Comenzando con MedDRA · 2019-09-23 · 9/20/2019 1 Comenzando con MedDRA 000287 2 MedDRA fue...
Transcript of Comenzando con MedDRA · 2019-09-23 · 9/20/2019 1 Comenzando con MedDRA 000287 2 MedDRA fue...
9/20/2019
1
Comenzando con MedDRA
2000287
MedDRA fue desarrollado bajo los auspicios del ConsejoInternacional de armonización de los requisitos técnicospara el registro de medicamentos de uso humano (o ICH,por sus siglas en inglés).
Las actividades de la Organización para el Mantenimiento ySoporte de MedDRA (MSSO) son supervisadas por elComité de Administración de MedDRA. Este comité estácompuesto por representantes de los seis copatrocinadoresdel ICH, la Agencia Reguladora de Medicamentos yProductos Sanitarios (MHRA) del Reino Unido, HealthCanada y un observador de la OMS.
9/20/2019
2
Descargo de responsabilidad y
aviso de titularidad de los
derechos de autor
000287 3
• Esta presentación está protegida por derechos de autor (copyright) y puede −con
excepción de los logos de MedDRA e ICH− utilizarse, reproducirse, incorporarse en otros
trabajos, adaptarse, modificarse, traducirse o distribuirse bajo una licencia pública siempre
que se reconozca en la presentación en todo momento la titularidad del ICH de
los derechos de autor. En caso de cualquier adaptación, modificación o traducción del
documento, deben tomarse medidas razonables para etiquetar, demarcar o identificar de
cualquier otra manera que cambios fueron hechos al documento original o basados en
el documento original. Debe evitarse cualquier impresión de que la adaptación,
modificación o traducción del documento original está refrendada o patrocinada por el ICH.
• El documento se entrega "como está" sin ningún tipo de garantía. En ningún caso el ICH o
los autores del documento original serán responsables por cualquier reclamo, daño u otra
responsabilidad que surja de la utilización de este documento.
• Las autorizaciones citadas anteriormente no son aplicables al contenido provisto por
terceros. Por lo tanto, con respecto a documentos cuyos derechos de autor correspondan a
terceros, debe obtenerse la autorización para reproducción de los titulares de estos
derechos.
Descripción del curso
• Administración de MedDRA
• Antecedentes, estructura, ámbito de aplicación y características de MedDRA.
• Implementación de MedDRA
• Describir la necesidad de mantener documentadosprocesos y convenciones
• Consultas normalizadas de MedDRA (SMQs)
• Herraminetas de MedDRA y entrenamiento
• Preguntas y respuestas
4000287
9/20/2019
3
Administración de MedDRA
Estructura administrativa
de MedDRA
• El Comité de Administración de MedDRA fue nombrado por el Comité de Dirección del ICH para supervisar las actividades de la Organización para el Mantenimiento y Soporte de MedDRA (MSSO)
6000287
9/20/2019
4
Relación entre el Comité de
Administración de MedDRA y
MSSO
• Comité de Administración de MedDRA de ICH
– Propietario de MedDRA
• Contrato con MSSO para su mantenimiento
– Supervisa todas las operaciones de MSSO
• Mantiene reuniones períodicas con MSSO
• Establece las tasas de suscripción
• Aprueba los planes de desarrollo y servicios
– Compuesto por miembros copatrocinadores de ICH
autoridades regulatorias y asociaciones de la industria.
7000287
MedDRA - antecedentes, ámbito
de aplicación, estructura y
características
9/20/2019
5
Qué es MedDRA?
Med = Medical
D = Dictionary for
R = Regulatory
A = Activities
000287 9
Propósito de MedDRA
000287 10
• Facilitar el intercambio de información clínica a través de la estandarización.
• Herramienta importante para la evaluación, monitoreo, comunicación, intercambio electrónico de datos y supervisión.
• Facilitar la entrada de datos (codificación), la recuperación y el análisis de información clínica de productos médicos que incluye tanto productos farmacéuticos, como biológicos, vacunas y combinaciones de fármacos con dispositivos médicos.
9/20/2019
6
¿Dónde se utiliza
MedDRA?
