e O
bra
Calif
icada
M
ano d
e O
bra
Sem
icalif
icada
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada U
rbana
CO
MP
ON
EN
TE
8
CO
MP
ON
EN
TE
9
CO
MP
ON
EN
TE
10
M
ano d
e O
bra
Sem
icalif
icada
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada U
rbana
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada R
ura
l
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada R
ura
l
B
ienes T
ransable
s
M
ate
riale
s L
ocale
s
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00 0 0 0 0 0 0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00 0 0 0 0 0 0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00 0 0 0 0 0 0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00 0 0 0 0 0 0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00 0 0 0 0 0 0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00 0 0 0 0 0 0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00 0 0 0 0 0 0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
30000000
60000000
20000000
20000000
20000000
20000000
20000000
20000000
20000000
20000000
20000000
20000000
20000000
20000000
20000000
20000000
20000000
20000000
20000000
20000000
20000000
20000000
120000000
2157082,2
6
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
Su
bto
tal
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
2.1
57.0
82
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
2.1
57.0
82
M
ano d
e O
bra
Sem
icalif
icada
M
ano d
e O
bra
Calif
icada
CO
MP
ON
EN
TE
2
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada R
ura
l
M
ano d
e O
bra
Sem
icalif
icada
M
ano d
e O
bra
Sem
icalif
icada
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada U
rbana
B
ienes T
ransable
s
M
ano d
e O
bra
Calif
icada
CO
MP
ON
EN
TE
4
M
ate
riale
s L
ocale
s
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada R
ura
l
CO
MP
ON
EN
TE
6
B
ienes T
ransable
s
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada U
rbana
B
ienes T
ransable
s
M
ate
riale
s L
ocale
s
M
ate
riale
s L
ocale
s
B
ienes T
ransable
s
M
ano d
e O
bra
Calif
icada
M
ano d
e O
bra
Sem
icalif
icada
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada U
rbana
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada R
ura
l
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada U
rbana
CO
MP
ON
EN
TE
3
M
ate
riale
s L
ocale
s
M
ano d
e O
bra
Calif
icada
OP
ER
AC
ION
Y M
AN
TE
NIM
IEN
TO
CO
MP
ON
EN
TE
1
B
ienes T
ransable
s
M
ate
riale
s L
ocale
s
M
ano d
e O
bra
Calif
icada
M
ano d
e O
bra
Sem
icalif
icada
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada U
rbana
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada R
ura
l
C
osto
de m
itig
ació
n d
el Im
pacto
IMP
AC
TO
AM
BIE
NT
AL
TO
TA
L C
OS
TO
S D
E P
RO
DU
CC
IÓN
TO
TA
L
CO
MP
ON
EN
TE
7
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada R
ura
l
M
ano d
e O
bra
Calif
icada
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada U
rbana
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada R
ura
l
M
ate
riale
s L
ocale
s
M
ano d
e O
bra
Sem
icalif
icada
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada U
rbana
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada R
ura
l
M
ano d
e O
bra
Sem
icalif
icada
CO
MP
ON
EN
TE
5
B
ienes T
ransable
s
B
ienes T
ransable
s
M
ate
riale
s L
ocale
s
M
ano d
e O
bra
Calif
icada
TO
TA
L C
OS
TO
S D
E O
PE
RA
CIÓ
N
CO
ST
OS
DE
PR
OD
UC
CIÓ
N
B
ienes T
ransable
s
M
ate
riale
s L
ocale
s
M
ano d
e O
bra
Calif
icada
M
ano d
e O
bra
Sem
icalif
icada
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada U
rbana
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada R
ura
l
FLU
JO D
E F
ON
DO
S
01
23
45
67
89
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
To
tal
Co
sto
s d
e P
rod
ucció
n0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
0
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
1.7
12.3
56 0
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
81.5
41
1.7
12.3
56
Impuesto
a la
Util
idad
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
2.1
57.0
82
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
2.1
57.0
82
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-1.7
12.3
56 0 0
2.0
75.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
-81.5
41
444.7
26
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
2.1
57.0
82
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
2.1
57.0
82 0
-2.1
57.0
82
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
-2.1
57.0
82
Tota
l
Años
Va
lor
de
Sa
lva
me
nto
Flu
jo d
e F
on
do
s N
eto
Pré
sta
mo(-
)Escribir v
alo
res c
on s
igno N
egativ
o
Subto
tal
Co
sto
s d
e I
mp
acto
Am
bie
nta
l
To
tal
Co
sto
s
Subto
tal
To
tal
Co
sto
s d
e I
nve
rsió
n
Depre
cia
ció
n (
-)
Am
ort
izació
n (
+)
To
tal
Ing
reso
s
To
tal
Co
sto
s d
e O
pe
ració
n
Depre
cia
ció
n (
+)
Costo
s F
inancie
ros (
Inte
reses)
EVALUACIÓN SOCIOECONÓMICA
INFORMACIÓN GENERAL
1,24
0,23
0,47
0,43
1,00
12,67%
Unidad
MonetariaBolivianos
IDENTIFICACIÓN DE BENEFICIOS DEL PROYECTO
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
IDENTIFICACIÓN DE EXTERNALIDADES POSITIVAS
COSTOS DEL PROYECTO
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035
2.127.677 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2.127.677
686.490 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 686.490
1.077.195 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1.077.195
303.859 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 303.859
19.307 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 19.307
40.827 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 40.827
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
TOTAL COSTOS DE INVERSIÓN 2.127.677 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2.127.677
Total
Mano de Obra Calificada
Materiales Locales
Bienes Transables
Mano de Obra no Calificada Urbana
Mano de Obra Calificada
Mano de Obra no Calificada Urbana
Mano de Obra no Calificada Rural
Mano de Obra Semicalificada
Mano de Obra no Calificada Rural
Mano de Obra Semicalificada
Materiales Locales
Mano de Obra Semicalificada
Mano de Obra no Calificada Rural
Bienes Transables
Materiales Locales
TotalBENEFICIOS POR PRODUCCIÓN
Años
Mano de Obra no Calificada Urbana
Mano de Obra Calificada
Mano de Obra no Calificada Rural
Total
INVERSION
Bienes Transables
Materiales Locales
Componentes de Inversión
COMPONENTE 1
Mano de Obra Semicalificada
Materiales Locales
Mano de Obra Calificada
Bienes Transables
Mano de Obra Semicalificada
Mano de Obra no Calificada Urbana
Bienes Transables
Mano de Obra Calificada
Materiales Locales
Mano de Obra Calificada
Mano de Obra no Calificada Urbana
Mano de Obra no Calificada Rural
Mano de Obra no Calificada Urbana
RPC Divisa
RPC Mano de Obra no Calificada Urbana
RPC Mano de Obra no Calificada Rural
RPC Mano de Obra Semicalificada
RPC Mano de Obra Calificada
Tasa Social de Descuento
Otros Beneficios
Bienes Transables
Materiales Locales
Mano de Obra Semicalificada
Mano de Obra Calificada
Mano de Obra Semicalificada
Mano de Obra no Calificada Urbana
Mano de Obra no Calificada Rural
Bienes Transables
Bienes Transables
Mano de Obra no Calificada Urbana
Materiales Locales
Mano de Obra Semicalificada
COMPONENTE 8
COMPONENTE 7
Mano de Obra Calificada
Mano de Obra Semicalificada
Materiales Locales
Mano de Obra Calificada
Mano de Obra Semicalificada
Mano de Obra no Calificada Urbana
Mano de Obra no Calificada Rural
Mano de Obra Calificada
Años
COMPONENTE 2
COMPONENTE 9
Bienes Transables
Materiales Locales
COMPONENTE 6
COMPONENTE 5
COMPONENTE 4
COMPONENTE 3
Mano de Obra no Calificada Rural
Mano de Obra no Calificada Rural
Mano de Obra no Calificada Urbana
Mano de Obra no Calificada Rural
COMPONENTE 10
Bienes Transables
- Mejorá de la transitabilidad vehicular y peatonal de los pobladores pertenecientes al Distito Nº 5.
- Mejorá la calidad de vida de las familias del área de influencia .
- Reducción de costos de operación y mantenimiento de vehículos
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
Su
bto
tal
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
2.1
27.6
77
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
2.1
27.6
77
-2.1
27.6
77
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
-2.1
27.6
77
M
ate
riale
s L
ocale
s
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada U
rbana
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada R
ura
l
B
ienes T
ransable
s
CO
MP
ON
EN
TE
7
B
ienes T
ransable
s
M
ate
riale
s L
ocale
s
TO
TA
L
CO
MP
ON
EN
TE
5
M
ano d
e O
bra
Calif
icada
M
ano d
e O
bra
Sem
icalif
icada
M
ano d
e O
bra
Calif
icada
M
ano d
e O
bra
Sem
icalif
icada
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada U
rbana
M
ate
riale
s L
ocale
s
B
ienes T
ransable
s
M
ano d
e O
bra
Sem
icalif
icada
M
ano d
e O
bra
Calif
icada
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada U
rbana
M
ano d
e O
bra
Sem
icalif
icada
CO
MP
ON
EN
TE
2
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada U
rbana
CO
MP
ON
EN
TE
1
B
ienes T
ransable
s
M
ate
riale
s L
ocale
s
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada R
ura
l
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada R
ura
l
M
ano d
e O
bra
Calif
icada
M
ate
riale
s L
ocale
s
M
ano d
e O
bra
Calif
icada
M
ano d
e O
bra
Sem
icalif
icada
M
ano d
e O
bra
Sem
icalif
icada
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada U
rbana
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada R
ura
l
TO
TA
L C
OS
TO
S D
E O
PE
RA
CIÓ
N
CO
ST
OS
DE
PR
OD
UC
CIÓ
N
M
ano d
e O
bra
Calif
icada
M
ano d
e O
bra
Sem
icalif
icada
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada U
rbana
OP
ER
AC
ION
Y M
AN
TE
NIM
IEN
TO
B
ienes T
ransable
s
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada R
ura
l
M
ate
riale
s L
ocale
s
M
ano d
e O
bra
Calif
icada
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada U
rbana
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada R
ura
l
B
ienes T
ransable
s
B
ienes T
ransable
s
CO
MP
ON
EN
TE
4
CO
MP
ON
EN
TE
6
CO
MP
ON
EN
TE
3
B
ienes T
ransable
s
M
ate
riale
s L
ocale
s
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada R
ura
l
M
ate
riale
s L
ocale
s
TO
TA
L C
OS
TO
S D
E P
RO
DU
CC
IÓN
FL
UJO
DE
FO
ND
OS
NE
TO
M
ano d
e O
bra
Calif
icada
M
ano d
e O
bra
Sem
icalif
icada
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada U
rbana
M
ano d
e O
bra
no C
alif
icada R
ura
l
IMP
AC
TO
AM
BIE
NT
AL
C
osto
de m
itig
ació
n d
el Im
pacto
RE
SU
ME
N I
ND
ICA
DO
RE
S
IND
ICA
DO
RE
S F
INA
NC
IER
OS
IND
ICA
DO
RE
S S
OC
IOE
CO
NO
MIC
OS
2.1
57.0
82,2
62.1
27.6
77,3
1
-2.1
57.0
82,2
6-2
.127.6
77,3
1
303.5
68,3
5296.8
93,8
6
TIR
P10%
0,0
0%
TIR
S10%
0,0
0%
0,0
00,0
0
IND
ICA
DO
RE
S C
OS
TO
- E
FIC
IEN
CIA
Max
Min
97,4
2…
…95,2
8
3.0
72.7
66,7
5175.8
33
139.1
61
3.0
30.8
79,3
6
4.1
53,5
611.1
98
3.1
87
4.0
96,9
4
Co
sto
de
In
ve
rsió
n p
or
Kiló
me
tro
Co
sto
de
In
ve
rsió
n / F
am
ilia
Invers
ión S
ocia
l por
Kiló
metr
o
Valo
rIn
dic
ador
VA
NS
CA
ES
VA
CS
Valo
r
RB
C P
rivado
RB
C S
ocia
l
CA
EP / P
obla
ció
n
Invers
ión S
ocia
l por
Fam
ilia
VA
CP
VA
NP
CA
EP
Indic
ador
Indic
ador
Valo
r
CA
ES
/ P
obla
ció
n
Valo
rIn
dic
ador
Indic
adore
s E
stá
ndar
Bs.
Mostr
ar
INV
ER
SIÓ
N E
ST
IMA
DA
Y F
INA
NC
IAM
IEN
TO
Deuda C
onsesio
nal
T.G
.N.
Re
cu
rso
s
Pro
pio
s
Imp
ue
sto
Esp
ecíf
ico
Hid
roca
rb.
Re
cu
rso
s
de
Co
ntr
ava
l.
Otr
os
To
tal
Fin
an
cia
m
Inte
rno
Cré
dit
o
Ex
tern
oD
on
ació
n
To
tal
Fin
acia
m.
Ex
tern
o
Edifi
cacio
nes
2495224,1
72495224,1
70
2495224,1
7
Equip
am
iento
00
0
Sum
inis
tros
00
0
Superv
isió
n0
00
Gasto
s G
enera
les e
Im
pre
visto
s0
00
TO
TA
L0
00
02495224,1
72495224,1
70
00
2495224,1
7
Fin
an
cia
mie
nto
Ex
tern
o
To
tal
Ge
ne
ral
De
tall
e
Fin
an
cia
mie
nto
In
tern
o -
Bo
livia
no
s
AN
ÁL
ISIS
DE
SE
NS
IBIL
IDA
D
2.1
57.0
82,2
60,0
0%
-2.1
57.0
82,2
60,0
0%
303.5
68,3
50,0
0%
2.1
57.0
82,2
62.1
57.0
82,2
6100%
0,0
0%
0,0
0%
0,0
00,0
0100%
97,4
20,0
0%
0,7
00,7
0100%
3.0
72.7
66,7
50,0
0%
519,3
3519,3
3100%
4.1
53,5
60,0
0%
62.1
27.6
77,3
10,0
0%
-2.1
27.6
77,3
10,0
0%
296.8
93,8
60,0
0%
0,0
0100%
0,0
0%
0,0
0%
0,0
0100%
95,2
80,0
0%
0,0
0100%
3.0
30.8
79,3
60,0
0%
0,0
0100%
4.0
96,9
40,0
0%
Indic
ador
Costo
de In
vers
ión p
or
Kiló
metr
o
TIR
S
VA
NS
VA
CS
TIR
P
Valo
r A
ctu
al
Nuevo V
alo
r ($
)N
uevo V
alo
r %
CA
EP / P
obla
ció
n
Costo
de In
vers
ión p
or
Fam
ilia
Fam
ilias B
eneficia
das
VA
CP
VA
NP
CA
EP
% d
e
Cam
bio
Variable
s
CA
ES
/ P
obla
ció
n
Invers
ión S
ocia
l por
Fam
ilia
Invers
ión S
ocia
l por
Kiló
metr
o
CA
ES
Valo
r
Pre
cio
s d
e P
roducto
sV
alo
r A
ctu
al
Nuevo V
alo
r %
Costo
s d
e In
vers
ión
Costo
s d
e O
pera
c. y M
ant.
Longitu
d d
el C
am
ino
Calc
ula
r In
dic
e
AN
ÁL
ISIS
DE
SE
NS
IBIL
IDA
D
1.9
41.3
74,0
3-1
0,0
0%
1.9
41.3
74,0
3-1
0,0
0%
273.2
11,5
2-1
0,0
0%
2.1
57.0
82,2
61.9
41.3
74,0
390%
0,0
0%
0,0
0%
0,0
00,0
090%
87,6
8-1
0,0
0%
0,7
00,6
390%
2.7
65.4
90,0
8-1
0,0
0%
519,3
3467,4
090%
3.7
38,2
0-1
0,0
0%
61.9
14.9
09,5
8-1
0,0
0%
1.9
14.9
09,5
8-1
0,0
0%
267.2
04,4
7-1
0,0
0%
0,0
0100%
0,0
0%
0,0
0%
0,0
0100%
85,7
5-1
0,0
0%
0,0
0100%
2.7
27.7
91,4
2-1
0,0
0%
0,0
0100%
3.6
87,2
5-1
0,0
0%
Indic
ador
Valo
r%
de
Cam
bio
VA
CP
Variable
sV
alo
r A
ctu
al
Nuevo V
alo
r ($
)N
uevo V
alo
r %
VA
NP
CA
EP
Costo
s d
e In
vers
ión
TIR
P
Costo
s d
e O
pera
c. y M
ant.
CA
EP / P
obla
ció
n
Longitu
d d
el C
am
ino
Costo
de In
vers
ión p
or
Kiló
metr
o
Fam
ilias B
eneficia
das
Costo
de In
vers
ión p
or
Fam
ilia
VA
CS
Pre
cio
s d
e P
roducto
sV
alo
r A
ctu
al
Nuevo V
alo
r %
VA
NS
CA
ES
Invers
ión S
ocia
l por
Fam
ilia
TIR
S
CA
ES
/ P
obla
ció
n
Invers
ión S
ocia
l por
Kiló
metr
o
Calc
ula
r In
dic
e
AN
ÁL
ISIS
DE
SE
NS
IBIL
IDA
D
2.3
72.7
90,4
910,0
0%
2.3
72.7
90,4
910,0
0%
333.9
25,1
910,0
0%
2.1
57.0
82,2
62.3
72.7
90,4
9110%
0,0
0%
0,0
0%
0,0
00,0
0110%
107,1
610,0
0%
0,7
00,7
7110%
3.3
80.0
43,4
310,0
0%
519,3
3571,2
7110%
4.5
68,9
210,0
0%
62.3
40.4
45,0
410,0
0%
2.3
40.4
45,0
410,0
0%
326.5
83,2
510,0
0%
0,0
0100%
0,0
0%
0,0
0%
0,0
0100%
104,8
110,0
0%
0,0
0100%
3.3
33.9
67,3
010,0
0%
0,0
0100%
4.5
06,6
310,0
0%
Indic
ador
Valo
r%
de
Cam
bio
VA
CP
Variable
sV
alo
r A
ctu
al
Nuevo V
alo
r ($
)N
uevo V
alo
r %
VA
NP
CA
EP
Costo
s d
e In
vers
ión
TIR
P
Costo
s d
e O
pera
c. y M
ant.
CA
EP / P
obla
ció
n
Longitu
d d
el C
am
ino
Costo
de In
vers
ión p
or
Kiló
metr
o
Fam
ilias B
eneficia
das
Costo
de In
vers
ión p
or
Fam
ilia
VA
CS
Pre
cio
s d
e P
roducto
sV
alo
r A
ctu
al
Nuevo V
alo
r %
VA
NS
CA
ES
Invers
ión S
ocia
l por
Fam
ilia
TIR
S
CA
ES
/ P
obla
ció
n
Invers
ión S
ocia
l por
Kiló
metr
o
Calc
ula
r In
dic
e
UBICACIÓN: BARRIO PAJCHIRI
DISTRITO: 5
P.O.A . 2014
ACTA DE INSPECCION
PROYECTO:“CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO
INGRESO BARRIO PAJCHIRI”
DISTRITO: 5
P.O.A . 2014
ACTA DE VALIDACION
PROYECTO:“CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO
INGRESO BARRIO PAJCHIRI”
UBICACIÓN: BARRIO PAJCHIRI
P.O.A . 2014
PROYECTO:“CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO
INGRESO BARRIO PAJCHIRI”
UBICACIÓN: BARRIO PAJCHIRI
DISTRITO: 5
CERTIFICACION DE USO DE SUELO
P.O.A . 2014
PROYECTO:“CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO
INGRESO BARRIO PAJCHIRI”
UBICACIÓN: BARRIO PAJCHIRI
DISTRITO: 5
CERTIFICACION DE DERECHO PROPIETARIO
P.O.A . 2014
PROYECTO:“CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO
INGRESO BARRIO PAJCHIRI”
UBICACIÓN: BARRIO PAJCHIRI
DISTRITO: 5
CERTIFICACION PRESUPUESTARIA
DISTRITO: 5
P.O.A . 2014
CUADRO DE COTIZACION
PROYECTO:“CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO
INGRESO BARRIO PAJCHIRI”
UBICACIÓN: BARRIO PAJCHIRI
PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTO RIGIDO INGRESO BARRIO PAJCHIRI
ZONA : BARRIO PAJCHIRI
DISTRITO: 5
Nombre y Apellidos:
NIT:C.I.:Teléfono:
P. UNIT. PARCIAL
(Bs.) (Bs.)
1 INSTALACION DE FAENAS P/ PAVIMENTOS GLB 1,00
2 REPLANTEO TOPOGRAFICO P/ PAVIMENTOS M2 7.959,30
3 DEMOLI. CORD. ANTISOCAVACION Y BORDILLOS ML 11,00
4 EXCAVACIÓN TERRENO ROCOSO CON MAQUINARIA M3 7.021,00
5 EXCAVACION MANUAL TERRENO ROCOSO M3 329,42
6 CARGA Y TRANSPORTE DE MAT. DE EXCAV. M3 8.621,04
7 FUNDACIONES DE HºCº 50% P.D. TIPO B M3 7,72
8 ELEVACIONES DE HºCº 50% P.D. TIPO B M3 11,52
9 CAM. DE INS. PLUVIAL DE HºCº 50% P.D. TIPO "A" PZA 10,00
10 COLOCADO DE TUBO DE Hº D=8"+ C DE ARENA ML 192,60
11 SUMIDERO PLUVIAL DOBLE DE HºCº TIPO"A" II 50% P.D. PZA 20,00
12 REJILLA METALICA P/ BOCA DE TORMENTA F.G. Ø 2" M2 21,60
13 RELLENO Y COMPACTADO CON EQUIPO MANUAL M3 200,78
14 PERFILADO NIVELADO Y COMPACTADO C/MAQUINARIA M2 7.959,30
15 BORDILLOS DE HºSº H= 40 +EXCAV (T-B) ML 981,90
16 REFACCIÓN DE BORDILLOS HºSº ML 262,50
17PRODUCCIÓN, CONFORMACION, COMPACTADO Y TRANSPORTE DE CAPA
BASE H=15cm.M3 1.193,90
18 CORDON ANTISOCAVACION DE HºCº 50% P.D. TIPO- "A" M3 21,59
19 PAVIMENTO RIGIDO E=15CM. TIPO "A" M2 7.959,30
20 LIMPIEZA GENERAL GLB 1,00
FIRMA DEL PROPONENTE
CO STO TO TAL DEL PRO YECTO (Bs.)
GOB IER N O A U TON OM O M U N IC IPA L D E SU C R E
SECCION TECNICA DISTRITO 5
CUADRO DE COTIZACION
ITEM DESCRIPCION UNID CANT
DATOS DEL PROPONENTE PLAZO
PROPONENTE
P.O.A . 2014
PROYECTO:“CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO
INGRESO BARRIO PAJCHIRI”
UBICACIÓN: BARRIO PAJCHIRI
DISTRITO: 5
FORMULARIO A-5
PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTO RIGIDO INGRESO BARRIO PAJCHIRI
ZONA : BARRIO PAJCHIRI
DISTRITO: 5
1 DIRECTOR DE OBRA
2 RESIDENTE DE OBRA
3
4
5
6
7
8
GOB IER N O A U TON OM O M U N IC IPA L D E SU C R E
FORMULARIO A-5
No CARGO
SECCION TECNICA DISTRITO 5
PERSONAL CLAVE PARA LA OBRA
PROFESION GRADO
ACADEMICOEXPERIENCIA
FIRMA DEL PROPONENTE
………………………………...….
ING. CIVIL LICENCIADO VIAS DE COMUNICACIÓN
ING. CIVIL LICENCIADO VIAS DE COMUNICACIÓN
P.O.A . 2014
PROYECTO:“CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO
INGRESO BARRIO PAJCHIRI”
UBICACIÓN: BARRIO PAJCHIRI
DISTRITO: 5
FORMULARIO A-6
PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTO RIGIDO INGRESO BARRIO PAJCHIRI
ZONA : BARRIO PAJCHIRI
DISTRITO: 5
1 ESPECIALISTA
2
3
4
5
6
7
………………………………...….
FIRM A DEL PROPONENTE
GOB IER N O A U TON OM O M U N IC IPA L D E SU C R E
SECCION TECNICA DISTRITO 5
FORMULARIO A-6
PERSONAL ESPECIALIZADO PARA LA OBRA
No ESPECIALIDAD PROFESION GRADO ACADEMICO EXPERIENCIA
ING. CIVIL LICENCIATURA INSTALACIONES SANITARIAS
P.O.A . 2014
PROYECTO:“CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO
INGRESO BARRIO PAJCHIRI”
UBICACIÓN: BARRIO PAJCHIRI
DISTRITO: 5
FORMULARIO A-7
PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTO RIGIDO INGRESO BARRIO PAJCHIRI
ZONA : BARRIO PAJCHIRI
DISTRITO: 5
HERRAMIENTAS MENORES - PERMANENTE
1 COMPACTADOR MANUAL
2 HORMIGONERA
3 VIBRADORA
4 SOLDADOR ELECTRICO
5 ESTACION TOTAL
6 NIVEL DE INGENIERO
NOTA.- Las herramientas menores estaran sujetas a supervision en proceso de ejecucion
EQUIPO MINIMO DE ACUERDO A REQUERIMIENTO
1 TRACTOR A ORUGAS D7
2 CARGADOR FRONTAL
3 EXCAVADORA A ORUGAS
4 CAMION VOLQUETE
5 CAMION CISTERNA
6 COMPACTADOR DE RODILLO LISO VIBRATORIO
7 COMPRESORA
8 MOTONIVELADORA
NOTA.- Equipo se considera todo objeto sujeto a comprobante con registro
PZA 1,00
PZA 1,00
PZA 1 300 HP
PZA 1 120 HP
PZA 2 280 HP
FIRMA DEL PROPONENTE
……………………………...……..…..
4,00PZA
4,00PZA
1,00
2 200 HP
PZA 1 170 HP
125 HP
No DESCRIPCION UNIDAD CANTIDAD POTENCIA
PZA
PZA 1 180 HP
PZA 1 125 HP
PZA 1
GOB IER N O A U TON OM O M U N IC IPA L D E SU C R E
SECCION TECNICA DISTRITO 5
FORMULARIO A-7
EQUIPO MINIMO REQUERIDO PARA LA OBRA
CAPACIDAD
No DESCRIPCION UNIDAD CANTIDAD POTENCIA
PZA 4,00
CAPACIDAD
PZA
P.O.A . 2014
PROYECTO:“CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO
INGRESO BARRIO PAJCHIRI”
UBICACIÓN: BARRIO PAJCHIRI
DISTRITO: 5
HITOS VERIFICABLES
PROYECTO: DISTRITO : 5
UBICACION: BARRIO PAJCHIRI FECHA: AGOSTO, 2014
HITO 1
HITOS VERIFICABLES
(Información que debe ser incluida por la entidad convocante)
DESCRIPCIÓNHITOS
Este Hito cuenta con los primeros seis items del proyecto que corresponden a trabajos de
replanteos, movimiento de tierra y posterior tralado de todo el material excavado; trabajos que
serán verificables una vez este concluido el item seis.
HITO 2Este Hito corresponde a los items que abarcan del seis al trece, comprende la construccion de
obras de arte, el relleno y compactado de los mismos, los cuales se pueden verificar una vez
concluidos.
HITO 3
Este Hito corresponde a la refaccion - construccion de bordillos, cordones antisocavacion,
construccion de la carpeta estructural del pavimento rigido y su posterior limpieza; trabajos que
serán verificables una vez este concluido el item veinte.
