Combinação de 4 Tipos de Vacinas para a Imunização ... · 3/31/2013 · Enviar o cartão de...
Transcript of Combinação de 4 Tipos de Vacinas para a Imunização ... · 3/31/2013 · Enviar o cartão de...
○Combinação de 4 Tipos de Vacinas para a Imunização Periódica
(四種混合ワクチンの定期予防接種について)
○Vacina Periódica Contra a Poliomelite (ポリオワクチンの定期予防接種)
○Auxílios nas Despesas Médicas e Internações para as Crianças do Curso Fundamental; a Partir do Mês de Abril
(4月1日から小学生の入院医療費を助成します)
○Auxílio nas Despesas das Vacinas Preventivas, para Preventirem as Crianças das Doenças e Mantera sua Saúde.
(お子様の病気の予防と健康づくりを応援するため、予防接種費用を助成します)
○Revisão no Subsídio Ingantil / Subsídio Infantil Especial
(児童扶養手当・特別児童扶養手当の手当額改正)
○Informação Seguro Nacional de Saúde(国民健康保険からのお知らせ)
○Comunicado Ingresso nas Escolas da Cidade de Kashihara (橿原市立学校への入学のお知らせ)
○Sistema de Subsídios para Crianças (児童に関する各種手当制度)
○Devidos cuidados que devemos tomar antes de colocar as garrafas de PET, garrafas plásticas, latas egarrafas vazias para serem coletados.
(ペットボトル、プラスチックボトル、あきカン、あきビンを出す前の注意)
○Á partir do mês de abril será possível levar os lixos aos sábados ao Departamento de Limpeza de Kash
(クリーンセンターかしはらへのごみの持ち込みが4月から毎週(土)受け付け可能になります)
○A partir do mês de junho o Departamento de Reciclagem de Kashihara estará recebendo lixos recicláveis aos sábados
(リサイクル館かしはら ごみの持ち込みが6月から毎週(土)受付可能になります)
○Jogar lixos em locais indevidos é considerado um crime (不法投棄は犯罪です)
○No lado sul, enfrente a Estação de Yagi (駐車場・自転車駐車場オープン)
○Vamos evitar de levar os lixos recicláveis (資源物の持ち去り防止にご協力ください)
○Vestuários e coletas de lixos (衣類のごみ収集)
○Bochechos com flúor para as crianças das escolas (学童期におけるフッ化物洗口)
○Lixos que náo poderáo ser levados ao depart amento de Reciclagem de Kashihara
(リサイクル館かしはらに持ち込みできないごみ)
○Centro de atendiment o ao público Kashihara Niko Niko Kooru (かしはらにこにこコール)
○Vestiment os de crianças e de maternidade usados recicláveis (古着(子供・マタニティ服)の再利用)
○Regras para conviver com cão de estimação (愛犬との暮らしにマナーを)
○As medidas preventivas ao terremoto (地震に備えて)
○Cidade com segurança e tranquilidade (安全・安心コーナー)
○Ara gestantes (妊娠中の方へ)
○Poderão ultilizar o Cartão Jumin Kihon Daichou para retirar alguns documentos.
(住民基本台帳カードで自動交付機が利用できるようになりました)
○Apoio para a educãção dos filhos - Creche temporário para as crianças
(子育て応援 一時預かりをします)
○Vacina dupla sarampo/rubéola do segundo, terceiro e quarto periodo
(麻しん・風しん混合 2・3・4期予防接種)
○Group Vaccination for Polio in Maio (5月集団予防接種(ポリオ))
○Ajuda no custo para comprar equipamentos para eliminação de resíduos de cozinha
(家庭用生ごみ処理機器購入補助金)
○Auxílio nas Despesas das Vacinas Preventivas para Crianças (乳幼児予防接種の費用助成)
○Vacinas Preventivas Contra Influenza para Idosos (高齢者インフルエンザ予防接種)
○Coletas de óleos de cozinha usado (julho) (使用済み食用油の回収(7月))
○Pfeira livre (ふれあい朝市)
○Para crianças (乳幼児健診)
○Orientações e consultas (教室・相談)
Procedimento
À partir do mês de novembro introduziremos a combinação de 4 tipos de vacinas (Dfteria,Tétano,Coqueluche ePoliomelite) para a imunização periódica.Se já receberam a vacina tríplice ou a vacina inativada por mais de uma vez, como via de regra , deve continuarrecebendo a mesma vacina até a sua finalização.A combinação das 4 vacinas para a imunização serão realizadas nas Instituições Médicas Convencionadas.
※No caso não tiverem a Ficha de Questionário Preliminar da Combinação das 4 tipos de vacinas ,devem entrar emcontato após, o dia 29 de outubro, com Departamento de Desenvolvimento da Saúde (Kenko Zoshinka) ou IntituiçãoMédica Convencionada para receberem a nova Ficha de Questionário,levando ambas Fichas de QuestionárioPreliminar da Vacina Tríplice e Vacina Inativada e tambem a Caderneta de Saúde Materno Infantil.
※Se forem receber a vacina nas Instituições Médicas fora da região de Kashihara (Incluindo o Hospital Nara Idai),são necessários antes entrarem em contato com o Departamento de Desenvolvimento de Saúde para oprocedimento.
※ No caso de mudança à região etc.ou não terem a Ficha de Questionário Preliminar entrar em contato conosco.
Combinação de 4 Tipos de Vacinas para a Imunização Periódica
(四種混合ワクチンの定期予防接種について)
Levar os seguintes documentos a Intituição Médica : Ficha de QuestionárioPreliminar,Caderneta de Saúde Materno -Infantil .(Necessário fazer a reserva com antecedência)
※Documentos necessários para os correspondents receberem as vacinas: (Formulário de Questionário Preliminaretc…), que será enviado por via correio em torno do mês de agôsto.※Com a abolição da vacina viva, encerram se a vacinação para os nascidos no ano de 1975~1977, não havendodesta forma a dose de reforço.
Dose desnecessária
Tomou 1 dose 3 doses
Tomou 2 doses
Vacina Periódica Contra a Poliomelite(ポリオワクチンの定期予防接種)
Não recebeu nenhuma dose 4 doses
Quantidades das doses
A Vacina inativada individual contra a poliomelite está programada a realizar mo mês de setembro deste ano.Conforme a Lei da Vacinação Preventiva houve algumas alterações; quando a vacina viva contra a poliomelite forinterrompido basicamente não haverá a vacinação em grupo a realizar no mês de setembro no Centro de Saúde(Hoken Fukushi Centa), e desta forma deverão receber as vacinas individualmente nas Intituições Médicas.As alterações quanto aos procedimentos e as quantidades de doses são os seguintes:
VACINA VIVA VACINA INATIVADA
(VIA ORAL) (INJEÇÃO)
Correspondentes
Valor de uma parteda despesa
Maiores informações
Auxílios nas Despesas Médicas e Internações para as Crianças do Curso Fundamental;a Partir do Mês de Abril
(4月1日から小学生の入院医療費を助成します)
Auxílio nas despesas de tratamentos médicos e internacões para os alunos do Cursofundamental (alunos que ingressaram no dia 1 de abril ~ final do mês de março, até a suaformatura). (Válido somente as crianças que se internaram a partir de 1 de abril)
(do primeiro dia ~ ultimo dia), no caso de menos de 14 dias, 500 ienes. No caso de 14 dias oumais, 1000 ienes.
