COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare...

67
COMANDI 59 Italiano PANNELLI SUPERIORE ED ANTERIORE 1 p - Spina di 3,5 mm della cuffia stereo Nota: Il collegamento delle cuffie disattiva gli altoparlanti. 2 ULTRABASS - seleziona una risposta dei bassi più vivida 3 ULTRA HIGH CLARITY - regola i toni acuti 4 INCREDIBLE SURROUND - crea un eccezionale effetto stereo 5 VOLUME - regola il livello del volume 6 Cursore POWER - seleziona la fonte del suono per CD/ TUNER/ TAPE e spegne l'apparecchio (POWER OFF) 7 OPEN•CLOSE - apre/chiude lo sportello dello scomparto del CD 8 Tasto del REGISTRATORE DI CASSETTE RECORD 0 - inizia la registrazione PLAY 1 - inizia la riproduzione SEARCH 5/ 6 - avvolge/riavvolge rapidamente il nastro STOP•OPEN 9/ - arresta il nastro; - apre lo scomparto della cassetta PAUSE ; - interrompe la registrazione o la riproduzione 9 BATT LOW - indica quando la batteria si sta scaricando 0 PLAY 2; - inizia/interrompe la riproduzione del CD ! STOP 9 - arresta la riproduzione del CD o cancella un programma dal CD @ CD MODE - seleziona un modo diverso di lettura: REPEAT (ripetizione) o SHUFFLE (in ordine casuale) # SEARCH / § Tuner: - (giù, su) sintonizza le stazioni radio CD: - ricerca in avanti ed indietro di un brano; - salta all'inizio del brano corrente/precedente/successivo $ PROG - CD: programma i brani e rivede il programma; Tuner: programma le stazioni radio preselezionate % BAND - seleziona la banda d'onda ^ PRESET 4, 3 - (su, giù) seleziona la sintonizzazione preselezionata delle stazioni & REMOTE SENSOR - soltanto per modelli AZ2035: sensore a raggi infrarossi per il telecomando PANNELLO POSTERIORE * Antenna telescopica - migliora la ricezione FM ( AC MAINS - ingresso per il cavo di alimentazione ) Scomparto batterie - per 8 batterie, del tipo R-20, UM-1 o D-cells TELECOMANDO (soltanto per modelli AZ2035) 1 VOLUME +,- – regola il livello del suono 2 PRESET 3,4 (su, giù) – seleziona una stazione radio preselezionata 3 TUNING , § (giù, su) – sintonizza sulle stazioni radio 4 SHUFFLE – per leggere i brani del CD in ordine casuale 5 REPEAT – ripete un brano/ programma CD/ tutto il CD 6 2; – inizia ed interrompe la riproduzione del CD/ ne interrompe la lettura 7 ¡, – salta all'inizio del brano corrente/ precedente / successivo 8 STOP 9 – arresta la riproduzione del CD o cancella un programma dal CD 9 SEARCH 5, 6 – ricerca indietro o in avanti in un brano/CD

Transcript of COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare...

Page 1: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

COMANDI

59

Italia

no

PANNELLI SUPERIORE ED ANTERIORE

1 p - Spina di 3,5 mm della cuffia stereoNota: Il collegamento delle cuffie disattiva gli

altoparlanti. 2 ULTRABASS - seleziona una risposta dei

bassi più vivida3 ULTRA HIGH CLARITY - regola i toni acuti4 INCREDIBLE SURROUND - crea un

eccezionale effetto stereo5 VOLUME - regola il livello del volume 6 Cursore POWER - seleziona la fonte del

suono per CD/ TUNER/ TAPE e spegnel'apparecchio (POWER OFF)

7 OPEN•CLOSE - apre/chiude lo sportellodello scomparto del CD

8 Tasto del REGISTRATORE DI CASSETTERECORD 0 - inizia la registrazionePLAY 1 - inizia la riproduzioneSEARCH 5/ 6 - avvolge/riavvolge

rapidamente il nastroSTOP•OPEN 9/ - arresta il nastro;

- apre lo scomparto dellacassetta

PAUSE ; - interrompe la registrazione o lariproduzione

9 BATT LOW - indica quando la batteria si stascaricando

0 PLAY 2; - inizia/interrompe lariproduzione del CD

! STOP 9 - arresta la riproduzione del CD ocancella un programma dal CD

@ CD MODE - seleziona un modo diverso dilettura: REPEAT (ripetizione) oSHUFFLE (in ordine casuale)

# SEARCH ∞/ §

Tuner: - (giù, su) sintonizza le stazioni radioCD: - ricerca in avanti ed indietro di un

brano;- salta all'inizio del brano

corrente/precedente/successivo

$ PROG - CD: programma i brani e rivede il

programma;Tuner: programma le stazioni radio

preselezionate% BAND - seleziona la banda d'onda^ PRESET 4, 3 - (su, giù) seleziona la

sintonizzazionepreselezionata delle stazioni

& REMOTE SENSOR - soltanto per modelliAZ2035: sensore araggi infrarossi per iltelecomando

PANNELLO POSTERIORE

* Antenna telescopica - migliora laricezione FM

( AC MAINS - ingresso per il cavo dialimentazione

) Scomparto batterie - per 8 batterie, deltipo R-20, UM-1 o D-cells

TELECOMANDO (soltanto per modelli AZ2035)

1 VOLUME +,- – regola il livello del suono 2 PRESET 3,4 (su, giù) – seleziona una stazione

radio preselezionata3 TUNING ∞, § (giù, su) – sintonizza sulle

stazioni radio4 SHUFFLE – per leggere i brani del CD in ordine

casuale5 REPEAT – ripete un brano/ programma CD/

tutto il CD6 2; – inizia ed interrompe la riproduzione del

CD/ ne interrompe la lettura7 ¡, ™ – salta all'inizio del brano corrente/

precedente / successivo8 STOP 9 – arresta la riproduzione del CD o

cancella un programma dal CD9 SEARCH 5, 6 – ricerca indietro o in avanti

in un brano/CD

2Eur2030 30-01-2001 17:30 Pagina 59

Page 2: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Italiano

ALIMENTAZIONE

60

Se conveniente, usare l'alimentazione di rete per assicurare ladurata di vita delle batterie. Estrarre la spina dall'apparecchio edalla presa a muro prima di inserire le batterie.

BATTERIE (opzionali)

1. Aprire il comparto batterie ed inserirvi 8 batterie di tipo R-20,UM-1 o a celle D, (preferibilmente alcaline), rispettando lapolarità indicata dai simboli "+" e "-" all'interno del comparto.

Telecomando (soltante per modelli AZ 2035)Aprire l'alloggiamento delle batterie ed inserirvi due batterie ditipo AAA, R03 o UM4 (preferibilmente alcaline).

2. Riposizionare lo sportello del comparto, verificando che lebatterie siano bene in posizione ed inserite correttamente.L'apparecchio è pronto per funzionare.

– Se la spia BATT LOW si accende, indica che la batteria si stascaricando.– Se l'indicatore BATT LOW eventualmente si spegne le

batterie sono scariche.L'uso improprio delle batterie può causare perdite elettrolitiche ecorrodere il comparto o causare la combustione delle batterie.Pertanto:• Non usare contemporaneamente tipi diversi di batterie, ad

es. alcaline con zinco carbonio. Usare solo batterie dello stesso tipo per ogni apparecchio.

• Se si inseriscono batterie nuove, non usarle insieme a quellevecchie.

• Estrarre le batterie se si pensa di non utilizzare l'apparecchioper lungo tempo.

• Le batterie contengono sostanze chimiche, pertantodevono essere smaltite correttamente.

Uso dell'alimentazione CA1. Controllare che la tensione di rete, indicata sulla piastrina

del tipo posizionata sulla base dell'apparecchio,corrisponda all'alimentazione locale. In caso contrario,rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza.

2. Se l'apparecchio è dotato di un selettore di tensione,regolare questo in modo da farlo corrispondereall'alimentazione locale.

3. Collegare il conduttore di rete alla presa a muro;l'apparecchio è pronto per essere usato.

4. Per disinserire completamente l'alimentazionedall'apparecchio, estrarre la spina dalla presa a muro.

AZ 2030-35 /00 page 60

8 x R20 • UM-1 • D-CELLS

MAINS ~

2Eur2030 30-01-2001 17:30 Pagina 60

Page 3: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Italia

no

FUNZIONI BASE

61

Accensione• Regolare il cursore POWER alla fonte sonora desiderata:

CD, TUNER o TAPE.™ Durante la riproduzione, i 3 tasti PLAY 2;, STOP 9 e

PRESET 4, 3 sull’apparecchio si accendono.• L'apparecchio si spegne quando il cursore POWER è nella

posizione TAPE/OFF ed i tasti della piastra del nastro sonorilasciati.

™ Le regolazioni del volume, della tonalità e del suono e lepreselezioni del sintonizzatore vengono conservati nellamemoria dell'apparecchio.

PPHILIPS demo mode1. Sull'apparecchio, o sul telecomando, premere per 5 secondi il

tasto STOP 9 del CD.™ PH..IL ..IPS scorre in continuazione sul display nella modalità

demo.2. Per ritornare al corrente display si può:• premere qualsiasi tasto di funzione sul pannello anteriore.

Questo interrompe il modo demo per 30 secondi;• oppure premere il tasto STOP 9 del CD per 5 secondi.

PH..IL ..IPS scorre una volta prima che il modo demo vienecancellato.

Regolazione del volume e del suono1. Ruotare il comando VOLUME sull’apparecchio in senso orario

per aumentare il volume o in senso antiorario per diminuirlo(soltanto per modelli AZ 2035: o premere VOLUME + o - sultelecomando).

™ Il display visualizza il livello del volume VOL ed un numero da 0 a 32.

2. Premere ULTRABASS una o più volte per attivare odisattivare.

™ Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo perpotenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende.

3. Per regolare il livello dei toni acuti, premere ULTRA HIGHCLARITY una o più volte per attivare o disattivare.

™ Se è attivato, l’indicatore si accende.4. Premere INCREDIBLE SURROUND una o più volte per

attivare o disattivare l’effetto di suono surround.™ Se è attivato, l’indicatore si accende.Nota: L’effetto di INCREDIBLE SURROUND può variare con i

diversi tipi di musica.

AZ 2030-35 /00 page 61

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAPLAYSTSTOPOP

CD MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROGPROG

BAND

PRESET

FMSTEREO

BABATTTTLOWLOW

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

2Eur2030 30-01-2001 17:30 Pagina 61

Page 4: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Italiano

SINTONIZZATORE DIGITALE

62

INFORMAZIONE GENERALE

Manutenzione generale• Non esporre l'apparecchio, le batterie, i CD o le cassette ad

umidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo, generato daapparecchi di riscaldamento o dai raggi solari diretti.

• Per pulire l'apparecchio, usare un panno in pelle di camoscio,soffice e leggermente inumidito. Non utilizzare detergenti abase di alcool, ammoniaca, benzene o abrasivi, che potrebberodanneggiarne l'alloggiamento.

Informazioni di sicurezza• Poggiare l'apparecchio su una superficie piana e dura, in modo

che non si muova. Provvedere ad una ventilazione adeguata,per evitare il surriscaldamento del sistema.

• Non oliare né lubrificare le parti meccaniche dell'apparecchiocontenenti cuscinetti autolubrificanti.

SINTONIZZAZIONE SULLE STAZIONI RADIO

1. Selezionare la fonte TUNER.™ si visualizza brevemente seguita dalla frequenza

della stazione radio, lunghezza d’onda e, se programmato, unnumero preimpostato.

2. Premere BAND una o più volte per selezionare la banda d'onda.3. Premere SEARCH ∞ o § (soltanto per modelli AZ 2035: o sul

telecomando TUNING ∞ o §) e rilasciarli quando la frequenzanel display inizia a correre.

™ Il sintonizzatore si sintonizza automaticamente su di unastazione di sufficiente ricezione. Il display visualizza durante la sintonizzazione automatica.

™ Se una stazione FM si riceve in stereo, si visualizza STEREO.4. Ripetere il passo 3 se necessario fino a trovare la stazione

desiderata.• Per sintonizzarsi su di una stazione debole, premere brevemente

e ripetutamente SEARCH ∞ o § fino a trovare la ricezioneottimale.

Per migliorare la ricezione radio– Per FM, estrarre l'antenna telescopica. Inclinare e girare

l'antenna. Ridurne la lunghezza se il segnale è troppo forte(molto vicino ad una trasmittente)..

– Per MW (AM/LW), l'apparecchio è munito di antenna integralequindi quella telescopica non è necessaria. Dirigere l'antennagirando l'apparecchio.

AZ 2030-35 /00 page 62

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW

AM

2Eur2030 30-01-2001 17:30 Pagina 62

Page 5: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Italia

no

SINTONIZZATORE DIGITALE LETTORE DI CD

63

Programmazione delle stazioni radioSi possono memorizzare fino a 30 stazioni radio nella memoria.1. Sintonizzarsi sulla stazione desiderata (vedi Sintonizzazione su

stazioni radio).2. Premere PROG per attivare la programmazione.– Display: PROGRAM lampeggia.3. Premere una o più volte PRESET 4 o 3 per assegnare un

numero da 1 a 30 a questa stazione.4. Premere PROG nuovamente per confermare l'impostazione.– Display: PROGRAM scompare, il numero della stazione

preselezionata e la frequenza vengono visualizzati.5. Ripetere i succitati quattro passi per memorizzare altre stazioni.• Si può sovrascrivere una stazione preselezionata memorizandone

un'altra al suo posto.