Reportes de casos individuales de seguridad (ICSR) y resúmenes de seguridad
Informes de Estudios Clínicos
Manuales de investigador
Core Company Safety Information
Solicitudes de marketing /comercialización
Publicaciones
Información de prescripción
Publicidad
Autoridades Regulatorias y Bases de datos de la industria
000287 11
Transmisión electrónicade datos
12000287
9/20/2019
7
MedDRA Perfil de Usuarios
13
• A Enero de 2019
– 5,700 Suscriptores(MSSO+JMO)
– 122 países
• El gráfico muestra los tipos de organizaciones suscriptoras
000287
MedDRA Usuarios por
Región
14000287
9/20/2019
8
MedDRA – intercambio
de datos• La suscripción proporciona acceso a MedDRA por
un año.
• El suscriptor no podrá sublicenciar, publicar o distribuir MedDRA a terceros.
• Los datos podrán ser intercambiados libremente entre suscriptores actuales – Sponsor-sponsor, sponsor-CRO, proveedor-usuario, etc.
– Utilizar Self-Service Application para confirmar el estado de la suscripción de MedDRA de una organización
• Compartir MedDRA con una organización no suscripta constituye una violación de la licencia de MedDRA. 15000287
MedDRA Intercambio de
datos (cont.)
• Para más detalles, leer la Declaración sobre compartición de Datos de MedDRA®
https://www.meddra.org/how-to-use/support-documentation/spanish
16000287
9/20/2019
9
Ámbito de aplicación de
MedDRA
17000287
PatologíasIndicaciones
Exploraciones (estudios , resultados)Procedimientos médicos y quirúrgicos
Antecedentes médicos, sociales y familiares
Errores de medicaciónProblemas relativos a la calidad de un
productoProblemas relativos a un dispositivo
médicoProblemas relacionados con el uso del
productoTérminos de Farmacogenética
Problemas ToxicológicosConsultas normalizadas
Terminología de medicamentos
Terminología de equipos, dispositivos o productos para diagnóstico
Terminologíarelacionada al diseño de estudios clínicos
Datos demográficos
Calificadores de frecuencia
Descriptores de gravedad
Incluye
Excluye
Valores numéricosrelacionados con parámetrosanalíticos
Estructura de MedDRA
System Organ Class (SOC) (27)Clasificación por órganos y sistemas
High Level Group Term (HLGT) (337)
High Level Term (HLT) (1,737)
Preferred Term (PT) (23,708)
Lowest Level Term (LLT) (80,262)
MedDRA Version 22.0000287 18
Términos agrupados de nivel alto
Términos de nivel alto
Término preferente
Término del nivel más bajo
9/20/2019
10
Clasificación por órganos y sistemas (SOC)
000281 19
• Trastornos de la sangre y del sistema linfático
• Trastornos cardíacos
• Trastornos congénitos, familiares y genéticos
• Trastornos del oído y del laberinto
• Trastornos endocrinos
• Trastornos oculares
• Trastornos gastrointestinales
• Trastornos generales y alteraciones en el lugar de administración
• Trastornos hepatobiliares
• Trastornos del sistema inmunológico
• Infecciones e infestaciones
• Lesiones traumáticas, intoxicaciones y complicaciones de procedimientos terapéuticos
• Exploraciones complementarias
• 7rastornos del metabolismo y de la nutrición
• Trastornos musculoesqueléticos y del tejido conjuntivo
• Neoplasias benignas, malignas y no especificadas (incl quistes y pólipos)
• Trastornos del sistema nervioso
• Embarazo, puerperio y enfermedades perinatales
• Problemas relativos a productos
• Trastornos psiquiátricos
• Trastornos renales y urinarios
• Trastornos del aparato reproductor y de la mama
• Trastornos respiratorios, torácicos y mediastínicos
• Trastornos de la piel y del tejido subcutáneo
• Circunstancias sociales
• Procedimientos médicos y quirúrgicos
• Trastornos vasculares
HLT = Trastornos de la frecuencia y del ritmo NCOC
HLGT = Arritmias cardiacas
SOC = Trastornos cardiacos
PT = Arritmia
LLT
Arritmia
LLT
Disritmias
Lowest Level Term
LLT
Arritmia NEOM LLT (derogado)
Otra disritmia cardiaca
especificada000287
Sinónimos, variantes en el léxico, sub-conceptos
20No se muestran todos los LLTs
9/20/2019
11
Términos derogados
• Identificado a nivel de LLT en MedDRA.