CONSTRUCCION PAVIMENTO RIGIDO INGRESO BARRIO PAJCHIRI
GOB IER N O A U TÓN OM O M U N IC IPA L D E SU C R E
JEFATURA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS
HITOS VERIFICABLES
P.O.A . 2014
PROYECTO:“CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO
INGRESO BARRIO PAJCHIRI”
UBICACIÓN: BARRIO PAJCHIRI
DISTRITO: 5
PLANOS CONSTRUCTIVOS
UBICACIÓN: BARRIO PAJCHIRI
DISTRITO: 5
P.O.A . 2014
PLANILLA DE COMPUTOS METRICOS
PROYECTO:“CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO
INGRESO BARRIO PAJCHIRI”
PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTO RIGIDO INGRESO BARRIO PAJCHIRI
ZONA : BARRIO PAJCHIRI
DISTRITO: 5
No Largo Ancho Alto Long. Area Vol. TOTAL
Veces m m m m m2
m3
1 INSTALACION DE FAENAS P/ PAVIMENTOS GLB 1,00
S 1
2 REPLANTEO TOPOGRAFICO P/ PAVIMENTOS M2 7959,30
(Area total en AutoCad )
CALLE 1 1204,30
CALLE 4 920,40
CALLE 5 1070,70
CALLE 7 2873,40
CALLE 11 1890,50
S 7959,30
3 DEMOLI. CORD. ANTISOCAVACION Y BORDILLOS ML 11,00
(Long. En AutoCad)
CALLE 1 PRG -0+003 1 11,00
S 11,00
4 EXCAVACIÓN TERRENO ROCOSO CON MAQUINARIA M3 7021,00
(Area total en AutoCad )
CALLE 1
Progr. -0+003 1 0,00 5,22 0,00
Progr. 0+000 1 3,00 6,39 17,42
Progr. 0+010 1 10,00 6,64 65,15
Progr. 0+020 1 10,00 6,65 66,45
Progr. 0+030 1 10,00 6,51 65,80
Progr. 0+040 1 10,00 6,29 64,00
Progr. 0+050 1 10,00 6,71 65,00
Progr. 0+060 1 10,00 8,22 74,65
Progr. 0+070 1 10,00 19,25 137,35
Progr. 0+080 1 10,00 23,61 214,30
Progr. 0+090 1 10,00 29,15 263,80
Progr. 0+095 1 5,00 29,96 147,78
CALLE 4
Progr. 0+095 1 0,00 21,25 0,00
Progr. 0+100 1 5,00 18,53 99,45
Progr. 0+110 1 10,00 13,85 161,90
Progr. 0+120 1 10,00 8,16 110,05
Progr. 0+130 1 10,00 6,97 75,65
Progr. 0+140 1 10,00 5,38 61,75
Progr. 0+150 1 10,00 5,50 54,40
Progr. 0+160 1 10,00 5,84 56,70
Progr. 0+165 1 5,00 6,66 31,25
Progr. 0+170 1 5,00 7,21 34,68
Progr. 0+175 1 5,00 6,27 33,70
Progr. 0+180 1 5,00 4,68 27,38
Progr. 0+190 1 10,00 6,10 53,90
Progr. 0+200 1 10,00 6,15 61,25
Progr. 0+210 1 10,00 6,88 65,15
Progr. 0+220 1 10,00 9,29 80,85
Progr. 0+225 1 5,00 10,76 50,13
CALLE 5
Progr. 0+095 1 0,00 4,05 0,00
Progr. 0+100 1 5,00 3,43 18,70
Progr. 0+110 1 10,00 3,71 35,70
Progr. 0+120 1 10,00 3,53 36,20
GOB IER N O A U TON OM O M U N IC IPA S D E SU C R E
COMPUTOS METRICOS
No Descripción Unid.
SECCION TECNICA DISTRITO 5
Progr. 0+130 1 10,00 4,14 38,35
Progr. 0+140 1 10,00 4,54 43,40
Progr. 0+150 1 10,00 4,77 46,55
Progr. 0+160 1 10,00 5,10 49,35
Progr. 0+170 1 10,00 5,35 52,25
Progr. 0+180 1 10,00 4,20 47,75
Progr. 0+190 1 10,00 5,67 49,35
Progr. 0+200 1 10,00 4,03 48,50
Progr. 0+210 1 10,00 2,95 34,90
Progr. 0+220 1 10,00 3,46 32,05
Progr. 0+230 1 10,00 4,19 38,25
Progr. 0+240 1 10,00 4,11 41,50
CALLE 7
Progr. 0+240 1 0,00 33,67 0,00
Progr. 0+250 1 10,00 24,10 288,85
Progr. 0+260 1 10,00 17,77 209,35
Progr. 0+270 1 10,00 14,35 160,60
Progr. 0+280 1 10,00 11,22 127,85
Progr. 0+290 1 10,00 8,92 100,70
Progr. 0+300 1 10,00 9,24 90,80
Progr. 0+310 1 10,00 7,11 81,75
Progr. 0+320 1 10,00 7,13 71,20
Progr. 0+330 1 10,00 9,98 85,55
Progr. 0+340 1 10,00 10,13 100,55
Progr. 0+350 1 10,00 10,66 103,95
Progr. 0+360 1 10,00 11,05 108,55
Progr. 0+370 1 10,00 11,36 112,05
Progr. 0+380 1 10,00 10,77 110,65
Progr. 0+390 1 10,00 10,76 107,65
Progr. 0+400 1 10,00 12,82 117,90
Progr. 0+410 1 10,00 10,28 115,50
Progr. 0+420 1 10,00 8,25 92,65
Progr. 0+430 1 10,00 8,40 83,25
Progr. 0+440 1 10,00 6,97 76,85
CALLE 11
Progr. 0+440 1 0,00 7,23 0,00
Progr. 0+450 1 10,00 10,68 89,55
Progr. 0+460 1 10,00 14,01 123,45
Progr. 0+470 1 10,00 15,54 147,75
Progr. 0+480 1 10,00 15,62 155,80
Progr. 0+490 1 10,00 16,94 162,80
Progr. 0+500 1 10,00 16,34 166,40
Progr. 0+510 1 10,00 13,29 148,15
Progr. 0+520 1 10,00 15,37 143,30
Progr. 0+530 1 10,00 15,46 154,15
Progr. 0+540 1 10,00 13,45 144,55
Progr. 0+550 1 10,00 15,51 144,80
Progr. 0+560 1 10,00 16,50 160,05
Progr. 0+565 1 5,00 16,10 81,50
S Total 7021,00
5 EXCAVACION MANUAL TERRENO ROCOSO M3 329,42
P/ ZANJA TUBERIA TOTAL
CALLE 1
PGR 0+027 0+035 2 0,70 1,50 9,00 18,90
CALLE 4
PGR 0+175 0+185 2 0,70 1,50 11,30 23,73
PGR 0+185 0+198 2 0,70 1,50 11,00 23,10
CALLE 5
PGR 0+175 0+185 2 0,70 1,50 9,00 18,90
PGR 0+185 0+195 2 0,70 1,50 9,00 18,90
PGR 0+225 0+235 2 0,70 1,50 7,00 14,70
CALLE 7
PGR 0+328 0+338 2 0,70 1,50 10,00 21,00
PGR 0+425 0+433 2 0,70 1,50 10,00 21,00
CALLE 11
PGR 0+493 0+500 2 0,70 1,50 10,00 21,00
PGR 0+553 0+560 2 0,70 1,50 10,00 21,00
P/CAM ARA DE INSPECCION PLUVIAL
CALLE 1
PGR 0+035 1 1,50 2,01 3,02
CALLE 4
PGR 0+185 1 1,50 2,01 3,02
PGR 0+198 1 1,50 2,01 3,02
CALLE 5
PGR 0+185 1 1,50 2,01 3,02
PGR 0+195 1 1,50 2,01 3,02
PGR 0+235 1 1,50 2,01 3,02
CALLE 7
PGR 0+338 1 1,50 2,01 3,02
PGR 0+433 1 1,50 2,01 3,02
CALLE 11
PGR 0+500 1 1,50 2,01 3,02
PGR 0+560 1 1,50 2,01 3,02
P/ Sumidero pluvial doble HºCº T-AII
CALLE 1
PGR 0+027 2 0,80 1,50 2,00 4,80
CALLE 4
PGR 0+175 2 0,80 1,50 2,00 4,80
PGR 0+185 2 0,80 1,50 2,00 4,80
CALLE 5
PGR 0+175 2 0,80 1,50 2,00 4,80
PGR 0+185 2 0,80 1,50 2,00 4,80
PGR 0+225 2 0,80 1,50 2,00 4,80
CALLE 7
PGR 0+328 2 0,80 1,50 2,00 4,80
PGR 0+425 2 0,80 1,50 2,00 4,80
CALLE 11
PGR 0+493 2 0,80 1,50 2,00 4,80
PGR 0+553 2 0,80 1,50 2,00 4,80
P/Cordon antisocavacion
CALLE 1
PGR 0+033 0+043 1 0,30 0,40 10,60 1,27
PGR 0+045 0+065 1 0,30 0,40 24,20 2,90
PGR 0+080 0+095 1 0,30 0,40 16,80 2,02
CALLE 4
PGR 0+175 0+195 1 0,30 0,40 20,30 2,44
CALLE 5
PGR 0+175 0+195 1 0,30 0,40 7,40 0,89
CALLE 7
PGR 0+240 0+260 1 0,30 0,40 27,13 3,26
PGR 0+285 0+305 1 0,30 0,40 22,51 2,70
CALLE 11
PGR 0+435 0+450 1 0,30 0,40 15,21 1,83
PGR 0+500 0+520 1 0,30 0,40 19,20 2,30
PGR 0+590 1 0,30 0,40 16,50 1,98
P/M UROS DE CONTENCION (LONG)
CALLE 4
Progr. 0+160 1 0,00 1,60 0,00
Progr. 0+165 1 5,00 1,50 7,75
Progr. 0+165 1 0,00 1,47 0,00
Progr. 0+170 1 5,00 1,25 6,80
Progr. 0+170 1 0,00 1,22 0,00
Progr. 0+175 1 5,00 1,20 6,05
Progr. 0+175 1 0,00 1,20 0,00
Progr. 0+180 1 5,00 1,52 6,80
S 329,42
6 CARGA Y TRANSPORTE DE MAT. DE EXCAV. M3 8621,04
Del total excavado + el 20% por esponjamiento (menos item RELLENO) 1 8.619,72
DEMOLI. CORD. ANTISOCAVACION Y BORDILLOS 1 0,30 0,40 11,00 1,32
S 8621,04
7 FUNDACIONES DE HºCº 50% P.D. TIPO B M3 7,72
Longitud determinada en AutoCAD
CALLE 4 Ancho Alto Largo
PRG 0+160 0+165 1 1,10 0,35 5,00 1,93
PRG 0+165 0+170 1 1,10 0,35 5,00 1,93
PRG 0+170 0+175 1 1,10 0,35 5,00 1,93
PRG 0+175 0+180 1 1,10 0,35 5,00 1,93
S 7,72
8 ELEVACIONES DE HºCº 50% P.D. TIPO B M3 11,52
Longitud determinada en AutoCAD
CALLE 4 largo A1 A2
PRG 0+160 0+165 1 5,00 0,57 0,58 2,88
PRG 0+165 0+170 1 5,00 0,57 0,58 2,88
PRG 0+170 0+175 1 5,00 0,57 0,58 2,88
PRG 0+175 0+180 1 5,00 0,57 0,58 2,88
S 11,52
9 CAM. DE INS. PLUVIAL DE HºCº 50% P.D. TIPO "A" PZA 10,00
Camara de inspeccion pluvial
CALLE 1
PGR 0+035 1
CALLE 4
PGR 0+185 1
PGR 0+198 1
CALLE 5
PGR 0+185 1
PGR 0+195 1
PGR 0+235 1
CALLE 7
PGR 0+338 1
PGR 0+433 1
CALLE 11
PGR 0+500 1
PGR 0+560 1
S 10
10 COLOCADO DE TUBO DE Hº D=8"+ C DE ARENA ML 192,60
Longitud determinada en AutoCAD
CALLE 1
PGR 0+027 0+035 2 9,00 18,00
CALLE 4 0,00
PGR 0+175 0+185 2 11,30 22,60
PGR 0+185 0+198 2 11,00 22,00
CALLE 5 0,00
PGR 0+175 0+185 2 9,00 18,00
PGR 0+185 0+195 2 9,00 18,00
PGR 0+225 0+235 2 7,00 14,00
CALLE 7 0,00
PGR 0+328 0+338 2 10,00 20,00
PGR 0+425 0+433 2 10,00 20,00
CALLE 11 0,00
PGR 0+493 0+500 2 10,00 20,00
PGR 0+553 0+560 2 10,00 20,00
S 192,60
11 SUMIDERO PLUVIAL DOBLE DE HºCº TIPO"A" II 50% P.D. PZA 20,00
Sumidero pluvial doble HºCº T-AII
CALLE 1
PGR 0+027 2
CALLE 4
PGR 0+175 2
PGR 0+185 2
CALLE 5
PGR 0+175 2
PGR 0+185 2
PGR 0+225 2
CALLE 7
PGR 0+328 2
PGR 0+425 2
CALLE 11
PGR 0+493 2
PGR 0+553 2
S 20
12 REJILLA METALICA P/ BOCA DE TORMENTA F.G. Ø 2" M2 21,60
Sumidero pluvial doble HºCº T-AII
Del numero total de sumideros a construir en el proyecto 20,00 1,80 0,60 21,60
S 21,60
13 RELLENO Y COMPACTADO CON EQUIPO MANUAL M3 200,78
RELLE. EXC. DE TUBERIA
CALLE 1
PGR 0+027 0+035 2 0,70 1,50 9,00 18,90
CALLE 4
PGR 0+175 0+185 2 0,70 1,50 11,30 23,73
PGR 0+185 0+198 2 0,70 1,50 11,00 23,10
CALLE 5
PGR 0+175 0+185 2 0,70 1,50 9,00 18,90
PGR 0+185 0+195 2 0,70 1,50 9,00 18,90
PGR 0+225 0+235 2 0,70 1,50 7,00 14,70
CALLE 7
PGR 0+328 0+338 2 0,70 1,50 10,00 21,00
PGR 0+425 0+433 2 0,70 1,50 10,00 21,00
CALLE 11
PGR 0+493 0+500 2 0,70 1,50 10,00 21,00
PGR 0+553 0+560 2 0,70 1,50 10,00 21,00
Menos el diametro de la tuberia -1 192,60 0,05 -9,63
P/MUROS DE CONTENCION (LONG)
CALLE 4
Progr. 0+160 1 0,00 0,41 0,00
Progr. 0+165 1 5,00 0,41 2,05
Progr. 0+165 1 0,00 0,41 0,00
Progr. 0+170 1 5,00 0,41 2,05
Progr. 0+170 1 0,00 0,41 0,00
Progr. 0+175 1 5,00 0,41 2,05
Progr. 0+175 1 0,00 0,41 0,00
Progr. 0+180 1 5,00 0,40 2,03
S 200,78
14 PERFILADO NIVELADO Y COMPACTADO C/MAQUINARIA M2 7959,30
Area en Autocad 1 7959,30
S 7959,30
15 BORDILLOS DE HºSº H= 40 +EXCAV (T-B) ML 981,90
Longitud en AutoCAD
CALLE 1
PGR -0+003 0+032 L.D. 1 35,90
PGR 0+040 0+095 L.D. 1 53,70
PGR -0+003 0+043 L.I. 1 44,80
PGR -0+065 0+082 L.I. 1 18,10
CALLE 4
PGR 0+095 0+160 L.D. 1 65,80
PGR 0+180 0+240 L.D. 1 47,30
PGR -0+095 0+178 L.I. 1 82,10
PGR -0+195 0+226 L.I. 1 30,40
CALLE 5
PGR 0+095 0+177 L.D. 1 91,30
PGR 0+191 0+197 L.D. 1 11,10
PGR -0+095 0+240 L.I. 1 144,00
CALLE 7
PGR -0+240 0+285 L.I. 1 47,50
PGR -0+305 0+440 L.I. 1 135,80
CALLE 11
PGR 0+515 0+570 L.D. 1 51,30
PGR -0+440 0+590 L.I. 1 122,80
S 981,90
16 REFACCIÓN DE BORDILLOS HºSº ML 262,50
Longitud en AutoCAD
CALLE 5
PGR -0+197 0+233 L.I. 1 35,80
CALLE 7
PGR -0+261 0+437 L.I. 1 176,20
CALLE 11
PGR -0+450 0+501 L.I. 1 50,50
S 262,50
17PRODUCCIÓN, CONFORMACION, COMPACTADO Y TRANSPORTE DE
CAPA BASE H=15cm.M3 1193,90
Area en Autocad 1 0,15 7959,30 1193,90
S 1193,90
18 CORDON ANTISOCAVACION DE HºCº 50% P.D. TIPO- "A" M3 21,59
Longitud en AutoCAD
P/Cordon antisocavacion
CALLE 1
PGR 0+033 0+043 1,00 0,30 0,40 10,60 1,27
PGR 0+045 0+065 1,00 0,30 0,40 24,20 2,90
PGR 0+080 0+095 1,00 0,30 0,40 16,80 2,02
CALLE 4
PGR 0+175 0+195 1,00 0,30 0,40 20,30 2,44
CALLE 5
PGR 0+175 0+195 1,00 0,30 0,40 7,40 0,89
CALLE 7
PGR 0+240 0+260 1,00 0,30 0,40 27,13 3,26
PGR 0+285 0+305 1,00 0,30 0,40 22,51 2,70
CALLE 11
PGR 0+435 0+450 1,00 0,30 0,40 15,21 1,83
PGR 0+500 0+520 1,00 0,30 0,40 19,20 2,30
PGR 0+590 1,00 0,30 0,40 16,50 1,98
S 21,59
19 PAVIMENTO RIGIDO E=15CM. TIPO "A" M2 7959,30
Area determinada en AutoCad
Area Calle JIFU 1 7959,30
S 7959,30
20 LIMPIEZA GENERAL GLB 1,00
1
S 1
Ing. Gary Avalos Flores
PROFESIONAL DE PROYECTOS D-5 G.A.M.S.
UBICACIÓN: BARRIO PAJCHIRI
DISTRITO: 5
P.O.A . 2014
PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TECNICAS
PROYECTO:“CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO
INGRESO BARRIO PAJCHIRI”
ÍTEM N° 1 NOMBRE: INSTALACION DE FAENAS P/ PAVIMENTOS UNIDAD: Glb.
1. Definición.-
Esta especificación regula los trabajos de preparación que consisten en efectuar la limpieza y preparación del terreno y/o ambiente, ejecutando las instalaciones preliminares al inicio propio de la obra de pavimentado, así como el alquiler de una vivienda o instalaciones para oficinas del proyecto en el lugar donde se emplazara el proyecto. Asimismo comprende el traslado oportuno de todas las herramientas, maquinarias y equipo para la adecuada y correcta ejecución de las obras y su retiro cuando ya no sean necesarios. Este ítem comprende también, el colocado del Letrero informativo de la obra, el cual será aprobado por el Supervisor de Obra, quien indicará también la posición del mismo, incluye la obligación del Contratista de hacer copiar el plano dos ejemplares, uno para Supervisión y otro para el contratista, cuyo costo estará precisamente a cargo del contratista. El Contratista deberá tomar fotografías de las etapas o fases de ejecución de obras, antes, durante y después de construidas, y acabadas las mismas. Los gastos corren a su cuenta. El Supervisor de Obras, revisará las fotografías durante los días hábiles o el tiempo de ejecución.
2. Material, herramientas y equipo.- El Contratista deberá proporcionar todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para las construcciones auxiliares, los mismos que deberán ser aprobados previamente por el Supervisor de Obra. En ningún momento estos materiales serán utilizados en las obras principales.
3. Procedimiento para la ejecución.- Antes de iniciar los trabajos de instalación de faenas, el Contratista solicitará al Supervisor de obra la autorización y ubicación respectiva, así como la aprobación del diseño propuesto. El Supervisor de Obra tendrá cuidado que la superficie de las construcciones esté de acuerdo con lo presupuestado. El Contratista dispondrá de serenos en número suficiente para el cuidado del material y equipo que permanecerán bajo su total responsabilidad. Al concluir la obra, las construcciones provisionales contempladas en este ítem, deberán retirarse, limpiándose completamente las áreas ocupadas.
4. Medición y Forma de pago.- Este ítem será considerado en forma global (Glb) y pagado al precio contractual de la propuesta acordada previa aprobación del Ingeniero responsable d la Supervisión de ésta obra. Dicho precio será compensación total por todos los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
PROYECTO: “CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO INGRESO BARRIO PAJCHIRI” UBICACIÓN: BARRIÓ PAJCHIRI.
DISTRITO – Nº5 MÉTODO EVALUACIÓN DE PROPUESTA: CALIDAD PROPUESTA TECNICA Y COSTO
ÍTEM N° 2 NOMBRE: REPLANTEO TOPOGRAFICO P/ PAVIMENTOS UNIDAD: M2.
1. Definición.- Este ítem comprende los trabajos de replanteo, trazado, alineamiento y nivelación necesarios para la localización en general y en detalle de la obra, en estricta sujeción a los planos de construcción, formulario de presentación de propuesta y/o indicaciones del Supervisor de Obra.
2. Materiales herramientas y equipo El Contratista deberá suministrar todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem, como ser equipo topográfico, estacas, pintura, etc.
3. Procedimiento para la ejecución.- El Contratista demarcará toda el área donde se realizará el movimiento de tierras, colocando marcas con pintura en ambas veredas cada 5 o 10 metros según disposición del Supervisor de Obra, para medición de distancias en el eje de manera que posteriormente no existan dificultades para medir los volúmenes de tierra movida. El Contratista realizará la nivelación con instrumento cada 5 o 10 metros según disposición del Supervisor de Obras, a partir de los puntos de referencia para el levantamiento de niveles, distancias y profundidades necesarias para el cálculo del volumen de excavaciones. En caso de no existir veredas, las referencias serán establecidas con estacas de madera de 2 x 2 pulgadas de manera que sobresalgan entre 20 a 30 cm. sobre el terreno. Los ejes y anchos de los tramos de corte se definirán con alambre o estacas, de acuerdo a lo señalado en los planos o podrá tomarse como referencia los anchos aprobados en el proyecto de urbanización. El Contratista, será el único responsable del cuidado y reposición de las estacas y marcas referidas para la medición de los volúmenes de obra ejecutada. En caso de existir modificaciones al replantear el trazo original o de proyecto, el Contratista deberá proporcionar al Supervisor de Obra los nuevos planos con las respectivas modificaciones en planta, perfiles longitudinales y secciones transversales para su aprobación.
4. Medición y forma de pago.- La medición de este ítem será considerada en metros cuadrados (M2) y se pagará de acuerdo a precios establecidos en la propuesta acordada, previo informe de aprobación de supervisor de ésta obra.
ÍTEM N° 3 NOMBRE: DEMOLI. CORD. ANTISOCAVACION Y BORDILLOS UNIDAD: ML.
1. Descripción.-
Este ítem consistirá en demoler los cordones antisocavación y bordillos que muestran un total deterioro, debido a la antigüedad como al uso indebido que se ha dado a los mismos. En este ítem se ha realizado una inspección de todos los bordillos y cunetas en mal estado; en todo caso el contratista es el que define la ejecución de este trabajo en las cantidades propuestas en el proyecto, a ejecutarse de acuerdo a las dimensiones, espesor y características señaladas en los planos de diseño, formulario de presentación de propuesta y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
2. Materiales, Herramientas Y Equipo.-
El Contratista suministrará todas las herramientas, equipo y elementos necesarios para ejecutar las demoliciones, el traslado y almacenaje del material recuperable y el traslado de escombros resultantes de la ejecución de los trabajos hasta los lugares determinados por el Supervisor de Obra. Previo a su empleo en obra, deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.
3. Procedimiento para la ejecución.- Los métodos que deberá utilizar el Contratista serán aquellos que él considere más convenientes para la ejecución de los trabajos especificados previa aprobación del supervisor de obras. La demolición de hormigón simple se lo realizara con mucho cuidado y así evitar dañar las estructuras colindantes, si esto ocurriese es de entera responsabilidad del contratista. Las demoliciones se las efectuarán hasta el nivel del piso terminado (si fuese el caso), debiendo dejarse el terreno correctamente nivelado y apisonado. Los materiales que estime el Supervisor de Obra recuperables, serán transportados y almacenados en los lugares que éste determine, aun cuando estuvieran fuera de los límites de la obra. No se permitirá utilizar materiales provenientes de la demolición en trabajos de la nueva edificación salvo expresa autorización escrita del Supervisor de Obra. Los materiales desechables serán trasladados y acumulados en los lugares indicados por el Supervisor de Obra, para su posterior transporte a los botaderos establecidos para el efecto por las autoridades locales.
4. Medición Y Forma De Pago.-
Este ítem, en todo el proyecto y considerando las calles con diferentes tipos de calzadas serán medidos en metros
lineales (ML).
Este ítem ejecutado con todo y de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
ÍTEM Nº 4 NOMBRE: EXCAVACIÓN TERRENO ROCOSO CON MAQUINARIA. UNIDAD: M3
1. Definición.-
Este trabajo comprenderá, remoción, excavación en terreno rocoso con maquinaria, emparejamiento, hasta el nivel de sub-rasante indicada en los planos de construcción de la vía, incluyendo cunetas, zanjas, intersecciones, empalmes taludes, banquinas, que se encuentra dentro de los límites de la obra y que son requeridos retirar para la construcción de la plataforma (5,00 m incluye cunetas), necesaria para el camino, razonablemente ajustados al eje, rasante, secciones transversales de proyecto. Materiales que deben ser retirados de manera lateral o con un acarreo longitudinal, inferior a 400 m. También contempla la extracción de materiales inadecuados en la zona donde se hará la vía y en la proximidad de las partes a terraplenar, además incluye la excavación de suelo seleccionado encontrando en el lugar de la obra, cuando tal cosa se disponga a los aspectos de mejorar la calidad general de los suelos a usar. Los trabajos de excavación de cortes comprenden:
a) La excavación de los materiales constituyentes del terreno natural hasta la sub-rasante indicada en el proyecto.
b) Transporte de los materiales provenientes de la excavación de los cortes, hasta los sitios destinados para su depósito, dentro de los límites de distancia establecidas por las disposiciones especiales.
c) Remoción de las capas de mala calidad que fueran encontradas en la preparación de las fundaciones para los terraplenes, de acuerdo a las indicaciones del Ingeniero durante la ejecución de los trabajos. Estos trabajos. Estos materiales serán transportados a lugares previamente establecidos de modo que no ocasionen perjuicios a la obra.
2. Materiales, herramientas y equipo.-
La excavación de corte será ejecutada mediante la ejecución racional del equipo adecuado que posibilite la ejecución de los trabajos en los diferentes materiales de los cortes. Se realizará con un bulldozer, (tractor de orugas que cuente con horómetro), pudiendo usar explosivos en los lugares que así lo determine el supervisor de obras, debiendo tomar todas las previsiones para realizar este trabajo de tal forma que no ocasione problemas a los beneficiarios. La compresora y el equipo de perforación para remover los tramos donde exista material rocoso deberán tener la aprobación del supervisor. En cortes a media ladera, se tomaran estacas de cabecera de talud despejando el material hasta nivel de sub rasante, con despeje lateral, permitiendo el relleno en secciones mixtas hasta lograr un ancho adecuado a la sección típica de proyecto. Los cortes en el talud deberán presentar una superficie uniforme razonablemente lisa, manteniendo el talud de la sección típica. El contratista empleará las herramientas y equipo correspondiente siempre que esté aprobado por el supervisor de obras.
3. Procedimiento para la ejecución.-
a) La excavación de los cortes será ejecutada de acuerdo a los planos de construcción que serán entregados oportunamente por el Supervisor de Obras.
b) La excavación de cortes será autorizada previa aprobación de los trabajos de limpieza, desbosque y destronque.
c) Las operaciones de excavación se ejecutarán previniendo la utilización de terraplenes, que serán transformados considerados dentro de la distancia de transporte libre.
d) El material excavado que no sea requerido para la construcción de terraplenes de acuerdo al proyecto, incluyendo rocas extraídas por escarificación, podrá usarse para la ampliación de terraplenes y taludes, o se depositarán dentro de la distancia de transporte libre en los lugares propuestos por el contratista que no constituya amenaza a la estabilidad de la vía o perjuicio en el medio ambiente.
e) Cuando en el nivel de la sub-rasante en los cortes se verificará la existencia de roca o material expansivo con mayor a 2%, bajo capacidad portante o suelos orgánicos, se removerá hasta una profundidad entre 30 y 60cm o como lo indique el ingeniero, remplazándolos por materiales seleccionados aprobados por el Supervisor de obras.
f) Los taludes de corte serán terminados de modo que queden razonablemente lisos y uniformes en su superficie debiendo quedar concordantes substancialmente con una inclinación de dichos taludes solo será ejecutada con autorización escrita del ingeniero. No será permitida en los taludes la presencia de bloques de roca que signifiquen algún riesgo para la seguridad del tránsito.
g) En las intersecciones de corte y terraplenes, los taludes deberán ser presentados de manera que las transiciones sean suaves.
h) En los taludes altos o en aquellos que hubiera posibilidad de deslizamientos, se constituirán banquinas escalonadas con las respectivas obras de drenaje. En caso especificado se ejecutará el revestimiento especificado se efectuará el revestimiento de los taludes con grama y otro tipo de vegetación para evitar la erosión, en conformidad con los planos y las instrucciones del ingeniero. Las zanjas de
coronación serán ejecutadas inmediatamente después de concluida, la excavación de corte, con el objeto de evitar la prematura erosión, en conformidad con los planos de detalle de proyecto.
i) Durante la construcción, la obra básica de la vía en cortes deberá mantenerse bien drenada en todo momento, las cunetas laterales y otros drenes deberán construirse de modo que se evite cualquier proceso de erosión.
j) El contratista deberá estar obligado a realizar el transporte de los materiales de excavación dentro de los límites establecidos por la menor distancia de transporte, dentro del transporte libre.
k) A medida que progresen las excavaciones, se cuidará el comportamiento de las paredes con el fin de evitar deslizamiento, si esto sucediera en pequeña cuantía no se podrá fundar sin antes limpiar completamente la zanja eliminando el material que pudiera llegar al fondo de la misma.
l) Las zanjas o excavaciones terminadas, deberán presentar todas las superficies sin irregularidades y tanto las paredes como el fondo deberá estar de acuerdo con las líneas de los planos y profundidades especificadas en los mismos, previa aprobación del supervisor.