Sintonizzazione su stazioni preselezionatePremere PRESET 4 o 3 fino alla visualizzazione della stazionepreselezionata.

LETTURA DI UN CD Questo lettore di CD riproduce dischi audio, compresi i CD-registrabili ed i CD-ricopribili.

1. Selezionare la fonte CD.™ e si visualizzano brevemente,

se nessun CD è stato inserito.2. Premere OPEN•CLOSE per aprire il comparto CD.™ Display: quando si apre lo scomparto del CD;3. Inserire CD con il lato stampato rivolto verso l'alto e premere

OPEN•CLOSE per chiudere il comparto CD.™ Display: il lettore del CD scandisce i contenuti del CD, e quindi

vengono indicati il numero totale di brani ed il tempo di lettura.Display: si visualizza se si ha inserito un CD-R(W)che non è finalizzato.

4. Premere PLAY 2; (soltanto per modelli AZ 2035: o sultelecomando 2;) per iniziare la lettura.

™ Display: Numero del brano corrente e tempo di lettura trascorsodel brano del CD.

5. Per interrompere la lettura premere PLAY 2;. Premerenuovamente PLAY 2; per riprendere la lettura.

™ Display: il tempo trascorso di lettura lampeggia duranteun’interruzione della lettura.

6. Per arrestare la lettura del CD, premere STOP 9.

Nota: Anche la riproduzione del CD si arresta quando:– lo sportello dello scomparto del CD è aperto;– il CD ha raggiunto la fine;– si seleziona un’altra sorgente: TAPE o TUNER.

AZ 2030-35 /00 page 63

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

DECD MODE

• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROG

BANDBAND

PRESET

FMFMSTEREOSTEREO

BATTLOW

BATTLOW PROGRAM STEREO

FM

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

SEARCH • • •

PROG

BAND

FMFMSTEREOSTEREO

BABATTTTLOWLOW

DIGITDIGITAL

AL TUNERTUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW

2Eur2030 30-01-2001 17:30 Pagina 63

Page 6: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Italiano

LETTORE DI CD

64

Selezione di un brano diverso• Premere SEARCH ∞ o § on the set, (soltanto per modelli AZ

2035: o sul telecomando ¡ o ™) una volta fino a visualizzarenel display il numero del brano desiderato.

• Se è stato selezionato un numero di brano subito dopo avercaricato un CD oppure nella posizione di PAUSE, bisognapremere PLAY 2; (soltanto per modelli AZ 2035: o sultelecomando 2;) per iniziare la lettura.

Come trovare un passaggio di un brano1. Premere e tenere premuto SEARCH ∞ o § (soltanto per

modelli AZ 2035: o sul telecomando 5 o 6).™ Il CD viene letto ad alta velocità e basso volume.2. Quando si riconosce il passaggio che si desidera,

ril asciare SEARCH ∞ o §.– La normale lettura continua.

Nota: Durante un programma CD o se SHUFFLE/ REPEAT èattivo, la ricerca è possibile solo in un brani.

Modi diversi di lettura: SHUFFLE e REPEATSi possono selezionare e cambiare i vari modi di lettura prima odurante la riproduzione. I modi di lettura possono anche esserecombinati PROG.SHUFFLE - i brani di tutto il CD/ programma vengono letti in

ordine casualeSHUFFLE e REPEAT ALL - per ripetere tutto il CD/ programma in

continuazione in ordine casualeREPEAT ALL - per ripetere tutto il CD/ programmaREPEAT - per leggere in continuazione il corrente brano

1. Per selezionare la modalità di riproduzione, premere CD MODE(soltanto per modelli AZ 2035: oppure SHUFFLE o REPEAT sultelecomando) prima o durante la riproduzione fino a quando suldisplay si visualizza la funzione desiderata.

2. Premere PLAY 2; per iniziare la riproduzione se nella posizionedi stop.

3. Per ritornare alla riproduzione normale, premere CD MODE (soltanto per modelli AZ 2035: oppure sul telecomando irispettivi tasti SHUFFLE o REPEAT) fino a quando i vari modiSHUFFLE / REPEAT non sono più visualizzati.

– Si può anche premere STOP 9 per annullare il modo di lettura.

Note: In modo SHUFFLE mode, il display visualizza sequenzerapide ad es. , mentre il lettore di CD staselezionando un brano in ordine casuale.

AZ 2030-35 /00 page 64

AZ 2030-2035/17

PLAPLAYSTSTOPOP

CD MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROGPROG

BANDBAND

PREPRESET

FMSTEREO

BABATTTTLOWLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW SHUFFLE REPEAT ALL

AZ 2030-2035/17

PLAPLAYSTSTOPOP

CD MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROGPROG

BANDBAND

PREPRESET

FMSTEREO

BABATTTTLOWLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW SHUFFLE

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROGPROG

BANDBAND

PRESEPRESET

FMSTEREO

BABATTTTLOWLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 64

Page 7: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Italia

no

LETTORE DI CD

65

Programmazione dei numeri di braniNella posizione di STOP, selezionare e memorizzare i brani del CDnella sequenza desiderata. Se o desejar, memorize qualquer faixamais do que uma vez. Podem ser armazenadas na memória até 20 faixas.1. Usare SEARCH ∞ o § sull'apparecchio, (soltanto per modelli

AZ 2035: o sul telecomando ¡ o ™) per selezionare il del branodesiderato.

2. Premere PROG.™ Display: PROGRAM e numero di brano selezionato.

appare brevemente.™ Se si tenta di programmare senza prima selezionare un numero

di brano, o scorre sul display.3. Ripetere i passi 1-2 per selezionare e memorizzare tutti i brani

desiderati.™ Se si tenta di programmare più di 20 brani si visualizza

.4. Per dare inizio alla lettura del programma del CD, premere

PLAY 2; (soltanto per modelli AZ 2035: o sul telecomando 2;).

Revisione del programmaNella posizione di stop o durante la riproduzione, premere e tenerpremuto PROG un certo periodo di tempo fino a quando il displayvisualizza in sequenza tutti i numeri di brani memorizzati.

Cancellazione di un programmaIl programma si può cancellare:– premendo STOP 9 due volte nella posizione di stop o durante la

riproduzione.• scorre per il display brevemente e PROGRAM

scompare.– selezione di un’altra sorgente: TAPE o TUNER.

AZ 2030-35 /00 page 65

AZ 2030-2035/17

PLAY

PCD MODE

• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROG

BANDBAND

PRESETPRESET

FMFMSTEREOSTEREO

BATTLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

SEARCH • • •

PROG

BAND

PRES

FMSTEREO

BABATTTTLOWLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 65

Page 8: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Italiano

LETTORE DI CD REGISTRATORE DI CASSETTE

66

Lettore di CD e manipolazione del CD• Non toccare mai la lente del lettore di CD!• Se il lettore non legge correttamente i CD, usare un comune CD

di pulizia per pulire la lente, prima di richiedere la riparazionedell'apparecchio. Altri metodi di pulizia possono danneggiare lalente.

• Variazioni improvvise della temperatura possono causareformazione di condensa sulla lente del lettore di CD, cherenderà impossibile la riproduzione dei CD. Non cercare dipulire la lente, ma trasportare l'apparecchio in un ambientecaldo, sino a fare evaporare l'umidità.

• Mantenere sempre chiuso il comparto CD per evitare ildeposito di polvere sulla lente.

• Per estrarre un CD dalla custodia, esercitare una pressione sulperno centrale di questa, sollevando il CD. Afferrare sempre ilCD dai bordi e riporlo nella custodia dopo l'uso, per evitaregraffi e polvere.

• Per pulire il CD, passare su di esso un panno soffice e nonpeloso, con un movimento in linea retta dal centro verso i bordi.Non usare detergenti, che potrebbero danneggiare il disco.

• Non scrivere mai su di un CD e non attaccare adesivi su di esso.

LETTURA DI UNA CASSETTA

1. Selezionare la fonte TAPE.™ Il display visualizza per tutta l'operazione del

nastro.2. Premere STOP•OPEN 9/ per aprire lo sportello della cassetta.3. Inserire una cassetta registrata e chiudere lo sportello.4. Premere PLAY 1 per iniziare la riproduzione.5. Per interrompere temporaneamente la riproduzione, Per

interrompere la riproduzione premere PAUSE ;. Per riprendere,premere nuovamente il tasto.

6. Premendo SEARCH 5 o 6 sull'apparecchio, si può avvolgererapidamente in entrambe le direzioni.

7. Per arrestare il nastro, premere STOP•OPEN 9/.– I tasti vengono rilasciata automaticamente alla fine del nastro, a

meno che PAUSE ; non sia stato attivato.

AZ 2030-35 /00 page 66

X

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

SEARCH • • •

PROG

BAND

PRESET

FMFMSTEREO

BATTLOW

DIGITAL TUNER

B AA S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 66

Page 9: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Italia

no

REGISTRAZIONE

67

INFORMAZIONI GENERALI SULLA REGISTRAZIONE

• La registrazione è consentita nella misura in cui non lede ilcopyright o altri diritti di terzi.

• Questa piastra non può essere utilizzata per la registrazione sucassette di tipo CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV). Perregistrare, usare solo cassette di tipo NORMAL (IEC I) con lelinguette integre.

• Il livello ottimale di registrazione viene impostatoautomaticamente. La variazione dei comandi VOLUME,INCREDIBLE SURROUND, ULTRABASS o ULTRA HIGHCLARITY non interessa la registrazione in corso.

• All'inizio ed alla fine del nastro, non ha luogo alcunaregistrazione per 7 secondi, quando la parte iniziale del nastropassa attraverso le testine del registratore.

• Per proteggere un nastro da cancellazione accidentale, porre difronte a sé la cassetta e rompere la linguetta sulla sinistra.La registrazione su questo lato non è più possibile. Perregistrare nuovamente su questo lato, coprire le linguette conun pezzo di nastro adesivo.

REGISTRAZIONE CD AVVIO SINCRO

1. Selezionare fonte CD.2. Inserire un CD e se desiderato, programmare i numeri di brani.3. Premere STOP•OPEN 9/ per aprire lo sportello della

cassetta.4. Inserire una cassetta adatta della piastra e chiudere lo

sportello.5. Premere RECORD 0 per iniziare la registrazione.– La lettura del programma del CD inizia automaticamente

dall'inizio del programma stesso. Non è necessario iniziareseparatamente il lettore del CD.

Per selezionare e registrare un particolare passaggio• Premere e tenere premuto SEARCH ∞ o § (soltanto per

modelli AZ 2035: o sul telecomando ¡ o ™). • Quando si riconosce il passaggio desiderato, rilasciare

SEARCH ∞ o §.• Per interrompere la lettura del CD premere PLAY 2; (soltanto

per modelli AZ 2035: o sul telecomando 2;).– La registrazione inizia da questo esatto punto del brano quando

si preme RECORD 0.

6. Per brevi interruzioni durante la registrazione premere PAUSE ;.Per riprendere la registrazione, premere nuovamente PAUSE ;.

7. Per arrestare la registrazione, premere STOP•OPEN 9/.

AZ 2030-35 /00 page 67

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAY

MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROG

BAND

FMFMSTEREOSTEREO

BATTLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

SEARCH • • •

PROG

BAND

PRESET

FMFMSTEREO

BATTLOW

DIGITAL TUNER

B AA S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 67

Page 10: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Italiano

REGISTRAZIONE MANUTENZIONE

68

Registrazione dalla radio1. Sintonizzare sulla stazione radio desiderata

(Vedi SINTONIZZAZIONE SU STAZIONI RADIO).2. Premere STOP•OPEN 9/ per aprire lo sportello della

cassetta.3. Inserire una cassetta adatta nella piastra e chiudere lo

sportello..4. Premere RECORD 0 per iniziare la registrazione.5. Per brevi interruzioni, premere PAUSE ;. Per riprendere la

registrazione, premere nuovamente PAUSE ;.6. Per arrestare la registrazione, premere STOP•OPEN 9/.

MANUTENZIONE

Manutenzione della piastra a cassettePer assicurare la registrazione e la riproduzione del nastro acassette di qualità, pulire le parti A,B e C indicate neldiagramma sottostante, dopo circa 50 ore di funzionamento o, inmedia, una volta al mese. Usare un batuffolo di cotoneleggermente inumidito con alcool o con un apposito fluido per lapulizia delle testine, per pulire entrambe le piastre.1. Aprire il comparto cassette premendo STOP•OPEN 9/.2. Premere PLAY 1 e pulire i rulli a pressione di gomma C. 3. Premere PAUSE ; e pulire le testine magnetiche A e

l'alberino di trascinamento B .4. Dopo la pulizia, premere STOP•OPEN 9/.

Nota: La pulizia delle testine può anche essere eseguita facendogirare una volta un'apposita cassetta di pulizia.