• De desaconseja continuar utilizando un término
derogado.
• La terminología retiene los términos derogados
con el fin de preservar registros preexistentes
para la recuperación y el análisis de datos.
• Términos muy vagos, ambiguos, truncados,
abreviados, anticuados o con faltas de ortografía.
• Términos incorporados de otras terminologías que
no se ajustan a las reglas de MedDRA.
21000287
Códigos de MedDRA
• Cada término de MedDRA está asociado a un códigode 8 dígitos comenzando por el “1”.
• El Código no revela información específica acerca del término.
• Los códigos pueden ingresarse en campos de datospresentes en diferentes tipos de formularios para presentaciones electrónicas (ej., E2B)
• Los nuevos términos se asocian a un código de manera secuencial.
22000287
9/20/2019
12
Códigos e Idiomas
000287 23
Terminología Multiaxial
• Multiaxialidad = un término preferente (PT) puede representarse en más de un grupo SOC
– Permite agrupar PT según diferentes clasificaciones
– Permite recuperar y presentar los PT en diferentesjuegos de datos.
• Cada PT es asignado a un grupo SOC primario– Determina bajo que SOC aparece el término en las
emisiones acumulativas de datos
– Evita el “doble cómputo”
– Facilita la presentación estandarizada de los datos
– Las asignaciones pre-determinadas no deben ser modificadas por los usuarios
000287 24
9/20/2019
13
SOC = Trastornos respiratorios, torácicos y mediastínicos
(Secondary SOC)
HLGT = Infecciones del tractorespiratorio
HLT = Infecciones víricas del tracto respiratorio alto
HLT = Infecciones por el virus de la influenza
HLGT = Enfermedades infecciosasvíricas
SOC = Infecciones e infestaciones(Primary SOC)
PT = Influenza
Terminología Multiaxial
(cont)
000287 25
Navegadores de MedDRA en
Internet y de escritorio
• MedDRA Desktop Browser (MDB)– Descargar el MDB y archivos ASCII de la página web de
MedDRA
• MedDRA Web-Based Browser (WBB)– https://tools.meddra.org/wbb/
• Funciones– Ambos requiren MedDRA ID y contraseña
– Ver/realizar búsquedas en MedDRA y SMQs
– Disponibles en todos los idiomas de MedDRA
– Interfaz específica en el idioma seleccionado
– Permite exportar resultados de una búsqueda y una “búsqueda seleccionada” a archivos locales.
000287 26
9/20/2019
14
Actualizaciones del navegador
web de MedDRA y del navegador
de escritorio
• Nueva funcionalidad para usuarios– Vista previa de próximos (vista complementaria)
cambios incorporados en la siguiente edición*
– Vista de las asignaciones de SOC primarios y secundarios
– Subir términos para correr SMQs
– Opciones de búsqueda avanzada (e.g., NOT, OR)
*vista complementaria solo disponible en inglés y aún no disponible para MDB
27000287
Navegador de MedDRA
Vista de SOC
9/20/2019
15
Implementación de MedDRA
Implementación de
MedDRA
• No existe un método de implementación único para todas las organizaciones
• La estrategia de implementacióndepende de diversos factores comopor ejemplo, el tamaño de la organización.
30000287
9/20/2019
16
Descargar e Instalar
MedDRA
• Instrucciones paso a paso en diapositivasadicionales
– Descarga de la última versión de MedDRA
– Instalación del navegador de Escritorio de MedDRA
– Carga de MedDRA en el navegador
31000287
Mantenimiento de
MedDRA
• MSSO procesa las solicitudes de cambioenviadas por las organizaciones suscriptoras
• Rigurosa revisión médica por parte de los médicos de MSSO
• 2 actualizaciones de MedDRA por año
– 1 Marzo X.0 (edición compleja)
– 1 Septiembre X.1 (edición simple)
32000287
9/20/2019
17
Razones para actualizar
la versión de MedDRA
• Aprovechar nuevos términos y otras mejoras
• Usar una nueva versión común para resumir datosde diferentes fuentes en las que se utilizabanversiones anteriores
– “Agrupar” estudios clínicos para análisis
– Resumenes de seguridad post-marketing, etc.