4. Medición y forma de pago.-
Los trabajos de excavación de corte serán medidos en metros cúbicos (M3) de material, excavados y transportados a los sitios destinados para la conformación de terraplenes o para su depósito, instruidos por el Supervisor de obra. La medición se realizará en base a las secciones transversales del terreno natural tomadas después de las operaciones de limpieza y de acuerdo a las secciones del proyecto previamente verificados. Este ítem será cancelado de acuerdo a los precios contractuales por unidad de medición (M3). Dichos precios y pagos constituirán la compensación total resultante de la excavación, conformación de taludes, apertura de cunetas, transporte de material de corte, así como toda la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de los trabajos.
ÍTEM Nº 5 NOMBRE: EXCAVACIÓN MANUAL EN TERRENO ROCOSO UNIDAD: M3
1. Definición.-
Este ítem comprende todos los trabajos de excavación manual en terreno rocoso, para fundaciones de estructuras sean
estas corridas, aisladas, construcciones de cámaras de inspección, cámaras sépticas, pozos de infiltración y otros,
cuando éstas no estuvieran especificadas dentro del ítem correspondiente, DE ACUERDO A LA GEOMETRIA DE LOS
MISMOS, hasta las profundidades establecidas en los planos y de acuerdo a lo señalado en la propuesta y/o
instrucciones del Supervisor de Obra.
2. Materiales, Herramienta y Equipo.-
El contratista empleará las herramientas y equipo correspondiente siempre que esté aprobado por el supervisor de
obras.
3. Procedimiento para la ejecución.-
Una vez que el replanteo hubiera sido aprobado por el Supervisor de Obra, se podrá dar comienzo a las excavaciones
correspondientes.
A medida que progresen las excavaciones, se cuidará el comportamiento de las paredes con el fin de evitar
deslizamiento, si esto sucediera en pequeña cuantía no se podrá fundar sin antes limpiar completamente la zanja
eliminando el material que pudiera llegar al fondo de la misma.
Las zanjas o excavaciones terminadas, deberán presentar todas las superficies sin irregularidades y tanto las paredes
como el fondo deberán estar de acuerdo con las líneas de los planos y profundidades especificadas en los mismos,
previa aprobación del supervisor.
Se procederá al aflojamiento y extracción de los materiales en los lugares demarcados. Los materiales que vayan a ser
utilizados posteriormente para rellenar zanjas o excavaciones, se apilarán convenientemente a los lados de la misma, a
una distancia prudencial que no cause presiones sobre sus paredes.
Los materiales sobrantes de la excavación serán trasladados y acumulados en los lugares indicados por el Supervisor
de Obra, aun cuando estuvieran fuera de los límites de la obra, para su posterior transporte a los botaderos
establecidos, para el efecto, por las autoridades locales.
4. Medición y Forma de Pago.-
Las Excavaciones serán medidas en metros cúbicos, tomando en cuenta únicamente el volumen neto del trabajo
ejecutado. Para el cómputo de los volúmenes se tomarán las dimensiones y profundidades indicadas en los planos y/o
instrucciones escritas del Supervisor de Obra.
Correrá por cuenta del Contratista cualquier volumen adicional que hubiera excavada para facilitar su trabajo o por
cualquier otra causa no justificada y no aprobada debidamente por el Supervisor de Obra.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean
necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
Además dentro del precio unitario deberá incluirse las obras complementarias como ser agotamientos, entibados y
apuntalamientos, salvo el caso que se hubieran cotizado por separado en el formulario de presentación de propuestas
o instrucciones expresas y debidamente justificadas por el Supervisor de Obra.
Asimismo deberá incluirse en el precio unitario el traslado y acumulación del material sobrante a los lugares indicados
por el Supervisor de Obra, aunque estuvieran fuera de los límites de la obra, exceptuándose el traslado hasta los
botaderos municipales el que será medido y pagado en el ítem Retiro de escombros.
ÍTEM Nº 6 NOMBRE: CARGA Y TRANSPORTE DE MAT. DE EXCAV. UNIDAD: M3
1.- Definición Este ítem se refiere al carguío, retiro y traslado de material excavado, con el uso del equipo necesario. 1.1 2.- Materiales, herramientas y equipo
El contratista suministrara volquetes, pala cargadora, todas las herramientas y otros elementos necesarios para la ejecución de este ítem. 3.- Procedimiento para la ejecución Los métodos que emplee el contratista serán los que él considere más conveniente para la ejecución de los trabajos señalados, previa autorización del supervisor de obra. Los materiales que indique y considere el supervisor de obra reutilizables, serán transportados y almacenados en los lugares que éste indique, aun cuando estuviera fuera de los límites de la obra.
Los materiales desechables serán transportados fuera de obra hasta los lugares o botaderos establecidos para el efecto por las autoridades municipales locales. 4.- Medición y forma de pago Este ítem se medirá por metros cúbicos (m3), tomando en cuenta únicamente los volúmenes autorizados y aprobados por el supervisor de obra. Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
ÍTEM Nº 7 NOMBRE: FUNDACIONES DE HºCº 50% P.D. TIPO B UNIDAD: M3.
1. Definición.- Este ítem comprende la construcción de fundaciones para muros de contención de HºCº50%P.D. tipo “B”, con una
resistencia característica a los 28 días de 180 kg/cm2 y un contenido mínimo de cemento de 300 kg/m3que a
requerimiento del supervisor de obras el CONTRATISTA debe realizar todas las PRUEBAS DE LABORATORIO para el
ítem HORMIGONES antes de iniciar el trabajo.
Este ítem se ejecutará de acuerdo a las dimensiones, espesor y características señaladas en los planos de diseño,
formulario de presentación de propuesta y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
2. Material, Herramientas y Equipo.- Los materiales que se emplearán para la ejecución de este ítem son: Cemento IP-30, grava, arena, piedra.
Las herramientas que se emplearán en este ítem son: Hormigonera y vibradora. Los materiales, herramientas y equipo, a ser utilizados serán de completa responsabilidad del Contratista, previa aprobación del supervisor de obra.
Además que los materiales deberán estar de acuerdo con lo estipulado a continuación y verificado por el contratista en
coordinación con el Supervisor de Obra:
Piedra Desplazadora.
La piedra a utilizarse deberá ser de buena calidad, las mismas que serán verificadas por el supervisor de obras y/o
contratista además que su estructura será homogénea y durable, libre de defectos, arcillas, aceites y substancias
adheridas o incrustadas, sin grietas y exenta de planos de fractura y de desintegración.
Cemento.
El cemento a usarse en la obra será el cemento Portland IP-30 bolsa de 50 Kg, fresco y de calidad probada. Un cemento
que por cualquier causa haya fraguado parcialmente o contenga terrones, deberá ser rechazado. No podrá utilizarse un
cemento proveniente de bolsas rechazadas o que hayan sido abiertas con anterioridad.
Agua.
Toda el agua utilizada en el hormigón deberá ser aprobada por el Supervisor y carecerá de aceites, sustancias
vegetales e impurezas. El agua deberá ser potable, en ningún caso se utilizara aguas estancadas.
Agregado Fino.
Los agregados finos para el hormigón se compondrán de arenas naturales, que posean partículas durables. Los
agregados finos no podrán contener sustancias perjudiciales, como:
- Terrones de arcilla de más de 1% en peso.
- Material fino que pase el tamiz Nº 200 en más de 3% en peso
- Impurezas orgánicas.
Los agregados finos tienen que ser clasificados previamente con la eliminación del sobre tamaño a la malla Nº4.
Agregado Grueso.
Los agregados gruesos para el hormigón se compondrán de gravas redondeadas, carentes de recubrimientos
adheridos indeseables que excedan de los siguientes porcentajes:
- Terrones de arcilla en más de 1% en peso
- Material fino que pase el tamiz Nº200 en más de 1% en peso
- Piezas planas o alargadas en más de un 10% en peso
Estos agregados deben ser clasificados previamente con la eliminación del sobre tamaño con relación a 2".
Granulometría.
Debe cumplir con los requisitos granulométricos que pasa por los tamices con malla cuadrada según AASHTO T-11 y
T-27.
3. Procedimiento para la Ejecución.-
La piedra será cuidadosamente colocada, no caída ni lanzada, evitando dañar las estructuras colindantes o al hormigón
contiguo parcialmente fraguado. El volumen total de las piedras no será mayor a un 50% del volumen total de la parte
de trabajo en el cual dichas piedras deberán ser colocadas. Cada piedra deberá estar rodeada por lo menos de 10 cm.
de hormigón y no deberá haber piedra alguna que esté a menos de 20 cm. de cualquier superficie y no más cerca de 10
cm. de superficie lateral.
Composición del hormigón
Determinación de las Proporciones de los Pastones y sus Pesos
Las proporciones de los elementos de mezcla y el peso de los pastones de hormigón, se determinarán de acuerdo con lo que se indica líneas abajo. Las determinaciones se harán una vez que los materiales provistos por el CONTRATISTA hayan sido aprobados por el Supervisor de Obra.
Mezclas de Prueba
Las proporciones serán necesarias para producir un hormigón con un contenido de cemento mínimo de 300 Kg/m3 para el hormigón tipo “B” capaz de producir un hormigón de plasticidad y trabajabilidad especificada.
Las cantidades fijadas de los agregados deberán separarse en las cantidades de la mezcla, de acuerdo a la forma aprobada por el Supervisor.
Pesos y Proporciones de la Dosificación
El CONTRATISTA establecerá el peso en kilos de los agregados finos y gruesos en una condición de superficie saturada seca por bolsa de 50 Kg. de Cemento Portland, pudiendo ser la dosificación por volumen previa aceptación por parte del ingeniero Supervisor de Obra.
Para evitar que el hormigón se agriete por contracción o dilatación deben dejarse juntas para evitar superficies mayores a cuatro metros cuadrados.
4. Medición y Forma de Pago.-
Este ítem será medido en metros cúbicos (m3) de trabajo ejecutado, tomando en cuenta solamente las cantidades ejecutadas conforme a las dimensiones e indicaciones que se muestran en los planos.
La cancelación se efectuará de acuerdo al precio unitario de la propuesta acordada, previo informe de aprobación del Ingeniero Supervisor de Obra.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
ÍTEM Nº 8 NOMBRE: ELEVACIONES DE HºCº 50% P.D. TIPO B UNIDAD: M3
1. Definición.- Este ítem se refiere a la construcción de las elevaciones del muro de contención de hormigón ciclópeo tipo “B”, con una resistencia característica a los 28 días de 180 kg/cm2 y un contenido mínimo de cemento de 300 kg/m3, a ejecutarse de acuerdo a las dimensiones, espesor y características señaladas en los planos de diseño, tomando en cuenta los materiales necesarios para colocar las barbacanas en el cuerpo de los muros de contención de acuerdo a lo planos, dicho material será provisto por El Responsable Del Proyecto, según formulario de presentación de propuesta y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
2. Materiales, herramientas y equipo.- Tubería de PVC. Las tuberías de PVC deberán cumplir con las siguientes normas: - Normas Bolivianas: NB 213-77 - Normas ASTM: D-1785 y D-2241 - Normas equivalentes a las anteriores
Las superficies externa e interna de los tubos deberán ser lisas y estar libres de grietas, fisuras, ondulaciones y otros defectos que alteren su calidad. Los extremos deberán estar adecuadamente cortados y ser perpendiculares al eje del tubo. Los tubos deberán ser de color uniforme. La piedra a utilizarse deberá ser de buena calidad, estructura homogénea y durable, libre de defectos, arcillas, aceites y substancias adheridas o incrustadas, sin grietas y exenta de planos de fractura y de desintegración.
La unidad pétrea en su dimensión mínima, no deberá ser menor de 20 cm.
Se empleará cemento Portland normal o IP 30, fresco y de calidad probada. El encofrado se realizará con madera ochoo debidamente apuntalada y asegurando las medidas de diseño. La piedra será cuidadosamente colocada, no caída ni lanzada, evitando daños al encofrado o al hormigón contiguo parcialmente fraguado. El volumen total de las piedras no será mayor a un 50% del volumen total de la parte de trabajo en el cual dichas piedras deberán ser colocadas. Cada piedra deberá estar rodeada por lo menos de 10 cm. de hormigón y no deberá haber piedra alguna que esté a menos de 20 cm. de cualquier superficie y no más cerca de 10 cm. de superficie lateral.
a) Composición del hormigón
El hormigón ciclópeo será de Tipo “B”, deberá tener una resistencia mínima de 180 kg/cm2, a los 28 días; conteniendo además piedra bolón en proporción de 50%.
Determinación de las proporciones de los pastones y sus Pesos. Las proporciones de los elementos de mezcla y el peso de los pastones de hormigón, se determinarán de acuerdo con lo que se indica líneas abajo. Las determinaciones se harán una vez que los materiales provistos por el CONTRATISTA hayan sido aprobados.
b) Mezclas de Prueba Las proporciones serán las necesarias para producir un hormigón con un contenido de cemento mínimo de 300 Kg/m3 del tipo “B”.
Las cantidades fijadas de los agregados deberán separarse en las cantidades de la mezcla, de acuerdo a la forma aprobada por el Supervisor.
c) Pesos y Proporciones de la Dosificación El CONTRATISTA establecerá el peso en kilos de los agregados finos y gruesos en una condición de superficie saturada seca por bolsa de 50 Kg. de Cemento Portland.
d) Materiales Todos los materiales a proveer y utilizar deberán estar de acuerdo con lo estipulado a continuación:
Cemento.
El cemento a usarse en la obra será el cemento Portland bolsa de 50 Kg. Un cemento que por cualquier causa haya fraguado parcialmente o contenga terrones, deberá ser rechazado. No podrá utilizarse un cemento proveniente de bolsas rechazadas o que hayan sido abiertas con anterioridad.
Agua. Toda el agua utilizada en el hormigón deberá ser aprobada por el Supervisor y carecerá de aceites, sustancias vegetales e impurezas. Agregado Fino. Los agregados finos para el hormigón se compondrán de arenas naturales, que posean partículas durables. Los agregados finos no podrán contener sustancias perjudiciales, como: - Terrones de arcilla de más de 1% en peso. - Material fino que pase el tamiz Nº 200 en más de 3% en peso - Impurezas orgánicas. Los agregados finos tienen que ser clasificados previamente con la eliminación del sobre tamaño a la malla Nº4. Agregado Grueso. Los agregados gruesos para el hormigón se compondrán de gravas redondeadas, carentes de recubrimientos adheridos indeseables que excedan de los siguientes porcentajes: - Terrones de arcilla en más de 1% en peso - Material fino que pase el tamiz Nº200 en más de 1% en peso - Piezas planas o alargadas en más de un 10% en peso Estos agregados deben ser clasificados previamente con la eliminación del sobre tamaño con relación a 2". Granulometría. Debe cumplir con los requisitos granulométricos que pasa por los tamices con malla cuadrada según AASHTO T-11 y T-27.
3. Procedimiento para la ejecución.- Las barbacanas se dispondrán por el método de los tres bolillos o instrucción del supervisor a medida que se vaya fundiendo el hormigón en la elevación de las muros de contención.
a) Mezcladoy Vibrado El hormigón deberá ser mezclado en el lugar de la obra en una mezcladora de tipo y capacidad aprobada o según indicaciones del supervisor de obra. Los materiales sólidos serán cargados a los tambores o recipientes de modo que una porción de agua, entre antes que el cemento y los agregados, debiendo continuar entrando a dichos recipientes después que el cemento y los agregados ya se encuentren en los mismos. El tiempo de mezclado no podrá ser menor que 1" después que todos los materiales de la composición, excepto el agua, se
encuentren en el tambor de la mezcladora de una capacidad de 3/4 de m3 o menos. El hormigón será mezclado únicamente en las cantidades necesarias para su uso inmediato. No se admitirá una reactivación (remezclado) de un hormigón. Si es necesario para el vibrado se utilizarán vibradoras de inmersión de alta frecuencia. Las vibradoras se introducirán lentamente y en posición vertical o ligeramente inclinada. El tiempo de vibración dependerá del tipo de hormigón y de la potencia del vibrador.
b) Acabado fino Así mismo, este ítem comprende el acabado fino que se realizará sobre el paramento visible y/o en todas sus superficies expuestas. El mortero de cemento y arena fina a utilizarse será en la proporción 1:3 (Cemento - Arena), libre de impurezas y materias orgánicas. El cemento debe cumplir con los requisitos necesarios de buena calidad. La construcción del cuerpo del revestimiento, se realizará con mortero de cemento y arena en proporción 1:3, deberá estar libre de impurezas y materias orgánicas. Se colocarán maestras a distancia no mayores a dos metros, cuidando de que estas estén perfectamente niveladas entre sí con la finalidad de lograr una superficie pareja, uniforme y lisa, con un espesor de 2 cm. o de acuerdo al requerimiento del acabado o indicaciones del Supervisor. Seguidamente se castigará con el mismo mortero todo el paño a revestir, nivelando entre maestra y maestra hasta concluir toda la superficie. El mortero deberá ser perfectamente manejado y no se podrá usar aquel que tenga mayor tiempo de media hora a su preparación. Todo material que hubiera caído a efecto del revoque, tampoco podrá ser utilizado. Una vez que haya fraguado se hará una capa de enlucido con plancha de madera en proporción 1:1 asegurando una perfecta adherencia de ésta y el cuerpo del revestimiento. Los bordes del revestimiento deberán ser redondeados con el fin de acabar con las aristas vivas y evitar el asentamiento del polvo. Esta actividad deberá realizarse al día siguiente de la construcción gruesa con el fin de garantizar su adherencia y de evitar el picado posterior para garantizar la adherencia.
4. Medición y forma de pago.- Este ítem será medido en metros cúbicos (M3), tomando en cuenta solamente las cantidades ejecutadas conforme a las dimensiones e indicaciones que se muestran en los planos. Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
ÍTEM Nº 9 NOMBRE: CAM. DE INS. PLUVIAL DE HºCº 50% P.D. TIPO "A" UNIDAD: PZA
1. Definición.-
Este ítem comprende la ejecución y construcción de cámaras de inspección de HºCº tipo “A”, conteniendo además
piedra desplazadora en una proporción de 50%, ubicados en los lugares singularizados en los planos y dimensiones
internas de acuerdo de acuerdo a los diseños indicados en los planos de detalle, constructivos, formulario de
presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
EL CONTRATISTA realizará todos los ANÁLISIS DE SUELOS y las PRUEBAS DE LABORATORIO para el ítem
HORMIGONES, cuyo costo estará a cargo del la misma empresa, de acuerdo a requerimiento del Supervisor de ésta
obra.
El hormigón ciclópeo estará constituido por piedras desplazadoras que ocupen un 50 % en volumen y el hormigón el
otro 50 % con un contenido mínimo de cemento igual a 350 kg/m3 para el hormigón simple y una resistencia de
R28=21Mpa. a los 28 días después del vaciado.
2. Materiales, herramientas y equipo.-
Todos los materiales como el cemento, arena, grava, piedra y acero a emplearse en la construcción de las cámaras,
deberán satisfacer todas las exigencias establecidas para la elaboración de hormigones en la Norma Boliviana del
Hormigón armado CBH-87.
Se deberán emplear moldes lo suficiente rígidos para obtener dimensiones dentro de los límites admisibles.
3. Procedimiento para la ejecución.-
Una vez ejecutada y estabilizada la excavación y el suelo de fundación, se replanteará la correcta ubicación de las
cámaras y se determinará sus niveles de acabado.
A continuación se vaciará la losa de fundación, sobre una capa o manto de material granular. El material y las
dimensiones de la losa serán los indicados en los planos de detalle constructivos.
Sobre esta losa se construirán las canaletas con hormigón que conducen las aguas del tubo de llegada al tubo de salida.
Las superficies de estas canaletas deberán llevar un acabado de enlucido de cemento para facilitar el escurrimiento de
las aguas servidas.
Asimismo sobre la losa se vaciarán y ejecutarán las paredes de HºCº
Se deberá tener cuidado, antes de efectuar el vaciado, prever la altura de acabado, dejando el espacio correcto para el
montado o vaciado de los elementos que constituyen el apoyo de la tapa.
La base que alojará la tapa estará apoyada sobre la estructura, de tal forma que quede asegurada contra
desplazamientos horizontales y tenga suficiente área de apoyo para transmitir, sin ser dañada, las cargas hacia la
estructura inferior.
La tapa deberá ser de hormigón armado, de las características y dimensiones señaladas en los planos, con
imperfecciones dimensionales mínimas, para lo cual deberá utilizarse moldes suficientemente rígidos y verificar
continuamente su geometría.
La holgura entre la tapa y el receptáculo no deberá ser mayor a 5 mm. y guardar entre ambos compatibilidad
geométrica. Las piezas mal ajustadas serán rechazadas.
El nivel de acabado de la tapa colocada deberá coincidir con la rasante del piso terminado. No se admitirán diferencias
de nivel.
Generalmente los tubos de entrada y salida deberán mantener una diferencia de nivel mínima entre sí, sin embargo si
esta diferencia fuese significativa la misma deberá disimularse con hormigón como especie de tobogán para conducir
las aguas apropiadamente desde el nivel a otro.
A requerimiento del Supervisor de Obra se podrán efectuar pruebas de permeabilidad en estas unidades,
especialmente en los sectores donde el ingreso de agua freática a los colectores debe ser restringido y controlado.
Una vez concluida la ejecución de la cámara, ésta deberá ser inmediatamente tapada, a fin de evitar accidentes y el
ingreso de material extremo a los colectores, para asegurar este aspecto, el Contratista deberá prefabricar un número
suficiente de tapas, debiendo el Supervisor autorizar el inicio de la construcción de las cámaras en función de las tapas
fabricadas.
4. Medición y forma de pago.-
Este ítem se medirá por pieza (PZA), completamente acabada y aprobada por el Supervisor de Obra
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean
necesarios para la adecuada y correcta ejecución.
ÍTEM Nº 10 NOMBRE: COLOCADO DE TUBO DE Hº D=8"+ C DE ARENA UNIDAD: ML
1. Definición.-
Este ítem comprende la provisión y tendido de tubos de hormigón + la cama de arena y la ejecución de las juntas
según diseño. Si no se especificará otra cosa, dichas juntas serán del tipo rígido con mortero de cemento.
2. Materiales, herramientas y equipo.-
Los tubos de hormigón deberán satisfacer las normas de calidad, siendo el Contratista responsable de su almacenaje y
cuidado.
El hormigón a emplearse en la ejecución de las juntas será en proporción 1:1, cuando se trabaje e condiciones húmedas
y 1:2 cuando se trabaje en condiciones secas.
La arena deberá ser limpia y de granulometría apropiada.
Las herramientas y el equipo deberán ser los adecuados para el manipuleo de los tubos y para efectuar la alineación
correspondiente sin dificultades en la zanja.
El contratista deberá emplear equipo topográfico necesario para controlar el alineamiento y pendiente del tendido.
Los tubos deberán ser productos mediante sistemas mecanizados exclusivamente: Por vibración, compresión
longitudinal, giro compresión, centrifugación o combinación de estos efectos, de acuerdo a las exigencias establecidas
No se permitirá la producción de tubos en forma artesanal o manual.
Aceptación de tuberías
Los ensayos físicos y las bases de aceptación para tubos de hormigón deberán regirse estrictamente a lo establecido en
las Normas vigentes.
El Supervisor de Obra observará también el cumplimiento de todas las otras prescripciones de las normas indicadas
para proceder al control de producción y recepción de los tubos, incluso en el caso de constituir contraparte.
En la recepción de los tubos y sus accesorios en el terreno, se verificará si éstos no sufrieron daño en las campanas o
espigas y serán reemplazados en caso requerido por cuenta del Contratista.
Los tubos y las piezas especiales de hormigón simple u armado estarán sujetos a rechazo cuando no satisfagan
cualquiera de las exigencias de las Normas señaladas, las presentes especificaciones y cuando se presentara cualquiera
de las situaciones siguientes:
a) Fracturas o fisuras que atraviesen las paredes de los tubos, exceptuando una mínima fisura en la extremidad
cuya profundidad no sobrepase a la de la junta. Sin embargo si estas fisuras se presentaran en más del 10 % de los
tubos inspeccionados, los mismos serán rechazados.
b) Defectos que indiquen mezclado o moldeado imperfecto del hormigón.
c) Defectos de superficie, mostrando nidos de abeja o textura abierta.
d) Salientes más gruesas que la mitad de la junta o que se extiendan más de 10 cm. alrededor de la
circunferencia, con mayor razón si éstas salientes existieran en más del 10 %
e) Armadura expuesta resultante de su defectuosa colocación, especialmente la circunferencial.
3. Procedimiento para la ejecución.-
Tendido de Tuberías
Una vez aprobadas por el Supervisor de Obra las zanjas excavadas y la cama de arena de 10 cm o apoyos destinados a
recibir las tuberías con las pendientes correspondientes, éste podrá autorizar el tendido y colocación de los tubos.
El Contratista deberá tener cuidado con el manipuleo de los tubos, no permitiéndose tirar los tubos al cargarlos o
descargarlos.
Tanto en el trasporte como en el proceso de carga o descarga de los tubos no se permitirá el empleo de cadenas o
cuerdas cortantes, debiendo utilizarse para el efecto correas de un ancho no menor a 8 cm.
Los tubos serán bajados al fondo de las zanjas de manera tal de evitar golpearlos y además teniendo cuidado de no
soltarlos.
El tendido de la tubería se efectuará de acuerdo con las pendientes y cotas fijada en los planos de construcción o
instrucciones del Supervisor de Obra, empezando desde aguas abajo hacia arriba, teniendo cuidado de que los tubos
descansen uniformemente en toda su longitud y que la campana de cada tubo esté aguas arriba.
Cualquier cambio, referente a pendiente y alineación deberá ser previamente conocido y aprobado por el Supervisor
de Obra.
Entre las dos juntas (inicio y final) la tubería deberá quedar perfectamente alineada. Luego de que los tubos se
encuentren en posición en el fondo de las zanjas, se procederá a limpiar cuidadosamente sus espigas y campanas,
quitándoles la tierra, grasa y materias extrañas con la ayuda de cepillos metálicos para proceder luego con la ejecución
de las juntas.
El mortero será preparado en una mezcladora o manualmente sobre una plataforma impermeable para evitar la
pérdida de lechada de cemento. Este mortero deberá ser utilizado máximo dentro de los 30 minutos siguientes a
partir de su elaboración.
Si la fundación fuera susceptible de asentamientos, el Supervisor de Obra podrá ordenar el cambio de tipo de junta
rígida por juntas semirrígidas o flexibles, debiendo para el efecto seguir los procedimientos establecidos para Ordenes
de Cambio.
El método recomendado para la ejecución de las juntas de cemento y arena será el siguiente.
- Luego de efectuada la limpieza de los tubos, en la parte interna inferior de la campana y la mitad superior de
la espiga se colocará en mortero de cemento. Una vez enchufada la junta, se efectuará un chaflán exterior entre la
espiga y la campana igualmente con mortero de cemento.
- Previamente la colocación del mortero se humedecerán las superficies que quedarán en contacto con el
mismo.
- el espesor de esta faja (chaflán) de mortero deberá ser tal que al insertar el macho en la campana, la junta
quede llana totalmente y escape hacia afuera el mortero excedente.
- Con la ayuda de una bolsa de arena colocada interiormente y jalando de tubo en tubo se removerá y extraerá
el exceso de mortero de cada junta.
Al final de cada jornada de trabajo, el saco de arena quedará tapando el extremo de la tubería instalada, evitando de
esta manera la penetración de materias extrañas.
Los tubos deberán quedar totalmente apoyados sobre la cama, para lo cual en caso de tubos tipo campana, se
excavarán nichos a la altura de las juntas, de tal forma que el cuerpo del tubo quede totalmente apoyado.
Si durante la excavación (si fuese el caso) se observase la presencia de obstáculos insalvables capaces de interferir el
tendido de la tubería, el Contratista deberá notificar inmediatamente al Supervisor de Obra, a objeto de encontrar la
solución correspondiente.
Si se diera el caso de cruces con tubos de agua potable que pasen por debajo o muy próximos a los colectores o
conexiones domiciliarias, se deberá revestir exteriormente el tubo mediante un hormigonado.
El Supervisor podrá exigir la realización de cualquier prueba de alineamiento del tendido y aprobar o rechazar el
mismo.
Mientras el tendido de la tubería quede expuesto a agentes externos existirá el riesgo de ingreso de materias extrañas
y lodo en su interior, aspectos que deberán evitarse desviando las aguas superficiales, taponando los extremos de los
tramos en construcción. Será de entera responsabilidad del Contratista el tomar todas las previsiones respectivas.
4. Medición y Forma de pago
La Provisión y tendido de tuberías de concreto será medida en metros lineales (ML) de colector tendido y concluido.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
ÍTEM Nº 11 NOMBRE: SUMIDERO PLUVIAL DOBLE DE HºCº TIPO"A" II 50% P.D. UNIDAD: PZA
1. Definición Este ítem se refiere a la construcción de cámaras doble de HºCº para sumidero pluvial, provista de acuerdo al tipo de material y dimensiones establecidas en los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra. EL CONTRATISTA realizará todos los ANÁLISIS DE SUELOS y las PRUEBAS DE LABORATORIO para el ítem HORMIGONES, cuyo costo estará a cargo de la misma empresa, de acuerdo a requerimiento del Ingeniero Supervisor de ésta obra.
Cuando los planos o el formulario de presentación de propuestas no establezcan otra cosa, el hormigón a emplearse tendrá una dosificación 1:2:3, con un contenido mínimo de cemento de 350 kilogramos por metro cúbico y con una resistencia característica de 210 kg/cm2.