AZ 2030-35 /00 page 68

Informazioni ambientali

Non è stato utilizzato materiale di imballaggio non necessario. Si è cercato di facilitare laseparazione dell'imballaggio utilizzando tre diversi materiali: cartone (scatola), polistireneespansibile (anticolpi), polietilene (sacchetti, espanso di protezione).

L'apparecchio è composto da materiali che possono essere riciclati, se smontato da unaditta specializzata. Osservare le norme locali sullo smaltimento dei materiali diimballaggio, delle batterie esaurite e delle apparecchiature obsolete.

A ABC

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

SEARCH • • •

PROG

BAND

PRESET

FMFMSTEREO

BATTLOW

DIGITAL TUNER

B AA S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 68

Page 11: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Italia

no

INDIVIDUAZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI

69

AZ 2030-35 /00 page 69

In caso di malfunzionamento, controllare innanzi tutto i punti elencati di seguito, prima di richiederela riparazione dell'apparecchio. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questisuggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza.

AVVERTENZA: Non aprire l'apparecchio, per non correre il rischio di scosseelettriche. Non cercare in alcun caso di riparare l'apparecchio dasoli, per non invalidare la garanzia.

PROBLEMA– CAUSA POSSIBILE• RIMEDIO

Assenza di suono/alimentazione– Volume non regolato• Regolare il volume– Cuffie collegate• Scollegare le cuffie– Il cavo di alimentazione non collegato con

sicurezza• Collegare correttamente il cavo di

alimentazione– Batterie scariche/ inserite male• Inserire correttamente nuove batterie

Severo ronzio o rumore radio– Interferenze elettriche: apparecchio troppo

vicino a TV, VCR o computer• Aumentare al distanza

Scarsa ricezione radio– Segnale radio debole• FM: Dirigere l'antenna telescopica FM per

ricezione ottimale

Indicazione– Nessuno CD inserito• Inserire un CD– CD molto graffiato o sporco• Sostituire/ pulire il CD, vedi MANUTENZIONE

– Lenti laser appannate• Attendere fino a quando le lenti sono pulite

Indicazione– CD-R(W) è vuoto o il disco non è finalizzato• Usare un CD-R(W) finalizzato– CD molto graffiato o sporco• Sostituire/ pulire il CD, vedi MANUTENZIONE

Il CD salta dei brani– Il CD è danneggiato o sporco• Sostituire o pulire il CD– SHUFFLE o PROGRAM è attivo• Uscire dal modo SHUFFLE/PROGRAM

Scarsa qualità di suono della cassetta– Polvere o sporco sulle testine, ecc.• Pulire le parti della piastra ecc., vedi

MANUTENZIONE

– L'uso del tipo di cassette non compatibili(METAL o CHROME)

• Usare solamente NORMAL (IEC I) per laregistrazione

La registrazione non funziona– Linguetta(e) della cassetta potrebbe essere

rotta• Applicare un pezzo di nastro adesivo sullo

spazio della linguetta mancante

Il telecomando non funziona bene– Batterie scariche/ inserite male• Inserire correttamente nuove batterie– La distanza/ l'angolo tra l'apparecchio troppo

grande• Ridurre la distanza/ l'angolo– Il sensore a distanza ostruito da oggetto,

adesivo, ecc.• Rimuovere l’ostruzione/assicurarsi che il lato

destro dello sportello della cassetta sia liberada ostruzioni.

Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenze radio della Unione Europea.La targhetta del tipo si trova sul fondo dell'apparecchio.

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 69

Page 12: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

COMANDOS

70

Português

PAINÉIS SUPERIOR E DIANTEIRO

1 p - tomada macho para auscultadoresestereo de 3,5 mm

Nota: A ligação de auscultadores fará com quesejam desligados os altifalantes.

2 ULTRABASS - selecciona uma reproduçãode graves mais robusta

3 ULTRA HIGH CLARITY -regula os agudos4 INCREDIBLE SURROUND - cria um efeito

estereo superiormente reforçado5 VOLUME - regula o nível do volume6 Corrediça POWER - selecciona a fonte de

som CD/ TUNER / TAPE e também desliga oaparelho (POWER OFF)

7 OPEN•CLOSE - abre e fecha a tampa docompartimento do CD

8 Teclas do LEITOR DE CASSETESRECORD 0 - inicia a gravaçãoPLAY 1 - inicia a reproduçãoSEARCH 5/ 6 - desenrola ou enrola

rapidamente a fitaSTOP•OPEN 9/- pára a fita;- abre o compartimento da cassetePAUSE ; - interrompe a gravação ou a

reprodução9 BATT LOW - indica quando as pilhas estão

a ficar fracas0 PLAY 2; - inicia ou interrompe a

reprodução do CD! STOP 9 - pára a reprodução do CD ou

apaga um programa de CD@ CD MODE - selecciona os diversos modos

de reprodução: REPEAT (repetição) ouSHUFFLE (ordem aleatória)

# SEARCH ∞/ §

Tuner: - (para baixo, para cima) sintonizaestações de rádio

CD: - faz a busca para trás e para a frentedentro de uma faixa;

- salta para o início da faixa actual/anterior/ de uma faixa seguinte

$ PROG - CD: faz a programação de faixas e revê o

programaTuner: faz a programação de estações pré-

sintonizadas;% BAND - selecciona a faixa de

radiofrequência^ PRESET 4, 3 - (para cima, para baixo)

selecciona estações de rádiopré-sintonizadas

& REMOTE SENSOR - apenas para o modeloAZ 2035: vermelhospara o comando àdistância

PAINEL TRASEIRO

* Antena telescópica - melhora a recepção em FM

( AC MAINS - entrada para o cabo dealimentação

) Compartimento das pilhas - por 8 pilhas, tipo R-20, UM-1 ou D-cells,

COMANDO À DISTANCIA (apenas para o modelo AZ2035)

1 VOLUME +,- – regula o nível do volume 2 PRESET 3,4 (para cima, para baixo) –

selecciona uma estação de rádio pré-sintonizada

3 TUNING ∞, § (para baixo, para cima) – faz a sintonização de estações de rádio

4 SHUFFLE – para reproduzir faixas do CD por ordem aleatória

5 REPEAT – repete uma faixa/ um programa de CD/ todo o CD

6 2; – inicia e pára a reprodução do CD/interrompe a reprodução do CD

7 ¡, ™ – salta para o início da faixa actual/anterior/ de uma faixa seguinte

8 STOP 9 – pára a reprodução do CD ou apagaum programa de CD

9 SEARCH 5, 6 – faz a busca para trás e paraa frente dentro de umafaixa/ um CD

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 70

Page 13: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Port

uguê

s

ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE

71

Sempre que seja conveniente, utilize a corrente da rede se quiserpoupar as pilhas. Não se esqueça de tirar a ficha do aparelho eda tomada da parede antes de colocar as pilhas.

PILHAS (OPCIONAIS)

1. Abra o compartimento das pilhas e insira 8 pilhas, tipo R-20, UM-1 ou D-cells, (de preferência alcalinas) com apolaridade correcta, conforme indicada pelos sinais "+" e "-"dentro do compartimento.

Comando à distância (apenas para o modelo AZ 2035)Abra o compartimento das pilhas e introduza duas pilhas tipoAAA, R03 ou UM4 (de preferência alcalinas).

2. Volte a colocar a tampa no compartimento, certificando-se deque as pilhas estão correctamente encaixadas no lugar. Oaparelho está agora pronto a funcionar.

– Se BATT LOW acender é porque as pilhas estão a ficarfracas.– O indicador BATT LOW acaba por se apagar se as pilhas

estiverem demasiado fracas.A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a fuga deelectrólito e a corrosão do compartimento ou causar a explosãodas pilhas. Por isso:• Não misture pilhas de tipos diferentes, por ex., pilhas alcalinas

com pilhas de carvão e zinco. Utilize apenas pilhas do mesmotipo no aparelho.

• Quando colocar pilhas novas, não tente misturar pilhas velhascom as novas.

• Tire as pilhas se não tenciona utilizar o aparelho senão daqui amuito tempo.

As pilhas contêm substâncias químicas, pelo que deverãoser deitadas fora com as devidas precauções.

Utilização da corrente CA1. Certifique-se de que a tensão da corrente da rede indicada

na placa de tipo na base do aparelho corresponde à dasua rede local. Se não corresponder, consulte o seuconcessionário ou o centro encarregado da assistência.

2. Se o aparelho está equipado com um selector de tensão,ajuste o selector por forma a corresponder à tensão da suarede local.

3. Ligue o cabo de alimentação à tomada da parede. O aparelhoestá agora pronto a ser utilizado.

4. Para desligar completamente o aparelho, tire a ficha datomada da parede.

AZ 2030-35 /00 page 71

8 x R20 • UM-1 • D-CELLS

MAINS ~

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 71

Page 14: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Português

FUNÇÕES BÁSICAS

72

Ligar e desligar• Coloque a corrediça POWER na posição correspondente à fonte

de som desejada: CD, TUNER ou TAPE.™ Durante a reprodução, os botões PLAY 2;, STOP 9 e

PRESET 4, 3 acendem no aparelho.• O aparelho está desligado quando a corrediça POWER se

encontra na posição TAPE/OFF e as teclas do deck decassetes não estão carregadas.

™ As definições de volume, tonalidade e som, bem como as pré-sintonizações do sintonizador são retidas na memória doaparelho.

PHILIPS demo mode (Modo de demonstração PHILIPS)1. No aparelho, ou no comando à distância, pressione o botão

STOP 9 do CD durante 5 segundos.™ A indicação PH..IL ..IPS passa continuamente no visor no modo

de demonstração.2. Para voltar ao visor actual pode:• pressionar qualquer botão de função no painel dianteiro. Isto

interrompe o modo de demonstração durante 30 segundos; • pressionar o botão STOP 9 do CD durante 5 segundos. A

indicação PH..IL ..IPS passa uma vez no visor antes de o modode demonstração ser cancelado.

Regular o volume e o som1. Rode o comando VOLUME para a direita para aumentar o

volume do aparelho, ou para a esquerda para o reduzir (apenaspara o modelo AZ2035: ou press VOLUME + ou - no comando àdistância).

™ O visor indica o nível do volume VOL e um número entre 0 e 32.2. Pressione ULTRABASS uma vez ou mais para activar ou

desactivar.™ Se activado, o indicador 1 acende. Volte a pressionar se deseja

graves mais acentuados e o indicador 2 acenderá.3. Para regular o nível de agudos, pressione

ULTRA HIGH CLARITY uma vez ou mais para activar oudesactivar.

™ Se activado, o indicador acende.4. Pressione INCREDIBLE SURROUND uma vez ou mais para

activar ou desactivar o efeito de som envolvente.™ Se activado, o indicador acende.

Nota: O efeito de INCREDIBLE SURROUND poderá variar comdiferentes tipos de música.

AZ 2030-35 /00 page 72

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAPLAYSTSTOPOP

CD MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROGPROG

BAND

PRESET

FMSTEREO

BABATTTTLOWLOW

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 72

Page 15: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Port

uguê

s

SINTONIZADOR DIGITAL

73

INFORMAÇÃO GERAL

Manutenção geral• Não exponha o aparelho, as pilhas, os CDs ou as cassetes a

humidade, chuva, areia ou calor excessivo causado porequipamento de aquecimento ou pela luz directa do sol.

• Para limpar o aparelho, utilize uma camurça macia ligeiramentehumedecida. Não utilize quaisquer agentes de limpeza quecontenham álcool, amoníaco, benzeno ou abrasivos já que estesprodutos podem danificar a caixa.

Informação relativa a segurança• Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e plana por

forma a que não fique inclinado. Certifique-se de que existeventilação adequada para evitar o aquecimento excessivo dosistema.

• Os componentes mecânicos do aparelho contêm rolamentosautolubrificantes e não devem não ser oleados ou lubrificados.

SINTONIZAR ESTAÇÕES DE RÁDIO1. Seleccione a fonte TUNER.™ No visor aparece por momentos a indicação ,

seguida da frequência da estação de rádio, da faixa deradiofrequência e, se a estação estiver programada, serátambém visualizado um número de pré-sintonização.

2. Pressione BAND uma vez ou mais para seleccionar a faixa deradiofrequência.

3. Pressione SEARCH ∞ ou § (apenas para o modelo AZ2035:ou no comando à distância TUNING ∞ ou §) e solte quando afrequência começar a passar no visor.

™ O sintonizador sintoniza automaticamente uma estação com umsinal suficientemente forte. O visor indica durante asintonização automática.

™ Se for recebida em estereo uma estação de FM, será visualizadaa indicação STEREO.

4. Repita o ponto 3, se necessário, até encontrar a estação desejada.• Para sintonizar uma estação fraca, pressione

SEARCH ∞ ou § momentânea e repetidamente até conseguiruma recepção óptima.

Para melhorar a recepção radiofónica– Para FM, puxe a antena telescópica para fora. Incline e rode a

antena. Reduza o respectivo comprimento se o sinal fordemasiado forte (muito perto de um transmissor).

– Para MW (AM/LW), o aparelho possui uma antena incorporada,pelo que a antena telescópica não é necessária. Oriente aantena rodando o aparelho.