※Havendo internação em diversas Instituições Médicas num periodo de 1 mês, neste caso hádespesa a parte para cada Intituição.
Levar os seguintes documentos: ① Carteira de Seguro de Saúde da Criança, ② Inkan (Carimbo), ③ Cadernetabancária do requerente, ④Recibo, ⑤Notificação do pagamento das despesas médicas. (Despesas pagas por pessoasinscritos no Seguro Saúde.). Apos 1mes da data da alta, realizar o requerimento do subsidio no Departamento deSeguro e Assistência a Saúde.
Haverá restituição do valor das despesas de tratamento médico e internação, com exceção a uma parte, nos diasposteriores a realização do pagamento das despesas numa Instituição Médica. No entanto, as despesas das refeições,despesas não correspondentes ao benefício de seguro saúde, despesas extras de leito, declarações etc... náo estãoincluso no subsídio
※ Se não foi possível apresentar o "Certificado dos beneficios das despesas de tratamentos médicos e internacao dacriança", neste caso utilize o processo [B]
Departamento de Seguro e Assistência Médica (保険医療課)
[A] No caso de internação numa Intituição Médica da Província
Levar os seguintes documentos ao Departamento de Seguro e Assistência Médica: ① Carteira de Seguro de Saúdeda Criança.② Inkan (Carimbo), ③ Caderneta bancária do requerente, e desta forma receberá o Certificado dosbeneficios das despesas de tratamentos médicos e internações que deverá ser apresentado a Instituição Médica.
[B] No caso de internação na Instituição Médica fora da Província de Nara
Correspondentes
Despesa própria
Correspondentes
Despesa própria
Correspondentes
Despesa própria
Locais das vacinas
O que trazer nodia da vacina
Devidos cuidadosque devemostomar ao utilizar oCupom
Vacina Hib
※O período para realizarem a Vacina Preventiva Hib e a Vacina Contra Pnemocócica Pediátrica e até 2 dias antes decompletar os 5 anos de idade.※Obter maiores informações como a quantidade de doses e intervalos básicos no Panfleto "Programação de Saúde doAno Heise 24 (Ano 2012) anexo a Boletim Informativo de Kashihara shi do mês de abril.
E uma vacina destinada as crianças para prevenirem contra o vírus do tipo B.
1,800 ienes por dose
Crianças de 2 meses de idade ~ 5 anos incompleto
Crianças de 2 anos de idade ~ 5 anos de idade incompleto
Vacina Preventiva contra Pneucócica Pediátrica
E uma vacina destinada as crianças para prevenirem contra as bactérias ou vírus da meningite, pneumonia grave ouotite média etc.
Instituições Médicas Convencionadas (neces. reserva)
※Se desejarem receber as vacinas no Hospital "Nara Idai Fuzoku Byouin" ou nas Intituições Médicas fora da região de Kashihara, entrar em Contacto com o Departamento de Desenvolvimentode Saúde para verificar a possibilidade e realizar o requerimento.
Cupom Especial da Vacina, Caderneta de Saúde Materno Infantil, e o valor da despesa própria.
※Para as pessoas que recebem o amparo assistencial ou estão insentos de impostos, as vacinassão gratuítas. Neste caso realizar o requerimento no Departamento de Desenvolvimento de Saúde.
※As pessoas correspondentes poderão ultilizar os cupons que enviamos no ano anterior※Enviaremos os Cupons Especiais da Vacina Preventiva Hib e Vacina Pneumocócica Pediátricaanexo ao Questionário Preliminar da Vacina Preventiva Periódica dos 2 meses de idade※O Cupom Especial da Vacina Preventiva Contra o Cólo Uterino destinado aos estudantes do1. ano Ginasial, ou idade equivalente serão enviados no início do mês de abril※As pessoas que se transferiram a região, ou que não possui o cupom nestes casos, entrar emcontacto com o Departamento de Desenvolvimento de Saúde (Kenko Zoushinka)
Auxílio nas Despesas das Vacinas Preventivas, para Preventirem as Crianças das Doenças e Manter a sua Saúde.
(お子様の病気の予防と健康づくりを応援するため、予防接種費用を助成します)
Estudantes do 1.Ano ginasial (5. ano fundamental) ~ Estudantes do 1. Ano colegial (1. Ano docurso médio) ou idade equivalente
500 ienes por dose
Vacina Preventiva Contra o Câncer do Cólo do Útero
1,100 ienes por dose
Valor do Subsídiopor criança
Valor do subsídiopor criança
Maiores informações
Revisão no Subsídio Ingantil / Subsídio Infantil Especial(児童扶養手当・特別児童扶養手当の手当額改正)
・Valor total … 41,430 ienes・Valor parcial … 41,420 ienes ~ 9.780 ienes
Subsídio Infantil
Foram realizadas uma revisão no Subsídio Infantil/Subsídio Infantil Especial do ano 2012. As pessoas que possuem oCerfificado de Subsídio deverão substituílo. Enviaremos o novo Certificado à partir da primeira quinzena do mês deabril.
Departamento de Apoio a Educação da Criança (No interior do Centro de Saúde e Bem EstarSocial TEL: 22-8984
Subsídio Infantil Especial
※A partir do segundo filho não há alteração no valor adicional.
・Nível 1 … 50,400 ienes・Nível 2 … 33,570 ienes
Destinado
Vagas
Valor do auxílio
Despesa própria
Instituicao médica
Conteúdos dosExames
Inscrição
Reunião da seleção
Resultado
Destinado
Periodo de realização
20,000 ienes.
15,900 ienes.
Clínica Hashimoto, Hospital Hirai, Hospital Hirao e Hospital Heisei Kinen
Entrevista, MRA (Angiografia do célebro), MRI (Tomografia do Célebro), Eletrocardiograma,Exame de Sangue, Orientação sobre o resultado do exame.※Este exame de célebro é equivalente ao realizado no exame de saúde especifico.
Enviar o cartão de retorno (oufuku hagaki), 1 cartão para cada pessoa, ao Departamento de Saúde e Segurança (Hoken Iryouka) até o dias 18 de maio (6.feira) com os seguintes dados, Cep,Endereço, Nome, Data de nasc. Número de telefone.
Informação Seguro Nacional de Saúde(国民健康保険からのお知らせ)
As pessoas à partir de 40 anos de idade, inscritas pelo menos 1 ano no Seguro Nacional de Saúde cujo os impostos estejam em dia.※ Com exceção as pessoas que no ano H.23 receberam o auxílio ou que foram selecionados ecancelados.300 pessoas (No caso exceder os números de vagas haverá sorteios)
Uma parte do subsídio para a realização do exame do célebro.
2012/5/1 ~ 2013/1/31
※ Até o período de receberem a notificação, informe se do resultado do exame realizada na Instituição Médica .※ Para as pessoas com o síndrome de metabolismo ficam dispensadas dos 25,000 ienes para a realização do examede saúde especifico.
Exame de Saúde específico
as pessoas a partir de 40 anos ~ 74 anos
Para poderem checar o estado de saúde realizem o exame de saúde especifico. Este ano a ficha é de cor verde, em 3dobras.
Se realizará no dia 27 de maio (sex.) a partir das 13:30, na sala de reunião 1 do Prédio Sul daPrefeitura.