2. Materiales, herramientas y equipo Todos los materiales, herramientas y equipo a utilizarse en la ejecución de este ítem, deberán ser provistos por el Contratista y empleados en obra, previa aprobación del Supervisor de Obra. Los materiales: cemento, arena, grava, piedra y agua a emplearse en la preparación del hormigón como también el mismo hormigón, deberán satisfacer todas las exigencias para la fabricación, transporte, vaciado, compactado y curado de hormigones, señaladas en la Norma Boliviana del Hormigón Armado CBH-87. Cuando se emplee hormigón ciclópeo, la piedra desplazadora entrará en una proporción del 50% y el hormigón igualmente en un 50% La piedra a utilizarse en mamposterías y pisos deberá ser de buena calidad, estructura homogénea y durable, libre de defectos, arcillas y aceites y substancias adheridas o incrustadas, sin grietas y exenta de planos de fractura y de desintegración, la unidad pétrea en su dimensión mínima, no deberá ser menor de 20 cm.
3. Procedimiento para la ejecución Las cámaras serán construidas de hormigón ciclópeo, de acuerdo a lo establecido en los planos y/o formulario de presentación de propuestas. La base de la cámara constituida por una soladura de piedra, sobre la cual se colocará una capa de hormigón simple y a continuación se procederá con la ejecución de los muros laterales de hormigón ciclópeo. El fondo, las paredes laterales y el coronamiento de la cámara deberán ser revocadas con mortero de cemento de dosificación 1:3 y un espesor mínimo de 1.5 cm. y bruñidas con una mezcla de mortero de cemento 1:1. El coronamiento de las cámaras deberá ejecutarse de tal manera que permita colocar y retirar la tapa de FG con un juego adecuado, sin que sufra desplazamientos horizontales. El relleno de tierra alrededor de las cámaras deberá ser ejecutado por capas de 30 cm., apisonadas adecuadamente con humedad óptima.
4. Medición y Forma de pago Los Sumideros serán medidos por pieza (Pza) debidamente concluida y aprobada por el Supervisor de Obra. Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, será cancelado de acuerdo a la propuesta aceptada previa verificación del supervisor de obra.
ÍTEM Nº 12 NOMBRE: REJILLA METALICA P/ BOCA DE TORMENTA F.G. Ø 2" UNIDAD: M2
1. Definición.- Este ítem se refiere a la provisión y colocación de las rejillas para bocas de tormenta de acuerdo a los tipos, espesores y sectores singularizados en los planos constructivos.
2. Materiales, herramientas y equipo.- Las rejillas para bocas de tormenta serán fabricadas con tubos de fierro galvanizado con un diámetro de 2’’ c/9 cm. de eje a eje, este material tiene que ser de primera calidad y sin defectos, debiendo el contratista prestar muestras del
material a emplearse al supervisor de obras para su aprobación respectiva, tanto el tubo como la soldadura a ser usados, como se indican en el detalle de planos. El contratista es el único responsable por la calidad del tubo y la soldadura, en consecuencia deberá efectuar el reemplazo o arreglo de los fierros defectuosos o mal confeccionados.
3. Procedimientos para la ejecución.- La construcción de las rejillas deberá estar a cargo de mano de obra especializada. Las mismas deberán ser fabricadas de acuerdo a las dimensiones establecidas en los planos y tener un sistema de cierre adecuado en el extremo opuesto a las bisagras y su acabado deberá ser con pintura anticorrosiva.
4. Medición y forma de pago.- Estos ítem serán medidos en metros cuadrados (M2) respectivamente y el pago se lo realizará de acuerdo a precios unitarios aceptados en la propuesta, y aprobación del supervisor de obras. Dicho precio cubrirá todos los gastos necesarios para realizar la correcta ejecución de este ítem, el cual incluye dentro el costo los gastos de mano de obra, materiales y equipo.
ÍTEM Nº 13 NOMBRE: RELLENO Y COMPACTADO CON EQUIPO MANUAL UNIDAD: M3
1. Definición.- Este ítem comprende todos los trabajos de relleno y compactado que deberán realizarse después de haber sido concluidos las obras de estructuras, ya sean fundaciones aisladas o corridas, muros de contención y otros, según se especifique en los planos, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
2. Materiales, herramientas y equipos.- El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los trabajos, los mismos que deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra. El material de relleno a emplearse será preferentemente el mismo suelo extraído de la excavación, libre de pedrones y material orgánico. En caso de que no se pueda utilizar dicho material de la excavación o el formulario de presentación de propuestas señalase el empleo de otro material o de préstamo, el mismo deberá ser aprobado y autorizado por el Supervisor de Obra. No se permitirá la utilización de suelos con excesivo contenido de humedad, considerándose como tales, aquéllos que igualen o sobrepasen el límite plástico del suelo. Igualmente se prohíbe el empleo de suelos con piedras mayores a 10 cm. de diámetro. Para efectuar el relleno, el Contratista deberá disponer en obra del número suficiente de pisones manuales de peso adecuado y apisonadores a explosión mecánica.
3. Procedimiento para la ejecución.- Una vez concluidos los trabajos y solo después de transcurridas 48 horas de vaciado se comunicará al Supervisor de Obra, a objeto de que autorice en forma escrita el relleno correspondiente. El material de relleno ya sea el procedente de la excavación o de préstamo estará especificado en los planos o formulario de presentación de propuestas. La compactación efectuada deberá alcanzar una densidad relativa no menor al 90% de ensayo Proctor Modificado. Los ensayos de densidad en sitio deberán se efectuados en cada tramo a diferentes profundidades.
El material de relleno deberá colocarse en capas no mayores a 20 cm, con un contenido óptimo de humedad, procediéndose al compactado manual o mecánico, según se especifique. A requerimiento del Supervisor de Obra, se efectuarán pruebas de densidad en sitio, corriendo por cuenta del Contratista los gastos que demanden estas pruebas. Asimismo, en caso de no satisfacer el grado de compactación requerido, el Contratista deberá repetir el trabajo por su cuenta y riesgo. El grado de compactación para vías con tráfico vehicular deberán ser del orden del 95% del Proctor modificado. El Supervisor de Obra exigirá la ejecución de pruebas de densidad en sitio a diferentes niveles del relleno. Las pruebas de compactación serán llevadas a cabo por el Contratista o podrá solicitar la realización de este trabajo a un laboratorio especializado, quedando a su cargo el costo de las mismas. En caso de no haber alcanzado el porcentaje requerido, se deberá exigir el grado de compactación indicado.
4. Medición y Forma de Pago.- El relleno y compactado será medido en metros cúbicos (M3) compactados en su posición final de secciones autorizadas y reconocidas por el Supervisor de Obra. En la medición se deberá descontar los volúmenes de las estructuras y otros. La medición se efectuará sobre la geometría del espacio rellenado. Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio unitario será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo, pruebas o ensayos de densidad y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución del trabajo. En caso de ser necesario el empleo de material de préstamo, el mismo deberá ser debidamente justificado y autorizado por el Supervisor de Obra, siguiendo los procedimientos establecidos para órdenes de cambio. No será motivo de pago adicional alguno los gastos que demanden el humedecimiento u oreo del material para alcanzar la humedad apropiada o los medios de protección que deben realizarse para evitar el humedecimiento excesivo por lluvias, por lo que el Contratista deberá considerar estos aspectos en su precio unitario. Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
ÍTEM Nº 14 NOMBRE: PERFILADO NIVELADO Y COMPACTADO C/MAQUINARIA UNIDAD: M2
1. Definición.- Este ítem consiste en realizar los trabajos de compactado perfilado y nivelado a nivel de sub. rasante, con MAQUINARIA necesaria para la construcción de terraplenes y conformación de sub rasantes. No incluye la excavación y el transporte.
2. Materiales Herramientas y Equipo Para la ejecución de la actividad se debe prever la utilización del equipo apropiado que atienda la productividad requerida por la obra. Podrán utilizarse tractores de orugas con topadora, traíllas de arrastre, mototraíllas, camiones regadores, motoniveladoras, compactadores de rodillos lisos, de neumáticos, para de cabra, estáticos y vibratorios, rodillos de grillas y otros, además del equipo adicional para el mantenimiento de los accesos de servicio en el sector de la obra.
3. Procedimiento para la ejecución.-
A medida que se va realizando el perfilado y compactado el Contratista deberá revisar los niveles del terreno a efectos de una adecuada pendiente y respectivo drenaje. El material de relleno deberá colocarse en capas no mayores a 20 cm. con un contenido óptimo de humedad procediéndose al compactado mecánico, según se especifique. A requerimiento del Supervisor de Obra se efectuarán pruebas de densidad en sitio cada 10m en los lugares indicados por el Supervisor, corriendo por cuenta del Contratista los gastos que demanden estas pruebas. Asimismo, en caso de no satisfacer el grado de compactación requerido, el Contratista deberá repetir el trabajo por su cuenta y riesgo. El grado de compactación para vías con tráfico vehicular deberá ser del orden del 95 % del Proctor modificado. El Supervisor de Obra exigirá la ejecución de pruebas de densidad en sitio a diferentes niveles del relleno. Las pruebas de compactación serán llevadas a cabo por el Contratista o podrá solicitar la realización de este trabajo a un laboratorio especializado, quedando a su cargo el costo de las mismas. En caso de no haber alcanzado el porcentaje requerido, se deberá exigir el grado de compactación indicado
4. Medición y forma de pago.- Los trabajos serán medidos en metros cuadrados (M2) de terraplén perfilado y compactado y aprobado, de acuerdo a secciones transversales del proyecto y pagado de acuerdo a los precios unitarios de la propuesta acordada, previa aprobación del Ingeniero encargado de la Supervisión de ésta obra.
ÍTEM Nº 15
NOMBRE: BORDILLOS DE HºSº H= 40 +EXCAV (T-B) UNIDAD: ML.
1. Definición.- Este ítem comprende la elaboración y construcción de un elemento estructural de elevación, a requerimiento del supervisor de obras el CONTRATISTA debe realizar todas las PRUEBAS DE LABORATORIO para el ítem HORMIGONES y será aprobado por la Jefatura de Supervisión del Gobierno Autónomo Municipal de Sucre. Este ítem se refiere a la construcción de bordillos de hormigón simple tipo “B” de 40 cm de alto, incluida la excavación y el enlucido fino, de acuerdo a los planos de detalle, y/o instrucciones del Supervisor de Obra. El hormigón simple consistirá en un hormigón tipo “B” de R28=18 Mpa. de resistencia cilíndrica a la edad de 28 días, con un contenido de cemento mínimo de 300 Kg. por m3 de hormigón.
2. Materiales, herramientas y equipo.- Los materiales, herramientas y equipo, a ser utilizados para éste fin serán de completa responsabilidad del Contratista. Cemento. El cemento será del tipo portland normal IP-30, fresco y de calidad probada, el mismo será envasado en bolsas de papel de cierre hermético, debiendo depositarse en lugares secos y cerrados. Un cemento que por cualquier causa haya fraguado parcialmente o contenga terrones, deberá ser rechazado. Agua. El agua a emplearse para la mezcla, curación u otras aplicaciones, será limpia y libre de aceites, sales, ácidos, álcalis, azúcar, materia vegetal o cualquier otra sustancia perjudicial para la obra. No se permitirá el empleo de aguas estancadas procedentes de pequeñas lagunas o provengan de pantanos o desagües. Toda agua de calidad dudosa deberá ser sometida al análisis respectivo y autorizado por el Supervisor de obra antes de su empleo. Agregados Agregado Fino.
Los agregados finos para el hormigón se compondrán de arenas naturales, que posean partículas durables. Los agregados finos tienen que ser clasificados previamente con la eliminación del sobre tamaño a la malla Nº4. Agregado Grueso. Los agregados gruesos para el hormigón se compondrán de gravas redondeadas. Estos agregados deben ser clasificados previamente con la eliminación del sobre tamaño con relación a 2". Los agregados no podrán contener sustancias perjudiciales, como: - Terrones de arcilla en más de 1% en peso - Material fino que pase el tamiz Nº200 en más de 1% en peso - Piezas planas o alargadas en más de un 10% en peso - Impurezas orgánicas. Granulometría. Debe cumplir con los requisitos granulométricos que pasa por los tamices con malla cuadrada según AASHTO T-11 y T-27. Si fuera necesario efectuar el lavado de los agregados para cumplir con las condiciones anteriores, el mismo correrá por cuenta del Contratista. Los encofrados deberán ser rectos, estar libres de deformaciones o torceduras y de resistencia suficiente para contener los hormigones y resistir los esfuerzos que ocasione el vaciado sin deformarse. Mezclado y Vibrado El hormigón deberá ser mezclado en el lugar de la obra en una mezcladora de tipo y capacidad aprobada. Los materiales sólidos serán cargados a los tambores o recipientes de modo que una porción de agua, entre antes que el cemento y los agregados, debiendo continuar entrando a dichos recipientes después que el cemento y los agregados ya se encuentren en los mismos. El tiempo de mezclado no podrá ser menor que 1" después que todos los materiales de la composición, excepto el agua, se encuentren en el tambor de la mezcladora. El hormigón será mezclado únicamente en las cantidades necesarias para su uso inmediato. No se admitirá una reactivación (remezclado) de un hormigón. Para el vibrado se utilizarán vibradoras de inmersión de alta frecuencia. Las vibradoras se introducirán lentamente y en posición vertical o ligeramente inclinada. El tiempo de vibración dependerá del tipo de hormigón y de la potencia del vibrador.
3. Procedimiento para la ejecución.- Efectuada la excavación de acuerdo a las dimensiones establecidas en los planos y nivelado y compactado debidamente el fondo de la excavación, se colocará los encofrados de madera o metálicos, controlando cuidadosamente su verticalidad y su perfecto ensamble antes del vaciado de la mezcla. A continuación se realizará el vaciado del hormigón y posteriormente se hará el vibrado para evitar la formación de cangrejeras teniendo el cuidado de no lastimar o deformar el encofrado. Las dimensiones de los cordones deberán ajustarse estrictamente a las medidas indicadas en los planos respectivos o de acuerdo a instrucciones del Supervisor de Obra. La arista superior que quedará descubierta, deberá rebajarse con un radio de 1 cm. La cara superior y lateral del cordón que quedarán a la vista, deberán llevar un acabado de enlucido o bruñido con mortero de cemento y arena fina de dosificación 1:2 de 2 a3 mm.de espesor.
Cada 1.5 m se colocarán juntas de dilatación en toda la sección del bordillo, dicha junta será de 1.50 cm de espesor, esto servirá para absorber fisuras producidas por la dilatación y contracción del hormigón.
4. Medición y forma de pago.- Este ítem se medirá por metros lineales (ML), tomando en cuenta únicamente las longitudes netas ejecutadas. Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
ÍTEM Nº 16
NOMBRE: REFACCIÓN DE BORDILLOS HºSº UNIDAD: ML.
1. Definición.-
Este ítem se refiere a la refacción de bordillos de hormigón simple tipo “B” de 40 cm de alto, como ser el enlucido fino, y la reposición de bordillos de tramos faltantes de acuerdo a los planos de detalle, y/o instrucciones del Supervisor de Obra. El hormigón simple consistirá en un hormigón tipo “B” de R28=18 Mpa. de resistencia cilíndrica a la edad de 28 días, con un contenido de cemento mínimo de 300 Kg. por m3 de hormigón.
2. Materiales Herramientas y Equipo
El Contratista suministrará todas las herramientas, equipo y elementos necesarios para ejecutar la refacción de piso de
cemento enlucido y se procederá al traslado y almacenaje del material recuperable así como al traslado de los
escombros resultantes de la ejecución de los trabajos hasta los lugares determinados por el Supervisor de Obra.
3. Procedimiento para la ejecución.- Se retirará con sumo cuidado aquellos tramos de bordillos que a criterio del Supervisor de Obra se encuentren en mal
estado evitando dañar aquellos que se encuentren en buen estado.
Luego se ejecutarán los trabajos de reposición y/o reparación correspondientes siguiendo los procedimientos
establecidos y señalados anteriormente, teniendo especial cuidado de obtener una unión o ligazón perfecta entre los
bordillos antiguos y los nuevos, sin que se presenten irregularidades, desniveles y rebabas.
4. Medición y forma de pago.-
Este ítem se medirá por metros lineales (ML), tomando en cuenta únicamente las longitudes netas ejecutadas. Este ítem será ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
ÍTEM Nº 17 NOMBRE: PRODUCCIÓN, CONFORMACION, COMPACTADO Y TRANSPORTE DE CAPA BASE
H=15cm. UNIDAD: M3
1. Definición.- Este ítem consiste en la carga, transporte y descarga de capa base (material granular) que tenga las condiciones adecuadas de dureza y durabilidad y que cumpla con las exigencias de graduación para agregados en peso que pase por los tamices cuadrados tipo AASHTO T11 T27 .
2. Materiales, herramientas y equipo.- -Granulometría (Tipo de graduación A) Los materiales tendrán una composición granulométrica que corresponde a la especificación AASHTO M-147, tipo de graduación A. TIPO DE GRADUACIÓN
TAMIZ %W 2” 100% 1” --- 3/8 30% - 65% # 4 25% - 55% # 10 15% - 40% # 40 8% - 20% # 200 2% - 8%
El material de tamaño excesivo que se encuentre en los yacimientos donde se obtenga la grava, deberá ser eliminado por tamizado o será triturado para obtener el tamaño apropiado según lo prefiera el Contratista. La fracción fina de la capa base será arena triturada o natural. La fracción que pasa el tamiz # 200 de la serie U.S. Standard no debe ser mayor que 2/3 de la fracción que pasa el tamiz # 40 de la misma serie. El agregado retenido en el tamiz #10 debe estar constituido de partículas duras y durables, exentas de fragmentos blandos, alargados o laminados y exentos de materia vegetal, terrones de arcilla u otra sustancia perjudicial. Los agregados gruesos deberán tener un desgaste no superior a 50% a 500 revoluciones según lo determine el ensayo AASHTO T-96. Plasticidad La fracción que pasa el tamiz Nº 40, debe poseer un Límite Líquido inferior a 25 y un Índice Plástico menor de 6. Pasando de este límite, hasta 8 como máximo, el equivalente de arena deberá ser mayor que 30%. C.B.R. El material para la capa base debe poseer una capacidad portante mínima de 40% de C.B.R., determinada en probetas compactadas al 95 % de la densidad máxima del ensayo AASHTO T-180 y ensayada después de 4 días de embebimiento. La expansión no debe ser mayor al 1%. El material debidamente aprobado por el Supervisor de Obra y que esté de acuerdo a lo especificado será acopiado en el Yacimiento y cargado mediante una pala mecánica a los vehículos de transporte. La eliminación del “sobre-tamaño” debe ser efectuado en el yacimiento de manera que todo el material a transportarse pueda se utilizado evitando desperdicios. A requerimiento del Supervisor de Obra se efectuarán pruebas de densidad en sitio cada 10m en los lugares indicados por el Supervisor, corriendo por cuenta DEL CONTRATISTA los gastos que demanden estas pruebas. Asimismo, en caso de no satisfacer el grado de compactación requerido, EL CONTRATISTA deberá repetir el trabajo por su cuenta y riesgo.
El grado de compactación para vías con tráfico vehicular deberá ser del orden del 95 % del Proctor Modificado (AASHTO T180-D). El Supervisor de Obra exigirá la ejecución de pruebas de densidad en los sitios especificados. -Equipo Para la ejecución de la base se utilizará el siguiente equipo, en excelentes condiciones de operación: a) Planta trituradora, dosificadora o seleccionadora según el caso. b) Equipo de extracción, carga y transporte. c) Distribuidor de capa base autopropulsado. d) Motoniveladora pesada con escarificador. e) Camión tanque distribuidor de agua. f) Rodillos compactadores tipo liso-vibratorio y de neumáticos. Arado de discos. g) Azadas rotativas, si es necesario. El Contratista puede utilizar otro tipo de equipo aceptado y aprobado por el Supervisor de Obra.
3. Procedimiento para la ejecución.- Preparado el terreno de acuerdo a nivel y rasantes establecidos, EL CONTRATISTA, procederá a realizar el tendido de la capa base previo estacado. Después que el agregado haya sido esparcido, se le deberá compactar por medio de rodillado y riego. La compactación deberá avanzar gradualmente desde los costados hacia el centro de la vía en construcción. El rodillado deberá continuar hasta lograr la densidad especificada y hasta que no sea visible el deslizamiento del material delante del compactador. La distribución y el rodillado continuaran alternadamente tal como se requiere para lograr una base lisa, pareja y uniformemente compactada. No se deberá compactar cuando la capa subyacente se encuentre blanda o dúctil, o cuando la compactación cause ondulaciones en la capa de la base. EL CONTRATISTA será el único responsable del cuidado y reposición de las estacas y marcas referidas para la medición de los volúmenes de obra ejecutada. La Supervisión de obra deberá aprobar previa comprobación los niveles de la subrasante antes del tendido de la capa base, así como los niveles definitivos obtenidos con la capa base. La faena de construcción de la base deberá suspenderse cuando las condiciones meteorológicas afecten en forma perjudicial la calidad de la capa terminada. No deberá ser colocada cuando la temperatura ambiente en descenso alcance a 3°C. Control geométrico El acabado de la plataforma se la ejecutara mecánicamente en tal forma que se obtenga la conformación de la sección transversal del proyecto donde se admitirán las siguientes tolerancias:
Variación máxima ± 2 cm., en relación a las cotas del proyecto para el eje de los bordes. Variación máxima en el ancho de más de 10cm., no admitiéndose variación en menor (-) Variación máxima en el bombeo establecido de más de 20% no admitiéndose variación en menos (-)
El control se ejecutara mediante la nivelación del eje y bordes El acabado en cuanto al declive transversal y a la inclinación de taludes serán verificados por el supervisor de acuerdo con el proyecto.
4. Medición y forma de Pago.- Este ítem será medido en metros cúbicos (M3) una vez extendida y compactada, el pago se efectuará de acuerdo a los precios unitarios de la propuesta acordada, en base al informe de conformidad del Supervisor de Obra.
ÍTEM Nº 18 NOMBRE: CORDON ANTISOCAVACION DE HºCº 50% P.D. TIPO- "A" UNIDAD: M3.
1. Definición.- Este ítem comprende la elaboración y construcción de un elemento estructural de elevación, a requerimiento del supervisor de obras el CONTRATISTA debe realizar todas las PRUEBAS DE LABORATORIO para el ítem HORMIGONES y será aprobado por la Jefatura de Supervisión del Gobierno Autónomo Municipal de Sucre. Estos ítems se refieren a la construcción del cordón antisocavación en el ancho y largo de la vía, de acuerdo a las dimensiones, espesor y características señaladas en los planos de diseño formulario de presentación de propuesta y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
2. Materiales, herramientas y equipo.- La piedra a utilizarse deberá ser de buena calidad, estructura homogénea y durable, libre de defectos, arcillas, aceites y substancias adheridas o incrustadas, sin grietas y exenta de planos de fractura y de desintegración. La unidad pétrea en su dimensión deberá estar entre 10 y 20 cm. Se empleará cemento Portland normal, fresco y de calidad probada. El hormigón consistirá en un hormigón ciclópeo R28=21 Mpa tipo “A” conteniendo además piedra bolón en proporción de 50%. Las proporciones serán necesarias para producir un hormigón con un contenido de cemento mínimo de 350 Kg/m3 del tipo “A”. Las cantidades fijadas de los agregados deberán separarse en las cantidades de la mezcla, de acuerdo a la forma aprobada por el Supervisor.
3. Procedimiento para la ejecución.- En los cordones antisocavación, se empleará un hormigón de dosificación 1: 2: 3 con 50% de piedra desplazadora. La dosificación señalada anteriormente será empleada, cuando las mismas no se encuentren especificadas en el formulario de presentación de propuestas o en los planos correspondientes. Para la fabricación de hormigón se deberá efectuar la dosificación de los materiales por peso. Para los áridos se aceptará una dosificación en volumen, es decir transformándose los pesos en volumen aparente de materiales sueltos. En obra se realizarán determinaciones frecuentes del peso específico aparente de los áridos sueltos y del contenido de humedad de los mismos. La medición de los áridos en volumen se realizará en recipientes aprobados por el Supervisor de Obra y de preferencia deberán ser metálicos o de madera e indeformables. Las piedras deberán ser humedecidas abundantemente antes de su colocación, a fin de que no absorban el agua presente en el hormigón. Las dimensiones de los cordones antisocavación, se ajustarán estrictamente a las medidas indicadas en los planos respectivos y/o de acuerdo a instrucciones del Supervisor de Obra. En los cordones antisocavación, los encofrados deberán ser rectos, estar libres de deformaciones o torceduras, de resistencia suficiente para contener el hormigón ciclópeo y resistir los esfuerzos que ocasione el vaciado sin deformarse.
El vaciado se realizará por capas de 20 cm de espesor, dentro de las cuales se colocarán las piedras desplazadoras en un 50% del volumen total, cuidando que entre piedra y piedra exista suficiente espacio para que sean completamente cubiertas por el hormigón. El hormigón ciclópeo se compactará mediante barretas o varillas de acero, cuidando que las piedras desplazadoras queden colocadas en el centro del cuerpo de los cordones antisocavación y que no tengan ningún contacto con el encofrado, salvo indicación contraria del Supervisor de Obra. La remoción de los encofrados se podrá realizar recién a las veinticuatro horas de haberse efectuado el vaciado.
4. Medición y forma de pago.- La medición de estos ítems será considerada en Metros Cúbicos (M3) y se pagará de acuerdo a precios establecidos en la propuesta acordada, previo informe de aprobación del Supervisor de ésta obra.
ÍTEM Nº 19 NOMBRE: PAVIMENTO RIGIDO E=15 CM. TIPO "A" UNIDAD: M2.
1. Definición.- Este trabajo consistirá en pavimento compuesto de hormigón de cemento portland, con refuerzo, construido sobre una subrasante o capa sub-base, de acuerdo con especificaciones de la construcción y de conformidad con las alineaciones, rasantes, espesores y secciones transversales típicas que se muestra en los planos. A requerimiento del supervisor de obras el CONTRATISTA debe realizar todas las PRUEBAS DE LABORATORIO para el ítem HORMIGONES y será aprobado por la Jefatura de Supervisión del Gobierno Municipal de Sucre.
2. Materiales, herramientas y equipo.- El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra. Agregados.
Origen, Naturaleza y Forma de los Agregados:
Serán utilizados agregados procedentes de rocas silíceas, pudiendo haber sido disgregados por agentes naturales o artificialmente, mediante el chancado. En ningún caso se aceptarán formas laminadas o de aguja.
Impurezas de los Agregados:
Los agregados a emplearse deberán estar libres de materias orgánicas. El contenido perjudicial de materia orgánica será determinado por el método de ASTM C40-33 o NB correspondiente.
La grava debe estar exenta de arcilla o barro adherido a sus granos.
Se tolerarán las impurezas en los porcentajes máximos señalados a continuación, siempre que los cementos utilizados toleren su presencia.
MATERIALES AGREGADO FINO AGREGADO GRUESO
Fragmentos blandos 0% 5% Arcilla en terrones 1.5% 0.25% Carbón y lignita 1% 1% Material que pasa el tamiz Nº 200 (ASTM) 3% 1%
No serán permitidas impurezas que perjudiquen a la adherencia de la pasta de cemento, o alteren los procesos normales de fraguado y/o endurecimiento de él.
En el ensayo de "Los Ángeles", las gravas deben dar un desgaste menor al 50% después de 1 ½ minutos.
AGREGADOS FINOS Los agregados finos para hormigón deberán adecuarse a las estipulaciones de ASTM C 33. y deben cumplir con los requerimientos de la tabla 1.
TABLA 1 GRANULOMETRIA PARA AGREGADOS FINOS
DESIGNACION DE TAMIZ (APERTURA DE LA MALLA)
PORCENTAJE QUE PASA POR EL TAMIZ
3/8 pulgadas (9.5 mm) 100
No 4 (4.75 mm) 95 - 100
No 8 (2.36 mm) 80 - 100
No 16 (1.18 mm) 50 - 85
No 30 (600 micro-m) 25 - 60
No 50 (300 micro-m) 10 - 30
No 100 (150 micro-m) 2 - 10 AGREGADOS GRUESOS Los agregados gruesos deben adecuarse a los requerimientos de ASTM C33. La granulometría debe ser la indicada en el Tabla No 2.
TABLA 2
GRANULOMETRÍA PARA AGREGADOS GRUESOS Designación de tamiz (apertura de la malla) Porcentaje por peso
que pasa el tamiz Pulgada mm 2-1/2 63 : 2 50.8 : 1-1/2 38.1 : 1 25.0 : 3/4 19.0 : 1/2 12.5 : 3/8 9.5 : No 4 4.75 : No 8 2.36 :
El Supervisor de Obra, sobre la base del cuadro que se muestra a continuación, debe especificar el agregado que se suministrará. La gradación apropiada debe insertarse en el Tabla 3. Los porcentajes adoptados están marcados con asteriscos. Cuando los agregados disponibles localmente no pueden mezclarse económicamente para satisfacer los requerimientos de granulometría, los porcentajes pueden modificarse hasta estar de acuerdo con las características de los agregados disponibles localmente.