AZ 2030-35 /00 page 73

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW

AM

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 73

Page 16: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Português

SINTONIZADOR DIGITAL LEITOR DE CD

74

Programação de estações de rádioPode memorizar um máximo de 30 estações de rádio.1. Sintonize a estação desejada (vide Sintonizar estações de rádio).2. Pressione PROG para activar a programação.– No visor: a indicação PROGRAM pisca.3. Pressione PRESET 4 ou 3 uma vez ou mais para atribuir um

número entre 1 e 30 a esta estação.4. Volte a pressionar PROG para confirmar a definição.– No visor: a indicação PROGRAM desaparece e são visualizados o

número de pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada.

5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações.• Pode eliminar uma estação pré-sintonizada memorizando outra

frequência no seu lugar.

Sintonizar estações pré-sintonizadasPressione PRESET 4 ou 3 até ser visualizada a estação pré-sintonizada que deseja..

TOCAR UM CD

Este leitor de CD reproduz Discos Audio, incluindo CD-Recordablese CD-Rewritables.

1. Seleccione a fonte CD.™ São visualizadas por momentos as indicações e

, se não houver qualquer CD inserido.2. Pressione OPEN•CLOSE para abrir a gaveta do leitor de CD.™ Visor: quando é aberto o compartimento do CD.3. Insira um disco com o lado impresso voltado para cima e

pressione OPEN•CLOSE para fechar a gaveta do leitor.™ No visor: o leitor de CD verifica o conteúdo do disco e são

depois visualizados o número total de faixas e o tempo dereprodução.No visor: é visualizada a indicação se tiver inseridoum CD-R(W) não finalizado.

4. Pressione PLAY 2; (apenas para o modelo AZ2035: ou nocomando à distância 2;) para iniciar a reprodução.

™ No visor: é visualizado o número da faixa actual e o tempo dereprodução decorrido na faixa durante a reprodução do CD.

5. Para fazer uma pausa na reprodução, pressione PLAY 2;. Volte apressionar PLAY 2; para retomar a reprodução.

™ No visor: a indicação do tempo de reprodução decorrido piscaquando a reprodução está em pausa.

6. Para parar a reprodução do CD, pressione STOP 9.

Nota: A reprodução do CD também pára quando:– a tampa do compartimento do CD é aberta;– o CD chega ao fim;– é seleccionada outra fonte: TAPE ou TUNER.

AZ 2030-35 /00 page 74

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

DECD MODE

• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROG

BANDBAND

PRESET

FMFMSTEREOSTEREO

BATTLOW

BATTLOW PROGRAM STEREO

FM

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

SEARCH • • •

PROG

BAND

FMFMSTEREOSTEREO

BABATTTTLOWLOW

DIGITDIGITAL

AL TUNERTUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 74

Page 17: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Port

uguê

s

LEITOR DE CD

75

Seleccionar uma faixa diferente• Pressione SEARCH ∞ ou § no aparelho, (apenas para o

modelo AZ2035: ou no comando à distância ¡ ou ™) uma vez ourepetidamente até aparecer no visor o número da faixa desejada.

• Se seleccionou um número de faixa pouco depois de inserir umCD ou na posição de PAUSA, necessitará de pressionar PLAY 2;

(for AZ2035 model only: ou no comando à distância 2;) parainiciar a reprodução.

Procurar uma passagem dentro de uma faixa1. Pressione e fixe SEARCH ∞ ou § (apenas para o modelo

AZ2035: ou no comando à distância 5 ou 6).™ O CD é reproduzido a alta velocidade e a um volume reduzido.2. Quando reconhecer a passagem que deseja,

solte SEARCH ∞ ou §.– A reprodução normal é continuada.

Nota: Durante um programa de CD ou se a função SHUFFLE/REPEAT estiver activada, só é possível procurar dentro deuma faixa.

Diferentes modos de reprodução: SHUFFLE e REPEATPode seleccionar e alterar os diversos modos de reprodução antesda reprodução ou durante a mesma. Os modos de reproduçãotambém podem ser combinados com PROG.SHUFFLE - são reproduzidas faixas de todo o CD ou programa por

ordem aleatóriaSHUFFLE e REPEAT ALL - para repetir todo o CD ou programa

continuamente, por ordem aleatóriaREPEAT ALL - para repetir todo o CD ou programaREPEAT - para reproduzir a faixa actual continuamente

1. Para seleccionar o modo de reprodução, pressione CD MODE(apenas para o modelo AZ2035: ou pressione no comando àdistância SHUFFLE ou REPEAT) antes da reprodução ouenquanto estiver a reproduzir, até o visor indicar a funçãodesejada.

2. Pressione PLAY 2; para iniciar a reprodução se o aparelhoestiver parado.

3. Para voltar à reprodução normal, pressione CD MODE (apenaspara o modelo AZ2035: ou, no comando à distância, pressione orespectivo botão SHUFFLE ou REPEAT) até os diversos modosSHUFFLE/ REPEAT deixarem de ser visualizados.

– Também pode pressionar STOP 9 para cancelar o modo dereprodução.

Nota: No modo SHUFFLE, são visualizados no visor padrõesrápidos, por ex , quando o leitor de CDselecciona um número de faixa por ordem aleatória.

AZ 2030-35 /00 page 75

AZ 2030-2035/17

PLAPLAYSTSTOPOP

CD MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROGPROG

BANDBAND

PREPRESET

FMSTEREO

BABATTTTLOWLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW SHUFFLE REPEAT ALL

AZ 2030-2035/17

PLAPLAYSTSTOPOP

CD MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROGPROG

BANDBAND

PREPRESET

FMSTEREO

BABATTTTLOWLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW SHUFFLE

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROGPROG

BANDBAND

PRESEPRESET

FMSTEREO

BABATTTTLOWLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 75

Page 18: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Português

Programação de números de faixasNa posição STOP, seleccione e memorize as faixas do CD nasequência desejada. Se o desejar, memorize qualquer faixa mais doque uma vez. Podem ser armazenadas na memória até 20 faixas.1. Utilize SEARCH ∞ ou § no aparelho, (apenas para o modelo

AZ2035: ou no comando à distância ¡ ou ™) para seleccionar onúmero da faixa desejada.

2. Pressione PROG.™ No visor: são visualizados PROGRAM e o número da faixa

seleccionada. aparece por instantes.™ Se tentar fazer a programação sem seleccionar primeiro um

número de faixa, será passada no visor a indicação ou.

3. Repita os pontos 1-2 para seleccionar e memorizar todas asfaixas desejadas.

™ Se tentar programar mais de 20 faixas, será visualizada aindicação .

4. Para iniciar a reprodução do seu programa de CD, pressionePLAY 2; (apenas para o modelo AZ2035: ou no comando àdistância 2;).

Rever o programaNa posição de paragem, ou durante a reprodução, pressione e fixedurante algum tempo PROG até o visor mostrar todos os númerosdas faixas memorizadas, sequencialmente.

Apagar um programaPode apagar o programa:– pressionando duas vezes STOP 9 com o aparelho parado ou

durante a reprodução.• Passa por momentos no visor a indicação e PROGRAM

desaparece.– seleccionando outra fonte: TAPE ou TUNER.

LEITOR DE CD

76

AZ 2030-35 /00 page 76

AZ 2030-2035/17

PLAY

CD MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROG

BANDBAND

PRESETPRESET

FMFMSTEREOSTEREO

BATTLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

SEARCH • • •

PROG

BAND

PRES

FMSTEREO

BABATTTTLOWLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 76

Page 19: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Port

uguê

s

LEITOR DE CD LEITOR DE CASSETES

77

Leitor de CD e manuseamento de discos compactos• Nunca deverá tocar na lente do leitor de CD!• Se o leitor de CD não conseguir ler correctamente os CDs, utilize

um CD de limpeza comum para limpar a lente antes de levar oaparelho para reparação. Outros métodos de limpeza poderãodestruir a lente.

• Alterações súbitas na temperatura ambiente podem provocarcondensação e fazer com que a lente do leitor de CD fiqueembaciada. A reprodução de um CD não é então possível. Nãotente limpar a lente, mas deixe sim o aparelho num ambientequente até a humidade evaporar.

• Mantenha sempre o compartimento do CD fechado para evitar aacumulação de pó na lente.

• Para tirar um CD da caixa, pressione o eixo central ao mesmotempo que levanta o disco. Pegue sempre no disco pelas arestas evolte a colocá-lo na caixa após a utilização para evitar riscos e pó.

• Para limpar o disco compacto, passe um pano macio sem pêlosem linhas direitas, do centro para a borda. Não utilize agentesde limpeza já que eles poderão danificar o disco.

• Nunca escreva num disco compacto nem cole etiquetas no disco.

REPRODUZIR UMA CASSETE

1. Seleccione a fonte TAPE.™ O visor indica durante o funcionamento do leitor de

cassetes.2. Pressione STOP•OPEN 9/ para abrir a tampa do

compartimento da cassete.3. Insira uma cassete gravada e feche a tampa do compartimento.4. Pressione PLAY 1 para iniciar a reprodução.5. Para fazer uma pausa na reprodução, Para interromper a

reprodução, pressione PAUSE ;. Para retomar a reprodução,volte a pressionar esta tecla.

6. Pressionando SEARCH 5 ou 6 no aparelho, é possível enrolarrapidamente a fita em ambas as direcções.

7. Para parar a cassete, pressione STOP•OPEN 9/.– As teclas são automaticamente soltas quando a cassete chega

ao fim, a não ser que PAUSE ; tenha sido activada.

AZ 2030-35 /00 page 77

X

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

SEARCH • • •

PROG

BAND

PRESET

FMFMSTEREO

BATTLOW

DIGITAL TUNER

B AA S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 77

Page 20: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Português

GRAVAÇÃO

78

INFORMAÇÃO GERAL SOBRE GRAVAÇÃO

• A gravação é permitida desde que não sejam infringidos direitosde autoria ou outros direitos de terceiros.

• Este deck não é adequado à gravação de cassetes tipo CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV). Para gravar, utilizecassetes de tipo NORMAL (IEC I) que não tenham as patilhas deprotecção partidas.

• O nível ideal para a gravação é definido automaticamente. Aalteração dos comandos VOLUME, INCREDIBLE SURROUND,ULTRABASS ou ULTRA HIGH CLARITY não afectará agravação em curso.

• No início e no fim da fita, não será feita qualquer gravaçãodurante os 7 segundos que a ponta da fita leva a passar ascabeças de gravação.

• Para proteger a fita de apagamento acidental, com a cassete àsua frente, parta a patilha de protecção do lado esquerdo.Deixará de ser possível gravar deste lado. Para poder voltar agravar neste lado da fita, tape as patilhas com fita adesiva.

GRAVAÇÃO DE CD COM INÍCIO SINCRONIZADO

1. Seleccione a fonte CD.2. Insira um CD e, se desejado, programe os números de faixa.3. Pressione STOP•OPEN 9/ para abrir o compartimento da

cassete. 4. Introduza uma cassete apropriada no deck e feche a tampa do

compartimento.5. Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.– A reprodução do programa de CD começa automaticamente do

início do programa. Não é necessário pôr o leitor de CD atrabalhar separadamente.

Para seleccionar e gravar uma determinada passagemdentro de uma faixa• Pressione e fixe SEARCH ∞ ou § (apenas para o modelo

AZ2035: ou no comando à distância ¡ ou ™). • Quando reconhecer a passagem desejada, solte

SEARCH ∞ ou §.• Para fazer uma pausa na reprodução do CD, pressione PLAY 2;

(apenas para o modelo AZ2035: ou no comando à distância 2;).– A gravação terá início exactamente neste ponto da faixa quando

pressionar RECORD 0.

6. Para interrupções breves durante a gravação, pressione PAUSE ;.Para retomar a gravação, volte a pressionar PAUSE ;.

7. Para deixar de gravar, pressione STOP•OPEN 9/.

AZ 2030-35 /00 page 78

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAY

MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROG

BAND

FMFMSTEREOSTEREO

BATTLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

SEARCH • • •

PROG

BAND

PRESET

FMFMSTEREO

BATTLOW

DIGITAL TUNER

B AA S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 78

Page 21: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Port

uguê

s

79

AZ 2030-35 /00 page 79

GRAVAÇÃO MANUTENÇÃOGravar a partir do rádio1. Sintonize a estação de rádio desejada (vide Sintonizar

estações de rádio).2. Pressione STOP•OPEN 9/ para abrir a tampa do

compartimento da cassete. 3. Introduza uma cassete apropriada no deck de cassetes e feche a

tampa do compartimento.4. Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.5. Para interrupções breves, pressione PAUSE ;. Para retomar a

gravação, volte a pressionar PAUSE ;.6. Para deixar de gravar, pressione STOP•OPEN 9/.

MUNUTENÇÃO

Manutenção do deck de cassetesPara assegurar a qualidade da gravação e reprodução do deck decassetes, limpe os componentes A, B e C mostrados nodiagrama seguinte ao fim de aproximadamente 50 horas defuncionamento ou, em média, uma vez por mês. Utilize umacotonete ligeiramente humedecida em álcool ou num fluidoespecial de limpeza de cabeças para limpar os dois decks.1. Abra o compartimento da cassete pressionando

STOP•OPEN 9/.2. Pressione PLAY 1 e limpe os roletes de pressão em borracha C.3. Pressione PAUSE ; e limpe as cabeças magnéticas A e

também o cabrestante B.4. Após a limpeza, pressione STOP•OPEN 9/.