Será anunciado ao sorteio público e enviado a via correio juntamente com a ficha de realizaçãode exame.※As pessoas que realizaram o exame de célebro este ano nao poderão realizar o exame de saúde especifico.
Contato: Departamento de Educação Escolar (Ousa-Cho, Kashihara Man'yō Hall 4. andar Tel 29-5912 Fax: 24-9707)
※Se não receberem o aviso entrar em contacto com o Departamento de Educação Escolar.※No caso de ingressar nas escolas primária ou ginasial particular ou federal encaminhar a cópia do seguintedocumento(Certificado da Aprovação de Ingresso Escolar ou Certificado da Matrícula) ao Departamento de Educação Escolar.
Comunicado Ingresso nas Escolas da Cidade de Kashihara(橿原市立学校への入学のお知らせ)
O documento "Notificação de Ingresso Escolar" será enviado pelo correio para as famílias com crianças na fase deingressar no ensino fundamental (primário e ginásio). Encaminhar à Escola este aviso no dia da Cerimônia de IngressoEscolar.
2 crianças
Correpondentes: Os pais ou responsáveis que cuidam das crianças até o seu término do ginásio.
Pais ou responsáveis que cuidam da crianças no cotidiano, correspondentes aos ítens aba※Crianças que completam 18 anos de idade ate 31 de março.Crianças portadores de deficfisica ou mental que completam 20 anos de idade até 31 de março.
●Pai ou mãe falecido.●Pais divorciados.●Mãe solteira●Abandonado há mais de 1 ano pelo pai ou mãe.●O pai ou a mãe é portador de deficiência física ou mental grave de nível 1 ou nível 2●O pai ou a mãe não está vivendo junto a criança por mais de 1 ano devido a algum mcomo detenção.※As pessoas que recebem pensão pública não poderão receber o subsídio.
Correpondentes:
E necessário realizar a inscrição, no entanto entrar em contato conosco.Se realizarem a inscrição dentro do prazo estipulado, o pagamento realizará a partir de outubro.・Guichê do Departamento de Apoio as Crianças…30 de março de 2012 (6.feira)・Através de correspondência…31 de março de 2012 (sábado) Necessário carimbo
Auxílio Financeiro para o Sustento dos Menores
Valor do auxílio:
●Crianças de 0 ~ 3 anos de idade incompletos ... 15.000ienes●Crianças de 3 anos de idade até término do Shogako (primário) (1. filho /2. filho ) ... 10.000ienes.●Crianças de 3 anos de idade até o término do Shogako (primário) (3. filho em diante…) ... 15.000ienes.●Crianças do Chugako (ginásio) ... 10.000ienes
Para as crianças que vem recebendo o auxílio infantil até o mês de setembro de 2011.
Enviaremos o comprovante de requerimento, retornar o mesmo no envelope que enviamos anexo.
Novas condições para receber o pagamento e correspondentes.
Valor do subsídio
1 criança
Auxílio Financeiro em Especial para o Sustento dos Menores
※O valor do subsídio é determinado de acordo com a renda anual anterior.※O valor do subsídio é determinado conforme a renda tomando como base 10 ienes.※No caso de 4 crianças ou mais há um acréscimo de 3,000ienes para cada criança.
Sistema de Subsídios para Crianças(児童に関する各種手当制度)
Auxilio Infantil
Para que as crianças do ginásio possam receber o auxílio a partir no mês de outubro de 2011 incluindo os aluno vem recebendo o auxílio anteriormente em ambos casos e necessário realizar a inscrição.
3 crianças \17,810 ~ \49,550
\9,810 ~ \41,150
\14,810 ~ \46,550
Valor do pagamento (mensal):
Número de crianças
Maiores informações: Departamento de Apoio as Crianças (Centro de Saúde e Bem Estar Social) HokFukushi Centa. Tel: 22-8984
Nivel 2 ¥33,670
O pagamento dos subsídios serão realizados à partir do mês seguinte da solicitação.No entanto se a renda anterior exceder o limite, o Auxilio Financeiro para Sustento dos Menores e Auxilio Financeiro em Espe os Sustento dos Menores, não serão realizadas.
pais ou responsáveis com crianças de 20 anos de idade incompleto portadores de deficiêncCrianças portadores de deficiência mental grave, nível 1 ou nível 2, com Certificado de Reo (A). Portadores de deficiência médio, nível 3, nível 4 com Certificado de Reabilitação (B※Exceto crianças que frequentam a Instituição de Bem Estar Social
Correpondentes:
Nivel 1 ¥50,550
Crianças Valor do subsídio
aixo. ciência
otivo
os que
ken
a anual cial para
cias. eabilitaçã
B)
Maiores Informações: Departamento de Reciclagem de Kashihara(リサイクル館かしはら) (TEL: 2
Devidos cuidados que devemos tomar antes de colocar as garrafasde PET, garrafas plásticas, latas e garrafas vazias para serem coletados.(ペットボトル、プラスチックボトル、あきカン、あきビンを出す前の注意)
As latas de spray podem provocar incêndios, desta forma antes de colocá-las para a coleta ,verifique latas estão completamente vazias.Faça um furo na lata e solte o restante do conteúdo do gás, se possnum local de boa ventilaçao, onde não há risco de incêndio。
Agradecemos a colaboração dos senhores.
Ao desfazer de latas de spray, usar por completo e fazer alguns furos e soltar os gases num local vepois não realizando,poderá ser um dos motivos de causa de incêndio.Contamos com a colaboração.
29-8086)
se as ível
entilado,
Á partir do mês de abril será possível levar os lixos aos sábados ao Departamen Limpeza de Kashihara
Maiores Informações Bikasuishinkyoku Departamtento de Limpeza Kashihara (クリーンセンターか
(TEL: 27-7757)
(クリーンセンターかしはらへのごみの持ち込みが4月から毎週(土)受け付け可能になります)
※ No mês de março se realizará normalmente conforme a programação anual, nos primeiros e ter bados.
Horário: aos sába dos das 9:00hs da manhã ~11:00hs da manhã
nto de
しはら)
rceiros sá
Informações: Departamento de Reciclagem de Kashihara (Higashi Takeda-chō, Tel. 29-8086)
(リサイクル館かしはら ごみの持ち込みが6月から毎週(土)受付可能になります)
A partir do mês de junho o Departamento de Reciclagem de Kashiharaestará recebendo lixos recicláveis aos sábados
Horário: aos sábados das 9:00 da manhã ~11:00 da manhã
● Kashihara Police Seikatsuanzenka TEL: 23-0110
Gyomubu Tel.:27-0526
Existem casos em que o lixos são jogados em locais poucos movimentados como ruas estreitas,mont florestas, rios e terrenos privados.Nestas áreas ocorrem patrulhamento periódicamente.
Jogar lixos em locais indevidos é considerado um crime不法投棄は犯罪です
Jogar lixos nos locais indevidos é crime .Os culpados serão julgados de acordo com a Lei dos Direitosrelacionados a eliminação de resíduos e limpezas
Vamos precaver se, cercando os terrenos ou colocando placas, colaborando desta forma com a conserv meio ambiente.