TABLA 3 GRANULOMETRÍA PARA AGREGADOS GRUESO
Designación
Tamiz Aper. PORCENTAJE DE PESO QUE PASA EL TAMIZ
a la Malla
Pulg. mm 2"-1" 1"-No 4 1 1/2"-3/4" 3/4-No 4 1"-No 4
2 1/2 63 - - - - -
2 50.8 90-100 - 100 - -
1 1/2 38.1 35- 70 100 90-100 - 100
1 25.0 0- 15 95-100 20- 55 100 95-100
¨3/4 19.0 - - 0- 15 90-100 -
¨1/2 12.5 0- 5 25- 60 - - 25- 60
¨3/8 9.5 - - 0- 5 20- 55 -
No 4 4.75 - 0- 10 - 0- 10 0- 10
No 8 2.36 - 0- 5 - 0- 5 0- 5 El porcentaje de desgaste no debe ser mayor a 40% cuando se prueba dé acuerdo con el ASTM C 131 ó ASTM C 535. No debe exceder el 40 %. En algunos casos cuando no pueden conseguirse económicamente de esta calidad, pueden usarse agregados con un porcentaje más alto de desgaste si se ha demostrado un comportamiento satisfactorio de servicio de una obra durante por lo menos 5 años bajo condiciones de servicio y exposición. El Supervisor de Obra debe especificar la norma ASTM C131 para agregados más pequeños a 1 1/2 pulgadas (38.1 mm) y ASTM C535 para agregados más grandes a 3/4 de pulgada (19.05 mm). Los agregados para la mezcla consistirán en piedras trituradas, grava triturada o no, escorias trituradas o arena natural. El agregado debe estar constituido por partículas sólidas, duras y durables y deben conformar con los requerimientos para substancias deletéreas que se describen en ASTM C33. Los agregados de cualquier grupo de tamaño no deben contener más del 8% en peso de piezas planas o alargadas. Una partícula plana o alargada es la que tiene una proposición que excede 5 en 1 entre las dimensiones máximas y mínimas, de una prima rectangular circunscrito. CEMENTO El cemento debe estar conforme con los requerimientos de tipo y especificaciones fijados a continuación: ASTM C150-Tipo I, IA, II, IIA, III, IIIA: ASTM C595-Tipo IP, IP-A, IS, IS-A. o caso contrario se utilizara Cemento portland, definido por la Norma Boliviana N.B. 011-95. Si por cualquier motivo el cemento fragua parcialmente o contiene trozos de cemento aterronado, debe ser rechazado. El cemento recogido de bolsas descartadas o usadas no debe ser empleado. El almacenamiento del cemento deberá realizarse de tal manera que quede protegido de la humedad. En caso de utilizar el cemento en bolsas, no se permitirá un almacenamiento en filas de más de 10 bolsas. El cemento con grumos que no pueda disgregarse con la mano, será rechazado. SELLADOR DE JUNTAS PRE-MOLDEADO El sellador de juntas pre-moldeado para las juntas de expansión deben cumplir con los requerimientos de ASTM 1752 y debe perforar para admitir las barras de trabazón en los lugares indicados en los planos. Para las juntas de contracción, el relleno debe ser una pieza de fibra impregnada de resina de acuerdo con los requerimientos físicos de la norma ASTM D1752. El relleno para cada junta debe suministrarse en una sola pieza de largo y ancho iguales a los requeridos para la junta, a no ser que el Supervisor especifique de otra manera. Cuando se ha autorizado el uso de más de una pieza para la junta, los extremos deben ser asegurados y mantenidos unidos ya sea mediante grampas o cualquier otro medio adecuado aprobado por el Supervisor de Obra. SELLADOR DE JUNTAS El sellador de juntas para las juntas en el pavimento de hormigón debe ser del tipo o de los tipos especificados en los planos, usando un mastic asfáltico de aplicación en caliente, que cumpla con los requisitos de AASHTO M-173 u otro que se especifique como el asfalto, que debe ser impregnado con asfalto liviano de petróleo destilado. BARRAS DE TRABAZÓN Y BARRAS SEPARADORAS Las barras separadoras deben ser de acero corrugado y conforme a los requerimientos de ASTM A 615 o ASTM A 616, ó ASTM A 617. Este tipo de barras no deben ser usadas como barras separadoras que requieran ser dobladas o enrectadas durante la construcción. Las barras separadoras designadas como grado 40 en el ASTM A615, pueden usarse para construcciones que requieran barras dobladas.
Las barras de trabazón deben ser simples de acero de acuerdo con ASTM A 615 ó ASTM, A 616 y ASTM A617 y deben estar libres de rebabas u otras deformaciones que restrinjan su deslizamiento en el hormigón. Antes de su entrega a la obra, un mínimo de dos terceras partes del largo de cada barra de trabazón debe ser pintado con pintura de plomo o asfáltica. Si se usan barras de trabazón plásticas o de acero recubiertas de plástico, no se requiere la capa de pintura de plomo o asfáltica a no ser que se lo especifique para alguna condición particular en los planos del Contrato. Las barras de trabazón recubiertas deben satisfacer los requerimientos de AASHTO M254. Los manguitos para las barras de trabazón usados en las juntas de expansión deben ser metálicos, de diseño aprobado, para cubrir 2 a3 pulgadas (50 mm a 75 mm) de la barra de trabazón, con un extremo cerrado y con un retén apropiado para sostener el extremo de la barra de trabazón a por lo menos 1 pulgada (25 mm) del lado cerrado del manguito. Los manguitos deben ser de un diseño tal que no se aplasten durante la construcción. AGUA El agua usada en el mezclado o curado debe ser tan limpia como sea posible y libre de aceite, sal, ácidos, álcali-azúcares, vegetales u otras substancias dañinas al producto acabado. El agua será aprobada de acuerdo con los requerimientos de AASHTO T26. El agua que se sabe es potable, puede ser usada sin pruebas. MATERIAL DE COBERTURA PARA CURADO Los materiales para el curado deben estar de acuerdo con una de las especificaciones siguientes:
a) Los compuestos líquidos que forman una membrana para el curado del hormigón deben estar de acuerdo con los requerimientos de ASTM C309, Tipo 2.
b) La película de polietileno blanco para el curado del hormigón debe satisfacer los requerimientos de ASTM C171.
c) Las hojas de arpillera blanca polietilinizada para el curado del hormigón deben estar de acuerdo con los requerimientos de ASTM C171.
d) El papel impermeabilizado para curado del hormigón debe satisfacer los requerimientos de ASTM C171. ADITIVOS El uso de cualquier material agregado a la mezcla de hormigón debe ser aprobado por el Supervisor de Obra. El Contratista debe presentar certificados indicando que el material que se suministrará satisface todos los requerimientos indicados más abajo. Además, el Supervisor puede requerir que el Contratista presente pruebas completas de un laboratorio aprobado mostrando que el material a ser suministrado cumple con todos los requerimientos de las citadas especificaciones. Se harán pruebas de muestras tomadas por el Supervisor de obra, del material que está empezando a suministrarse o que se propone utilizar en los trabajos, para determinar si el aditivo es de la misma calidad que el que fue aprobado.
a) Aditivos Puzolánicos Los aditivos puzolánicos deben ser cenizas o material puzolánico calcinado que cumple con los requerimientos de ASTM C618, con excepción de pérdida de inflamación, para la cual el máximo debe ser menos de 6 por ciento.
b) Aditivos Incorporadores de Aire Los aditivos de incorporación de aire deben cumplir con los requerimientos de ASTM C 260, y debe agregarse a la mezcla en la cantidad necesaria para producir el contenido de aire especificado. El agente incorporador de aire y el aditivo reductor de agua deben ser compatibles.
c) Aditivos Reductores de Agua
Los aditivos reductores de agua que controlan el fraguado deben cumplir con los requerimientos de ASTM C494, Tipo A, reductor de agua o Tipo D, reductor de agua y retardador. Los aditivos reductores de agua deben ser agregados en el mezclador separadamente de los aditivos para incorporación de aire, de acuerdo con las instrucciones escritas del fabricante. Todos los materiales deberán cumplir con los requisitos establecidos en la Norma Boliviana del Hormigón Armado CBH-87.
3. Procedimiento para la ejecución.- EQUIPO El equipo y las herramientas necesarias para el manejo de materiales y el desarrollo de todas las partes del trabajo deben ser aprobados por el Supervisor de Obra, en cuanto a su diseño, capacidad y condición mecánica. El equipo debe estar en el lugar de las obras antes del comienzo de las operaciones de construcción, para su examen y aprobación.
a) Planta mezcladora y equipo Generalidades La planta mezcladora debe incluir tolva, embudos de pesaje y balanzas para los agregados finos y los agregados gruesos. Si se usa cemento a granel deben incluirse por separado una tolva, embudo y balanza. Los embudos de pesaje deben estar debidamente sellados y ventilados para evitar el polvo durante la operación. Tolvas y embudo Se debe suministrar en la planta mezcladora, tolvas con compartimientos adecuados y separados para agregados finos y agregados gruesos. Cada compartimiento debe descargar libre y correctamente en el embudo de pesaje. Debe instalarse medios de control de manera que, conforme se esté llegando a la cantidad deseada en el embudo de pesaje, el material pueda ser añadido lentamente y su suministro cortado con precisión. Debe proveerse asimismo, una compuerta u otra abertura similar para sacar del embudo excesos de cualquier tipo de carga. Los embudos de pesaje deben ser construidos de tal manera que eviten la acumulación de materiales y la descarga sea completa. Balanza Las balanzas para pesar agregados y cemento deben ser ya sean del tipo brazo o del tipo cuadrante sin resortes. Deben ser exactas con una precisión de 0.5% en todo su rango de utilización. Cuando se usan balanzas del tipo brazo deben tomarse providencias tales como un cuadrante indicador de posición para señalar al operador que se está aproximando en el embudo de pesaje, la carga requerida. Un accesorio en los brazos de peso debe indicar claramente la posición crítica. Los contrapesos deben estar diseñados de manera a bloquear el sistema en cualquier posición para evitar cambios no autorizados. El brazo de pesaje y el accesorio "indicador de posición" deben estar a la vista del operador mientas se carga el embudo. El operador debe disponer además, de un acceso conveniente a todos los controles. Las balanzas deben ser revisadas y selladas las veces que el Supervisor de Obra considere conveniente para asegurar su exactitud permanente. El Contratista debe tener a disposición no menos de 10 pesas de 50 libras (23 kilos) para probar todas las balanzas cuando lo requiera el Supervisor.
b) Mezcladoras Generalidades El hormigón puede ser mezclado en una planta central en camiones de mezclado total o parcial. Cada mezcladora debe tener en un lugar visible la placa con el nombre del fabricante, en la cual se muestre la capacidad del tambor en términos de volumen de hormigón mezclado y la velocidad de rotación del tambor mezclador o de sus aspas.
Debe proveerse en el mezclador un accesorio que sea capaz de medir con un 3% de aproximación, la cantidad de aditivos incorporadores de aire u otros, que deban agregarse a cada carga que así lo requiera. Este accesorio debe ser aprobado por el Supervisor de Obra. Las mezcladoras deben ser examinadas diariamente para comprobar la acumulación de hormigón duro o mortero y el desgaste de las paletas. Planta central de mezclado El mezclado debe hacerse en una mezcladora aprobada que puede combinar los agregados, cemento y agua en una masa bien mezclada y uniforme, dentro del tiempo especificado de mezclado y que pueda descargar la mezcla sin segregación. Las mezcladoras de planta central deben estar equipadas con un accesorio adecuado de medición de tiempo que evite la descarga del hormigón antes que haya transcurrido el tiempo especificado de mezclado. El sistema de provisión de agua para una planta de mezclado debe consistir ya sea en un tanque de medición calibrado o en otro medidor y puede no ser necesariamente una parte integrante de la mezcladora. Deben examinarse diariamente los cambios de condición de operación de las mezcladoras debidas a la acumulación de hormigón duro o mortero o al desgaste de las paletas. Las paletas acumuladoras y de descarga deben ser cambiadas cuando se hayan desgastado 3/4 de pulgada (19 mm) o más. El Contratista debe tener a disposición una copia del diseño del fabricante en el cual se muestre las dimensiones y disposición de las paletas con referencia a la altura y profundidad originales. Camiones mezcladores y camiones batidores Los camiones mezcladores usados para la mezcla y el transporte del hormigón y los camiones batidores empleados para el transporte del hormigón desde la planta central deben cumplir con los requerimientos de ASTM C94. Camiones no-batidores El equipo de transporte no-batidor debe cumplir con los requerimientos de ASTM C94.
c) Equipo para acabado Máquina terminadora La máquina terminadora debe estar equipada con una o más emparejadoras de tipo oscilante transversal. Vibradores Para la construcción con encofrados laterales, los vibradores pueden ser tipo placa superficial para pavimentos menores a 8 pulgadas (20 cm) de espesor, del tipo interno ya sea con tubo sumergido o de vibrador múltiple para todo el ancho de la losa de hormigón. Pueden ser fijados al esparcidor, a la máquina acabadora, o pueden estar instalados en un transportador separado. No deben hacer contacto con la junta, accesorio de transferencia de carga, sub-rasante o encofrados laterales. La frecuencia de los vibradores de superficie no debe ser menor a 3,500 vibraciones por minuto, y la frecuencia del tipo interno no debe ser menor a 7,000 vibraciones por minuto para los vibradores múltiples. Cuando los vibradores internos tipo múltiple son utilizados cerca de los encofrados laterales, deben tener una frecuencia de no menor a 3,500 vibraciones por minuto. Deben usarse vibradores manuales para consolidar el hormigón a lo largo del encofrado y otras áreas aisladas. Para la construcción con deslizamiento sobre encofrado, el pavimentador debe vibrar el hormigón en todo el ancho y profundidad de la faja de pavimento que se está colocando. La vibración debe hacerse con vibradores internos con una frecuencia de alcance entre 7,000 y 12,000 vibraciones por minuto. La multitud de vibración debe estar comprendida entre 0.025 (0.6 mm) y 0.6 (1.5mm) pulgadas. De acuerdo a los requerimientos, debe proporcionarse, el número, espaciado, frecuencia y peso excéntricos, para conseguir una densidad y una calidad de acabado aceptable. Debe disponerse la energía eléctrica adecuada para operar todos los vibradores con el peso y frecuencia requeridos para un acabado satisfactorio. Los vibradores internos pueden ser complementados por emparejadoras a vibración
operando en la superficie del hormigón. La frecuencia de los vibradores de superficie no debe ser menos a 3,500 vibraciones por minuto. El Contratista debe suministrar un tacómetro y otro accesorio aprobado para medir la frecuencia de los vibradores. Los vibradores y elementos de apisonamiento deben ser controlados automáticamente de manera que puedan ser detenidos al cesar el movimiento hacia adelante. El interruptor de recorrido puede ser del tipo resorte, de contacto momentáneo que se conecte al moverse y se desconecte al detenerse el equipo.
d) Sierra para hormigón Cuando se especifique aserrar las juntas, el Contratista debe suministrar el equipo en número de unidades y potencia adecuados para completar el corte a las dimensiones y rendimiento requeridos. El Contratista debe suministrar por lo menos una sierra de repuesto en buenas condiciones de trabajo. Debe mantenerse un número suficiente de hojas de sierra en el sitio de trabajo en todo momento durante las operaciones de aserrado. El Contratista debe proporcionar instalaciones adecuadas de luz artificial para el aserrado nocturno. Todo este equipo debe estar en el trabajo tanto en forma previa como permanentemente durante la colocación del hormigón.
e) Encofrados El encofrado lateral recto debe ser de acero de un espesor no menor a 7/32 de pulgada (6 mm) en piezas de longitud no menor a 10 pies (3 m). El encofrado debe tener una profundidad igual al espesor prescrito para el borde del hormigón sin junta horizontal y con un ancho de base igual a la profundidad del encofrado. Para curvas de radio inferior a 100 píes (30m) debe usarse un encofrado flexible o curvo de radio adecuado. El encofrado flexible o curvo debe tener un diseño aprobado por el Supervisor de Obra. El encofrado debe ser suministrado con accesorios adecuados para asegurar su posición, de manera que estando en su lugar pueda resistir sin flexión o asentamiento visible el impacto y vibración del equipo de reparación y acabado. Los soportes de los cordones longitudinales deben extenderse en su base hacia afuera no menos de dos terceras partes del alto del encofrado. Los encofrados curvados, torcidos, recortados o con las superficies superiores inclinadas deben ser retirados del trabajo. Los encofrados reparados no deben ser usados hasta que hayan sido inspeccionados y aprobados por el Supervisor de Obra. La cara superior de cada pieza encofrada no debe variar respecto a un plano, más de 1/8 de pulgada (30 mm) en 10 píes (3 m) ningún puntal vertical debe variar más de 1/4 pulgada (6 mm). Los encofrados deben tener accesorios para asegurar fuertemente las piezas de encofrado perpendicular. COLOCACIÓN DEL ENCOFRADO El encofrado debe ser colocado con la suficiente antelación al vaciado del hormigón para asegurarse de una operación continua de pavimentación. Una vez que el encofrado ha sido colocado al nivel correcto, la superficie del terreno debe ser bien apisonada, bien sea mecánicamente o a mano tanto en los bordes interiores como exteriores de la base del encofrado. El encofrado debe ser fijado en su lugar con no menos de 3 pasadores por cada sección de 10 pies (3 m). Un pasador debe ser colocado a cada lado de cada junta. Las piezas del encofrado deben ser aseguradas fuertemente y no deben moverse en ninguna dirección. El encofrado no debe desviarse de la línea en más de 1/4 pulgada (6 mm) en cualquier junta. El encofrado debe colocarse de tal forma que pueda resistir, sin flexión o asentamiento visibles, el impacto y la vibración del equipo de consolidación y acabado. El encofrado debe ser limpiado y aceitado antes del vaciado del hormigón. Las elevaciones de la rasante y del encofrado deben ser verificadas y el Contratista debe hacer las correcciones inmediatamente antes del vaciado del hormigón. Cuando algún encofrado ha sido movido o algún nivel no es estable, debe volver a colocarse el encofrado y repetir las mediciones. MANEJO MEDICIÓN Y DOSIFICACIÓN DEL MATERIAL
El sitio de ubicación de la planta mezcladora, su disposición, equipo y provisiones para el transporte del material deben asegurar un continuo suministro de material al trabajo. Debe construirse el acopio de materiales en capas de no más de 3 píes (1m) de espesor. Cada capa debe estar completamente en su lugar antes de comenzar con la siguiente capa y no se permitirá que forme conos sobre la capa inferior siguiente. Los agregados de diferentes fuentes y de diferentes grosores no se deben apilar juntos. Los apilamientos impropios no serán aceptados por el Supervisor de Obra. Los agregados deben ser manejados desde los apilamientos u otras fuentes hasta la planta dosificadora de tal manera que se asegure la granulometría especificada del material. Los agregados que han sido segregados o mezclados con tierra u otro material no deben ser usados. Todos los agregados producidos o manejados por métodos hidráulicos, y los agregados lavados, deben ser apilados o almacenados para que drenen por lo menos 12 horas antes de cada dosificación Los agregados finos y agregados gruesos deben ser pesados separadamente en los embudos en las cantidades respectivas fijadas por el Supervisor de Obra para el mezclado. El cemento debe ser permitido por peso. Para pesar el cemento deben usarse embudos y balanzas separadas, de manera que indiquen la descarga completa de la dosis de cemento en la caja o recipiente dosificador. Cuando el cemento entre en contacto con los agregados, las cargas pueden ser rechazadas a no ser que se las mezcle dentro de 1 1/2 horas de puesta en contacto. Las dosificaciones deben ser realizadas de tal manera que los resultados de las pesadas de cada material requerido estarán dentro de la tolerancia del 1 por ciento para cemento y 2 por ciento para agregados. El agua puede ser medida bien sea por volumen o por peso. La exactitud de la medición del agua debe estar dentro de más o menos 1 por ciento de las cantidades requeridas. A no ser que el agua sea pesada, el equipo para medición de agua debe incluir un tanque auxiliar desde donde debe ser llenado el tanque medidor. Este debe estar equipado con una conexión exterior con válvula para permitir la lectura y medición rápidas, excepto que se empleen otros medios para determinar rápida y exactamente la cantidad de agua en el tanque. El volumen del tanque auxiliar debe ser por lo menos igual al del tanque medidor. Los métodos y equipo para agregar en el dosificador el aditivo, incorporadores de aire u otros requeridos, deben ser aprobados por el Supervisor de Obra. Todos los aditivos deben ser medidos en el mezclador con una exactitud de más o menos 3 por ciento. PROPORCIONES Antes de iniciar las operaciones de hormigonado y después de la aprobación de todo el material a usar en el hormigón, el Contratista debe presentar toda la información relativa a ensayos que muestren las proporciones empleadas y la resistencia a la flexión obtenida para el hormigón. La resistencia a la flexión a los 28 días, usando los espécimenes de prueba preparados de acuerdo con ASTM C31, y probados de acuerdo con ASTM C78, no debe ser menor a 3.5 MPa. La mezcla adoptada debe corresponder a un hormigón manejable, con un asentamiento entre 1 y 2 pulgadas (25 mm y 50 mm), como lo determina ASTM C143, cuando se emplean encofrados laterales. Para el hormigón vaciado mediante deslizamiento sobre el asentamiento debe estar comprendido entre 1/2 pulgadas (13 mm) encofrados y 1 1/2 pulgadas (38 mm). El hormigón de bajo asentamiento es una necesidad para el pavimento con deslizamiento sobre encofrados, particularmente para pavimentos endentados o para pavimentos de espesor superior a 10 pulgadas (25 mm). Debe mantenerse el contenido mínimo de cemento para producir un hormigón de durabilidad y manejabilidad apropiadas. La proporción de agua-cemento especificada para el hormigón no debe ser excedida. Puede requerirse un incorporador de aire para aumentar la duración del fraguado y proveer la manejabilidad del hormigón. La construcción con deslizamiento sobre encofrados, requiere un alto grado de uniformidad en el hormigón plástico. Se debe tener cuidado al establecer el porcentaje del incorporador de aire, puesto que un excesivo arrastre de aire puede incrementar el asentamiento y un arrastre insuficiente provocará una disminución de la duración del hormigón. Las dosificaciones con un asentamiento superior a 1 1/2 pulgadas (38 mm) deben ser desechadas.
El contenido de cemento no debe ser menor a 350 Kg por metro cúbico, asimismo, la proporción de agua-cemento, incluyendo la humedad de la superficie libre de los agregados, pero sin incluir la humedad absorbida por los agregados, no debe ser mayor a 23 litros por 50 Kg de cemento. El contenido de cemento debe determinarse de acuerdo con ASTM C138. PRUEBAS EN ESPECÍMENES DE CAMPO El Contratista debe suministrar muestras de hormigón a ser tomadas en el campo para determinar su consistencia, contenido de aire y resistencia del hormigón. Deben hacerse vigas para pruebas de flexión cada día que se vacíe hormigón. Cada grupo de vigas de prueba deben ser moldeadas de la misma carga de hormigón y consistirá en un número suficiente de especímenes para proporcionar dos pruebas de resistencia a la flexión para cada edad de prueba. Un grupo de especímenes se hará durante la primera mitad de cada turno, y el otro durante la última parte del tuno. Los especímenes deben hacerse de acuerdo con ASTM C31. Sin embargo, al comenzar las operaciones de pavimentado y cuando la fuente de los agregados o sus características o el diseño de la mezcla cambia, puede requerirse grupos adicionales de vigas de prueba hasta que el Supervisor de Obra constate que la mezcla de hormigón que se está usando cumple con los requerimientos de resistencia de estas especificaciones. Las edades de las pruebas serán 7 días y 28 días. La resistencia del hormigón a la flexión debe cumplir con los siguientes requerimientos:
1) El promedio de cualquier serie de 4 pruebas consecutivas de resistencia a la flexión probadas al finalizar 28 días, tiene que ser igual o mayor que la resistencia especificada a la flexión.
2) No más del 20% de las vigas probadas al finalizar los 28 días deben tener una resistencia a la flexión menor que la resistencia especificada.
Los especímenes que obviamente son defectuosos no deben ser considerados en la determinación de la resistencia. Cuando al parecer un espécimen de prueba no conformara con los requerimientos de resistencia, el Supervisor tendrá el derecho de ordenar cambios en el hormigón, suficientes para aumentar la resistencia hasta conformar con estos requerimientos. Cuando se ha establecido y aprobado una relación satisfactoria entre las resistencias de 7 días y 28 días, los resultados de las pruebas de 7 días pueden ser usados como una indicación de la resistencia de 28 días. Sin embargo, los resultados de las pruebas de 7 días no reemplazarán los resultados de las pruebas de 28 días si es que los resultados de 28 días presentan valores más bajos que los requeridos. Las pruebas de resistencia de compresión ofrecen algún grado de correlación con las pruebas de resistencia a la flexión. Sin embargo, no deben ser usados para aceptación del proyecto. Los especímenes deben ser probados de acuerdo con ASTM C39. El método para aceptar hormigón mediante resistencias a la flexión es sobre la base de lotes. Un lote consistirá de 200 metros cuadrados o su equivalente en metros cúbicos y será dividido en cuatro sub-lotes iguales. Se hará una para cada sub-lote. Se tomará muestras al azar del hormigón plástico en el sitio, de acuerdo con los procedimientos estadísticos aceptados. El hormigón debe ser muestreado de acuerdo a la ASTM C 172. La preparación de los especímenes debe ser ejecutada de acuerdo a la ASTM C 31 y ensayados de acuerdo a la ASTM C 78. El lote será aceptado sin reajuste de pago si el promedio de resistencia a la flexión a los 28 días, sobre la base de cuatro pruebas aceptadas del lote, es mayor o igual a los límites de aceptación que se muestra bajo el factor de pago 1.00 en el cuadro siguiente. Si la resistencia promedio no alcanza este límite, el contratista podrá elegir dejar el lote en su lugar a un promedio unitario reducido determinado de acuerdo con el cuadro. Si el promedio de la resistencia del lote a la flexión a los 28 días no cumple con el menor valor aceptable indicado para un factor de pago de 0.75, el Supervisor podrá ordenar el retiro de todo del hormigón en el lote.