Nota: A limpeza das cabeças também pode ser feita reproduzindouma vez uma cassete de limpeza.

Informação relativa ao ambiente

Foi omitido todo o material de embalagem desnecessário. Tentámos tornar a embalagem fácil deseparar em três materiais simples: cartão (a caixa), espuma de polistireno (blocos amortecedores) epolietileno (sacos, folha de espuma protectora).

O seu aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados se forem desmontadospor uma empresa especializada. Queira observar as regulamentações locais relativas àeliminação de materiais de embalagem, pilhas velhas e equipamento obsoleto.

A ABC

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

SEARCH • • •

PROG

BAND

PRESET

FMFMSTEREO

BATTLOW

DIGITAL TUNER

B AA S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 79

Page 22: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Português

80

AZ 2030-35 /00 page 80

RESOLUÇÃO DE PROBLEMASSe ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho parareparação. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o seuconcessionário ou o centro encarregado da assistência.

ATENÇÃO: Não abra o aparelho - existe o risco de choque eléctrico. Em nenhumacircunstância deverá tentar reparar você mesmo o aparelho, já que taliria invalidar a garantia.

PROBLEMA– CAUSA POSSÍVEL• SOLUÇÃO

Não há som/ não há corrente– O VOLUME não está regulado• Regule o VOLUME– Estão ligados auscultadores• Desligue-os– O cabo de alimentação não está

correctamente ligado• Ligue correctamente o cabo de alimentação– As pilhas estão gastas / incorrectamente

introduzidas • Introduza correctamente as pilhas (novas)

Zumbido forte no rádio ou ruído– Interferência eléctrica: o aparelho está

demasiado próximo de um televisor, VCR oucomputador

• Aumente a distância

Má recepção radiofónica– Sinal de rádio fraco• FM: Oriente a antena telescópica de FM para

obter uma recepção óptima

Indicação – Não foi introduzido qualquer CD • Introduza um CD– CD muito riscado ou sujo• Substitua ou limpe o disco, vide MANUTENÇÃO

– Lente laser embaciada• Aguarde que a lente se desembacie

Indicação – CD-R(W) em branco ou o disco não foi

finalizado• Utilize um CD-R(W) finalizado– CD muito riscado ou sujo• Substitua ou limpe o disco, vide MANUTENÇÃO

O CD salta faixas– O CD está danificado ou sujo• Substitua ou limpe o CD– Está activada a função SHUFFLE ou PROGRAM• Saia do(s) modo(s) SHUFFLE/PROGRAM

Má qualidade de som da cassete– Pó e sujidade nas cabeças, etc.• Limpe os componentes do deck etc., vide

MANUTENÇÃO

– Utilização de tipos de cassete incompatíveis(METAL ou CHROME)

• Utilize apenas NORMAL (IEC I) para gravação

A gravação não funciona– A cassete poderá ter uma ou ambas as

patilhas partidas• Aplique fita adesiva por cima do espaço da(s)

patilha(s) em falta

O comando à distância não funciona comodeve ser– As pilhas estão gastas / incorrectamente

introduzidas • Introduza correctamente as pilhas (novas)– A distância ou o ângulo do comando ao

aparelho é demasiado grande • Reduza a distância ou o ângulo– O sensor de comandos à distância está

obstruído por qualquer objecto, autocolante, etc.• Elimine a obstrução/certifique-se de que o

lado direito da tampa do compartimento dacassete está livre de qualquer obstrução

Este produto obedece aos requisitos referentes a interferência de rádio estabelecidos pela União Europeia.

A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 80

Page 23: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

BETJENINGSANORDNINGER

81

Dan

sk

TOP- OG FRONTPANEL

1 p - 3,5 mm stereo hovedtelefonbøsningBemærk: Når der er tilsluttet hovedtelefoner,

er højttalerne afbrudt.2 ULTRABASS - fremhæver bas-toneområdet3 ULTRA HIGH CLARITY - indstiller diskant-

toneområdet4 INCREDIBLE SURROUND -skaber en

fænomenal ’surround’ stereoeffekt5 VOLUME - ndstiller lydstyrken6 POWER slider - vælger lydkilden for CD/

TUNER/ TAPE (CD-afspiller/radio/båndoptager) og slukker ogsåfor apparatet (POWER OFF).

7 OPEN•CLOSE - åbner/lukker låget på CD-afspilleren

8 KASSETTEBÅNDOPTAGER-knapperRECORD 0 - begynder indspilningPLAY 1 - begynder afspilningSEARCH 5/ 6 - spoler båndet hurtigt

frem/tilbageSTOP•OPEN 9/ - standser båndet;

- åbner kassetteholderenPAUSE ; - afbryder indspilning eller

afspilning et øjeblik9 BATT LOW - angiver, når batterierne er ved

at blive opbrugte0 PLAY 2; - starter eller afbryder CD-

afspilning et øjeblik! STOP 9 - standser CD-afspilning eller sletter

et CD-program@ CD MODE - vælger forskellige

afspilningsfunktioner: REPEAT (gentag) ellerSHUFFLE (afspilning i tilfældig rækkefølge)

# SEARCH ∞/ §

Tuner: - (ned, op) indstiller på radiostationer;CD: - søger hurtigt frem og tilbage i et

melodinummer;- springer til begyndelsen af et

igangværende/foregående/følgende

$ PROG - CD: til indprogrammering af CD-numre og

kontrol af programmeTuner: til programmering af

forvalgsradiostationer;% BAND - vælger bølgeområde^ PRESET 4, 3 - (ned, op) vælger

forvalgsradiostationer& REMOTE SENSOR - Kun model AZ 2035:

infrarød sensor tilfjernbetjening

BAGPANEL

* Teleskopisk antenne - forbedrer FM-modtagelsen

( AC MAINS - bøsning til netledning) Batterirum - til 8-batterier, type R-20, UM-1

eller D-celler

FJERNBETJENING (kun på model AZ2035)

1 VOLUME +,- – indstiller lydstyrken2 PRESET 3,4 (op, ned) – vælger en

forvalgsradiostation3 TUNING ∞, § (ned, op) – til indstilling på

radiostationer4 SHUFFLE – afspiller CD-numre i tilfældig

rækkefølge5 REPEAT – gentager et melodinummer/

CD-program/hele CD-pladen6 2; – starter CD-afspilning eller afbryder

CD-afspilning et øjeblik7 ¡, ™ – springer til begyndelsen af et

igangværende/foregående/følgendemelodinummer

8 STOP 9 – standser CD-afspilning eller sletteret CD-program

9 SEARCH 5, 6 – søger frem eller tilbage i etmelodinummer/ en CD-plade.

Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.

ADVARSELAnvendelse af andre betjeningsanordninger eller justeringer eller udførelse af andreprocedurer end de heri angivne, kan medføre udsættelse for farlig stråling ellerandre risici.

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 81

Page 24: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Dansk

STRØMFORSYNING

82

Når som helst det er belejligt, skal man bruge lysnetforsyningenfor at spare på batterierne. Sørg for at fjerne netstikket fraapparatet og stikkontakten, før batterierne sættes i.

BATTERIER (EKSTRA)

1. Åbn batterirummet og isæt 8 batterier, type R-20, UM-1 ellerD-celler (alkaline-batterier er de bedste) med den korrektepolaritet, som er vist inde i rummet med "+" og "-" symbolerne.

Fjernbetjening (kun til model AZ 2035)Åbn batterirummet og isæt 2 batterier, type AAA, R03 eller UM4(alkaline-batterier er de bedste).

2. Sæt døren på batterirummet igen. Sørg for, at batterierne siddergodt fast og er placeret korrekt. Apparatet er nu parat til brug.

– Hvis BATT LOW lyser, er batterierne ved at være opbrugte.– BATT LOW lampen går til sidst ud, når batterierne bliver

for svage.Forkert brug af batterier kan forårsage elektrolytlækager og vilætse rummet eller få batterierne til at sprænge. Derfor:• Bland ikke forskellige batterityper sammen, f.eks. alkaline med

zinkcarbonat. Brug kun batterier af samme type i apparatet.

• Ved isætning af nye batterier skal man passe på, at man ikkeblander gamle batterier med de nye.

• Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes i længeretid.

Alle batterier indeholder kemikalier og skal derforbortkastes på forsvarlig vis.

Brug af lysnetforsyning1. Kontrollér, om lysnetspændingen, der er vist på typeskiltet

på undersiden af apparatet, svarer til den lokalelysnetspænding. Hvis den ikke gør det, skal man rådføre sigmed forhandleren eller servicecentret.

2. Hvis apparatet er forsynet med en spændingsomskifter, skalden indstilles på den lokale lysnetspænding.

3. Forbind netledningen med stikkontakten. Apparatet er nu parattil brug

Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og afbryder ikkestrømmen fra nettet. Den ingebyggede netdel erderfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidderi stikkontakten.

AZ 2030-35 /00 page 82

8 x R20 • UM-1 • D-CELLS

MAINS ~

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 82

Page 25: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Dan

sk

GRUNDFUNKTIONER

83

Sådan tændes og slukkes der for apparatet• Indstil POWER skyderen på den ønskede lydkilde: CD, TUNER

eller TAPE.™ Under afspilning lyser PLAY 2;, STOP 9 og PRESET 4, 3

knapperne på apparatet.• Apparatet er afbrudt, når POWER skyderen står på TAPE/OFF

og knapperne på båndoptageren er udløst.™ Lydstyrke-, tone- og lydklangsindstillingerne samt radioens

forvalgsstationer vil blive gemt i apparatets hukommelse.

PHILIPS demo mode (PHILIPS demonstrationsfunktion)1. På apparatet eller på fjernbetjeningen, tryk på CD’ens

STOP 9 knap i 5 sekunder.™ PH..IL ..IPS ruller konstant hen over displayet i demo-funktion.2. Man vender tilbage til det aktuelle display ved enten at:• trykke på en funktionsknap på frontpanelet. Hermed afbrydes

demonstrationsfunktionen i 30 sekunder;• trykke på CD’ens STOP 9 knap i 5 sekunder. PH..IL ..IPS ruller

én gang hen over displayet, før demonstrationsfunktionenannulleres.

Indstilling af lydstyrke og lydklang1. Drej VOLUME knappen med uret for at øge lydstyrken eller

mod uret for at mindske den (kun model AZ2035: eller tryk påVOLUME + eller - på fjernbetjeningen ).

™ Displayet viser lydstyrken VOL og et tal fra 0-32.2. Tryk på ULTRABASS en eller flere gange for at aktivere eller

deaktivere funktionen.™ Hvis den er aktiveret, lyser indikator 1. Tryk igen, hvis der

ønskes ekstra bas og indikator 2 lyser.3. Diskant-toneområdet indstilles ved at trykke på

ULTRA HIGH CLARITY en eller flere gange for at aktivereeller deaktivere funktionen.

™ Hvis den er aktiveret, lyser indikatoren.4. Tryk på INCREDIBLE SURROUND en eller flere gange for at

aktivere og deaktivere den fænomenale ‘surround’ lydeffekt.™ Hvis den er aktiveret, lyser indikatoren.

Bemærk: Virkningen af INCREDIBLE SURROUND kan variere efterforskellige typer musik.

AZ 2030-35 /00 page 83

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAPLAYSTSTOPOP

CD MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROGPROG

BAND

PRESET

FMSTEREO

BABATTTTLOWLOW

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 83

Page 26: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Dansk

DIGITAL TUNER

84

GENEREL INFORMATION

Generel vedligeholdelse• Undgå at udsætte apparatet, batterier, CD-plader eller

kassettebånd for fugtighed, regn, sand eller for stor varme(f.eks. fra varmeapparater eller direkte sollys).

• Apparatet kan rengøres udvendigt med et blødt vaskeskind, letfugtet med vand. Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholderalkohol, ammoniak, benzen eller skrappe midler, da disse kanbeskadige huset.

Sikkerhedsinformation• Stil apparatet på en hård, fast overflade, så det står vandret.

Sørg for, at der er tilstrækkelig ventilation omkring apparatet forat forhindre overophedning.

• Apparatets mekaniske dele har selvsmørende lejer og må ikkesmøres med olie eller lignende.

INDSTILLING PÅ RADIOSTATIONER

1. Vælg TUNER lydkilden..™ vises et øjeblik på displayet og derefter ses

radiostationens frekvens, bølgeområde og et forvalgsnummer,hvis programmeret.

2. Vælg et bølgeområde ved at trykke en eller flere gange på BAND.3. Press SEARCH ∞ eller § (kun på model AZ2035: eller på

fjernbetjeningen TUNING ∞ eller §) and release when thefrequency in the display starts running.

™ Radioen indstilles automatisk på en station med tilstrækkeligsignalstyrke. Displayet viser under automatiskindstilling.

™ Ordet STEREO ses i displayet, når der er stillet ind på en FM-station, der sender i stereo.

4. Gentag step 3, indtil den ønskede station findes.• Radioen indstilles på en svag sender ved at trykke kortvarigt på

SEARCH ∞ eller §, så ofte det er nødvendigt for optimalmodtagelse.