Maiores Informações: Bikasuishinkyoku ( Departamento de Limpeza de Kahihara)
Ao avistar jogando lixos nos locais indevidos, seguir as instruções dos policiais ou dos funcionários dBikasuishinkyoku ( Departamento de Limpeza de Kahihara).
tanhas ,
vação do
do
Taxa de 1,300 ienes
○Taxas○
No lado sul ,enfrente a Estação de Yagi(駐車場・自転車駐車場オープン)
Os estacionamentos para e carros e bicicletas localizado no lado sul, enfrente a Estação de Yagi foraminaugurados no dia 1 de setembro. V
※O estacionamento provisório de bicicletas localizado no Lado Sul,enfrente a
Estação de Yagi funcionará somente até o dia 30 de setembro (5.feira )
130 i
TaxaHorário defuncionamento
Estudantes
Adicional de 150 ienes po
Ultrapassando de 7 horas até ointervalo 24 horas
Ultrapassando de 24 horas Taxa adicional, citado a
250ie
24 horas
150 i
Das 5:00 damanhã até Meianoite e meio
Até o intervalo de 1 hora
Ultrapassando de1 hora até ointervalo de 7horas
Diária
Mensal Estudantes
250 ienes
Geral
InformaçõesDepartamento Shimin Kyodoka (市民
※Adquira o Cartão pré-pago com desconto(de 5,500 ienes para 5,000 ienes), ou passes no escritório destacionamento.
2,000
2,200
3,000 Bicicletas motorizadas
Geral
Bicicletas motorizadas
Carros
Bicileta
Estação Yamato Yagi da
Rotatória enfrente a estação
Secretaria Regional de Assuntos
s
m
ienes
or hora
acima
enes
ienes
民協働課)
do
ienes
ienes
ienes
VAMOS EVITAR DE LEVAR OS LIXOS RECICLÁVEIS(資源物の持ち去り防止にご協力ください)
Tem aumentado o número de casos em que os recursos, como jornais e metais deixados para ser coletpela prefeitura, serem levados antes da coleta.Para evitar este tipo de incidente anexar o cartão qudiz:Estritamente proibido levar,que foram distribuido juntamente com Boletim informativo de mês contamos com a colaboração.E se por acaso virem pessoas suspeitas ou carros nas proximidades do blevando o lixos recicláveis entrar em contato com:
Maiores informações:Bikasuishinkyoku Setor de Serviços de Limpeza.(kurin Centa Kashihara) ☎2Departamento de Polícia☎23-0110
Kikasuishinkyoku Setor de Serviços de Limpeza.(kurin Centa Kashihara) ☎27-0526
tados ue
de abril, bairro
7-0526
Maiores informações:Bikasuishinkyoku Setor de Serviços de Limpeza.(kurin Centa Kashihara) ☎2
Obs.Os vestuários não poderão ser colocados junto ao lixo de grande porte.
VESTUÁRIOS E COLETAS DE LIXOS(衣類のごみ収集)
Ao desfazerem dos vestuários ,colocar no saco plástico determinado pela prefeitura de Kashihara.
Conforme a classificação das coletas de lixos de Kashihara ,o vestuário e classificado como lixo domés geral (lixo incinerável)
7-0526
stico em
No entanto, na Província de Nara o número das Instituições a participar deste programa e baixocomparando se a outras regiões do Japão.
① Aplicação direta do flúor
BOCHECHOS COM FLÚOR PARA AS CRIANÇAS DAS ESCOLAS(学童期におけるフッ化物洗口)
Devido a maior concientização e compreensão a respeito da higiene bucal,a quantidade de cárie nas cna fase escolar tem diminuido consideravelmente em relação à algum tempo atrás.É naturalmente de escovação correta,visita regulares a clínica dentária para fazerem as checagens,consumo reduzido de ar,e tambem a aplicação do flúor que tem um participação consideravelmente importante .
As principais formas de uso de flúor:
●Associação de Dentistas
O bochecho com flúor, teve seu início como projeto- modelo em 2003 nas crèches,jardim de infâncias ,eprimárias e ginasiais e,com o decorrer do programa houve uma redução considerável de cárie nas criaNo início havia dúvida quanto ao bochecho com flúor e sua segurança, desta forma o projeto foi adiadcom a maior aceitação dos membros das escolas, os administradores e os os responsáveis, tem aumenconstantemente os números de Instituiçes interessados em participar do programa.
③ Bochechos com flúor
② Uso de pasta dentríficas contendo flúor.
A Associação de dentistas da Cidade apoia e espera o crescimento deste programa .
crianças evido a
e acuç
da Cidade
escolas anças.
da.E ntado
Maiores informações:Departamneto de Reciclagem de Kashihara(Takeda –Cho)tel:29-8086
Objetos religiosos Altares Budistas, materiais de altares budistaários xintoístas, tabletes mortuária budistas.
Itens de dificil descarte Cilindro de gás, ,extintores,latas de tinta,latacontendo algum outro produto, Aquecedor sola aquecedor de agua de porte grande, pianos,banheiras,aquecedor de agua de banheiras,co prova de fogo,máquinas de jogos de pachinko máquinas como máquina de, massagem, cam tricas ,cadeiras de rodas elétricas, máquina de automática , e outros aparelhos de porte gran …
Reciclagem de computador Computador nao são aceitas como lixos incineou de grande porte.
Televisão, ar condicionado, máquina de lavar geladeiras, freezers, secadoras
Aparelhos de eletro doméstico
Produtos perigosos Agrotóxicos,venenos,e seus recipientes.
Resíduos infecciosos hospitalares
Pneus, rodas, baterias, peças de carro etc.
Seringas etc.
Gasolina, benzina, óleos, tintas, produtos derido petróleo etc
Explosivos e materiais inflamáveis
Automóveis e motocicletas
Escarificadores rotativos,Cortadores de relvas quinas p/plantio de arroz, reboques etc…
Equipamentos agríco-las /latões
LIXOS QUE NÃO PODERÃO SER LEVADOS AO DEPARTAMENTO DERECICLAGEM DE KASHIHARA
(リサイクル館橿原に持ち込みできないごみ)
Sobras de materiais de construção madeira, telhas, placas de ferro, tijolos, terra concreto, placas de aço, gesso etc.
Copiadoras,escrivaninhas, cadeiras, armários quinas de costura comercial, latas de tintas, la diluentes etc.
Equipamentos e móveis de escritórios
as,santu
as ar ou
fre a
e outras as elé
e venda des etc
eráveis
roupa,
ivados
s, Má
e areia,
, má
atas de
Atendimento nos feriados e período noturno
Poderão entrar em contato com diversos setores da prefeitura através do tel. 22-4001 porém, as dúvidas ourespostas não poderão ser obtidas através deste número.
Numero de Telefone geral da prefeitura
Atendimento ao Público e a sua Administração
O horário de atendimento e das 8:30 ~17:15 de segunda a sexta.
O Kashihara nico nico Kooru atende aos sábados, domingos, feriados e nos períodos noturnos.Recebemosfax por 24 horas, porém as respostas do fax enviado à partir das 9:00hs da noite serão fornecidas somenteà partir das 8:00 horas da manhã.
Sou...............(nome do atendente)
Operadora:Tem mais dúvidas?
Operadora:Se tiver mais alguma dúvida , por favor entre em contato conosco novamente.B:Não. Muito obrigada
B:Onde posso adquirir o Comprovante de Imposto?