• Las autoridades regulatorias puedenrequerir/preferir el uso de las versiones másrecientes
33000283
Razones para para
actualizar la versión de
MedDRA (cont)
• Estar al día con los socios en el desarrollo de productos y CROs (contract research organizations)
• Armonizar el uso de MedDRA para optimizar la comunicación de los datos
34000283
9/20/2019
18
Recursos para la
actualización de versión
• Documento “Prácticas óptimas” de MedDRA.
• Apéndice 4.1 MedDRA® Selección de términos: puntos a considerar
• MSSO videocast – MedDRA Version Updates
• Documento “What’s New”
• MSSO “What’s New” webinars
• MedDRA Reportes de Versión
• MedDRA Version Analysis Tool (MVAT)
35000283
Informe de Versión
• Lista todos los tipos de cambios en MedDRA
000287 36
9/20/2019
19
MedDRA Version
Analysis Tool
37000287
Documentación de
procedimientos y convenciones
9/20/2019
20
Documentación de
procedimientos
• La documentación de los procedimientos es una buena práctica para todas la organizaciones.
– Incluyendo el uso de MedDRA
• Los procedimientos operativos estándar y otrosdocumentos relevantes de una organizacióndeberían tratar el uso de MedDRA
– Codificación, manejo del diccionario, versionado de MedDRA, y procedimientos y herramientas de análisis (ej., uso de jerarquía de MedDRA y Consultas normalizadas MedDRA SMQ)
39000287
Necesidad de
Convenciones
• Las convenciones son guías y principios escritospara la utilización de MedDRA.
• MedDRA puede parecer complicado pero suestructura es lógica y existen numerosas guíaspara optimizar su uso.
• Las convenciones ayudan a los usuarios a mantener consistencia en la codificación y resuperación de los datos.
• Armonización en el intercambio de datoscodificados con MedDRA a nivel global.
40000287
9/20/2019
21
ICH M1 Puntos a Considerar -
Grupo de Trabajo
• Reguladores y
representantes de la
industria de la Unión
Europea, US y Japón
• Health Canada, Canadá
• MFDS, República de
Korea
• ANVISA, Brasil
• NMPA, China
• MSSO
• JMO
• OMS (Observador)
Noviembre 2017, Ginebra, Suiza
41000287
Documentos PtC
42000287
PtC Categoría Documento PtC Propósito Idiomas Ciclos de revisión
Selección de
Términos
MedDRA Term Selection:
Points to Consider
Promover codificación precisa y
consistente utilizando MedDRA.
Inglés y
japonés
Se actualiza con
cada nueva version
de MedDRA.
MedDRA Selección de
términos: Puntos a considerar
– Versión abreviada.
Versión abreviada enfocada en los
principios de codificación para promover
la selección de términos de MedDRA de
manera precisa y consistente a nivel
global.
Todos los
idiomas de
MedDRA
(excepto
inglés y
japonés)
Se actualiza según
necesidad
Recuperación de
términos y
presentanción
MedDRA Data Retrieval and
Presentation: Points to
Consider
Demonstrar como las opciones de
recuperación de datos impactan la
precisión y consistencia de los
resultados.
Inglés y
japonés
Se actualiza con
cada nueva version
de MedDRA.
MedDRA Recuperación y
presentación de datos:
Puntos a considerar . Versión
abreviada
Versión abreviada, enfocada en
generalidades de recuperación y análisis
de datos, para promover el uso preciso y
consistente de MedDRA a nivel global .
Todos los
idiomas de
MedDRA
(excepto
inglés y
japonés)
Se actualiza según
necesidad
General MedDRA Points to Consider
Companion Document
Información más detallada, ejemplos,y
orientación en temas específicos de
importancia regulatoria. Concebido como
un documento “vivo”, sujeto a
actualizaciones frecuentes basadas en la
necesidades de los usuarios. La primera
edición cubre calidad de los datos y
errores de medicación.