Radiomodtagelsen forbedres på følgende måde– Til FM trækkes den teleskopiske antenne ud. Signalet forbedres

ved at indstille og dreje antennen. Hvis signalet er for kraftigt (nårsenderen ikke ligger ret langt væk), skal antennen gøres kortere.

– Til MW (AM/LW), er apparatet forsynet med en indbyggetantenne, så den teleskopiske antenne anvendes ikke. Antennenindstilles ved at dreje hele apparatet.

AZ 2030-35 /00 page 84

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW

AM

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 84

Page 27: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Dan

sk

DIGITAL TUNER CD-AFSPILLER

85

Indprogrammering af radiostationerDer kan lagres op til 30 radiostationer i hukommelsen.1. Indstil på den ønskede station (se Indstilling på radiostationer).2. Tryk på PROGRAM for at aktivere indprogrammeringsfunktionen.– Display: PROGRAM blinker.3. Tryk på PRESET 4 eller 3 en eller flere gange for at give

stationen et nummer fra 1 til 30.4. Tryk på PROGRAM igen til at bekræfte valget.– Display: PROGRAM forsvinder, det forvalgte nummer og

frekvensen på forvalgsstationen vises.5. Gentag ovennævnte 4 punkter for at lagre andre stationer.– Man kan overskrive en forvalgsstation ved at lagre en anden

frekvens på samme forvalgsnummer.

Indstilling på forvalgsstationerTryk på PRESET 4 eller 3 indtil den ønskede forvalgsstation visespå displayet.

AFSPILNING AF EN CD

Med denne CD-afspiller kan man afspille audio-plader, bl.a. CD-plader man selv kan indspille eller overspille.

1. Vælg CD lydkilden.™ og vises på displayet et øjeblik,

hvis der ikke er lagt en CD i.2. Tryk på OPEN•CLOSE for at åbne CD-skuffen.™ Display: når man åbner CD-skuffen.3. Læg en CD-plade i skuffen med den påtrykte side opad og tryk

på OPEN•CLOSE for at lukke CD-skuffen.™ Display: CD-afspilleren skanner CD-pladens

indholdsfortegnelse, og displayet viser så det totale antalmelodinumre og den samlede spilletid.Display: vises, hvis man har lagt en ikkefærdigindspillet CD-R(W) i.

4. Tryk på PLAY 2; (kun på model AZ2035: eller påfjernbetjeningen 2;) for at begynde afspilningen.

™ Display: Det igangværende melodinummer og den forløbnespilletid for det igangværende nummer under CD-afspilning.

5. Man kan afbryde CD-afspilningen et øjeblik ved at trykke påPLAY 2;. Afspilningen startes igen ved at trykke en gang til påPLAY 2;.

™ Display: den forløbne spilletid blinker, når afspilningenafbrydes et øjeblik

6. För att stoppa CD-spelningen trycker du på STOP 9.

Bemærk: CD-afspilning standser også, når:– CD-skuffen åbnes;– CD-pladen er spillet til ende;– man vælger en anden kilde: TAPE eller TUNER.

AZ 2030-35 /00 page 85

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

DECD MODE

• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROG

BANDBAND

PRESET

FMFMSTEREOSTEREO

BATTLOW

BATTLOW PROGRAM STEREO

FM

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

SEARCH • • •

PROG

BAND

FMFMSTEREOSTEREO

BABATTTTLOWLOW

DIGITDIGITAL

AL TUNERTUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 85

Page 28: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Dansk

CD-AFSPILLER

86

Valg af et andet melodinummer• Tryk på SEARCH ∞ eller § på apparatet (kun på model

AZ2035: eller på fjernbetjeningen ¡ eller ™) en eller fleregange, indtil displayet viser det ønskede melodinummer.

• Hvis man har valgt et melodinummer lige efter ilægning af enCD eller i PAUSE-stilling, vil det være nødvendigt at trykke påPLAY 2; (kun på model AZ2035: eller på fjernbetjeningen 2;)for at begynde afspilningen.

Søgning efter en bestemt passage i et melodinummer1. Tryk på SEARCH ∞ eller § (kun på model AZ2035: eller på

fjernbetjeningen 5 eller 6) og hold den nede.™ CD-pladen afspilles med høj hastighed og lav lydstyrke.2. Når man genkender den ønskede passage, slippes

SEARCH ∞ eller §.– Normal afspilning fortsætter så.

Bemærk: Under et CD-program eller hvis SHUFFLE/ REPEAT eraktiveret, kan man kun søge i et melodinummer.

Forskellige afspilningsfunktioner: SHUFFLE og REPEATMan kan vælge eller skifte imellem forskellige afspilningsfunktionerfør og under afspilning. Afspilningsfunktionerne kan ogsåkombineres med PROG-funktionen.SHUFFLE - talle melodierne på CD-pladen/i programmet afspilles i

tilfældig rækkefølgeSHUFFLE og REPEAT ALL - alle melodierne på CD-pladen/i

programmet afspilles igen og igen itilfældig rækkefølge.

REPEAT ALL - alle melodierne på CD-pladen/i programmet gentagesREPEAT - det igangværende melodinummer afspilles igen og igen

1. Man vælger afspilningsfunktion ved at trykke på CD MODE (kunpå model AZ2035: eller på fjernbetjeningen SHUFFLE ellerREPEAT) før eller under afspilning, indtil displayet viser denønskede funktion.

2. Tryk på PLAY 2; for at starte afspilning i stop-stilling.3. Man vender tilbage til normal afspilning ved at trykke på CD

MODE (kun på model AZ2035: eller på fjernbetjening tryk påden relevante SHUFFLE eller REPEAT), indtil de forskelligeSHUFFLE/ REPEAT funktioner ikke længere vises på displayet.

– Afspilningen kan også annulleres ved at trykke på STOP 9.

Bemærk: SHUFFLE funktion viser displayet hurtige mønstre, f.eks., når CD-afspilleren vælger et tilfældigt

melodinummer.

AZ 2030-35 /00 page 86

AZ 2030-2035/17

PLAPLAYSTSTOPOP

CD MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROGPROG

BANDBAND

PREPRESET

FMSTEREO

BABATTTTLOWLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW SHUFFLE REPEAT ALL

AZ 2030-2035/17

PLAPLAYSTSTOPOP

CD MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROGPROG

BANDBAND

PREPRESET

FMSTEREO

BABATTTTLOWLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW SHUFFLE

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROGPROG

BANDBAND

PRESEPRESET

FMSTEREO

BABATTTTLOWLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 86

Page 29: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Dan

sk

CD-AFSPILLER

87

Indprogrammering af melodinumreI STOP-stilling vælger og lagrer man CD-numre i den ønskederækkefølge, Hvis man ønsker det, kan man lagre et nummer mereend én gang. Højst 20 numre kan lagres i hukommelsen.1. Vælg det ønskede melodinummer med SEARCH ∞ eller § på

apparatet (kun på model AZ2035: eller på fjernbetjeningen ¡eller ™).

2. Tryk på PROG.™ Display: PROGRAM og det valgte melodinummer.

vises et øjeblik.™ Hvis man forsøger at indprogrammere uden først at vælge et

melodinummer, ruller, eller hen overdisplayet.

3. Gentag punkt 1-2 for at vælge og lagre alle ønskedemelodinumre.

™ Hvis man forsøger at indprogrammere flere end 20 numre, visesipå displayet.

4. Afspilningen af CD-programmet startes ved at trykke på PLAY 2;

(kun på model AZ2035: eller på fjernbetjeningen 2;).

Kontrol af programmetI STOP-stilling eller under afspilning tryk på PROG og hold dennede et øjeblik, indtil displayet viser alle de lagrede melodinumre irækkefølge.

Sletning af et programMan kan slette programmet ved at:– trykke 2 gange på STOP 9 i stop-stilling eller under afspilning.• ruller hen over displayet et øjeblik og PROGRAM ses

ikke længere.– vælge en anden kilde: TAPE eller TUNER.

AZ 2030-35 /00 page 87

AZ 2030-2035/17

PLAY

PCD MODE

• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROG

BANDBAND

PRESETPRESET

FMFMSTEREOSTEREO

BATTLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

SEARCH • • •

PROG

BAND

PRES

FMSTEREO

BABATTTTLOWLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 87

Page 30: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Dansk

CD-AFSPILLER KASSETTEBÅNDOPTAGE

88

CD-afspiller og behandling af CD-plader• Man må aldrig røre ved CD-afspillerens linse!• Hvis CD-afspilleren ikke kan læse CD-pladerne korrekt, kan man

bruge en almindelig rense-CD til at rense linsen, før man senderapparatet til reparation. Andre rensemetoder kan ødelæggelinsen.

• Hvis apparatet pludseligt flyttes fra kolde til varme omgivelser,kan CD-afspillerens linse blive tildugget. Det er så ikke muligt atafspille en CD. Forsøg ikke at rense linsen, men lad apparatet ståpå et varmt sted, indtil duggen på linsen forsvinder.

• Hold altid CD-skuffen lukket for at undgå, at der kommer støv pålinsen.

• CD-pladen tages let ud af hylstret ved at trykke påmidterstudsen, samtidig med at CD-pladen løftes op. Hold altidude i kanten af CD-pladen og læg den altid tilbage i hylstretefter brugen for at undgå, at den bliver ridset og støvet.

• CD-pladen kan rengøres ved at tørre den af med en blød, fnugfriklud i en lige linie fra midten og ud mod kanten. Brug aldrigrensemidler på en CD-plade, da det kan ødelægge den.

• Der må aldrig skrives eller sættes klæbemærker på en CD.

AFSPILNING AF ET KASSETTEBÅND

1. Vælg TAPE lydkilden.™ Displayet viser så længe båndet virker.2. Tryk på STOP•OPEN 9/ for at åbne kassetteholderen.3. Sæt en indspillet kassette i og luk kassetteholderen.4. Tryk på PLAY 1 for at begynde afspilningen.5. For at afbryde afspilningen helt, tryk på PAUSE ;. Afspilningen

startes igen ved at trykke én gang til på knappen.6 Båndet spoles hurtigt frem og tilbage ved at trykke på

SEARCH 5 eller 6 på apparatet. 7. Båndet standses ved at trykke på STOP•OPEN 9/.– Tasterne udløses automatisk, når båndet er spillet til ende,

undtagen hvis PAUSE ; er aktiveret.

AZ 2030-35 /00 page 88

X

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

SEARCH • • •

PROG

BAND

PRESET

FMFMSTEREO

BATTLOW

DIGITAL TUNER

B AA S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 88

Page 31: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Dan

sk

INDSPILNING

89

GENEREL INFORMATION OM INDSPILNING

• Indspilning er tilladt, så længe ophavsretten eller andretredjepartsrettigheder ikke krænkes.

• Denne båndoptager er ikke egnet til indspilning på CHROME (IECII) eller METAL (IEC IV) kassettebånd. Tilindspilning må der kun bruges NORMALE kassettebånd (IECI),hvor tapperne ikke er brækket af.

• Indspilningsniveauet indstilles automatisk. Knapperne VOLUME,INCREDIBLE SURROUND, ULTRABASS eller ULTRA HIGHCLARITY påvirker ikke den igangværende indspilning.

• Lige i begyndelsen og slutningen af båndet finder ingenindspilning sted i de 7 sekunder, det tager for indløbsbåndet atpassere gennem indspilningshovederne.

• For at undgå ved et uheld at komme til at slette en indspilningskal man gøre følgende: man skal holde den side af kassetten,der skal beskyttes, foran sig og brække venstre tap af.

• Nu kan der ikke længere indspilles på denne side af båndet.Denne sikkerhedsforanstaltning kan gøres virkningsløs ved atdække åbningen med et stykke klæbestrimmel.

SYNKRONISERET START AF INDSPILNING FRA EN CD-PLADE

1. Vælg CD lydkilden.2. Læg en CD-pladen i, og hvis det ønskes, indprogrammér

melodinumrene.3. Tryk på STOP•OPEN 9/ for at åbne kassetteholderen. 4. Sæt et egnet kassettebånd i kassettebåndoptageren og luk

kassetteholderen.5. Tryk på RECORD 0 for at begynde indspilningen.– Afspilningen af CD-programmet begynder automatisk fra

begyndelsen af programmet. Det er ikke nødvendigt at starteCD-afspilleren særskilt.

Valg og indspilning af en bestemt passage• Tryk på SEARCH ∞ eller § (kun på model AZ2035: eller på

fjernbetjeningen ¡ eller ™) og hold dem nede. • Når man genkender den ønskede passage, slippes

SEARCH ∞ eller §.• Tryk på PLAY 2; (kun på model AZ2035: eller på

fjernbetjeningen 2;) for at standse CD-afspilningen et øjeblik.– Indspilningen vil begynde fra dette nøjagtige sted i

melodinummeret, når man trykker på RECORD 0.

6. Man kan afbryde indspilningen et øjeblik ved at trykke på PAUSE ;.Indspilningen startes igen ved at trykke én gang til på PAUSE ;.