B:entendi
Para solicitar o comprovante de imposto no Departamento de Imposto e necessário a apresentação dacarteira de identificação.E necessário que traga documento de identifiacação do próprio no caso de pedir aum dos membros dos familiares ou parentes.
Operadora:Desculpe-me por fazê-lo esperar.
Operadora:Sim o comprovante de imposto?.Aguarde um momento por favor, vou verificar.(...verificará nalista de perguntas e respostas ....)
Operadora:Agradecemos antecipadamente o seu telefonema.
CENTRO DE ATENDIMENTO AO PÚBLICO KASHIHARA NIKO NIKO KOORU(tel.21-2525) (かしはらにこにこコール)
O kashihara Niko Niko kooru e um balcão de atendimento ao público onde poderão obter informações outirar dúvidas à respeito das inscrições, declarações,eventos etc... assuntos ligados a administraçãomunicipal. Poderão obter as respostas das dúvidas ou perguntas enviadas por fax ou pelo telefone,porpessoas especializadas no assunto. Houvem casos em que as pessoas não tinham conhecimento em quesetor obter informações e no entanto com este sistema de atendimento poderão tirar as suas dúvidas sempreocupações.
Balcão de Atendimento ao público
Atendimeno à partir do dia 01 de abril (Consultas somente em japonês.)
Existe um sistema na prefeitura para poderem obter com rapidez as respostas para as perguntas que há
com frequência.No entanto se o nico nico koora, não tiver condicoes de responder a todas perguntasperfeitamente, as dúvidas em especial e as informações serão transferidas para o setor responsável.
Frequentes perguntas e Respostas
Processo de atendimento
O Kashihara niko niko koora não funciona somente para tirar as dúvidas, como também aceita sugestões edesejos da comunidade, empresas e turistas.Tendo em mãos todas as dúvidas,sugestões e desejos coletados,o kashihara niko niko koora analisa, tendo condições desta forma de atender a comunidade com mais eficiência.Com estes dados a prefeitura tem condições de administrar e realizar os desejos da comunidade , ejuntamente construir uma cidade exemplar.
※Poderá acontecer de não aceitarmos,conforme a situação dos vestimentos.※Não receberemos meias e roupas íntimas● Receberemos vestimentos gratuitamente.
VESTIMENTOS DE CRIANÇAS E DE MATERNIDADE USADOS RECICLÁV(古着(子供・マタニティ服)の再利用)
● Sómente dos residentes da cidade.Regras:Desta forma estaremos recebendo vestimentos em desuso no Departamento de Reciclagem de kashih
Maiores informações:3.andar do Departamento de Recilcagem de Kashihara (RisaikuruKashihara)End:Higashi Takeda Chou ☎29-8086
Recepção:9:00hs~17:00 (2. feira é feriado)
● Pijama somente novo.
Estamos planejando expor os vestimentos doadas pela comunidade e distribuí-las gratuitamente as interessadas. .
● Dentro do possível limpas e asseadas .● Vestimentos de crianças (Medida:até140cm), roupas de maternidade.
VEIS
hara
pessoas
Observar o motivo de estar latindo com freqüência.○Vamos adestrar o seu cão de estimação.
Estamos distribundo as placas de orientação, tratando se de excrementos de cães.○Os excrementos do cães deixados durante o passeio e da responsabilidade do dono.
●Departamento de Meio Ambiente
●Departamento Geral do Meio Ambiente.Havendo interesse entrar em contato com o Departametno de Meio Ambiente.
Nos passeios deve estar acompanhados do seu dono ou responsável.○Observar as regras do passeio com o seu cão
Podemos dizer que cão de estimacao faz parte de um dos membros da família.Para conviverharmoniosamente com o cão é importante estarmos a par do do seu caráter, e adestrar de acordo com temperamento.
(愛犬との暮らしにマナーを)REGRAS PARA CONVIVER COM CÃO DE ESTIMAÇÃO
Pela lei da Província é proibido criar solto e livre.Vamos criar o seu cão amarrado num local apropr num local devidamente adequado.
○Vamos evitar deixá-lo solto, livremente.
Seguindo as regras podemos conviver tranquilamente e harmoniosamente com os arredores.
m o seu
riado, ou
Evitar refugiar-se de carro, de preferência a pé.Evitar descer ou subir a escadaria apressadamente,o sair pela janela ou pelo teto.
3. Refugiar- se a pé
.Água e alimentos para 2~3 dias.
Evitar estacionar nos locais onde há extintores de incêndio ou nos cruzamentos .Dentro do posssívelestacionar ao lado esquerdo da rodovia ou rua, desligando o seu funcionamento e em seguida aguard orientação dos policiais.
●DELEGACIA DE POLÍCIA DE KASH
7. Trocar idéias com os familiares a respeito da prevenção
No caso de pequenos ferimentos vamos colaborar e auxiliar os colegas.6. Colaborando uns com os outros
Os equipamentos e utensílios(Kit de emergência)para serem levados no caso de refúgio, devem ser deno local de fácil acesso.
Definir a forma de se comunicarem no caso de se distanciarem por motivo de refúgio.
(地震に備えて)
AS MEDIDAS PREVENTIVAS AO TERREMOTO
Por maior que seje o tremor, geralmente a duração e por 1 minuto.Vamos acolher se debaixo da mesa 1. Em primeiro lugar manter-se se calma
4. No caso estiver dirigindo
Obter informações precisas através da TV ou rádio e não ser influencido por informações errôneas.Vaestar atentos as comunicações municipais, prefeituras, delegacia de policia, corpo de bombeiros. Tesomente no caso necessário.
5. Obter informações precisas
Vamos desligar fogões e aparelhos de preferência ultilizando o sistema de desligamente automáticao ou a chave elétrico central.
2. Cuidados com fogosVamos se distanciar de móveis como armários e guarda -livros e janelas com vidraças.
ou tentar
dar a
HIHARA
eixados
a etc...
amos elefonar
o de gás
MAPA DE PREVENÇÃO NO CASO DE TERREMOTO OU INUNDAÇÕES Concluimos o mapa de prevenção com a finalidade de
informarmos o perigo dos incidentes e orientarmos a
forma de se proteger ou refugiar com segurança.
Portanto neste manual consta o mapa geografico com
locais de refúgio,como também o guia de orientação de
refúgio seguro. Para evitarmos ou aliviar os danos provenientes de terremotos ou inundações devemos diariamente estar informados à respeito Esperamos que ultilizem o mapa de prevenção para proteger a sua vida e dos demais. ※O mapa de prevenção se encontra no Informativo de
REVISÃO E REPAROS PREVENINDO SE DE TERREMOTOS. No nosso País há frequentemente grandes terremotos、e podemos dizer desta forma que e um País de muitos terremotos.Há previsão de terremoto nos mares do Sul, e mares do sudoeste no futuro e segundo a previsão poderá abranger a região de kashihara também provocando possíveis danos. A principal causa da morte por motivo do terremoto tem sido o desabamento das construções. No terremoto de kobe, em torno de 6.400 perderam as suas vidas, e 80・%、foi devido o desabamento das construções os móveis que cairam sobre si. Portanto em Kashihara está previsto checagem geral nos prédios ou casas e que no ano Heisei 27 estejam checados pelo menos 90、%. No entanto e indispensável , que tomemos devidos cuidados fazendo reparos na casa, prevendindo se do terremoto e protegendo a nossa vida e dos demais. ※Poderão obter Maiores informações e orientações no Seminário de Intercâmbio de Kashihara
PLACA LUMINOSA COM INDICAÇÕES DE LOCAIS DE REFÚGIOS E ORIENTAÇÕES Há 43 locais de refúgios como nos ,Ginásios de Esportes das Escolas Primárias, Ginasiais,Colégios e Clubes Comunitários.etc... E nestes locais há um sistema em que mesmo na escuridão a claridade permanece por um longo tempo. A maioria das placas são de fácil vizualização até par crianças e idosos pois tem 1,6m de altura e 0,8 de largura. Nas placas consta indicações que dão acessos às instituições externas como pronto – socorros ou locais de refúgios. É importante no seu dia a dia estar informado,dos locais de refúgios.