El factor de pago para el hormigón que se autoriza permanezca en su lugar cuando el factor de pago está bajo límite de 0.70, será 0.50. VALORES DEL FACTOR DE PAGO EN BASE A LA RESISTENCIA A LA FLEXION A LOS 28 DIAS. Factor de Pago Límites aceptables, para el promedio de resistencia a la flexión (4 pruebas)
1.00 Mayor a M + 0.l20 R
0.95 Mayor a M + 0.ll5 R
0.85 M - 0.090 R a M - 0.005 R
0.75 M - 0.170 R a M - 0.095 R
Donde: M = Módulo de Ruptura (resistencia a la flexión especificada a los 28 días.) R = El rango de un lote de tamaño N = 4, o sea la diferencia entre la prueba más grande y la más pequeña. MEZCLADO DEL HORMIGÓN El hormigón puede ser mezclado en el sitio del trabajo, en una planta mezcladora central o en camiones mezcladores. El mezclador debe ser del tamaño y tipo aprobados. El tiempo de mezcla debe medirse desde que todos los materiales, excepto agua, son vaciados en el tambor. El hormigón debe ser mezclado y entregado de acuerdo con los requerimientos de ASTM C94, excepto que el número mínimo de revoluciones requerido con la velocidad de mezcla por hormigón mezclado durante su transporte, puede reducirse hasta un valor no menor que el recomendado por el fabricante de la mezcladora. El número de revoluciones del mezclador debe estar indicado en la placa de serie del fabricante colocada en el mezclador. El contratista debe suministrar información sobre pruebas que deberán ser aceptados por el Supervisor de Obra, quien verificará además que la marca y modelo del mezclador producirá un hormigón uniforme conforme a lo previsto en ASTM C94, aún con el número de revoluciones más bajo indicado en la placa de serie. Cuando se mezcla en el sitio del trabajo o en una planta central, el tiempo de mezclado no debe ser menor a 50 segundos ni mayor a 90 segundos. El tiempo de mezclado termina cuando se abre la tolva de descarga. El tiempo de transferencia en los mezcladores de tambores múltiples se incluye en el tiempo de mezclado. El contenido de cada tambor mezclador debe ser sacado antes de vaciar en él la siguiente carga, se debe operar la mezcladora aprobada, a la velocidad del tambor indicada en la placa de serie del fabricante. Cualquier hormigón mezclado en un tiempo menor al especificado debe ser descartado a costo del Contratista. El volumen de hormigón mezclado en cada carga no debe exceder la capacidad nominal de la mezcladora en metros cúbicos, indicada en la placa de la mezcladora. Se puede permitir una sobre carga de hasta l0% sobre la capacidad nominal de la mezcladora siempre que se disponga de información satisfactoria sobre pruebas que garanticen la no segregación y la consistencia uniforme del hormigón y siempre que éste no se derrame. La carga debe ser colocada en el tambor de tal manera que una proporción del agua de mezcla ingrese por adelantado al cemento y agregados. El flujo de agua debe ser uniforme, y toda la cantidad debe estar dentro del tambor al finalizar los primeros l5 segundos del período de mezcla. La boca del tambor debe mantenerse libre de acumulaciones que puedan restringir el libre flujo de materiales hacia su interior. El hormigón preparado en una planta central debe ser transportado en camiones agitadores o camiones no agitadores. El tiempo que transcurre pasa desde el momento que se agrega el agua a la mezcla hasta que el hormigón es depositado en el lugar del trabajo no debe exceder 30 minutos cuando el hormigón es transportado en camiones mezcladores o camiones agitadores. No se permitirá reblandecer el hormigón agregando agua u otros medios, excepto cuando el hormigón es llevado en camiones mezcladores, en cuyo caso puede agregarse agua adicional a la mezcla y remezclar la para aumentar el asentamiento hasta alcanzar el valor especificado, siempre que lo permita el Supervisor
de Obra. Todas estas operaciones deben hacerse dentro de los 45 minutos después de las operaciones iniciales de mezclado y la relación de agua-cemento no debe ser alterada. Se permitirá aditivos para aumentar la manejabilidad o acelerar el fraguado solamente si están especificados en el contrato. LIMITACIONES DEL MEZCLADO Ningún hormigón debe ser mezclado, vaciado o acabado cuando la luz natural es insuficiente, a no ser que se tenga un sistema de iluminación artificial adecuado y aprobado. A no ser que el Supervisor de Obra autorice por escrito, las operaciones de mezclado y hormigonado deben suspenderse cuando un descenso en la temperatura del aire a la sombra y lejos de calor articificial alcance 40ºC y no se lo debe reiniciar hasta que la temperatura del aire en ascenso a la sombra y fuera de calor artificial 20ºC. Cuando se autoriza el hormigonado durante el tiempo frío, los agregados pueden ser calentados, bien sea con vapor o aire caliente, antes de colocarlos en la mezcladora. Los aparatos usados deben calentar la masa uniformemente y deben estar dispuestos de tal manera que eviten el posible sobrecalentamiento de áreas, el cual puede ser perjudicial para los materiales. A no ser que se autorice de otra forma, la temperatura del hormigón no debe ser menor a 10ºC en el momento de su vaciado en el encofrado. Si la temperatura del aire es de 20ºC o menos en el momento del vaciado del hormigón, el Supervisor puede requerir que el agua y/o los agregados se calienten a no menos de 21ºC y no más de 150ºC. El hormigón no debe ser vaciado sobre una sub-rasante congelada y tampoco deben usarse agregados congelados. Durante los períodos calurosos cuando la máxima temperatura diaria exceda 30ºC, deben tomarse las siguientes precauciones. El encofrado y/o los materiales subyacentes deben ser rociados con agua inmediatamente antes de vaciar el hormigón. La temperatura del hormigón en el momento del vaciado debe ser la más baja posible y no exceder en ningún caso, 32ºC. Los agregados y el agua para la mezcla deben enfriarse si es necesario, para mantener la temperatura del hormigón dentro del máximo especificado. VACIADO DEL HORMIGÓN
a) Método de encofrado lateral Para el método de encofrado lateral, el hormigón debe ser depositado en la rasante humedecida donde requiera el menor manipuleo posible. El hormigón debe ser descargado en un aparato esparcidor aprobado o esparcido mecánicamente en la rasante para evitar segregación de materiales, a no ser que los camiones mezcladores, camiones agitadores o equipo de transporte no estén equipados con medios para descargar el hormigón sin segregación de los materiales. El vaciado debe ser continuo entre las juntas transversales sin utilizar entablonados intermedios de contención. El esparcido necesario a mano se hará con palas y no con rastrillos. No se permitirá que los obreros caminen sobre el hormigón recientemente mezclado con las botas o zapatos cubiertos de tierra o materiales extraños. Cuando se tiene que vaciar el hormigón al lado de una faja de pavimento ya construido y cuando el equipo mecánico va a operar sobre el pavimento de la faja existente, el hormigón debe tener por lo menos 7 días y una resistencia a la flexión aprobada por el Supervisor de Obra. Si se apoya solamente equipo de acabado sobre la faja existente, se permitirá la pavimentación de las fajas adyacentes después de 3 días, previa aprobación del Supervisor de Obra. El hormigón debe ser bien consolidado a lo largo de todas las caras del encofrado y en todo el ancho y a ambos lados de las juntas por medio de vibradores introducidos en el hormigón. No se permitirá que los vibradores estén en contacto con una junta, la rasante o un encofrado lateral. En ningún caso se operará el vibrador más de 15 segundos en un solo sitio ni tampoco se usarán los vibradores para desplazar el hormigón. El hormigón será depositado lo más cerca posible de las juntas de expansión y de contracción sin interferir con ellas pero no será descargado de los baldes o tolvas sobre una junta a no ser que la tolva esté bien centrada en la junta. Cualquier componente del hormigón fresco que caiga en la superficie de una losa concluida, debe ser retirado inmediatamente empleando métodos aprobados. JUNTAS
El rellenador de asfalto se aplicará a 148,9 ºC para asfalto y 107 ºC para alquitrán.; no se recomienda el empleo de arena o material similar sobre el sello.
Previa a la colocación del sello, la junta debe estar perfectamente limpia y seca usando para ello la herramienta adecuada y aire comprimido. La junta construida debe tener una buena terminación libre de relleno sobrante. EL CONTRATISTA deberá rellenar nuevamente las juntas insatisfactorias antes de su aceptación final.
Deberán respetarse las indicaciones del Proyectista o del Proveedor en cuanto a su forma y tamaño de la junta y condiciones de colocación según el tipo de material. El material de sellado sólo debe colocarse dentro de la caja de la junta y no sobresalir de la superficie. Todo material de sellos de juntas de pavimento de hormigón, debe cumplir con las siguientes características:
Impermeabilidad. Deformabilidad. Resiliencia. Adherencia. Resistencia. Estable. Durable.
Después del sellado se deberán eliminar los eventuales derrames sobre la superficie.
Los calderos para calentar el rellenador, que no tengan otro medio de aislamiento, deberán tener una bandeja oscilante colocada entre el caldero y el pavimento que deberá proveer un espacio de aire mínimo de 5 cm. entre la bandeja y la superficie del pavimento. El equipo de calentar el rellenador deberá tener un diseño adecuado para no quemar el rellenador durante la iniciación o durante el calentamiento mismo.
a) Generalidades
Juntas Longitudinales y Transversales Las juntas longitudinales y transversales deben ser construidas como se indica en los planos y conforme con estos requerimientos. Todas las juntas deben construirse con su alineación exacta y con sus caras perpendiculares a la superficie del pavimento. Las juntas no deben variar más de 1/2 pulgada (13 mm) de su alineación exacta o de su posición designada. Las superficies verticales del pavimento adyacentes a una junta de expansión deben estar situadas en un plano y su arista redondeada con un radio de 1/4 de pulgada (6 mm), o como se muestra en los planos. Conforme se va concluyendo las superficies sobre las juntas deben ser probadas con una regla de 10 pies (3 mm) y cualquier irregularidad que sobrepase 1/4 de pulgada (6 mm) debe ser corregida antes que haya endurecido el hormigón. Cuando así se requiera los endentados deben ser formados exactamente con un molde de metal o madera. El calibre o espesor del molde debe ser tal, que todo endentado, sea formado y esté en su correcta ubicación conforme esté especificado. Las juntas transversales deben formar un ángulo recto con línea central del pavimento y deben extenderse en todo el ancho de la losa. Las juntas transversales, en las fajas adyacentes deben estar alineadas entre sí. Todas las juntas ya sean preformadas o aserradas, deben presentar una ranura del ancho y profundidad mostrados en los planos. Barras de trabazón Las barras de trabazón consistirán en barras preformadas colocadas principalmente en las juntas longitudinales como se muestra en los planos. Las barras de trabazón deben colocarse en ángulo recto a la línea central de la losa de hormigón y deben ser espaciadas a intervalos de 30 pulgadas (76 cm), a no ser que se especifique de otra manera. Deben mantenerse en posición paralela a la superficie del pavimento y en el centro del espesor de la losa. Cuando las barras de trabazón sobresalen sobre una faja no pavimentada, pueden doblarse en ángulo recto contra el encofrado en las juntas longitudinales de construcción, a no ser que se especifiquen otras barras de amarre armadas o empernadas. Estas barras no tienen que ser pintadas, engrasadas, ni cubiertas con capuchones.
Barras de transferencia Las barras de transferencia u otras unidades para transferir el peso, de un tipo aprobado, deben colocarse perpendicularmente a las juntas transversales u otras, en la forma especificada en los planos. Deben ser de las dimensiones y guardar los espaciamientos indicados y estar mantenidos rígidamente en la parte media de la profundidad de la losa en correcta alineación horizontal y vertical, por medio de un accesorio aprobado que se dejará permanentemente en el lugar. Las barras de transferencia de carga y los accesorios de las juntas deben ser lo suficientemente rígidas como para permitir un armado unitario que pueda ser levantado y colocado con su posición. Debe suministrarse un capuchón de espiga de expansión o manguito metálico o de otro tipo para cada barra de trabazón usada en las juntas de expansión. Estos casquillos deben ser lo suficientemente fuertes como para no aplastarse y deben colocarse en los extremos de las barras como se muestra en los planos. Estos casquillos o manguitos deben ajustarse fuertemente en las barras y sus extremos cerrados deben ser herméticos. La porción de cada barra pintada con pintura anti-oxidante, debe ser perfectamente cubierta asfalto MC-70, con un lubricante aprobado, para evitar que el hormigón se pegue a esa porción de la barra. Si se usan barras de trabazón de resbalamiento fácil cubiertas con plástico o barras de acero cubiertas con epoxy, debe usarse un limpiador del adherente lubricante, excepto cuando las pruebas de extracción indican que éste no es necesario. En lugar de usar los armazones de barras de trabazón en las juntas de contracción, estas barras pueden ser colocadas por algún medio mecánico aprobado por el Supervisor de Obra, una vez vaciado el hormigón y cuando éste está aún en estado plástico.
b) Instalación La parte superior de un ensamblaje de junta debe colocarse a la debida distancia debajo de la superficie del pavimento y su nivel debe ser verificado. Dichos ensamblajes deben ser alineados y colocados en la posición requerida y deben ser mantenidos firmemente en su lugar por medio de estacas u otros recursos durante el vaciado y acabado del hormigón. El material de la junta premoldeada, debe ser colocado y mantenido en posición vertical; si se coloca en pedazos no debe haber desniveles entre las unidades adyacentes. Debe verificarse la correcta posición y alineación de las barras de transferencia tan pronto como el ensamblaje de la junta es fijado en su lugar, y su correcta fijación debe ser verificada. La tolerancia máxima de alineación de las barras en cada plano, horizontal y vertical, no debe exceder el 2% o 1/4 de pulgada (6 mm) por pie de longitud. La manera más efectiva para conseguir la debida alineación es empleando un canastillo bien construido uniendo las barras de transferencia en lugar de utilizar ensamblajes para las barras de transferencia en las juntas de contracción, puede colocarse un accesorio mecánico aprobado por el Supervisor; de altura igual a la del espesor de la losa. El corte de las juntas de pavimento de hormigón, cuando está especificado, debe ser efectuando como se indica en los planos. La sierra circular debe ser capaz de cortar una ranura en línea recta, produciendo un canal de por lo menos 1/8 de pulgada (3 mm) de ancho y hasta la profundidad indicada en los planos. Cuando lo indiquen los planos o sea requerido por las especificaciones, la parte superior de la ranura debe ser ensanchada por medio de un segundo corte profundo con vicelamiento aprobado para proporcionar el espacio adecuado para el sellado de la junta. El corte de las juntas debe comenzar tan pronto el hormigón haya endurecido suficientemente para permitir un corte sin astillas, desportilladuras o roturas. El corte se puede hacer tanto de día, como de noche, conforme se requiera. Deben contarse las juntas consecutivamente en los espesores requeridos en secuencia con el vaciado del hormigón, a no ser que el Supervisor de Obra apruebe de otra manera.
c) Juntas longitudinales Construcción
Las juntas longitudinales de construcción necesarias para la construcción de las fajas deberán ser hechas contra encofrado lateral apropiado (generalmente de acero) con o sin endentado, conforme se indique en los planos. Puede usarse encofrado de madera bajo condiciones especiales, cuando lo apruebe el Supervisor de Obra. Las dimensiones del encofrado dentado no pueden variar en más o menos 1/4 pulgada (6 mm) de las dimensiones indicadas y no pueden moverse más o menos 1/4 de pulgada (6 mm) de la profundidad media del pavimento. Puede usarse un calce macho siempre que el cable y tolerancias de los bordes sean cumplidos. Donde se señalen juntas con barras de transferencia, estas barras tienen que ser pintadas y engrasadas. Los bordes de la junta deben ser acabados con una herramienta ranuradora o herramienta de bordes y debe formarse un espacio a lo largo de dicha junta de las dimensiones indicadas, para recibir el material sellante. Las juntas longitudinales de construcción deben ser cortadas para que presenten una ranura de conformidad con los detalles y dimensiones indicados en los planos. Deben tomarse previsiones para la instalación de las barras de trabazón, conforme se indica en los planos. Junta de tipo contracción o junta simulada Debe proveerse una ranura longitudinal premoldeada o cortada en la parte superior de la losa, donde se indique en los planos. La ranura debe formarse en el hormigón fresco para conseguir el ancho y profundidad especificados, o debe cortarse con equipo aprobado en el hormigón endurecido, a las dimensiones requeridas. Cuando se forma la ranura en hormigón fresco, ésta debe ser nivelada con no más de 1/4 de pulgada (6 mm) de variación en 10 pies (3 m); debe ser uniforme en ancho y profundidad; y sus lados deben ser lisos y acabados con una herramienta bordeadora. Cuando se use un material de inserción la instalación y el acabado del borde debe estar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. La ranura cortada debe ser recta y de un ancho y profundidad uniforme. En cada caso, la ranura debe ser de un corte limpio de manera que se eviten desportilladuras con las juntas transversales. Debe colocarse las barras de trabazón cruzando estas juntas donde esté indicado en los planos. Expansión Las juntas longitudinales de expansión deben instalarse como se muestra en los planos. Debe extenderse el relleno premoldeador, del espesor indicado en los planos, en todo el ancho y profundidad de la losa en la junta, excepto en el espacio para el sellador en la parte superior de la losa. El relleno debe ser asegurado firmemente o fijado en posición perpendicular a la superficie propuesta de acabado. Debe suministrarse una tapa metálica para proteger el borde superior del relleno y permitir así que el hormigón sea vaciado y acabado. Una vez que el hormigón ha sido vaciado y emparejado, la tapa debe ser cuidadosamente retirada y dejando el espacio para el sellador. Los bordes de la junta deben ser acabados y formados mientras el hormigón esté aún en estado plástico.
d) Juntas transversales Expansión Las juntas transversales de expansión deben colocarse en los sitios y con el espaciamiento de los planos. Las juntas deben instalarse en ángulo recto a la línea central y perpendicularmente a la superficie del pavimento. Las juntas deben ser instaladas y acabadas para asegurar una completa separación entre losas. Las juntas de expansión deben ser del tipo pre-moldeado que conformen a estas especificaciones y con los planos y deben ser de todo el ancho de la faja de pavimento. Se debe limpiar todo el material de juntas de la superficie de hormigón. Antes que se habilite el hormigón al tráfico este espacio debe ser bien barrido y rellenado con material sellador de juntas aprobadas. Todos los ensamblajes empleados para la instalación de las juntas de expansión tienen que ser aprobadas por el Supervisor de Obra. Deben ser fácilmente removibles sin dañar el hormigón y mantenidos en correcta alineación transversal y vertical. Inmediatamente después que el encofrado es retirado, cualquier hormigón restante debe ser sacado de todo el ancho y profundidad de la junta.
Cuando así se especifique, las juntas de expansión deben estar equipadas con barras de transferencia de las dimensiones, espaciado y ubicación indicados en los planos. Las barras de transferencia deben de estar firmemente asegurados en su lugar y colocados a nivel paralelamente a la sub-rasante y a la línea central del pavimento por medio de un ensamblaje que se dejará en el pavimento, asegurándose que no será movido durante la construcción. Pueden usarse otros tipos de transferencia de carga, previa aprobación por el Supervisor de Obra. Fin de jornada Se utilizarán los elementos de junta de fin de jornada cuando se concluya el trabajo de un día y teniendo que continuar al día siguiente con la misma actividad de vaciado de hormigón en ese caso se deberá dejar los elementos que se muestra en detalle de planos. Contracción Las juntas transversales de contracción, juntas simuladas, o ambas, deben instalarse en los lugares y con el espaciamiento que se muestra en los planos. Estas juntas serán instaladas formando una ranura en la parte superior de la losa mientras que el hormigón esté aún fresco o cortando una ranura en la superficie del hormigón después que éste haya endurecido. El montaje de las barras de trabazón debe realizarse cuando se requiera, como se muestra en los planos. Construcción Deben conformarse las juntas transversales de construcción al final del vaciado diario y en otros puntos dentro de la faja de pavimentación, ya sea cuando se interrumpe el vaciado del hormigón por más de 30 minutos o cuando parezca que el hormigón empezará su fraguado inicial antes de la llegada de nuevo hormigón fresco. Cuando la conformación de las juntas puede ser planificada de antemano, estás deberán estar ubicadas sobre una junta de contracción o expansión. No se permitirá que la junta esté dentro de los 8 pies (2.4 m) de una junta transversal regularmente espaciada. Si se ha detenido el vaciado del hormigón, provocando que una junta caiga dentro de este límite, tal junta no será colocada y el hormigón fresco recién vaciado deberá ser retirado hasta el límite de 8 pies (2.4 m). EMPAREJADO, CONSOLIDACIÓN Y ACABADO
a) Secuencia La secuencia de operaciones debe ser emparejamiento y consolidación, flotación y remoción de lechada, enderezado y acabado final de la superficie. Generalmente, no se permitirá la adición de agua superficial en la superficie del hormigón para ayudar a las operaciones de acabado. Si se permite el aumento de agua en la superficie, ésta debe ser aplicada suavemente por medio de un equipo aprobado de rociado.
b) Acabado en las juntas El hormigón contiguo a las juntas debe ser compactado o colocado firmemente contra la junta sin vacíos ni segregación, debe ser vaciado firmemente debajo y alrededor de los ensamblajes de transferencia de carga, juntas u otros accesorios que se prevé deben permanecer dentro del pavimento. El hormigón adyacente a las juntas debe ser vibrado mecánicamente. Una vez que este hormigón ha sido vaciado y vibrado debe operarse la máquina de acabado de tal manera que se evite daño o desalineación de las juntas. Si las operaciones ininterrumpidas de la máquina vibradora, causan segregación del hormigón, daños o desalineación de las juntas, deben pararse la máquina acabadora cuando la plantilla esté aproximadamente 8 pulgadas (20 cm) de la junta. El hormigón segregado debe ser retirado del frente y de encima de la junta; debe suspenderse la plantilla y colocarla directamente sobre la parte superior de la junta continuándose el movimiento de la máquina acabadora hacia adelante.
En adelante la máquina acabadora puede pasar sobre la junta sin levantar la plantilla, siempre que no haya hormigón segregado inmediatamente entre la junta y la plantilla o encima de la junta.
c) Acabado manual No se permitirán los métodos de acabado manual, excepto en las siguientes condiciones. En el caso de falla del equipo mecánico, pueden usarse los métodos manuales para acabar el hormigón ya depositado en la sub-base; en áreas angostas o de dimensiones irregulares donde no es práctico operar con equipo mecánico. El hormigón, tan pronto como ha sido vaciado, debe ser emparejado y enrasado. Debe usarse una enrosadora portátil aprobada. Debe suministrarse una segunda enrasadora para emparejar la capa inferior de hormigón cuando se use refuerzo. La enrasadora para la superficie debe ser por lo menos 2 pies (0.6 m) más larga que le ancho máximo de la losa a emparejar. Debe ser de un diseño aprobado, suficientemente rígido para mantener su forma y debe ser metálico o de otro material aprobado recubierto de metal. La consolidación se conseguirá usando un vibrador apropiado.
d) Alisado Después que el hormigón haya sido emparejado y vibrado, debe ser además, alisado, nivelado y consolidado por medio de una aplanadora longitudinal, usando uno de los siguientes métodos:
1) Método manual La aplanadora longitudinal manual no debe tener menos de 12 pies (3.6 m) de longitud, y 6 pulgadas (15 cm.) de ancho, y deberá estar debidamente reforzados para evitar su combadura por exceso de flexibilidad. La aplanadora longitudinal, operada mediante puentes que descansan en el encofrado lateral con una luz libre por encima del hormigón, debe trabajarse con un movimiento de aserrado, mientras está en posición de flotación paralela a la línea central del pavimento y pasando gradualmente de un lado al otro del mismo. El movimiento a lo largo de la línea central del pavimento debe ser efectuado mediante avances sucesivos de no más de medio largo del flotador. Cualquier exceso de agua o de lechada debe ser escurrido por encima del borde del pavimento en cada pasada.
2) Método mecánico El Contratista puede usar una máquina compuesta de un cortador y una aplanadora emparejadora, suspendida y guiada por un armazón rígido. El armazón debe moverse por medio de cuatro o más ruedas visibles, que recorren constantemente en contacto con el encofrado o sub-rasante del pavimento. Si fuese necesario, pueden usarse aplanadoras que tengan hojas de no menos de 5 pies (1.5 m) de largo y 6 pulgadas (15 cm.) de ancho, para emparejar y rellenar todas las áreas de textura abierta en el pavimento. No debe usarse aplanadoras con mangos largos en reemplazo de las aplanadoras mecánicas, para aplanar toda la superficie del pavimento. Cuando se efectúa manualmente el emparejado y consolidación y el combeado del pavimento no permitirá el uso de un flotador longitudinal, la superficie debe ser emparejada transversalmente por medio de un flotador con mango largo. Debe tenerse cuidado de no quitar el bombeado del pavimento durante la operación. Después de la flotación, cualquier exceso de agua y de lechada debe quitarse de la superficie del pavimento por medio de una regla de 10 pies (3 m) o más de largo. Los arrastres sucesivos deben traslaparse en una longitud como mínimo igual a la mitad del largo de la hoja.
e) Prueba con regla y corrección de la superficie Después que el hormigón ha sido esparcido y consolidado y mientras está aún plástico, su acabado debe ser probado con una regla de 16 pies (4.8 m). Para este propósito el Contratista debe proporcionar una regla exacta de 16 pies (4.8 m) con agarradores de 3 pies (0.9 m) de largo, y con un largo total mayor a la mitad del ancho de la losa. Debe
mantenerse la regla en contacto con la superficie de hormigón en posiciones paralelas a la línea central y recorrer toda el área de un lado de la losa al otro, conforme sea necesario. El avance debe hacerse en etapas sucesivas no mayores a una mitad del largo de la regla. Cualquier exceso de agua o lechada debe ser quitado de la superficie del pavimento. Cualquier depresión debe ser rellenada inmediatamente con hormigón fresco que será esparcido, consolidado y acabado. Las áreas sobre-elevadas deben ser cortadas y reacabadas. Debe prestarse atención especial que la superficie próxima a las juntas cumpla con los requerimientos de lisado. Las pruebas con la regla y las correcciones de la superficie deben efectuarse hasta que se verifique que toda esta superficie no provoque desviaciones visibles de la regla y hasta que la losa esté de acuerdo a la sección transversal y niveles requeridos. El uso de flotadores de madera de mangos largos debe reducirse al mínimo; estos deben usarse solamente en casos de emergencia y en aquellas áreas no accesibles al equipo de acabado. TEXTURA DE LA SUPERFICIE La superficie del pavimento recién construido debe acabarse ya sea con una escoba o mediante el arrastre de arpilleras de acabado.
a) Acabado con cepillo o escoba En caso de que la textura de la superficie del pavimento deba ser de este tipo, se aplicará el cepillo o escoba, cuando el brillo del agua haya prácticamente desaparecido. El equipo debe operar transversalmente sobre la superficie del pavimento, siempre que los canalones sean parejos en apariencia y de una profundidad aproximada de 1/16 de pulgada (2 mm). Es importante que durante la operación éste equipo no rompa o vuelva innecesariamente demasiado áspero a la superficie del pavimento. Cualquier imperfección resultante de estas operaciones debe ser corregida.
b) Acabado con arrastre de arpillera Si se usa este método para dar textura a la superficie del pavimento, la arpillera debe pesar, por lo menos, 550 gramos por metro cuadrado. Para obtener una superficie de textura áspera, los hilos transversales de la arpillera deben quitarse hasta aproximadamente 1 pie (0.3 m) del borde trasero. El aumento considerable de lechada en los hilos de la arpillera produce las estrías longitudinales del ancho deseado. Las rugosidades de la superficie del pavimento deben ser de apariencia uniforme y aproximadamente de 1/16 de pulgada (2 mm) de profundidad. Se dispone de varios métodos para dotar a la superficie de pavimentos de pista, de resistencia al deslizamiento, como ser: ranuras cortadas con sierra o ranuras o texturas peinadas con alambre construidas en el cemento plástico. En todos los casos el acabado con escoba, cepillo o arpillera del pavimento de hormigón plástico, debe indicarse en forma previa al tratamiento contra el deslizamiento. El Supervisor de Obra debe especificar uno de los métodos arriba indicados para conformar un acabado de la superficie a prueba de deslizamiento. SUPERFICIES RESISTENTES AL DESLIZAMIENTO Debe proporcionarse una superficie resistente al deslizamiento en la construcción del pavimento. Peinado con alambre La técnica de peinado con alambre consiste en el empleo de peines de acero o estaño de varias dimensiones, para formar una textura similar a la formada en el hormigón fresco con los métodos anteriormente descritos, ranuras de aproximadamente 1/8 pulgadas (5 mm) x 1/8 pulgada (3 mm), espaciados de 1/2 pulgada (13 mm) de centro a centro. PRUEBAS DE LA SUPERFICIE Tan pronto como el hormigón haya endurecido suficientemente, debe comprobarse su superficie con una regla de 16 pies (3 m), u otro accesorio especificado. Las áreas de la losa que muestren partes que sobresalen más de 1/4 de pulgada (6 mm), pero menos de 1/2 pulgada (13 mm) en 16 pies (5 m) deben ser marcadas e inmediatamente rebajadas mediante una máquina amoladora aprobada hasta una elevación que está dentro de la tolerancia de 1/4
pulgada (6 mm) o menos. Cuando la diferencia respecto a la sección transversal exceda 1/2 pulgada (13 mm), el pavimento debe ser retirado y reemplazado a costo del contratista, cuando así lo ordene el Supervisor de Obra. Cualquier área o sección retirada debe ser de un largo no menor a 10 pies (3 m), y en todo el ancho de la faja involucrada. Cuando sea necesario retirar y reemplazar un área de pavimento, cualquier porción sobrante adyacente a las juntas menores a 10 pies (3 m) de largo, tiene que ser igualmente retirada y reemplazada. CURADO Inmediatamente después que se ha completado las operaciones de acabado y cuando no es necesario hacer arreglos en la losa, toda la superficie del hormigón recién vaciado debe ser curado. Se usará el método de aplicación inmediata del aditivo denominado ANTISOL que consiste en la aplicación de este, 15 minutos después del vaciado de la losa en una dosificación previamente aprobada por el Supervisor de obra. La aplicación del ANTISOL se la llevará a cabo con el uso de instrumentos atomizadores portables, para luego cubrirlos con láminas de polietileno de 200 micrones que serán también verificados previamente por la Supervisión. Las láminas de polietileno, permanecerán sobre la superficie del concreto por lo menos por un tiempo de 48 horas, pudiendo luego procederse a su retiro. Toda esta actividad cumplirá las funciones de protección, evitar pérdida de humedad y curado. COLOCACIÓN Y PROTECCIÓN DEL CONCRETO EN CONDICIÓN DE INTEMPERIE FRÍA. El concreto no se colocará cuando la temperatura de intemperie, o de los agregados, o del agua, o de la atmósfera sea menor de 5 ºC, excepto con la aprobación del Supervisor de Obra. Para colocarlo a esta temperatura será necesario calentar el agua y los agregados, o ambos. Los agregados se deberán calentar preferiblemente de modo que el concreto inmediatamente de colocado en los encofrados tenga una temperatura entre 18,3ºC y 29ºC. El agregado se deberá calentar uniformemente para impedir que se queme o se dañe. En ningún caso deberá depositarse el concreto sobre capa congelada. Deberán tomarse las precauciones para que la temperatura del concreto no descienda a menos de 10 ºC hasta que haya transcurrido el período de curado. Deberá mantenerse un stock de paja, heno u otro material apropiado para proteger el concreto de las temperaturas de congelación. No deberá usarse estiércol para proteger el concreto fresco. Todo el concreto dañado por congelación deberá ser reemplazado a expensas del Contratista. RETIRO DEL ENCOFRADO A no ser que se especifique de otra manera, el encofrado no puede ser retirado del hormigón recién vaciado hasta que haya fraguado durante por lo menos 12 horas, excepto cuando se usa encofrado auxiliar temporalmente en áreas ensanchadas. Debe quitarse cuidadosamente el encofrado para evitar daños al pavimento. Una vez que el encofrado ha sido retirado, debe curarse los lados de la losa. Las áreas muy deformadas deben considerarse como trabajo defectuoso y deben ser retiradas y reemplazadas. Cualquier área o sección retirada debe ser de un largo no menor a 10 pies (3 m) y de un ancho igual al de la faja involucrada. Cuando es necesario retirar y reemplazar una sección del pavimento, cualquier porción sobrante adyacente a las juntas menos a 10 pies (3 m) de largo, debe ser igualmente retirada y reemplazada. PROTECCIÓN DEL PAVIMENTO El Contratista debe proteger el pavimento y sus aditamentos tanto contra el tráfico del público como del tráfico generado por los empleados o agentes del Contratista. Esta protección debe incluir serenos para dirigir el tráfico y provisión de señales de alarma, luces, puentes sobre pavimento, o pasos a desnivel, etc. Los planos o diseños especiales indicarán la ubicación y tipo de accesorio o instalación requerida para proteger el trabajo y proporcionar información adecuada al tráfico. Cualquier daño que se produzca en el pavimento antes de su aceptación final será reparado o el pavimento reemplazado a costo del Contratista. Para que el hormigón sea debidamente protegido contra los efectos de lluvias
antes que haya endurecido suficientemente, se requerirá que el Contratista tenga disponible en todo momento material para la protección de los bordes y las superficies del hormigón no fraguado. Dicho material de protección consistirá en rollos de polietileno de por lo menos 0.1 mm de espesor de largo y ancho suficiente como para cubrir el hormigón fresco y sus capas laterales. Los rollos pueden montarse bien sea en la aplanadora o en un puente móvil separado, de forma que pueda ser desenrollado sin ser arrastrado sobre la superficie del hormigón fresco. Cuando una precipitación es inminente, todas las operaciones de pavimentación deben detenerse y todo el personal debe comenzar a cubrir la superficie del hormigón fresco con la cubierta protectora. APERTURA AL TRÁFICO El Supervisor de Obra debe decidir cuándo se abrirá el pavimento al tráfico. El pavimento no se abrirá al tráfico hasta que se hayan obtenido especímenes moldeados y curados en conformidad con ASTM C31 y tengan una resistencia a la flexión de 500 libras por pulgada cuadrada (3500 kPa) al probarlas de acuerdo con ASTM C78. Si tales pruebas no se realizan, el pavimento no será abierto al tráfico hasta 14 días después de vaciado el hormigón. Antes de abrirlos al tráfico, el pavimento debe ser limpiado. TOLERANCIAS DE ACABADO Debe tenerse cuidado en todas las fases de la construcción para asegurar que el pavimento cumplirá las tolerancias especificadas. Se aplican las siguientes tolerancias:
a) Desviación lateral de la alineación del borde del pavimento: No debe exceder en más o menos 0.10 pies (30 mm) en cualquier faja.
b) Desviación vertical de la pendiente establecida no debe exceder en más o menos 0.04 pies (12 mm) en
ningún punto.
c) Las diferencias en el alisado de la superficie no deben exceder 1/4 pulgadas (6 mm) midiendo con una regla de 16 pies (5 m) colocada en cualquier dirección, incluyendo el sentido longitudinal y en cualquier junta o borde del pavimento.