7. Indspilningen standses helt ved at trykke på STOP•OPEN 9/.

AZ 2030-35 /00 page 89

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAY

MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROG

BAND

FMFMSTEREOSTEREO

BATTLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

SEARCH • • •

PROG

BAND

PRESET

FMFMSTEREO

BATTLOW

DIGITAL TUNER

B AA S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 89

Page 32: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Dansk

INDSPILNING UNDERHOLD

90

Indspilning fra radioe1. Indstil på den ønskede radiostation (se INDSTILLING PÅ

RADIOSTATIONER).2. Tryk på STOP•OPEN 9/ for at åbne kassetteholderen. 3. Sæt et egnet kassettebånd i kassettebåndoptageren og luk

kassetteholderen.4. Tryk på RECORD 0 for at begynde indspilningen.5. Man kan afbryde indspilningen et øjeblik ved at trykke på

PAUSE ;. Indspilningen startes igen ved at trykke én gang til påPAUSE ;.

6. Indspilningen standses helt ved at trykke på STOP•OPEN 9/.

UNDERHOLD

Vedligeholdelse af kassettebåndoptagerenFor at sikre at kassettebåndoptagerens ind- og afspilningskvalitetaltid er god, skal de i nedenstående diagram viste dele A,B ogC renses efter ca. 50 timers brug eller i gennemsnit en gang ommåneden. Rens båndoptageren med en vatpind, der er let fugtetmed sprit eller en speciel rensevæske til rensning af hoveder.1. Åbn kassetteholderen ved at trykke på STOP•OPEN 9/.2. Tryk på PLAY 1 og rens gummitrykrullerne C.3. Tryk på PAUSE ; og rens magnethovederne A samt

kapstanakslen B.4. Efter rensningen tryk på STOP•OPEN 9/.

Note: Rensning af hovederne kan også foretages ved at spille etrensekassettebånd én gang helt igennem.

AZ 2030-35 /00 page 90

Miljøinformation

Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort vort bedste forat gøre det muligt at adskille emballagen i tre hovedbestanddele: almindeligt pap (kassen),polystyrenskum (afstandsstykker) og polyethylen (plastposer og beskyttende skumplast).

Apparatet består af materialer, der kan genbruges, hvis de adskilles af et specialistfirma.Man bedes venligst overholde de lokale regler for bortkastning afindpakningsmaterialer, opbrugte batterier og kasserede apparater.

A ABC

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

SEARCH • • •

PROG

BAND

PRESET

FMFMSTEREO

BATTLOW

DIGITAL TUNER

B AA S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 90

Page 33: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Dan

sk

FEJLFINDING

91

AZ 2030-35 /00 page 91

Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst først kontrollere nedenstående punkter, før mansender apparatet til reparation. Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal mansøge hjælp hos forhandleren eller servicecentret.

ADVARSEL: Man må ikke åbne apparatet, da der så er risiko for at få et elektriskstød. Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, dagarantien derved bortfalder.

PROBLEM– MULIG ÅRSÅG• AFHJÆLPNING

Ingen lyd/ingen strøm– Lydstyrken er ikke indstillet• Indstil lydstyrken– Der er tilsluttet hovedtelefoner• Tag hovedtelefonstikket ud– Netledningen er ikke tilsluttet rigtigt• Tilslut netledningen på rette måde– Batterierne er opbrugte/er sat forkert i• Sæt (nye) batterier rigtigt i

Kraftig radiobrum eller -støj– Elektriske forstyrrelser: Apparatet står for tæt

ved et TV, en VCR eller en computer• Forøg afstanden

Dårlig radiomodtagelse– Svagt radiosignal• FM: Indstil den teleskopiske FM-antenne for

optimal modtagelse

vises på displayet– Der er ikke lagt en CD-plade i• Læg en CD-plade i– CD-pladen er meget ridset eller snavset• Læg en ny CD i eller rens den, se

VEDLIGEHOLDELSE

– Laserlinsen er tildugget• Vent, indtil linsen har tilpasset sig

omgivelserne

vises på displayet– CD-R(W) er blank eller CD-pladen er ikke

færdigindspillet• Anvend en færdigindspillet CD-R(W)– CD-pladen er meget ridset eller snavset• Læg en ny CD i eller rens den, se

VEDLIGEHOLDELSE

CD-pladen springer enkelte numre over– CD-pladen er beskadiget eller snavset• Læg en ny CD i eller rens den– SHUFFLE eller et program er aktivt• Afbryd SHUFFLE / PROGRAM funktionen

Dårlig lydkvalitet fra kassettebånd– Støv og snavs på hovederne o.s.v.• Rens båndoptagerens dele, se VEDLIGEHOLDELSE

– Brug af uegnede kassettetyper (METAL ellerCHROME)

• Brug kun NORMALE (IEC I) kassettebånd tilindspilning

Indspilning er ikke mulig– Kassettens sikringstap(per) er måske brækket af• Sæt et stykke klæbestrimmel over åbningen,

hvor tappen mangler

Fjernbetjeningen fungerer ikke rigtigt– Batterierne er opbrugte/er sat forkert i• Sæt (nye) batterier rigtigt i – For stor afstand/vinkel til apparatet• Gør afstanden/vinklen mindre– Fjernsensor er spærret af en genstand,

mærkat e.l.• Fjern spærringen/sørg for at der ikke er noget,

der spærrer for højre side af kassetteholderen.

Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj. Typeskiltet findes på apparatets underside.

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 91

Page 34: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

KNAPPAR

92

Svenska

TOPP- OCH FRONTPANELERNA

1 p - 3,5 mm hörlursuttagOBS: Om hörlurar ansluts stängs högtalarna av.2 ULTRABASS -

för att välja ett livligare basomfång3 ULTRA HIGH CLARITY -

för att ställa om diskanttonerna4 INCREDIBLE SURROUND -

för att få en extra förhöjd stereoeffekt5 VOLUME - för att ställa in volymnivån6 POWER slider - för att välja ljudkälla för

CD/ TUNER / TAPE eller koppla av apparaten(POWER OFF)

7 OPEN•CLOSE - för att öppna/stänga CD-facket8 Knappar för KASSETTSPELAREN

RECORD 0 - för att starta inspelningPLAY 1 - för att starta uppspelningSEARCH 5/ 6 - för att snabbspola

bakåt/framåtSTOP•OPEN 9/ -- för att stoppa bandet;- för att öppna kassettfacketPAUSE ; -\för att avbryta inspelning eller

uppspelning9 BATT LOW - anger när batterierna börjar ta

slut0 PLAY 2; - \för att starta eller avbryta CD-

spelning! STOP 9 - -för att stoppa CD-spelning eller

radera ett CD-program@ CD MODE - för att välja spellägena REPEAT

eller SHUFFLE # SEARCH ∞/ §

Tuner: - (ner, upp) för att ställa inradiostationer;

CD: - för att söka bakåt eller framåt inomett spår;

- för att hoppa till början av ettaktuellt/ föregående/ följande spår

$ PROG - CD: för att programmera in CD-spår och

granska programmetTuner: för att programmera in radiostationer;

% BAND - för att välja våglängdsband^ PRESET 4, 3 - (upp, ner) för att välja

inprogrammerade radiostationer& REMOTE SENSOR - endast på modell

AZ 2035: infraröd sensor för fjärrkontroll

BAKRE PANELEN* Telescopisk antenn - förbättrar

FM-mottagningen( AC MAINS - kontakt för nätsladden) Batterilucka - og isæt 8 batterier,

type R-20, UM-1 eller D-celler

FJÄRRKONTROLL (endast på modell AZ 2035)

1 VOLUME +,- – adjusts volume level 2 PRESET 3,4 för att ställa in volymnivån2 PRESET 3,4 (upp, ner) – för att välja en

inprogrammerad radiostation3 TUNING ∞, § (ner, upp) – för att ställa in

radiostationer4 SHUFFLE – för att spela CD-spår i

slumpmässig ordning5 REPEAT – för att upprepa ett spår/ ett

CD-program/ en hel CD-skiva6 2; – för att starta/göra paus eller avbryta

CD-spelning7 ¡, ™ – för att hoppa till början av ett aktuellt/

föregående/ följande spår8 STOP 9 – för att stoppa CD-spelning eller

radera ett CD-program9 SEARCH 5, 6 – för att söka bakåt eller

framåt inom ett spår/en CD

VARNINGOm du använder knapparna på annat än här angivet sätt eller utför andrajusteringar eller förfaranden än de här angivna kan du utsättas för skadligstrålning eller andra risker.

Klass 1 laserapparatVarning: Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kananvändaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 92

Page 35: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Sven

ska

STRÖMMATNING

93

Du bör i möjligaste mån använda apparaten på nätströmmen föratt spara på batterierna. Se till att du drar ut kontakten urapparaten och ur vägguttaget innan du byter batterier.

BATTERIER (valfritt)

1. Öppna batterifacket och lägg i 8 batterier av typ R-20, UM-1eller D (helst alkaliska) åt rätt håll, se symbolerna "+" och "-"inuti batterifacket.

Fjärrkontroll (endast på modell AZ 2035)Öppna batterifacket och lägg i två batterier av AAA, R03 ellerUM4 (helst alkaliska).

2. Sätt tillbaka luckan efter att ha kontrollerat att batteriernasitter i stadigt och åt rätt håll. Apparaten är nu klar föranvändning.

– Om BATT LOW lyser betyder det att batterierna börjar ta slut– Indikationen BATT LOW slocknar så småningom när

batterierna är för svaga.Om batterier används på fel sätt kan elektrolyten läcka ut ochfräta i facket eller så kan batterierna explodera. Rätta dig efterföljande:• Blanda inte batterityper: t.ex. alkaliska och kolzink.

Använd bara batterier av samma typ i apparaten.• När du byter batterier ska du inte försöka blanda gamla med nya.• Ta ut batterierna ur apparaten när de är uttjänta eller om de

inte ska användas under en längre tid.

Batterier innehåller kemiska ämnen och måste kasseraspå rätt sätt.

Strömmatning från nätet1. Kontrollera att nätspänningen som anges på typplåten på

apparatens undersida motsvarar den lokala nätspänningen.Om inte, rådgör med butiken eller en serviceverkstad.

2. Om apparaten har en spänningsväljare, ska den vara ställd såatt den motsvarar den lokala nätspännningen.

3. Sätt i nätkabeln i vägguttaget. Apparaten är nu ansluten tillnätströmmen och klar för användning.

Observera! Strömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inteströmmen från nätet. Den inbyggda nätdelen ärdärför ansluten till elnätet så länge stickproppensitter i vägguttaget.

AZ 2030-35 /00 page 93

8 x R20 • UM-1 • D-CELLS

MAINS ~

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 93

Page 36: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Svenska

GRUNDFUNKTIONER

94

Koppla på och av• Ställ POWER på önskad ljudkälla: CD, TUNER eller TAPE.™ Under uppspelningen lyser PLAY 2;, STOP 9 och PRESET 4, 3

på apparaten.• Apparaten är avstängd när POWER står i läget TAPE/OFF och

knapparna på kassettspelaren är uppe.™ Volym-, ton- och ljudinställningar och inprogrammerade

radiostationer stannar kvar i apparatens minne.

PHILIPS demo mode (PHILIPS demonstrationsläge)1. På apparaten eller på fjärrkontrollen, tryck på CD-spelarens

STOP 9 på apparaten i 5 sekunder.™ PH..IL ..IPS rullar oavbrutet över displayen i demonstrationsläge.2. För att komma tillbaka till den aktuella displayen kan du göra

något av följande:• tryck på valfri funktionsknapp på frontpanelen. Då avbryts

demonstrationsläget i 30 sekunder.• tryck på CD-spelarens STOP 9 i 5 sekunder. PH..IL ..IPS rullar

en gång innan demonstrationsläget avslutas.

Ställa in volym och ljud1. Vrid VOLUME-ratten medurs för att öka och moturs för att

minska volymen på apparaten (endast för modell AZ2035: ellertryck på VOLUME + eller - på fjärrkontrollen).

™ Displayen visar nivåindikationen VOL och ett nummer mellan 0 och 32.

2. Tryck en eller flera gånger på ULTRABASS för att koppla påeller stänga av funktionen dynamisk basförhöjning.

™ Om funktionen är på lyser indikator 1. Tryck igen om du vill fåextra bas. Då tänds indikator 2.

3. För att justera diskanttonsnivån trycker du en eller flera gångerpå ULTRA HIGH CLARITY för att koppla på eller stänga avfunktionen.

™ Om funktionen är på tänds indikatorn.4. Tryck en eller flera gånger på INCREDIBLE SURROUND för

att koppla på eller stänga av surroundeffekten.™ Om funktionen är på lyser indikatorn.

OBS: INCREDIBLE SURROUND kan få olika verkan vid olika sortersmusik.

AZ 2030-35 /00 page 94

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAPLAYSTSTOPOP

CD MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROGPROG

BAND

PRESET

FMSTEREO

BABATTTTLOWLOW

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 94

Page 37: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Sven

ska

DIGITALRADIO

95

ALLMÄN INFORMATION

Allmänt underhåll• Utsätt inte apparaten, batterier, CD-skivor eller kassetter för

fuktighet, regn, sand eller stark värme från värmeelement ellerdirekt solljus.

• Gör ren apparaten med ett mjukt något fuktat sämskskinn.Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak,bensen eller material med skurverkan. Då kan höljet skadas.