O que apresentar:Caderneta de Saúde Materno- Infantil,Cartão de Exame Médico emitido no dia dNotificação da Gravidez.Inscrição:Centro de Saúde e Bem estar Social. 4 andar do Prédio do lado Norte
Departamento de Desenvolvimento d
ARA GESTANTES (妊娠中の方へ)
②Para as gestantes que passarão a residir nesta cidade e que ainda não completaram as 5 consulta①Para as pessoas que fizeram notificação de gravidez.A partir do mês de abril de 2.008 realizaremos, 5 Consultas Médicas para Gestantes.
da
da Saúde
as.
Poderão ultilizar o Cartão Jumin Kihon Daichou para retirar alguns documen
Obs.A partir do dia 29 de dezembro~03 de janeiro não estará em funcionamento.Fins de semana e feriados:das 8:00hs~17:00hsDias da semana:das 8:00hs~17:00hsHorário:Em funcionamento
(住民基本台帳カードで自動交付機が利用できるようになりました)
Era possível retirar documentos, como copia de comprovante de residência na máquina automática c Cartão Kashihara Shimin porém a partir do dia 1 de abril está sendo possível retirar também com o Jumin Kihon Daichou.Para poder ultilizar este novo sistema é necessário se inscrever junto ao Shim
・Prefeitura ( Yagi-Cho)
Comprovante de dados necessários do Gaijin Touroku・Comprovantes de dados.(Kisai Jikou Shoumeisho)・Comprovante de Carimbo Registrado.(Inkan Touroku)・Cópia do Comprovante de residência.(Jumin Hyou)
Locais onde há máquina automática:
Documentos que poderão retirar através da máquina automática.
・Centro de Bem Estar de Saúde e Social.(Unebi-Cho)
ntos.
com o Cartão inka.
INFORMAÇÃO SEGURO NACIONAL DE SAÚDE(国民健康保険からのお知らせ)
Destinado: as pessoas a partir de 40 anos ~74 anosPeriodo de realização: 1 de maio(dom)~Ano Heisei 24/ 31 de Janeiro( 3. feira)※resutado: após 2 meses.※Até o período de receberem a notificação ,informe se do resultado do exame realizada na Institu dica .※ Para as pessoas com o síndrome de metabolismo ficam dispensadas dos 25.000ienes para a realiz exame de saúde especifico.
Para poderem checar o estado de saúde realizem o exame de saúde especifico. Este ano a ficha é verde, em 3 dobras.
uição Mé
zação do
é de cor
APOIO PARA A EDUCÃÇÃO DOS FILHOS - CRECHE TEMPORÁRIO PARA AS (子育て応援 子供一時預かりをします)
A educação Infantil e o apoio necessário para os pais no momento de viagens,fazer compras ou mespara poderem aliviar o psicológico ou sobrecarga física.(Ir ao hospital, eventos da escola,momentos lazer etc…)
Destinado, as crianças de 1 ano de idade até a idade do seu ingresso no primário.Data em atividade: Exceto o feriado de final de ano dia 12/29~3/1, todos os dias das 9:00hs ~19:0(Possivel utilizar a crèche até 4horas por dia ou seja até 12 dias por mês)
Vagas: em torno de 8 criançasCusto: 700 ienes por horaLocal: 3. andar Kodomo Hiroba do Kashihara NabipurazaInscrições e informações: Kodomo Hiroba (TEL: 47-2330)※E necessário fazer a reserva com antecedência.Poderá fazer a inscrição com 2 semanas de anteced
CRIAN
smo s de
00hs
dência.
Trazer:Cupon de exame , documento de identificação pessoal, e o carimbo (inkan)
※ Onde consultar as Instituições Médicas para realizarem os exames: Panfleto“Kenkou Dukuri Ngyouji Yoteihyou” que distribuimos juntamente com ao Boletim Informativo de Abril ou consultar o Page da Cidade de Kashihara.
Vamos realizar o exame preventivo de Câncer(がん検診を受けましょう)
No final de abril enviamos o cupon(cartão de cor verde) para poderem realizar o exame preventivo de câncer das pessoas e idades corrrespondentes, residentes no município. Documentos necessários: Cupon e Seguro Naci Saúde. Se não tiverem o cupon entrar em contacto com o Departamento de desenvolvimento de Saúde. (Kenkou shinka)
※Recomendamos realizar o exame na fase inicial、pois todos os anos principalmente na época de invtorna –se dificil marcar o horário do exame.
※ Para realizarem os exames preventivos de câncer de útero ou câncer da mama nas Intituiçoes Mé necessário formulário de exame.
※ Maiores informações contactar com o Departamento de Desenvolvimento de Saúde.
※As pessoas insentas do imposto ou que recebem algum tipo de subsídio e que desejam realizar os preventivos de câncer do útero ou exame de câncer de mama nas Intituições Médicas fora do municídevem passar pelo procedimento do Departamento de Desenvolvimento de Saúde.Se não passarem pprocesso terão que arcar com as suas próprias despesas.
※ O Hospital da Província de Nara〔Nara Ken Idai Fusoku Byouin〕 é considerado também uma InsMédica fora do município.
enkan o Home-
destinado ional de
u Zou
verno
Médicas
exames ípio
pelo
stituição
※ No momento de fazer reserva, comunique que ja possui o cupom.
※ Guarde o recibo no caso de ter realizado o exame este ano no município antes da chegada do cupom, po valor pago será reembolsado.Maiores detalhes, carta anexa enviado juntamente com o cupom.
25 anos de idade: 4/2/1985 ~ 4/1/198630 anos de idade: 4/2/1980 ~ 4/1/198135 anos de idade: 4/2/1975 ~ 4/1/197640 anos de idade: 4/2/1970 ~ 4/1/1971
45 anos de idade: 4/2/1965 ~ 4/1/196650 anos de idade: 4/2/1960 ~ 4/1/196155 anos de idade: 4/2/1955 ~ 4/1/195660 anos de idade: 4/2/1950 ~ 4/1/1951
20 anos de idade: 4/2/1990 ~ 4/1/1991 40 anos de idade: 4/2/1970 ~ 4/1/1971
Cupon gratuíto dos seguintes exames preventivos:câncer no colo do útero, câncer da mama,câncer do intestino
(子宮頸がん・乳がん検診・大腸がん検診の無料クーポン券を発行します)
Comunicaremos a respeito individualmente ao recebermos uma notificação detalhada da autoridade.