TOLERANCIAS EN EL ESPESOR DEL PAVIMENTO El hormigón será aceptado por espesor sobre la base de un lote. El lote consistirá en 200 metros cuadrados o su equivalente en metros cúbicos. (*) El Supervisor extraerá mediante perforación un testigo al azar de cada lote. Cuando el espesor medido del testigo del lote no sea menor en más de 0.2 pulgadas (5 mm) de espesor de proyecto se efectuará el pago completo. Cuando tal espesor es menor en más de 0.2 pulgadas (5 mm) pero no más de 1.0 pulgada (25 mm) del espesor del proyecto, se tomarán al azar 2 nuevos testigos por perforación, que se usarán para determinar el espesor promedio de ese lote. El espesor del pavimento será el promedio de las mediciones con calibrador del espesor de los testigos extraídos de acuerdo con ASTM C174. Para calcular el promedio del espesor del pavimento, los espesores medidos mayores al espesor especificado en más de 0.2 pulgadas (5 mm), pueden considerarse iguales al espesor especificado más 0.2 pulgadas (5 mm). Las mediciones menores que el espesor especificado en más de 1.0 pulgadas (25 mm) no deben ser incluidas en el promedio. Cuando la medida de un testigo extraído es menor que el espesor especificado en más de 1.0 pulgadas (25 mm) el espesor del pavimento en esta área debe determinarse sacando testigos adicionales a no más de 10 píes de intervalo (3 m) medidos paralelamente al eje de la pista en ambas direcciones a partir de la ubicación afectada, hasta que se encuentre en cada dirección un testigo que no será en más de 1.0 pulgadas (25 mm). Las áreas con espesores menores en más de 1.0 pulgadas (25 mm) deben ser evaluados por el Supervisor de Obra, y si se justifica su retiro, deben ser retirados y reemplazadas con hormigón del espesor indicado en los planos. No se usarán los valores de espesores de los testigos de investigación para establecer los promedios para reducción del precio. Los testigos deben rellenarse con lechada de cemento no encogible.
4. Medición y forma de Pago.-
Este ítem será medido en metros cuadrados (M2) de superficie neta ejecutada. Las cantidades aceptadas de pavimento de hormigón se pagarán a los precios unitarios de contrato por metros cuadrados, y este precio y pago será completa compensación por la provisión y vaciado de todos los materiales, incluyendo cualquier barra de trabazón, refuerzos de acero y material textural de juntas, excepto las ranuras aserradas. No se hará ningún pago adicional sobre el precio de contrato por ningún pavimento que tenga un promedio de espesor mayor al mostrado en los planos. Los pagos se harán bajo: AJUSTE DEL PRECIO
a) Ajuste de espesor Cuando el promedio de espesor del pavimento sea menor en más de 0.2 pulgadas (5 mm), pero no más de 1.0 pulgadas (25 mm), al espesor de diseño, el pago se hará a un precio ajustado como se especifica en la tabla 4. TABLA No 4 DEFICIENCIAS DEL PAVIMENTO
Deficiencia en espesor determinada por testigos (Promedio de 3 pruebas).
Factor de pago (por ciento del precio de contrato)
Pulgadas Metros Contrato
0.00 a 0.20 0.00 a 5 100
0.21 a 0.30 5 a 8 80
0.31 a 0.40 8 a 10 72
0.41 a 0.50 10 a 13 68
0.51 a 0.75 13 a 19 57
0.76 a 1.00 19 a 25 50
b) Ajustes por resistencia a la flexión Cuando cualquier factor de pago de un lote de hormigón es menor a 1.0, el pago del material en ese lote debe hacerse a precio reducido obtenido multiplicando el precio de contrato por unidad de medición por el factor de pago apropiado. Si los factores de pago por espesor de pavimento deficiente y resistencia a la flexión deficiente se emplean ambos para cualquier lote, el precio reducido será determinado multiplicando sucesivamente el precio unitario de contrato por ambos factores de pago.
ÍTEM Nº 20 NOMBRE: LIMPIEZA GENERAL UNIDAD: GLB.
1. Definición.- Este ítem se refiere al trabajo de limpieza a efectuar en la obra, de acuerdo a lo establecido en el formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
2. Materiales, herramientas y equipo.- El Contratista deberá suministrar todas las herramientas, equipos e implementación necesarios y correspondientes para la ejecución de los trabajos.
3. Procedimiento para la ejecución.- Se transportarán fuera de la obra y del área de trabajo todos los excedentes de materiales, escombros basuras, andamiajes, herramientas, equipo, etc. a entera satisfacción del Supervisor de Obra. Se deberá dejar la obra en perfectas condiciones para su transitabilidad.
4. Medición y forma de pago.- La limpieza será medida en forma global (GLB) y ejecutada en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones. Este ítem medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
UBICACIÓN: BARRIO PAJCHIRI
DISTRITO: 5
P.O.A . 2014
CRONOGRAMA DE EJECUCION
PROYECTO:“CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO
INGRESO BARRIO PAJCHIRI”
MEMORIA DE CÁLCULO
PROYECTO:“CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO
INGRESO BARRIO PAJCHIRI”
UBICACIÓN: BARRIO PAJCHIRI
DISTRITO: 5
P.O.A . 2014
SUELO S1MALO
SUELO S2REGULAR
SUELO S3BUENO
TRANSITO T1 TRANSITO T2 TRANSITO T3 TRANSITO T4350 - 176 175 - 101 100 - 36 35 - 0
“CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO INGRESO BARRIO PAJCHIRI”.
DISEÑO DE LOSAS DE PAVIMENTO RIGIDO
METODO INSTITUTO BOLIVIANO DEL CEMENTO Y EL HORMIGON
CATEGORIA DELSUELO.-
Suelos categoría 1 (S1), son aquellos de calidad mala que cuando están húmedos se deforman con el paso de pocos vehículos pesados haciendo muy difícil la circulación.
Suelos categoría 2 (S2), son aquellos de calidad intermedia, no son muy deformables y cuando están húmedos permiten el paso de los vehículos pesados.
Suelos categoría 3 (S3), son aquellos de calidad buena, que aun cuando están húmedos permiten la circulación de vehículos pesados sin deformase.
CATEGORIA DEL TRANSITO.-
Para poder encontrar el espesor de la losa en la tabla 2 es necesario clasificar el tránsito en cuatro categorías
según el número de vehículos que, por semana, van a pasar por la vía apenas se pavimente. Las categorías de
tránsito se definen según la tabla 1.
TABLA 1
DETERMINACION DEL ESPESOR DE LA LOSA.-
TABLA 2
CATEGORIA
SUELO
TRANSITO
T1 (350 – 176) T2 (175 – 101) T3 (100 – 36) T4 (35 – 0)
S1 (MALO) 20 cm 18 cm 16 cm 15 cm
S2 (REGULAR) 19 cm 18 cm 16 cm 15 cm
S3 (BUENO) 18 cm 16 cm 15 cm 15 cm
Construcción de Pavimentos de Hormigón – Instituto Boliviano del Cemento y del Hormigón
NOTA: de acuerdo al estudio de suelo el mismo presenta terreno semiduro compacto por tanto el espesor de capa
base se adopta 15 cm. Como mínimo (AASHTO-93)
CALLE 4 PGR 0+160 - 0+180
PROYECTO: “ CONSTRUCCIÓN PAVIM ENTO RÍGIDO INGRESO BARRIO PAJCHIRI” FECHA: 15/04/2015
LOCALIZACIÓN: BARRIO PAJCHIRI
Datos de diseño
Peso específico del hormigón ciclópeo [gHºCº]: gHºCº = 2200,00 kg/m³
Resistencia característica del hormigón [fck]: fck = 180,00 kg/cm²
Coeficiente de minoración del hormigón [gc]: gc= 1,50
Peso específico aparente del suelo de relleno [gsrr]: g = 1800,00 kg/m³
Ángulo de fricción interna del suelo [j]: j = 30,00 º
Ángulo de fricción entre terreno y muro [d]: d = 20,00 º
Coeficiente de fricción entre el hormigón y el suelo [m]: m = 0,52
Esfuerzo admisible del suelo de fundación [s]: sS = 1,50 kg/cm²
Altura máxima de relleno [h]: h = 1,15 m
Sobrecarga sobre el terreno (relleno) [q]: q = 600,00 kg/m²
Carga sobre el coronamiento del muro [p]: p = 0,00 kg/m
Ángulo de talud de la superficie libre del terreno [b]: b = 15,00 º
Porcentaje de huecos del suelo de relleno [n ]: n = 20,00 %
Dimensiones propuestas
Coronamiento [c]: c = 0,30 m
Proy. Hzal. Paramento exterior [a1]: a1 = 0,00 m
Proy. Hzal. Paramento interior [a2]: a2 = 0,40 m
Altura de la zapata [t]: t = 0,35 m
Vuelo a la izquierda [n]: n = 0,20 m
Vuelo a la derecha [m]: m = 0,20 m
Altura del relleno [h]: h = 1,15 m
Ancho de la base del muro [b]: b = 0,70 m
Ancho de la zapata [B]: B = 1,10 m
Altura total del muro [h+t]: H = 1,50 m
Ángulo del paramento inclinado [a]: a = 70,82 º
Área de la sección del muro [A]: A = 0,96 m²
Volumen de Hormigón necesario :
Tramo de ubicación: Desde Progr. 0 + 0,00
Hasta Progr. 0 + 5,00
Longitud del muro de contención [L]: L = 5,00
Zapata de HºCº [Vzap]: Vzap = 1,93 m³
Muro de HºCº [Vmur]: Vmur = 2,88 m³
Evaluación del empuje del terrreno (Método de Coulomb)
Coeficiente de Eah [KH]: KH = 0,477 0,000
Coeficiente de Eav [KV]: KV = 0,388 0,000
Componente horizontal del empuje activo [Eah]: Eah = 1371,246 kg/m
Componente horizontal del empuje activo [Eah]: Eav = 1117,525 kg/m
Prof. del punto de aplicación del empuje activo [y]: y = 0,926 m
Cálculo del peso propio del muro y peso del relleno
Peso del muro de contrención
Peso del elemento (1) [G1]: G1 = 759,00 kg/m
Peso del elemento (2) [G2]: G2 = 506,00 kg/m
Peso del elemento (3) [G3]: G3 = 847,00 kg/m
Peso del elemento (4) [G4]: G4 = 0,00 kg/m
VERIFICACIÓN DE ESTABILIDAD DE MURO DE CONTENCIÓN DE HºCº
0,00
0,50
1,00
1,50
2,00
0,0
0
0,5
0
1,0
0
1,5
0
PERFIL DEL MURO DE CONTENCIÓN
Peso del relleno sobre el muro
Peso de la cuña de tierra (1) [W1]: W1 = 414,00 kg/m
Peso de la cuña de tierra (2) [W2]: W2 = 414,00 kg/m
Peso de la cuña de tierra (3) [W3]: W3 = 86,82 kg/m
FUERZA HORIZONTAL BRAZO (m) MVUELCO (kg-m/m)
Empuje Hzal. de tierra, Eah Br =H - y = 0,82
S = S =
FUERZA VERTICAL BRAZO (m) MESTABIL (kg-m/m)
Empuje Vcal. de tierra, Eav Br = y / tan a+c+a1+n = 0,82
Peso propio (1), G1 Br = n +a1 + c/2 = 0,35
Peso propio (2), G2 Br = B - m - 2/3*a2= 0,63
Peso propio (3), G3 Br = B/2 = 0,55
Peso propio (4), G4 Br =n+2/3*a1 = 0,20
Peso de la cuña de tierra (1),W1 Br = B - m -1/3*a2 = 0,77
Peso de la cuña de tierra (2),W2 Br = B - m/2 1,00
Peso de la cuña de tierra (3),W3 Br = B - 1/3*(m+a2) = 0,90
Carga vertical sobre coronamiento, p Br = n + a1 + c/2 0,35
S = S =
VERIFICACIONES DE ESTABILIDAD
Verificación al vuelco: F.S.V. = 3,53
CHECK: ok!
Verificación al deslizamiento: F.S.D. = 1,57
CHECK: ok!
Posición de la resultante: e = 0,07 m
0,07 < 0,18 ok!
Presiones en el suelo: smáx = 0,52 kg/cm²
smín = 0,23 kg/cm² ok!
VERIFICACIÓN A CORTE EN LA PUNTERA
Fuerza cortante en la unión de la puntera y el muro [V1]: V1 = 1577,66 kg
Fuerza cortante última en la sección [Vu]: Vu = 1577,66 kg
Fuerza cortante que resiste el Hº [Vc]: Vc = 19170,29 kg
ok!
VERIFICACIÓN A FLEXIÓN EN LA PUNTERA
Momento último: Mu1 = 15776,57 kg-cm
Módulo de la sección [Sx]: Sx = 20416,67 cm³
Momento flector resistido: Mt = 186264,46 kg-cm
ok!
VERIFICACIÓN A CORTE EN EL TALÓN
Fuerza cortante en la unión talón-muro [V2]: V2 = 98,75 kg
Fuerza cortante última en la sección [Vu]: Vu = 158,00 kg
Fuerza cortante que resiste el Hº [Vc]: Vc = 19170,29 kg
ok!
VERIFICACIÓN A FLEXIÓN EN EL TALÓN
Momento flector en la unión talón-muro [M2]: M2 = 11,47 kg-m
Momento último [Mu2]: Mu2 = 18,36 kg-m
Módulo de la sección [Sx]: Sx = 20416,67 cm³
Momento resistente del Hº a flexión [Mt]: Mt = 1862,64 kg-m
ok!
4144,34 2780,18
86,82 78,13
0,00 0,00
414,00 317,40
414,00 414,00
847,00 465,85
0,00 0,00
506,00 320,47
1371,25 1127,26
FV (kg/m)
1117,52 918,68
FH (kg/m)
1371,25 1127,26
759,00 265,65
OK! 50.1... ³=å
å
VUELCO
ESTABILIZ
M
MVSF
OK! 50.1μ
... ³=å
å
H
V
F
FDSF
OK! 62
BB
F
MMe
V
VE £--
=å
å å
OK! 6
1 0 SV
mínmáx
B
e
lB
Fss £÷
ø
öçè
æ ×±
×=£
å
DISTRITO: 5
P.O.A . 2014
ESTUDIO DE SUELOS
PROYECTO:“CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO
INGRESO BARRIO PAJCHIRI”
UBICACIÓN: BARRIO PAJCHIRI
P.O.A . 2014
PROYECTO:“CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO
INGRESO BARRIO PAJCHIRI”
UBICACIÓN: BARRIO PAJCHIRI
DISTRITO: 5
FICHA AMBIENTAL
MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE
Y AGUA
VICEMINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE,
BIODIVERSIDAD, CAMBIOS CLIMÁTICOS Y DE
GESTION Y DESARROLLO FORESTAL.
FICHA AMBIENTAL
PROYECTO:
“CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO
INGRESO BARRIO PAJCHIRI”
Gestión 2015
FICHA AMBIENTAL
“CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO
INGRESO BARRIO PAJCHIRI”
ÍNDICE
FORMULARIO DE FICHA AMBIENTAL
ANEXOS
ANEXO 1. Resumen Ejecutivo o Memoria descriptiva
ANEXO 2. Mapa de ubicación del Proyecto
ANEXO 3. Fotografías
ANEXO 4. Copia de Depósito Bancario
ANEXO 5. Documentos Legales y otros
MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA
VICEMINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE, BIODIVERSIDAD, CAMBIOS
CLIMÁTICOS Y DE GESTION Y DESARROLLO FORESTAL
DIRECCIÓN GENERAL DE MEDIO AMBIENTE Y CAMBIOS CLIMÁTICOS
1.- INFORMACIÓN GENERAL
FECHA DE LLENADO: 27/03/2015
LUGAR: Sucre
PROMOTOR: GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE, DISTRITO Nº5
Representante Legal : Moisés Torres Chive
Profesión: Arquitecto
Cargo: Alcalde Municipal
RESPONSABLE DEL LLENADO DE LA FICHA:
Nombre del Consultor : Lisseth Condori Oropeza
Profesión: Ingeniera Ambiental
Cargo: Profesional Ambientalista G.A.M.S.
Nº Registro: 06256 (RENCA institucional)
Celular : 78697179 Teléfono : 6434740 - 6439608
Domicilio: Calle Bolívar Nº 374
Departamento: Chuquisaca Ciudad: Sucre
2.- DATOS DE LA UNIDAD PRODUCTIVA
EMPRESA O INSTITUCIÓN: GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE
PERSONERO(S) LEGAL (ES): Arq. Moisés Torres Chive (Alcalde)
C.I: 1058702 Ch.
ACTIVIDAD PRINCIPAL: EJECUCIÓN DE PROYECTOS MUNICIPALES
CAMARA O ASOCIACIÓN A LA QUE PERTENECE:
Nº. DE REGISTRO: FECHA /INGRESO:
Nº NIT:
DOMICILIO PRINCIPAL
Ciudad y/o Localidad: Sucre Cantón : Sucre
Provincia: Oropeza Dpto.: Chuquisaca
Calle: Plaza 25 de Mayo Nº: 1
Zona: Central Tel.:64-54080
Fax.: 64-51074 Casilla : 213
Domicilio Legal a Objeto de Notificación y/o Citación: Plaza 25 de
mayo Nº 1
Nota: En caso de personas colectivas acompañar Testimonio de Constitución.
3.- IDENTIFICACIÓN Y UBICACIÓN DEL PROYECTO
NOMBRE DEL PROYECTO: “CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO INGRESO BARRIO
PAJCHIRI”
UBICACIÓN FÍSICA DEL PROYECTO: El proyecto será emplazado en el
Barrio Pajchiri, del Distrito 5 del Municipio de Sucre.
Cantón : Provincia :
Oropeza Depto: Chuquisaca
COORDENADAS:
Latitud: 19°04'33,32"S Longitud: 65°14'28,94"O Altitud: 2942 msnm
Código Catastral del Predio :
Nº Reg. Cat.:
Registro en Derechos Reales :
Ptda - Fs Libro: - Año: - Depto: Chuquisaca
COLINDANTES DEL PREDIO Y ACTIVIDADES QUE DESARROLLAN:
COLINDANTES DEL PREDIO
Norte: Viviendas residenciales Barrio Pajchiri
Sur: Campo deportivo Rumi Rumi
Este: Centro de Salud Pajchiri
Oeste: Av. Diagonal Jaime Mendoza
USO DEL SUELO
Uso actual: vía de acceso de tierra.
Uso Potencial: vía de acceso con pavimento rígido.
Certificado del Uso del Suelo: Expedido por: En
Fecha:
Nota: Anexar plano de ubicación del predio, certificado de uso del suelo, derecho
propietario de inmueble y fotografía panorámica del lugar.
4.- DESCRIPCIÓN DEL SITIO DE EMPLAZAMIENTO DEL PROYECTO
SUPERFICIE A OCUPAR
Total del Predio : El proyecto a diseño final contemplara un total de
7.959,30 m2.
Ocupada por el Proyecto : 7.959,30 m2
DESCRIPCIÓN DEL TERRENO
Topografía y Pendientes: presenta una topografía poco irregular la
misma se caracteriza por ser una vía elevada.
Profundidad de Napa Freática: No identificado.
Red de drenaje natural: Quebrada Quirpinchaca
Calidad del Agua : potable.
Vegetación Predominante: alrededor del área de emplazamiento del
proyecto se encuentran arboles de eucalipto, arbustos de porte
mediano.
Medio Humano : Los beneficiarios del Proyecto de manera directa
son: 1500 personas del Barrio Pajchiri.
5.- DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO
ACTIVIDAD
Sector : Urbanismo y vivienda.
Subsector : Urbanismo.
ACTIVIDAD ESPECÍFICA: infraestructura vial.
CIIU : 11103
NATURALEZA DEL PROYECTO
Nuevo (X) Ampliatorio ( ) Otros ( )
Especifique otros:
ETAPA DEL PROYECTO
Exploración ( ) Ejecución ( X )
Operación( X )
Mantenimiento ( X ) Futuro inducido ( X ) Abandono
( )
ÁMBITO DE ACCIÓN DEL PROYECTO
Urbano ( X ) Rural ( )
OBJETIVO GENERAL DEL PROYECTO
* Diseñar y proyectar la construcción de un Pavimento rígido para
recubrimiento del área donde se emplazara el proyecto.
OBJETIVOS ESPECÍFICOS:
** Construcción del Pavimento rígido para la vinculación con las
calles pavimentadas
** Reducir costos de operación y mantenimiento de vehículos
** Garantizar el normal tráfico vehicular y peatonal a lo largo del
emplazamiento del proyecto.
RELACIÓN CON OTROS PROYECTOS
Forma parte de: Un Plan (X) Programa ()
Proyecto Aislado ()
Descripción del Plan o Programa: Plan Operativo Anual 2015
VIDA ÚTIL ESTIMADA DEL PROYECTO:
Años: 20 años
Meses:
No se toma en cuenta la etapa de abandono porque existe un constante mantenimiento
del proyecto
[ ] Solo para el uso del Ministerio de Medio Ambiente y Agua
6.- ALTERNATIVAS TECNOLÓGICAS
Se consideró o están consideradas alternativas de localización?
SI () NO(X)
Si la respuesta es afirmativa, indique cuales y porque fueron
desestimadas las otras alternativas:
Describir las tecnologías (Maquinaria, equipo, etc.) y los procesos
que aplicarán:
MAQUINARIAS Y HERRAMIENTAS
Vehículo: volqueta, camión cisterna, camión mixer
Equipo y Maquinaria: compactador manual, compresora, cortadora de
pavimento, equipo de perforación, estación toral, hormigonera,
mezcladora, motoniveladora, pala cargadora, planta dosificadora,
regla vibradora, tractor oruga D-6, Vibradora, vibro compactador.
Herramientas: herramientas manuales.
PROCESOS O ACTIVIDADES A REALIZAR CON EL PROYECTO
ITEM DESCRIPCIÓN UNID CANT.
1 INSTALACION DE FAENAS P/ PAVIMENTOS GLB 1,00
2 REPLANTEO TOPOGRAFICO P/ PAVIMENTOS M2 7.959,30
3 DEMOLI. CORD. ANTISOCAVACION Y BORDILLOS ML 11,00
4 EXCAVACIÓN TERRENO ROCOSO CON MAQUINARIA M3 7.021,00
5 EXCAVACION MANUAL TERRENO ROCOSO M3 329,42
6 CARGA Y TRANSPORTE DE MAT. DE EXCAV. M3 8.621,04
7 FUNDACIONES DE HºCº 50% P.D. TIPO B M3 7,72
8 ELEVACIONES DE HºCº 50% P.D. TIPO B M3 11,52
9 CAM. DE INS. PLUVIAL DE HºCº 50% P.D. TIPO "A" PZA 10,00
10 COLOCADO DE TUBO DE Hº D=8"+ C DE ARENA ML 192,60
11 SUMIDERO PLUVIAL DOBLE DE HºCº TIPO"A" II 50% P.D. PZA 20,00
12 REJILLA METALICA P/ BOCA DE TORMENTA F.G. Ø 2" M2 21,60
13 RELLENO Y COMPACTADO CON EQUIPO MANUAL M3 200,78
14 PERFILADO NIVELADO Y COMPACTADO C/MAQUINARIA M2 7.959,30
15 BORDILLOS DE HºSº H= 40 +EXCAV (T-B) ML 981,90
16 REFACCIÓN DE BORDILLOS HºSº ML 262,50
17
PRODUCCIÓN, CONFORMACION, COMPACTADO Y TRANSPORTE
DE CAPA BASE H=15cm. M3 1.193,90
18 CORDON ANTISOCAVACION DE HºCº 50% P.D. TIPO- "A" M3 21,59
19 PAVIMENTO RIGIDO E=15CM. TIPO "A" M2 7.959,30
20 LIMPIEZA GENERAL GLB 1,00
7.- INVERSIÓN TOTAL
FASE DEL PROYECTO
Pre factibilidad () Factibilidad () Diseño Final (X) Construcción
()
INVERSIÓN DEL PROYECTO
Costo Total : 2´495.224,17
Fuente de Financiamiento: Gobierno Autónomo Municipal de Sucre.
8.- ACTIVIDADES
ETAPA ACTIVIDAD DESCRIPCION DURACION
OBRAS
PRELIMINARES
Este ítem comprende las siguientes
actividades: INSTALACION DE FAENAS
P/PAVIMENTOS, REPLANTEO TOPOGRAFICO
P/PAVIMENTO. Todo esto según los
planos o según indicaciones del
Supervisor de Obra
7 Días
EXCAVACIONES
Este ítem comprende las siguientes
actividades: DEMOLI. CORD.
ANTISOCAVACION Y BORDILLOS,
EXCAVACIÓN TERRENO ROCOSO CON
MAQUINARIA, EXCAVACIÓN MANUAL
TERRENO ROCOSO, CARGA Y TRANSPORTE
DE MAT. DE EXCAV. Todo esto según
los planos o según indicaciones del
Supervisor de Obra.
47 Días
OBRAS CON
HORMIGON Y
SUMIDEROS
PLUVIALES
Este ítem comprende las siguientes
actividades: FUNDACIONES DE HºCº 50%
P.D. TIPO B, ELEVACIONES DE HºCº 50%
P.D. TIPO B, CAM. DE INS. PLUVIAL DE
HºCº 50% P.D. TIPO “A”, COLOCADO DE
TUBO DE Hº D=8”+ CAMA DE ARENA,
SUMIDERO PLUVIAL DOBLE DE HºCº TIPO
“A” II 50% P.D., REJILLA METÁLICA
P/BOCA DE TORMENTA F.G. D=2”. Todo
esto según indicaciones del
Supervisor de Obra.
34 Días
OBRAS PARA
PAVIMENTO
RÍGIDO y
BORDILLOS
Este ítem comprende las siguientes
actividades: RELLENO Y COMPACTADO
CON EQUIPO MANUAL, PERFILADO
NIVELADO Y COMPACTADO CON
MAQUINARIA, BORDILLOS DE HºSº H=40 +
EXCAV (T-B), REFACCION DE BORDILLOS
HºSº, PRODUCCION, CONFORMACION,
COMPACTADO Y TRANSPORTE DE CAPA BASE
H=15 CM, CORDON ANTISOCAVACION DE
HºCº 50%P.D TIPO “A”, PAVIMENTO
RIGIDO E=15CM TIPO “A”. Todo esto
según los planos o según
indicaciones del Supervisor de Obra.