Inglés y
japonés
Se actualiza según
necesidad
9/20/2019
22
Proporciona consideracionespara la selección de términoscon objetivos empresariales o requisitos de cumplimiento regulatorio.
Objetivo: promover la selección de términos de manera precisa y sistemática y, facilitar una comprensión común de datos compartidos entre entidades académicas, comerciales y reguladoras.
Se recomienda su utilización comobase de las convenciones de codificación propias de una organización.
MedDRA Selección de
términos: Puntos a Considar
43000281
MedDRA Selección de
Términos: Puntos a Considerar
(cont)
• Desarrollado por un grupo de trabajo designado por el Comité de Administración del ICH
• Actualizado 2 veces al año en conjunto con cadanueva versión de MedDRA.
• Disponible en las plataformas web de MedDRA y JMO– Inglés y japonés.
– Disponibles en formatos Word (“clean” y “redlined”), PDF, HTML
– La versión “Redlined” es una versión con control de cambios respecto de la versión anterior.
000281 44
9/20/2019
23
Calidad de los datos fuente
Garantía de calidad
• La calidad de la información original impacta en la calidad del producto (OUTPUT).
• Obtener las clarificaciones de datos necesarias.
• La calidad de los datos se puede optimizar con un buen diseño de los formularios de recolección de datos y entrenamiento adecuado del personal.
• Las convenciones de codificación de una organización deben ser consistentes con MTS:PTC
• Revisión de los términos seleccionados por parte de personal calificado.
• Supervisión humana de los resultados de codificación automática de términos. 45000281
Siempre seleccionar un
término LLT, únicamente
LLTs vigentes.
• Debe seleccionarse el término de nivel más bajo (LLT) que refleja con mayor precisión la información notificada.
• El grado de especificidad de algunos términos puede representar un reto para la selección de LLT.
– Ej.: “Absceso en la cara” seleccionar “Absceso Facial”, no
simplemente “Absceso”
• Seleccionar únicamente LLTs vigentes
– Los términos “derogados” se mantienen exclusivamente a fin de preservar registros preexistentes para la recuperación y el análisis de datos.
000281 46
9/20/2019
24
Codificar: Traducir a
MedDRA
47
Información reportada LLT
Dolor palpitante en la sien
Dolor en toda la cabeza
Dolor punzante en la cabeza
Dolor de cabeza muy fuerte
Cefalea
Cefalea
Infección en los pulmones Infección pulmonar
El paciente tomó la Droga A en
lugar de la Droga B y
experimentó hipertensión
Administración de medicamento
incorrecto
Hipertensión
000287
• Proporciona alternativas de
recuperación y presentación
de datos para la industria o
con propósitos regulatorios.
• Más eficaz cuando es
utilizado en combinación con
“MedDRA Term Selection:
PTC document”
• Recomendado para ser
utilizado como base/punto de
partida para la creación de
las convenciones de
recuperación de datos
específica de una
organización.
MedDRA Recuperación y
presentación de datos: Puntos a
considerar. (DRP:PTC)
48000283
9/20/2019
25
Calidad de los datos de
origen
• Para la obtención de datos de alta calidad es necesaria una previa selección de términos de MedDRA adecuada y consistente con la información notificada inicialmente. (Referirse a Selección de términos de MedDRA: Puntos a Considerar)
• El método usado para convertir datos de otras
terminologías a MedDRA puede impactar las
estrategias de recuperación y presentación.
000287 49
Conversión de datos
históricos
• Método 1 – Conversión partiendo desde los datoscodificados con la terminología histórica haciaMedDRA.
Reported Legacy Term MedDRA Term
Isquemia
gastrointestinalTrastorno gastrointestinal
Trastorno
gastrointestinal
000287 50
-Los resultados reflejarán el nivel de especificidad propio
de la terminología histórica.
-Los beneficios de la mayor especificidad de MedDRA no
serán aprovechados.