Exame preventivo de Câncer no colodo útero (Somente p/mulheres)
Exames preventivos de Câncer da mama(somente p/ mulheres) e Câncer do intestino
pois
Destinados:
Período davacina:
Procedimento:
Despesas:
Enviamos a lista de Instituições Médicas de Kashihara juntamente com o Formulário Fazer areserva na Instituição Médica e realizar a vacina portando a Caderneta de Saúde MaternoInfantil e o Formulário
※Pretendem receber vacinas preventivas porém não tem o formulário em mãos, devido aograve problema saúde, por acaso a Instituicão médica e de outra região ou é o Hospital NaraIdai ou transferiuse de residência para Kashihara nestes casos entrar em contato conosco.
Ate 3/31/2013
Gratuítas
※ O custo da vacina preventiva reembolsado pela prefeitura é em torno de (10,000ienes), noentanto se exceder do período das vacinas terá que arcar com a despesa.
Vacina dupla sarampo/rubéola do segundo, terceiro e quarto periodo(麻しん・風しん混合 2・3・4期予防接種)
Para as crianças que tiveram oportunidade de receber a primeira dose ,as próximas doses servem para reforçar a imunização. Enviamos o Formulário no inicio de abril para os que enquadram na fase de receberem avacina no ano Heisei 23. (Para as crianças com a data de nasc. Foram enviados 2 meses após a data denascimento.)
※Somente os endereçados poderão utilizar o formulário.
・ 2 periodo: Periodo de 1 ano antes de ingressar na escola (nascidos entre 4/2/2006~4/1/2007)・ 3 periodo: Equivalente ao 1 ano ginasial (nascidos entre 4/2/1999~4/1/2000)・ 4 periodo: Equivalente ao 3 ano colegial (nascidos entre 4/2/1994~4/1/1995)
18
21
①Ao completar 3 anos, deverão tomar a vacina de BCG,a Vacina Tríplice por 3 vezes na primeira etapa e dep Vacina de Pólio.②As crianças com 1 ano de idade, deverão receber as vacinas de Rubéola e Sarampo.
※ Porém no caso de não ter realizado os itens citado acima ① e ②, poderá acontecer de não poder receber a do pólio.※ Favor ler o livreto informativo a respeito antes de receber a vacina.※ Os pais deverão observar a situação de saúde antes de receber a vacina.※ Evitar refeições, 30 minutos antes de receber a vacina e dentro do possível estar presente no local 30 minut da realização.※ Entrar em contato no caso necessitarem de Ficha de Vacinação.
das 1:30 ~ 2:30Centro de Saúde e Bem Estar Social 2.andar do Prédio NorteAdulto: 4.000ienes. Gratuito p/ criançasCaderneta Materno Infantil, Ficha de Vacinação.
RecepçãoLocalTaxaO que trazer
Shirakashi South, Unebi South, Unebi East
Miminashi, Miminashi South, Miminashi West, Kaguyama
Masuga, Masuga North, Kanahashi, Shirakashi North
Kamokimi, Imai, Bansei, Unebi North, Niizawa
Datas Regiões
Group Vaccination for Polio in Maio(5月集団予防接種(ポリオ))
Destinado as crianças com 3 ~ 7 meses de idade, e as crianças com data de nascimento ano 1975 ~ 1977E que tomaram 2 vacinas na primeira etapa.
Datas e regiões das Escolas
pois a
a vacina tos antes
Ajuda no custo para comprar equipamentos para eliminação de resíduos de cozin(家庭用生ごみ処理機器購入補助金)
Estamos aceitando requerimentos para o auxílio na compra de equipamentos para eliminação de resíduos de c
Requerimento einformações:
Apresentar o catálogo e valor estimado da compra (exceto containers etc.) juntamcom o Ficha de requerimento ao Departamento do Meio Ambiente, que fica locali (kawanishi cho tel:51-1030)※Entregar sem falta a Ficha de Requerimento antes de adquirir o equipamentoaceitamos o requerimento após a compra.Após a Inscrição será enviado a notificapelo correio.
Correspondentes:
Equipamentosou utensílios:
Equipamentos para eliminação de resíduos, containers etc.
Subsidio: Metade do custo (incluindo o imposto sobre o consumo)※ Limites de custo: Equipamentos de eliminação de resíduos: até \18,000, Contaetc.: até \2,700
Destinados as pessoas com endereço em Kashihara, e que reside atualmente emKashihara. Uma inscrição para cada pessoa. As famílias que se inscreveram no pnão poderão se inscrever durante o período de 5 anos.
nha
cozinha.
mente zado em
o.Não
ação
ainers
passado,
BCG
Auxílio nas Despesas das Vacinas Preventivas para Crianças(乳幼児予防接種の費用助成)
Este sistema de auxílio é realizada de forma que a maioria das crianças possam receber as vacinas preventivas.
Valor do auxílio até o valor de 12.070 ienes.
Corrrespondentes
Correspondentes
Inscrições
Conforme a medicina, crianças com 6 meses completo poderão tomar a vacina.Senoptativo,podendo tomar entre 6 meses de idade à 1 ano completo.
Valor do auxílio até o valor de 8.840 ienes.
Sarampo / Rubéola Mista 1. período
Crianças entre 1 ano a 2 anos de idade completo
Local: Departamento de desenvolvimento de SaúdeDocumentos necessários:Caderneta de Saúde Materno Infantil , Formulário eInkan(Carimbo com o nome)
.
ndo
Vacinas Preventivas Contra Influenza para Idosos(高齢者インフルエンザ予防接種)
As vacinas preventivas contra a influenza se realizará a partir de 1 de outubro (sáb)
※No caso de tomar vacina fora na região fora de kashihara ou Hospital Nara Idai é necessário fazer o requerimcom antecedência, certificar no Boletim Informativo de Kashihara do mês de outubro.
A Gripe (A/H1N1), é considerado vacina da época, desta forma não há subsídio.
As pessoas que se enquadram nos ítens 1 e 2 abaixo
1. Com 65 anos ou mais no momento da vacinação.(ou 1 dia antes de completar 6
2. A pessoas com 60 anos ~64 anos de idade que estão com alguns problemas com problema cardíaca,rins,ou aparelho respiratório com grau 1 de deficiência ou com de imunodeficiência humana dificultando o seu cotidiano, tambem podem poderãtomar a vacina.
Subsidio 1 vez dentro do período.※Comunicaremos a respeito das despesas e locais no BInformativo de kashihara do mês de outubro.
Auxílio na vacina da Gripe (A/H1N1)
Destinados
mento
65 anos )
mo : m vírus
ão
Boletim
Informação: Departamento de Promoção Agrícola.