74 Días
LIMPIEZA
GENERAL
Este ítem se refiere al trabajo de
limpieza a efectuar en la obra, de
acuerdo a lo establecido en el
formulario de presentación de
propuestas y/o instrucciones del
Supervisor de Obra.
1 Días
OPERACIÓN
ENTREGA Y
FUNCIONAMIENT
O DE LA OBRA
Consiste en la entrega provisional
de la obra realizada, para su
posterior uso y funcionamiento por
parte de la población beneficiaria.
20 años
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Este ítem estará a cargo del
Municipio, a través de la sub-
alcaldía del Distrito 5, debiéndose
asignar presupuesto y personal para
el mantenimiento y limpieza de la
obra.
No
Determin
ado
FUTURO
INDUCIDO
MEJORAS EN LA
TRANSITAVILID
AD VEHICULAR
Y PEATONAL
El pavimentado de la vía de acceso
generará una mejor transitabilidad
en la zona favoreciendo así a la
población, beneficiaria
principalmente a los vecinos del
Barrio Pajchiri
No
Determin
ado
Nota: Muchas de las actividades se realizarán simultáneamente, razón por la cual la
sumatoria de duración en la etapa de ejecución puede exceder los días calendario.
9.- RECURSOS HUMANOS (MANO DE OBRA)
Mano de Obra
Calificada
Permanente No permanente
10 17
Mano de Obra No
Calificada
Permanente No permanente
7 2
10.- RECURSOS NATURALES DEL ÁREA, QUE SEAN APROVECHADOS
ETAPA DE EJECUCIÓN
Nº DESCRIPCIÓN VOLUMEN O CANTIDAD
1 AGUA 342.61m³
(*) NOTA: ESTE VALOR ES APROXIMADO, NO INCLUYENDO ALGÚN VOLUMEN DE AGUA ADICIONAL QUE PODRÍA
UTILIZARSE PARA LIMPIEZA, CONSUMO DEL PERSONAL Y OTRAS ACTIVIDADES.
11.- MATERIA PRIMA, INSUMOS Y PRODUCCIÓN DEL PROYECTO
ETAPA EJECUCIÓN
A).- MATERIA PRIMA E INSUMOS
NOMBRE CANTIDAD UNID ORIGEN
AGUA 342,61 M³ Local
ALAMBRE DE AMARRE 133,95 KG Distribuidora
ALQUILER DE VIVIENDA 1 GLB Distribuidora
ANTISOL 1.193,90 KG Distribuidora
ARENA 795,06 M³ Distribuidora
ARENA FINA 9,63 M³ Distribuidora
ASFALTO 1.488,39 KG Distribuidora
CEMENTO IP - 30 460.372,73 KG Distribuidora
CEMENTO IP-30 22.327,62 KG Distribuidora
CLAVOS 293,14 KG Distribuidora
DINAMITA 3.510,50 PZA Distribuidora
ESTACAS 159,19 PZA Distribuidora
FIERRO CORRUGADO 136,7 KG Distribuidora
FIERRO CORRUGADO 1/2" 238,78 KG Distribuidora
FIERRO LISO 1/2" 30 M Distribuidora
FULMINANTES 3.510,50 PZA Distribuidora
GRAVA 432,42 M³ Distribuidora
GRAVILLA 637,37 M³ Distribuidora
GUIA 12.286,75 M Distribuidora
LETRERO DE OBRA 1 PZA Distribuidora
MADERA DE CONSTRUCCION 2.371,86 PIE² Distribuidora
MADERA OCHOO 2.769,33 PIE² Distribuidora
MATERIAL GRANULAR P/ SUB BASE 1.432,68 M³ Distribuidora
NITRATO 877,63 KG Distribuidora
PIEDRA 19,02 M³ Distribuidora
PIEDRA MANZANA 40,8 M³ Distribuidora
PINTURA ANTICORROSIVA 23,88 GALÓ Distribuidora
PLASTIMENT H.E.R. PLASTIF. RETARDADOR 1.671,45 KG Distribuidora
PLASTODORMO TIRA DE 10X50X1 CM 14,4 PZA Distribuidora
PLETINA 1X1/8" 10 ML Distribuidora
REJILLA METALICA C/TUBO F.G. 2" 21,6 M² Distribuidora
TUBERIA PVC Ø 2" 5,76 M Distribuidora
TUBO DE Hº 8" P/DESAGUE 192,6 M Distribuidora
B).- ENERGIA
NOMBRE UNIDAD CANTIDAD ORIGEN
Gasolina Lt 556 Camión mixer camión
cisterna
Diesel Lt 22569 Equipo, maquinaria y
vehículos.
Energía eléctrica Kw No Determinado C.E.S.S.A.
12.- PRODUCCIÓN DE DESECHOS
ETAPA DE EJECUCIÓN
TIPO DESCRIPCIÓN FUENTE CANTIDAD DISPOSICIÓN FINAL O
RECEPCIÓN
GASEOSOS
Gases de
combustión
de
combustible
(diesel y
gasolina)
Vehículos,
equipo y
maquinaria
No
determinado
Los gases emitidos por
la combustión de
gasolina y diesel
llegarán a la
atmosfera.
LIQUIDOS
Residuos
líquidos
domiciliari
os
Residuos
líquidos
generados
por el
personal
No
determinado
Los residuos líquidos
emitidos por el
personal irán a la red
de alcantarillado
Municipal.
SÓLIDOS
Residuos
sólidos
domiciliari
os
Residuos
sólidos
generados
por el
personal
0.50 Kg
ppc/día
Los residuos
generados serán
seleccionados en
origen, en residuos que
pueden ser reciclados y
los que no se pueden,
siendo estos últimos
acopiados y llevados al
botadero Municipal.
Tierra y
escombros
Construcci
ón 442.32 m3
Los escombros y
residuos de excavación
serán recogidos y
trasladados al relleno
de poteos o para
proyectos que requieran
material de relleno.
Ppc: Producción percápita día de residuos sólidos
13.- PRODUCCIÓN DE RUIDO (INDICAR FUENTE Y NIVELES)
FUENTE: Vehículos y maquinaria.
NIVEL MINIMO: 60 dB
NIVEL MÁXIMO: 100 dB
14.- INDICAR COMO Y DONDE SE ALMACENAN LOS INSUMOS
- Los materiales de construcción a ser utilizados serán
debidamente almacenados en depósitos habilitados en la primera
etapa del proyecto, evitando que estos se encuentren a la
intemperie y sufran daños durante la ejecución de la obra.
- Todos los materiales serán transportados al sitio del proyecto
según el requerimiento que se tenga.
15.- INDICAR LOS PROCESOS DE TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN DE INSUMOS
16.- POSIBLES ACCIDENTES Y/O CONTINGENCIAS
Riesgos y posibles accidentes en el proceso de construcción:
- Dentro la ejecución del proyecto se pueden suscitar accidentes
como: Caídas, fracturas y/o pequeñas cortaduras.
- El personal que se encuentre a la intemperie podría correr riesgos y/o problemas de insolación y deshidratación.
- Podría darse algún caso de golpes en las manos o pies por la caída de las herramientas en el manipuleo inadecuado de los mismos.
- También se podrían presentar contingencias de tipo climático, como fuertes vientos, lluvias o granizos.
- Para cualquier tipo de emergencia que pudiera presentarse se
comprometerá tener un botiquín de primeros auxilios en el área
del trabajo.
17.- CONSIDERACIONES AMBIENTALES
A) RESUMEN DE IMPACTOS AMBIENTALES “CLAVE” (IMPORTANTES). Considerar
impactos negativos y/o positivos; acumulativos; a corto y largo plazo;
temporales y permanentes; directos e indirectos.
B) MEDIDAS DE MITIGACIÓN PROPUESTAS PARA IMPACTOS NEGATIVOS
“CLAVE” (IMPORTANTES). Indicar para cada una de las etapas
(ejecución, Operación, Mantenimiento y Abandono)
NOTA: Los incisos A) y B) se encuentran plasmadas en los siguientes
cuadros, por etapas.
ACTIVIDAD IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACION
OBRAS
PRELIMINA
RES
SUELO:
(+) Uso de suelo. Corto
plazo, directo,
temporal, localizado,
reversible.
SOCIOECONOMICO:
(+)Empleo. Directo, a
corto plazo, temporal,
localizado.
--------
- Los materiales de construcción serán transportados en vehículos
apropiados hasta la zona de trabajo, todo esto según normas de
seguridad, es decir que se contara con accesorios que permitan el
manipuleo del material en forma segura para los trabajadores.
- Las diferentes pinturas deberán guardarse en lugares secos.
- Como medida de seguridad, se recomienda que en los lugares de
trabajo exista un botiquín de primeros auxilios con los
medicamentos necesarios para realizar curaciones de emergencia.
EXCAVACIO
NES
AIRE:
(-) Partículas
suspendidas.
Acumulativo, corto
plazo, temporal,
localizado, reversible.
SUELO:
(-) Uso de suelo. Corto
plazo, directo,
temporal, localizado,
reversible.
RUIDO:
(-) Comunicación. Corto
plazo, directo,
temporal, disperso,
reversible.
SOCIOECONOMICO:
(+)Empleo. Directo, a
corto plazo, temporal,
localizado.
AIRE:
* Para evitar la suspensión
de partículas de polvo, se
realizara el humedecimiento
del suelo con agua, según se
vea necesario, durante la
ejecución de la actividad
citada.
SUELO:
* El uso del suelo se verá
afectado por la
construcción, y la
generación de residuos
sólidos del tipo
domiciliario (restos de
alimentos, PET, plásticos de
baja y alta densidad); y
residuos sólidos de
construcción (escombros y
material excedente de la
construcción). Los residuos
del tipo domiciliario serán
acopiados y llevados al
botadero Municipal. Los
escombros y material de
excavación serán re-utilizados
y el sobrante será utilizado
como material de relleno para
poteos o en su caso a
proyectos que requieran
material de relleno.
RUIDO:
La emisión de ruido es menor
como para mitigar este
impacto. Para el caso de que
se pudieran elevar los
niveles de ruido el personal
usara protectores auditivos
como medida de seguridad.
OBRAS CON
HORMIGON
Y
SUMIDEROS
PLUVIALES
AIRE:
(-) Partículas
suspendidas.
Acumulativo, corto
plazo, temporal,
localizado, reversible.
AGUA:
(+) Mejoras en las
variaciones del caudal,
largo plazo, permanente
localizado, reversible.
SUELO:
AIRE:
* Para evitar la suspensión
de partículas de polvo, se
realizara el humedecimiento
del suelo con agua, según se
vea necesario, durante la
ejecución de la actividad
citada.
RUIDO:
La emisión de ruido es menor
como para mitigar este
impacto. Para el caso de que
se pudieran elevar los
(+)Riesgos. Corto plazo,
directo, permanente,
localizado,
irreversible.
RUIDO:
(-) comunicación. Corto
plazo, directo,
temporal, disperso,
reversible.
SOCIOECONOMICO:
(+) Estilo de vida.
Directo, a corto plazo,
permanente, localizado.
(+)Sistemas
fisiológicos. Directo, a
largo plazo, permanente,
localizado
(+) Necesidades
comunales. Directo, a
corto plazo, permanente,
localizado.
(+)Empleo. Directo, a
corto plazo, temporal,
localizado.
(+) Ingresos al sector
público. Directo, a
corto plazo, temporal,
localizado.
(+) Propiedad pública.
Directo, a corto plazo,
permanente, localizado.
niveles de ruido el personal
usara protectores auditivos
como medida de seguridad.
OBRAS
PARA
PAVIMENTO
RÍGIDO Y
BORDILLOS
AIRE:
(-) Partículas
suspendidas.
Acumulativo, corto
plazo, temporal,
localizado, reversible.
SUELO:
(+)Riesgos. Corto plazo,
directo, permanente,
localizado, irreversible.
RUIDO:
(-) comunicación. Corto
plazo, directo, temporal,
disperso, reversible.
SOCIOECONOMICO:
(+) Estilo de vida.
Directo, a corto plazo,
permanente, localizado.
(+) Necesidades
comunales. Directo, a
corto plazo, permanente,
AIRE:
* Para evitar la suspensión de
partículas de polvo, se
realizara el humedecimiento del
suelo con agua, según se vea
necesario, durante la ejecución
de la actividad citada.
RUIDO:
La emisión de ruido es menor
como para mitigar este impacto.
Para el caso de que se pudieran
elevar los niveles de ruido el
personal usara protectores
auditivos como medida de
seguridad.
localizado.
(+)Empleo. Directo, a
corto plazo, temporal,
localizado.
(+) Ingresos al sector
público. Directo, a
corto plazo, temporal,
localizado.
(+) Propiedad pública.
Directo, a corto plazo,
permanente, localizado.
LIMPIEZA
GENERAL
SUELO:
(+) Mejor Uso de suelo.
Corto plazo, directo,
temporal, localizado,
reversible.
ECOLOGÍA:
(+) Mejoras al
Paisajismo. Corto plazo,
directo, temporal,
localizado, reversible.
SOCIOECONOMICO:
(+) Mejoras a los
Sistemas fisiológicos de
los vecinos del lugar y
beneficiarios directos e
indirectos. Directo, a
corto plazo, permanente,
localizado.
(+) Atención a las
Necesidades comunales o
de los beneficiarios.
Directo, a corto plazo,
permanente, localizado.
(+)Generación de fuentes
de Empleo. Directo, a
corto plazo, temporal,
localizado.
(+) Mejoras a la
Propiedad pública.
Directo, a corto plazo,
permanente, localizado.
-----
ETAPA DE OPERACIÓN
ENTREGA Y
FUNCIONAM
IENTO DE
LA OBRA
AIRE:
(+) Reducción del Factor
de dispersión, por el
funcionamiento del
pavimento. Corto y largo
plazo, indirecto,
permanente, localizado.
(+)Disminución de
Partículas suspendidas,
por el funcionamiento
del pavimento. Corto y
largo plazo, indirecto,
permanente, localizado.
SUELO:
(+)Disminución de
Riesgos en el suelo por
el funcionamiento del
pavimento. Corto y largo
plazo, directo,
permanente, localizado.
(+) Mejor Uso de suelo.
Corto y largo plazo,
directo, permanente,
localizado.
ECOLOGÍA:
(+) Mejoras al
Paisajismo. Corto y
largo plazo, directo,
permanente, localizado.
SOCIOECONOMICO:
(+) Mejoras al Estilo de
vida de los
beneficiarios. Directo,
a corto y largo plazo,
permanente, localizado.
(+) Mejora de los
Sistemas fisiológicos de
los beneficiarios, por
el funcionamiento de la
obra. Directo, a corto y
largo plazo, permanente,
localizado.
(+) Atención y mejora de
las Necesidades
comunales o de los
beneficiarios. Directo,
a corto y largo plazo,
permanente, localizado.
(+)Generación de fuentes
de Empleo. Directo,
-----
corto y largo plazo,
temporal, localizado.
(+) Mejora de los
Ingresos al sector
público. Directo, corto
y largo plazo, temporal,
localizado.
(+) Mejora a la
Propiedad pública.
Directo, a corto y largo
plazo, permanente,
localizado.
ETAPA DE MANTENIMIENTO
MANTENIMI
ENTO
AIRE:
(-) Generación de
Partículas suspendidas.
Acumulativo, corto
plazo, directo,
temporal, localizado,
reversible.
(+) Minimización del mal
Olor. Corto plazo,
directo, temporal,
localizado, reversible.
SUELO:
(+) Mejor Uso de suelo.
Corto plazo, directo,
temporal, localizado,
reversible.
ECOLOGÍA:
(+) Mejoras al
Paisajismo. Corto plazo,
directo, temporal,
localizado, reversible.
SOCIOECONOMICO:
(+) Mejora al Estilo de
vida de los beneficiarios.
Directo, a corto y largo
plazo, permanente,
localizado.
(+) Mejora de los
Sistemas fisiológicos de
los beneficiarios.
Directo, a corto y largo
plazo, permanente,
localizado.
(+) Atención y mejora a la
Necesidades comunales o de
los beneficiarios.
Directo, a corto y largo
plazo, permanente,
localizado.
(+)Generación de fuentes
AIRE:
* Para evitar la suspensión
de partículas de polvo, se
realizara el humedecimiento
del suelo con agua, según se
vea necesario, durante la
ejecución de la actividad
citada.
de Empleo. Directo, corto
y largo plazo, temporal,
localizado.
(+) Mejoras a la Propiedad
pública. Directo, a corto
y largo plazo, permanente,
localizado.
ETAPA DE FUTURO INDUCIDO
MEJORAS
EN LA
TRANSITAB
ILIDAD
VHICULAR
Y
PEATONAL
SUELO:
(+) Mejor Uso de suelo.
Largo plazo, directo,
permanente, localizado.
ECOLOGÍA
(+) Mejoras al
Paisajismo. Largo plazo,
directo, temporal,
localizado, reversible.
SOCIOECONOMICO:
(+) Mejor Estilo de vida
de la población
beneficiaria. Directo,
largo plazo, permanente,
localizado.
(+) Atención y mejora de
la Necesidades
comunales. Directo,
largo plazo, permanente,
localizado.
(+) Generación de
fuentes de Empleo.
Directo, largo plazo,
temporal, localizado.
(+) Sistemas
fisiológicos. Directo,
largo plazo, temporal,
localizado.
(+) Mejora a la
Propiedad pública.
Directo, largo plazo,
permanente, localizado.
-----
ANEXOS
ANEXO 1. RESUMEN EJECUTIVO DEL PROYECTO
12. DATOS GENERALES DEL PROYECTO:
1.1.- NOMBRE DEL PROYECTO: “CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO
INGRESO BARRIO PAJCHIRI”
1.2.- UBICACIÓN: BARRIÓ PAJCHIRI
1.3.- ZONA: BARRIÓ PAJCHIRI
1.4.- DISTRITO: 5
IMAGEN SATELITAL DE LOCALIZACIÓN
…. Área a intervenir……….
1.5.- CORDENADAS:
Latitud 19º04’33.32’’ S
Longitud 65º14’28.94’’ O
Elevación 2942 m
13. ANTECEDENTES:
El área de emplazamiento de este proyecto está ubicado en el Barrio
PAJCHIRI, perteneciente al Distrito 5 de la ciudad de Sucre, las
cuales no cuentan con ningún tipo de recubrimiento, de ahí surge la
necesidad de contar con un pavimento, mismo que será encarado con
recursos correspondientes al POA de la gestión 2015 del Gobierno
Autónomo Municipal de Sucre, con la finalidad de que dicho pavimento
cumpla la función de resistencia a cualquier tipo de carga vehicular.
En este sentido el proyecto realizado contempla la construcción de
pavimento, con todas las consideraciones técnicas necesarias para que
el mismo pueda entrar en funcionamiento inmediatamente sea concluido.
En estricto apego a la normativa municipal en actual vigencia, se
procedió a la inspección de campo, en la que se hizo la constatación
de que el sector a intervenir es una vía de tierra e importancia para
el tránsito vial y peatonal, así como la integración de este barrio,
con los barrios contiguos y aledaños.
Por todo lo mencionado y considerando las condiciones existentes en
el área de continuidad a intervenir, es viable el planteamiento del
Proyecto: “Construcción Pavimento Rígido Ingreso Barrio Pajchiri”,
para lograr una mayor y mejor interrelación y vinculación vehicular
del lugar con los barrios adyacentes.
El trabajo conjunto y coordinado de técnicos y vecinos permite la
obtención y procesamiento de datos técnicos que una vez considerados
y analizados han identificado las características socio económicas de
la población vecinal, aspecto fundamental que permite la elaboración
del proyecto, a fin de que este, basado en el análisis crítico de
esta realidad se convierta en una contundente respuesta que permita
modificar significativamente los actuales niveles de acceso vial y
peatonal además de su relacionamiento con el entorno vecinal, de los
beneficiarios del proyecto, particularmente, y de manera general de
la población del Municipio.
14. PROBLEMÁTICA DEL PROYECTO
Gran parte de las calles del barrio PAJCHIRI corresponde a una zona
montañosa donde las características topográficas e hidrológicas de
la zona provocan arrastre de materiales y grandes socavaciones
durante las épocas de lluvias, asiéndola inaccesible para los vecinos
y vehículos que transitan por la zona.
15. OBJETIVOS:
15.1 OBJETIVO GENERAL Diseñar y proyectar la construcción de un Pavimentado Rígido para
recubrimiento del área donde se emplazara el proyecto.
15.2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS:
Construcción del pavimento rígido para la vinculación con las
calles pavimentadas.
Reducir costos de operación y mantenimiento de vehículos.
Garantizar el normal tráfico vehicular y peatonal a lo largo
del emplazamiento del proyecto.
16. BREVE DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO: Una vez obtenidos los datos de campo y realizado el levantamiento
topográfico por el equipo técnico correspondiente, el proyecto
toma en cuenta las siguientes consideraciones:
Anchos de vía, aceras y progresivas determinadas de la
siguiente manera.
Descripción Ancho de vía (m) Inicio de Tramo Fin de Tramo
Calle 1 11.00 PGR -0+007 PGR 0+095
Calle 4 7.00 PGR 0+095 PGR 0+225
Calle 5 7.00 PGR 0+095 PGR 0+240
Calle 7 14.00 PGR 0+240 PGR 0+440
Calle 11 15.20 PGR -0+007 PGR -0+007
Se construirá bordillos en una longitud 981.90 m.
Se construirán muros de contención para poder conformar la
plataforma que albergara el pavimento rígido en un la longitud
de 20 m lineales (Calle 4 Progresivas 0+160 - 0+180)
Se pavimentara desde la progresiva -0+007 hasta la progresiva
0+565 haciendo una longitud 702 metros lineales de pavimento
tomando en cuenta la variante de la Calle 4; con una superficie
total de pavimento de 7,959.30 m2.
El Proyecto estará basado en la ejecución de los siguientes ítems:
1 INSTALACION DE FAENAS P/ PAVIMENTOS
GLB
2 REPLANTEO TOPOGRAFICO P/ PAVIMENTOS
M2
3 DEMOLI. CORD. ANTISOCAVACION Y BORDILLOS
ML
4 EXCAVACIÓN TERRENO ROCOSO CON MAQUINARIA
M3
5 EXCAVACION MANUAL TERRENO ROCOSO
M3
6 CARGA Y TRANSPORTE DE MAT. DE EXCAV.
M3
7 FUNDACIONES DE HºCº 50% P.D. TIPO B
M3
8 ELEVACIONES DE HºCº 50% P.D. TIPO B
M3
9 CAM. DE INS. PLUVIAL DE HºCº 50% P.D. TIPO "A"
PZA
10COLOCADO DE TUBO DE Hº D=8"+ C DE ARENA
ML
11SUMIDERO PLUVIAL DOBLE DE HºCº TIPO"A" II 50% P.D.
PZA
12 REJILLA METALICA P/ BOCA DE TORMENTA F.G. Ø 2"
M2
13 RELLENO Y COMPACTADO CON EQUIPO MANUAL
M3
14 PERFILADO NIVELADO Y COMPACTADO C/MAQUINARIA
M2
15 BORDILLOS DE HºSº H= 40 +EXCAV (T-B)
ML
16 REFACCIÓN DE BORDILLOS HºSº
ML
17PRODUCCIÓN, CONFORMACION, COMPACTADO Y TRANSPORTE DE CAPA BASE H=15cm. M3
18 CORDON ANTISOCAVACION DE HºCº 50% P.D. TIPO- "A"
M3
19 PAVIMENTO RIGIDO E=15CM. TIPO "A"
M2
20 LIMPIEZA GENERAL
GLB
17. POBLACION BENEFICIADA: Los beneficiarios del Proyecto son:
Nº BARRIO/JUNTA VECINAL Nº
PERSONAS.
1 BARRIO PAJCHIRI 1500
TOTAL PERSONAS BENEFICIADAS 1500
18. COSTO DE INVERSION: Se muestra el siguiente cuadro:
Por lo que el Costo del Proyecto, según el Presupuesto de Diseño,
es de:
En Bs.
Presupuesto de Diseño: 2,
495,224.17
Total Inversión: 2,
495,224.17
2, 495,224.17 Bs.
Son: Dos Millón(es) Cuatrocientos Noventa y Cinco Mil Doscientos
Veinticuatro con 17/100 Bs.
19. PLAZO DE EJECUCION DE OBRAS:
Se proponen: 160 días calendario
20. MODALIDAD DE EJECUCION DE OBRAS: Obra Vendida.
21. MÉTODO DE EVALUACIÓN DE PROPUESTA:
Calidad, Propuesta Técnica y Costo.
22. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES:
Con la construcción del pavimento Rígido se podrá tener un
mejor tránsito vehicular, peatonal y una mejor calidad de vida
para las familias de la zona.
El tramo propuesto es un avance significativo para el barrio y
la zona, una vez que éste, contribuye al mejoramiento de las
condiciones viales y peatonales en la zona.
Se recomienda:
Implementar el proyecto presentado, a la brevedad posible,
tomando en cuenta la proximidad de la época de lluvias, aspecto
que perjudicará el normal desarrollo de las actividades
propuestas en el proyecto.
Verificar la capacidad portante del terreno antes realizar las
fundaciones de todas las obras de arte que contempla este
proyecto.
Coordinar, entre las instancias correspondientes (EMAV-S), los
aspectos técnico – urbanísticos que deberán ser tomados en
cuenta para la intervención de las áreas aledañas al tramo de
las Calles 4 y 5 con el fin de darle la integralidad
necesaria.
Antes de empezar con el proyecto se tiene que verificar con la
Dirección De Regulación y Administración Territorial (D.R.A.T.)
Del G.A.M.S. y la Dirección De Regulación De Derecho
Propietario (D.R.D.P.) Del G.A.M.S. la Línea Nivel de todas
las viviendas colindantes al área de emplazamiento del proyecto
en el tramo de las Calles 7 y 11 ya que estos dos manzanos no
coinciden con la certificación proporcionada por el DRAT, antes
de realizar el proyecto.
Gestionar la regularización del uso de uso de suelo y derecho
de propietario del área que no fue certificada para la
elaboración de este proyecto antes las instancias
correspondientes antes de empezar con los trabajos preliminares
de este proyecto en su proceso de ejecución, se recomienda que
dicha regularización sea encarada con la junta vecinal y el
asesor legar de la Sub Alcaldía del Distrito 5.
ANEXO 2
Mapa de Ubicación del Proyecto
RESUMEN EJECUTIVO DEL PROYECTO
23. DATOS GENERALES DEL PROYECTO:
1.1.- NOMBRE DEL PROYECTO: “CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO
INGRESO BARRIO PAJCHIRI”
1.2.- UBICACIÓN: BARRIÓ PAJCHIRI
1.3.- ZONA: BARRIÓ PAJCHIRI
1.4.- DISTRITO: 5
IMAGEN SATELITAL DE LOCALIZACIÓN
…. Área a intervenir……….
ANEXO 3
NOMBRE DEL PROYECTO: “CONSTRUCCION PAVIMENTO RIGIDO INGRESO BARRIO
PAJCHIRI”.
BARRIO: PAJCHIRI
PLANO DE UBICACIÓN
INCIO DEL PROYECTO CALLE 1 PGR -0+003
PGR 0+000
INICIO DE LAS CALLE 4 Y 5
FIN DE LAS CALLE 4 Y 5
INICIO C/4 PGR 0+095 INICIO C/5 PGR 0+095
FIN C/4 PGR 0+225 FIN C/5 PGR 0+240
INICIO DE LA CALLE 7
FIN DE LA CALLE 7 – INICO DE LA CALLE 11
INICIO C/7 PGR 0+240
FIN DE LA CALLE 11
FIN C/7 PGR 0+440
INICIO C/11 PGR 0+440
FIN C/11 PGR 0+565
ANEXO 4.
COPIA DE DEPÓSITO
BANCARIO
ANEXO 5
DOCUMENTOS LEGALES Y
OTROS
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE SUCRE
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE SUCRE
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE SUCRE
DISTRITO: 5
P.O.A . - 2015
REPORTE FOTOGRAFICO
PROYECTO:“CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO
INGRESO BARRIO PAJCHIRI”
UBICACIÓN: BARRIO PAJCHIRI
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE SUCRE
NOMBRE DEL PROYECTO: “CONSTRUCCION PAVIMENTO RIGIDO INGRESO BARRIO PAJCHIRI”.
BARRIO: PAJCHIRI
PLANO DE UBICACIÓN
INCIO DEL PROYECTO CALLE 1 PGR -0+003
PGR 0+000
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE SUCRE
INICIO DE LAS CALLE 4 Y 5
FIN DE LAS CALLE 4 Y 5
INICIO C/4 PGR 0+095
INICIO C/5 PGR 0+095
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE SUCRE
INICIO DE LA CALLE 7
FIN DE LA CALLE 7 – INICO DE LA CALLE 11
FIN C/4 PGR 0+225 FIN C/5 PGR 0+240
INICIO C/7 PGR 0+240
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE SUCRE
FIN DE LA CALLE 11
FIN C/7 PGR 0+440
INICIO C/11 PGR 0+440
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE SUCRE
FIN C/11 PGR 0+565