9/20/2019
26
Conversión de datos
históricos (cont)
• El WHO Uppsala Monitoring Centre y MSSO mantienen un “Puente” WHO-ART a MedDRA para facilitar la conversión de datos codificados con WHO-ART a MedDRA
51000287
• Método 2 - Datos convertidos partiendo desde el término reportado originalmente (término literal) a MedDRA
Reported Legacy Term MedDRA Term
Isquemia
gastrointestinalTrastorno gastrointestinal Isquemia gastrointestinal
000283 52
-La especificidad del término reportado se verá reflejada
en el término de MedDRA
Conversión de datos
históricos (cont)
9/20/2019
27
No alterar MedDRA
• MedDRA es una terminología estandarizada con una jerarquía de términos predefinida
• Los usuarios no deben hacer alteraciones en la estructura de MedDRA por intereses particulares, incluyendo el cambio de asignación de Grupos SOC primarios
• Si el usuario identificara un error en la ubicación de un término, podrá presentar un CR al MSSO
53000287
000283 54
Introducción a las Consultas
Normalizadas de MedDRA Standardised MedDRA Queries (SMQs)
9/20/2019
28
Cómo “correr” SMQs
Query
000283 55
SMQ disponibles-
Ejemplos• A partir de la Versión 22.0, existen 104 SMQs nivel 1
• Agranulocitosis
• Reacción anafiláctica
• Trastornos vasculares del sistema nervioso central
• Convulsiones
• Depresión y suicidio/autolesión
• Trastornos hepáticos
• Hipersensibilidad
• Cardiopatía isquémica
• Falta de eficacia/efecto
• Errores de medicación
• Osteonecrosis
• Neuropatía periférica
• Temas del embarazo y período neonatal
• Colitis pseudomembranosa
• Rabdomiólisis/Miopatía
• Reacciones cutáneasadversas graves
• Lupus eritematososistémico
000287 56
9/20/2019
29
SMQ Aplicaciones
• Ensayos clínicos
– Cuando el perfil de seguridad de una droga aún no ha sidocompletamente determinado, es de utilidad usar múltiples SMQs en forma rutinaria como herramienta de detección
– SMQs seleccionados para evaluar o monitorear algún problemapreviamente identificado (datos pre-clínicos o efecto de clase)
• Post-marketing
– SMQs seleccionados para recuperar casos de sospecha o de problemas de seguridad conocidos.
– Detección de señales (se emplean múltiples SMQs)
– Alertas de un solo caso
– Reportes periódicos (agregación de datos de seguridas u otoscomo por ejemplo falta de eficacia)
000287 57
MedDRA Browser SMQ View
9/20/2019
30
MedDRA Tools and Training
Consideraciones de IT
• Herramientas informáticas para facilitar el uso de MedDRA
– Varias gratuitas junto con la suscripción de MedDRA • 2 navegadores (de escritorio y Web-Based)
• MedDRA Version Analysis Tool (MVAT)
– La selección de las herramientas informáticas dependerádel volumen de datos que deberá manejarse.
• Para cantidades pequeñas, los usuarios podrán usarherramientas sencillas (e.g., MSSO browsers gratuitos, planillasde cálculo)
• Para trabajar volumenes grandes de datos es posible que se requieran productos comerciales de data management
• Puede encontrar un listado de proveedores de herramientas de software comerciales en la página web de MedDRA.