Local: JA Nara Ken Unebi Shiten(Kume-cho)
(ふれあい朝市)PFEIRA LIVRE
Horário: das 8:00hs ~ 9:30 da manhãData: Quarto sábado
Local: Estacionamento do Parque de Esportes da Cidade (Cidade Jimiyouji)Horário: 7:30 ~ 9:00hs da manhãData: Segundo sábado
Estará a venda neste dia,verduras frescas, vaso com flores, derivados do leite、e derivados de produt colas em geral a preço acessível.
tos agrí
Maioresinformações:
JA Nara-ken Masuga Eki-mae Shiten 9:00~11:00
12:00~14:00
14:30~16:30
Masuga Chiku Kōmin Kan
Imai Chiku Kōmin Kan
Kaguyama Chiku Kōmin Kan
Shōbu-chō Daiichi Jichi Kai Kan30
9:00~11:00
12:00~14:00
14:30~16:30
Kankyo Seisakuka(℡:51-1030)
Unebi Chiku Kōmin Kan
Kanahashi Chiku Kōmin Kan
31 12:00~14:00
14:30~16:30
Shirakashi・Kita Community Center
Shirakashi Chiku Kōmin Kan
9:00~11:00
Coletas de óleos de cozinha usado (julho)(使用済み食用油の回収(7月))
Estamos coletando "óleos de cozinha usado", sendo este umas das principais causas da poluição dos rio
※ Colocar num recipiente fechado como garrafa de pet com tampas etc.※ Estamos Coletando também óleos vencidos,ou semi-abertos.※ A coleta e realizado tambem no 1 andar da prefeitura Setor de Informações Gerais.※ Coletamos somente óleos de domicilios.
27
Kamokimi Chiku Kōmin Kan
26
25
9:00~11:00
12:00~14:00
14:30~16:30
Data Location
14:30~16:30
Miminashi-en Shūkai Sho Higashi Gawa Kōen
Yagi Chiku Kōmin Kan
Ō Chiku Kōmin Kan
Niizawa Chiku Kōmin Kan
Miminashi Chiku Kōmin Kan
9:00~11:00
12:00~14:00
os.
TEMA DATA CUSTOS RECEP ÇÃO LOCAL ※
Para crian ç ascom 3 meses deidade
Para crian ç ascom 10 meses deidade
Para criançasnascidas entre
4/23
Exame de saúdepara crianças de1 ano e 6 mesesde idade
Consulta odontológico,Capacidade audio –visual,desenvolvime ntoda criança dentição,nutrição, aconselhamentos,Flúor p/proteção dos dentes
Para criançasnascidas entre
Para criançasnascidas entre
2011/10/16 ~ 10/31
2011/11/1 ~ 11/15
Consulta odontológico,desenvolvimento da criança, nutrição, consulta psicológica, apresentação eleitura de livrosilustrados.
4/24 \500applyingfluorineto teeth
Para criançasnascidas entre
2009/10/31 ~ 11/15
2009/10/16 ~ 10/30
Para criançasnascidas entre
2009/9/16 ~ 9/28
Para criançasnascidas entre
Para crianças (乳幼児健診)
1:00hs~
2:00hs datarde
5/22
※1Entrevista, consulta médica, peso, altura, orientação sobre cuidados infantis.
Crianças no limite de3 meses de idade, oudentro de 1 mêsantes de completar 4meses
Institui çã o m édica local(dacidade deKashihara)
gratuíto
5/20
5/21
※2 Após o término do exame de Saúde, levar a Ficha de Saúde com o resultado a instituição médica local e realizar umaconsulta médica com clínico geral. (Após a consulta receberão de volta a Ficha de Exame de Saúde.)
※2
2011/9/16 ~ 9/274/25
2011/9/28 ~ 10/15
Para criançasnascidas entre
HokenCenta PrédioNorte 2.andar
Ficha de Exame deSaúde (2 tipos),Caderneta de Saúde Materno-Infantil
2009/9/29 ~ 10/15
Para criançasnascidas entre
※1 Telefonar para a instituição médica local antes de realizar a consulta médica. (Observar a lista de instituições médicas). Pormotivo de mudança de outra região para esta, ou um outro motivo e não tiverem a Ficha de Exame de Saúde, contactar com oDepartamento de Bem Estar de Saúde.
Exame de sa úde para criançasde 3 anos deidade
CONTEÚDO DESTINADOS LEVAR
Ficha de Exame deSaúde preenchido,Caderneta deSeguro Saúde,Caderneta de Saúde Materno-Infantil.
Crianças no limite de10 meses de idade,ou dentro de 1 mêsantes de completar11 meses
4/26
5/23
Caderneta de SaúdeMaterno –Infantil,Ficha de Questionário,Ficha de Examede Saúde.
TEMA DATA CONTEÚDO DESTINADOS LEVAR CUSTO RECEPÇÃO LOCAL Obs.
Classes para as mães (Necessárioreserva)
2/82/133/1
Estudo sobre a gravidez,nascimento (Cotidiano noperiodo da gravidez,nutrição,dentição,devidos cuidados,desenvolvimento no periodo degestação)
gestantes com5~6 meses degravidez
・Caderneta de Saúde Maternoinfantil・Estôjo
¥400(Segundaclasse: ¥500)
Horário da inscrição:9:00~9:30(Primeira classe eTerceira classe12:00pm, e Segundaclasse 13:00hs)
3 vezes.※Vestuário:Roupas leve facil dese movimentar
Aulas para ospais (Necessárioreserva)
4/20
Devidos cuidados com o recémnascido, prática do banho, opapel do pai,experiênciasdurante a gravidez etc…
a gestantes com5~7 meses degravidez e seuesposo.(Não éobrigado aparticipação deambos)
・Caderneta de Saúde MaternoInfantil・Toalha
¥300
das 9:00~9:15(Horário de términoda aula por volta das12:15)
Inscrição: a partir de 3/11※Vestuário:roupas leves fácil dese movimentar.
Semin á rioassunto beb é(Necess á rioreserva)
4/84/225/8
5/24
peso, altura,desenvolvimento dacriança, apresentação de livrosilustrados, a respeito da dentição massagem para o bebê,fazeramizades e intercâmbio.
Para criançasentre 6 meses~7meses de idade eos responsáveis
Caderneta de Saúde Materno-Infantil,FolhetoSeminárioAssunto Bebê
¥100Das 13:00~13:15 (término por volta das15:00hs)
4/105/7 Das 9:00~11:10
4/165/30 Das 13:00~15:10
Preparos daPapinha (Necessário reserva)
4/95/9
Orientação para prepararpapinha .e experimentar.
Criançasc 4meses e responsáveis
Cardenetamaterno infantil ¥100
Das 13:00~13:15(término por volta das15:00hs)
Grupo 1Das 9:00hs~9:15
Grupo 2Das 9:30~9:45
Grupo 3Das 9:50~10:05
・Cadernetamaterno infantil・Escova de dente・toalha・estôjo com ospertences.
Materiais: 100ienes
Aplicaçãode flúor:500ienes
Inscrição 4/10~ (Por ordem deinscrição)
Grupo de 12 pessoas em cadamesa※Nao enviaremos as informaçõesanteriomrente ao curso.
HokenCenta Pr
édioNorte 2.andar
(保健福祉
センター,北館2階)
Manter os dentessaudáveis (Necessário reserva)
5/16
・Consulta dentário・Maneira de escovar os dentes.・Aplicação de flúor (somenteaos interessados.)・Aconselhamento do dentista・Apresentacao c/ desenhosilustrados a respeito da higiene.
Crianças de 2anos de idade eos responsáveis.
*Orientaçõesdestinados ascrianças de 2anos de idade
Classes and advice (教室・相談)
Consultas sobrecrianças (Necessário reserva)
Parteiras, criança e o responsável
Medição de pesoOrientação sobre puericulturacom enfermeiras,psicólo-go enutricionista
Cardenetamaterno infantil gratuíto