60000287
9/20/2019
31
Oportunidades de entrenamiento
de MedDRA– disponible para
todos los usuarios
• Entrenamientos presenciales Face-to-Face (F2F) gratuitos
– Codificación con MedDRA
– Análisis de Datos de Seguridad y SMQs (Standardised MedDRA Queries)
– Getting Started with MedDRA
• Webinars gratuitos
– Getting Started with MedDRA
– Descripción general de MedDRA
– Principios básicos de codificación con MedDRA
– Codificación con MedDRA - avanzado
– Análisis de datos y armado de consultas con MedDRA
– Consultas normalizadas de MedDRA (Standardised MedDRA Queries)
– What’s New with MedDRA (con cada nueva versión de MedDRA)
61000283
• Recursos gratuitos disponibles en la página web MedDRA
– Presentaciones de todos los cursos F2F y webinars
– Videocasts breves sobre temas relacionados a MedDRA
• Disponibles en varios idiomas
• Pueden descargarse o ser vistos online directamente
• Ayuda a los usuarios a prepararse para los cursosF2F
• Los webinars y videocasts están disponibles enel canal de YouTube de MedDRA MSSO
62000283
Oportunidades de entrenamiento
de MedDRA– disponible para
todos los usuarios
9/20/2019
32
Más recursos para los
usuarios de MedDRA
• Página web de MedDRA – Help Desk
– Subscripciones– Novedades y Eventos– Documento de Prácticas óptimas de MedDRA – Documentos Puntos a Considerar– Descarga de terminología– Entrenamiento– Herramientas– Publicaciones de MedDRA – Reuniones de usuarios– Reuniones de expertos
63000287
Resumen
Durante este curso:
• Describimos la estructura administrativa de MedDRA
• Discutimos antecedentes, ámbito de aplicación, estructura y características de MedDRA
• Discutimos implementación de MedDRA
• Describimos la necesidad de contar con documentación apropiada de procedimientos y convenciones
• Describimos los Standardised MedDRA Queries
• Destacamos donde encontrar herramientas de MedDRA y material de entrenamiento.
000283 64
9/20/2019
33
MSSO Contactos
• Website
– www.meddra.org
• Frequently Asked Questions
– www.meddra.org/faq
000287 65
Sesión de Preguntas y Respuestas
000287 66
9/20/2019
34
Apéndice:
Descarga e Instalación de
MedDRA
Primeros Pasos
• ¿Qué hacemos una vez que recibimosla subscription letter from the MSSO?
– Descargar la última versión
• Identificar los componentes y continuarsegún corresponda
– Instalar en Navegador de Escritorio de MedDRA
– Cargar terminología MedDRA al navegador.
68000283
9/20/2019
35
Descargar la última
versión
69
Click enDownloads
000283
Descargar la última
versión (cont)
70
• Ingresar MedDRA ID y contraseña
000283
9/20/2019
36
Descargar la última
versión (cont)
• Seleccionar la versión e idioma(s)
– zip file protegidocon contraseña
• Guardar el zip file en el C:
71000283
Extraer los archivos
• Estructura y contenido del Zip file– Seleccionar un file
para extraer
– Ingesar el Unzip password obtenido de SSA
(Self Service App)
72000287
9/20/2019
37
Contenido del Zip File
73
Full Release of MedDRA Data and relationships files
Changes in this release
MedDRA Introductory GuideFile Format Descriptions
Details of implemented changes
Narrative discussion of changes in this release
Spreadsheet with lists of new and modified terms
Description of contents of zip file
SMQ Spreadsheet
SMQ Introductory Guide
000287
¿Qué hacemos con los
archivos contenidos en el
Zip File?
74000287
9/20/2019
38
Contenido de la carpeta
MedASCII
75
• Terminología MedDRA y archivosrelacionales
• ASCII File format
000287
Descargar e instalar el
Navegador de escritorio de
MedDRA
1) Ir a la página de Downloads
2) Log in
3) Click en Desktop Browsers para descargar
76000287
9/20/2019
39
Descargar e instalar el
Navegador de escritorio de
MedDRA (cont)
Descargarzip file
Descargarlas instruccionesde instalación
77000287
Cargar MedDRA en el
navegador de escritorio
• Instalar el Navegador de escritorio MedDRA
– Crear una carpeta en su computadora
– Extraer el contenido del zip file descargado enesta nueva carpeta creada
– Doble click sobre MedDRABrowserWIN.exe para iniciar el navegador
• Para uso futuro, crear un acceso directo del MedDRABrowserWIN
78000287
9/20/2019
40
Cargar MedDRA en el
navegador de escritorio
(cont)
• Utilizar el botón Browse para identificar la carpeta donde estásguardados los archivos ASCII de MedDRA
• Click sobre Import79000287
Cargar MedDRA en el
navegador de escritorio
(cont)
• El avance del proceso de carga se visualizacon una barra de progreso.
• El navegador de MedDRA permite seleccionarla versión de MedDRA
80000287
9/20/2019
41
En navegadorestá cargadoy listo para usar.
81000287
Cargar MedDRA en el
navegador de escritorio
(cont)