Säkerhetsinformation• Ställ apparaten på en hård plan yta så att den inte kan vicka. Se

till att det finns tillräckligt med ventilation så att apparaten inteblir för varm.

• De mekaniska delarna av apparaten innehåller självsmörjandelager och får inte oljas eller smörjas.

STÄLLA IN RADIOSTATIONER

1. Välj TUNER som källa.™ visas helt kort, och därefter visas radiostationens

frekvens, våglängdsband och programnummer, om sådan harprogrammerats in.

2. Tryck på BAND en eller flera gånger för att välja våglängdsband.3. Håll ner SEARCH ∞ eller § (endast för modell AZ2035: eller

på fjärrkontrollen TUNING ∞ eller §) och släpp upp närfrekvensen i rutan börjar ändras.

™ Radion ställer automatiskt in en station med tillräckligt godmottagning. I displayen visas under automatiskinställning.

™ Om en FM-station tas emot i stereo visas STEREO.4. Upprepa steg step 3 vid behov tills du kommer till önskad station.• För att ställa in en svag station trycker du helt kort upprepade

gånger på SEARCH ∞ eller § tills du får bäst mottagning.

Hur du förbättrar radiomottagningen– För FM drar du ut den teleskopiska antennen. Vicka och vrid på

den. Minska längden om signalen är för stark (mycket nära ensändare).

– För MW (AM/LW), har apparaten en inbyggd antenn, och dåbehövs inte den teleskopiska antennen. Du riktar in antennengenom att vrida hela apparaten.

AZ 2030-35 /00 page 95

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW

AM

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 95

Page 38: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Svenska

DIGITALRADIO CD-SPELARE

96

Programmera in radiostationerDu kan lagra upp till 30 radiostationer i minnet.1. Ställ in önskad station (se Ställa in radiostationer).2. Tryck på PROG för att aktivera inprogramming.– Display: PROGRAM blinkar.3. Tryck på PRESET 4 eller 3 en eller flera gånger för att tilldela

ett nummer mellan 1 och 30 till denna station.4. Tryck på PROG igen för att bekräfta inställningen.– Display: PROGRAM försvinner och programnumret och frekvensen

för den inprogrammerade stationen visas.5. Upprepa de fyra ovanstående stegen för att lagra andra stationer.• Du kan ta bort en lagrad station genom att lagra en annan

frekvens i dess ställe.

Ställa in inprogrammerade stationerTryck på PRESET 4 eller 3 tills den önskade inprogrammeradestationen visas.

SPELA EN CD

På denna CD-spelare kan du spela audioskivor, även CD-Recordables och CD-Rewritables.

1. Välj CD som källa.™ och visas helt kort, om det

inte ligger någon CD i facket.2. Tryck på OPEN•CLOSE för att öppna CD-facket™ Display: när du öppnar CD-luckan.3. Lägg i en CD-skiva med tryckta sidan upp och tryck på

OPEN•CLOSE för att stänga CD-facket.™ Display: CD-spelaren söker genom innehållet i CD-skivan, och

därefter visas CD-skivans totala antal spår och totala speltid.Display: om du har lagt i en CD-R(W) som inte ärfinaliserad.

4. Tryck på PLAY 2; (endast för modell AZ2035: eller påfjärrkontrollen 2;) för att starta CD-spelningen.

™ Display: Det aktuella spårnumret och hur mycket av spåret somhar spelats blinkar.

5. För att avbryta CD-spelningen trycker de på PLAY 2;. Tryck på PLAY 2; igen för att fortsätta.

™ Display: speltiden hittills blinkar när pausknappen är nertryckt ispelläge.

6. För att stoppa CD-spelningen trycker du på STOP 9.

Anmärkning: CD-spelningen slutar också när:– CD-luckan öppnas;– CD-skivan har kommit till slutet;– du väljer en annan källa: TAPE eller TUNER.

AZ 2030-35 /00 page 96

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

DECD MODE

• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROG

BANDBAND

PRESET

FMFMSTEREOSTEREO

BATTLOW

BATTLOW PROGRAM STEREO

FM

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

SEARCH • • •

PROG

BAND

FMFMSTEREOSTEREO

BABATTTTLOWLOW

DIGITDIGITAL

AL TUNERTUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 96

Page 39: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Sven

ska

CD-SPELARE

97

Välja ett annat spår• Tryck på SEARCH ∞ eller § på apparaten, (endast för modell

AZ 2035: eller på fjärrkontrollen ¡ eller ™) en gång ellerupprepade gånger tills önskat spårnummer visas i displayen.

• Om du har valt ett spårnummer en kort stund efter att ha lagt i enCD-skiva eller i pausläge, måste du trycka på PLAY 2;

(endast för modell AZ2035: eller på fjärrkontrollen 2;) för attstarta CD-spelningen.

Hitta ett stycke inom ett spår1. Håll ner on SEARCH ∞ eller § (endast för modell AZ 2035:

eller på fjärrkontrollen 5 eller 6).™ CD-skivan spelas på hög hastighet och låg volym.2. När du känner igen det stycke du vill höra släpper du upp

SEARCH ∞ eller §.– Då fortsätter normal CD-spelning.Anmärkning:Under ett CD-program eller om SHUFFLE/ REPEAT är aktivt kan dubara söka inom ett spår.

Olika spellägen: SHUFFLE och REPEATDu kan välja och ändra de olika spellägena före eller under CD-spelningen. Spellägena kan också kombineras med PROG.SHUFFLE - spåren på en hel CD-skiva eller i ett CD-program spelas

i slumpmässig ordning.SHUFFLE och REPEAT ALL - spåren på en hel CD-skiva eller i ett

CD-program spelas oavbrutet islumpmässig ordning

REPEAT ALL - hela CD-skivan eller hela programmet spelas en gång.REPEAT - det aktuella spåret spelas om kontinuerligt.

1. För att välja spelläge trycker du på CD MODE (endast förmodell AZ2035: eller på fjärrkontrollen SHUFFLE eller REPEAT)före eller under uppspelningen tills önskad funktion visas idisplayen.

2. Tryck på PLAY 2; för att starta uppspelningen från stoppläge.3. För att komma tillbaka till normal uppspelning trycker du på

CD MODE (endast för modell AZ2035: eller på fjärrkontrollen påSHUFFLE eller REPEAT) tills de olika lägena SHUFFLE / REPEATinte längre visas.

– Du kan också trycka på STOP 9 för att gå ur det aktuellaspelläget.

OBS: I läget SHUFFLE visas snabbt växlande symboler i rutan t.ex., när CD-spelaren slumpvis väljer ett

spårnummer.

AZ 2030-35 /00 page 97

AZ 2030-2035/17

PLAPLAYSTSTOPOP

CD MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROGPROG

BANDBAND

PREPRESET

FMSTEREO

BABATTTTLOWLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW SHUFFLE REPEAT ALL

AZ 2030-2035/17

PLAPLAYSTSTOPOP

CD MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROGPROG

BANDBAND

PREPRESET

FMSTEREO

BABATTTTLOWLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW SHUFFLE

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROGPROG

BANDBAND

PRESEPRESET

FMSTEREO

BABATTTTLOWLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 97

Page 40: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Svenska

Programmera in spårnummerMarkera och lagra dina CD-spår i önskad ordning medan du är iSTOP-läge. Om du vill kan du lagra ett spår mer än en gång. Upptill 20 spår kan lagras i minnet.1. Använd SEARCH ∞ eller § på apparaten, (endast för modell

AZ2035: eller på fjärrkontrollen ¡ eller ™) för att välja önskatspårnummer.

2. Tryck på PROG.™ Display: PROGRAM och det valda spårnumret. visas

helt kort.™ Om du försöker programmera utan att först ha markerat ett

spårnummer rullar, eller över rutan3. Upprepa steg 1 och 2 för att välja och lagra alla spår du vill ha i

ditt program.™ visas om du försöker programmera in mer än 20 spår.4. För att starta uppspelningen av ditt CD-program trycker du på

PLAY 2; (endast för modell AZ2035: eller på fjärrkontrollen 2;).

Granska programmetOm du håller ner PROG en stund i stoppläge eller under CD-spelning så visas alla de lagrade numren i rätt ordning.

Radera ett programDu kan radera programmet genom att:– trycka två gånger på STOP 9 i stoppläge eller under

uppspelning.• Då rullar helt kort över displayen, och PROGRAM

slocknar.– välja en annan källa: TAPE eller TUNER.

CD-SPELARE

98

AZ 2030-35 /00 page 98

AZ 2030-2035/17

PLAY

CD MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROG

BANDBAND

PRESETPRESET

FMFMSTEREOSTEREO

BATTLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

SEARCH • • •

PROG

BAND

PRES

FMSTEREO

BABATTTTLOWLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 98

Page 41: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Sven

ska

CD-SPELARE KASSETTSPELARE

99

Hantering av CD-spelaren och CD-skivor• Linsen i CD-spelaren får aldrig vidröras!• Om CD-spelaren inte kan läsa CD-skivorna rätt kan du göra ren

linsen med en rengöringsskiva, som kan köpas i handeln, innandu tar apparaten för reparation. Andra rengöringssätt kanförstöra linsen.

• Plötsliga förändringar i temperaturen kan göra att linsen i CD-spelaren immas igen av kondens. Då går det inte att spela CD-skivor. Försök inte rengöra linsen utan låt apparaten stå varmttills fuktigheten avdunstar.

• Håll alltid CD-luckan stängd så att det inte kommer damm pålinsen.

• För att ta ut en CD-skiva ur sitt fodral trycker på navet i mittenoch lyfter ut CD-skivan. Hantera alltid CD-skivor i kanten, ochlägg tillbaka dem i fodralet efter användningen så att de inteskrapas eller blir dammiga.

• Gör ren dina CD-skivor genom att torka dem i en rak linje frånmitten utåt mot kanten med en mjuk luddfri duk. Använd interengöringsmedel - då kan skivan skadas.

• Skriv aldrig något på CD-skivor och klistra inga lappar på dem.

KASSETTSPELNING

1. Välj TAPE som källa.™ I displayen visas hela tiden som kassettspelaren

används.2. Tryck på STOP•OPEN 9/ för att öppna kassettluckan.3. Lägg i en inspelad kassett och stäng kassettluckan.4. Tryck på PLAY 1 för att starta kassettspelningen.5. För att göra en paus i kassettspelningen För att avbryta

uppspelningen trycker du på PAUSE ;. För att fortsätta tryckerdu på samma knapp igen.

6. Du kan snabbspola bandet framåt eller bakåt genom att tryckapå SEARCH 5 eller 6 på apparaten.

7. För att stoppa bandet trycker du på STOP•OPEN 9/.– Knapparna kommer automatiskt upp i slutet av bandet, utom om

du har tryckt på PAUSE ;.

AZ 2030-35 /00 page 99

X

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

SEARCH • • •

PROG

BAND

PRESET

FMFMSTEREO

BATTLOW

DIGITAL TUNER

B AA S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 99

Page 42: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Svenska

INSPELNING

100

ALLMÄN INFORMATION OM INSPELNING

• Inspelning är tillåten så länge lagen om upphovsrätt eller andratredjepartsrättigheter inte överträds.

• Kassettspelaren lämpar sig inte för inspelning på kassetter avtyp CHROME (IEC II) eller METAL (IECIV). Använd kassetter avtyp NORMAL (IEC I) för inspelning och se till att tungan inte hartagits bort som inspelningsskydd.

• Bäst inspelningsnivå ställs in automatiskt. Bäst inspelningsnivåställs in automatiskt. Du kan inte påverka pågående inspelninggenom att ändra VOLUME, INCREDIBLE SURROUND,ULTRABASS eller ULTRA HIGH CLARITY

• I början och slutet av bandet går det inte att spela in under 7 sekunder, då bandbörjan och bandslutet går genominspelningshuvudena.

• För att skydda ett band från överspelning bryter du bort denvänstra tungan, sett från när du har bandet framför dig.Då går det inte längre att spela in på den sidan. För att kunnaspela över den sidan vid ett senare tillfälle, måste du sätta överhålet med en bit tejp.

SPELA IN CD MED SYNKRONISK START

1. Välj CD som källa.2. Lägg i en CD och programmera eventuellt in spårnummer.3. Tryck på STOP•OPEN 9/ för att öppna kassettsluckan. 4. Lägg i en lämplig kassett i kassettspelaren och stäng

kassettluckan.5. Tryck på RECORD 0 för att starta inspelningen.– Spelningen av CD-programmet startar automatiskt från början av

programmet. Du behöver inte starta CD-spelaren separat.

Välja och spela in ett speciellt stycke i ett spår• Håll ner SEARCH ∞ eller § (endast för modell AZ2035: eller

på fjärrkontrollen ¡ eller ™). • När du känner igen det stycke du vill spela släpper du upp

SEARCH ∞ eller §.• För att göra paus i CD-spelningen trycker du på PLAY 2;

(endast för modell AZ2035: eller på fjärrkontrollen 2;).– Inspelningen börjar vid det exakta stället på spåret när du trycker

på RECORD 0.

6. För korta avbrott under inspelningen kan du trycka på PAUSE ;.För att fortsätta trycker du på samma knapp igen.

7. För att stoppa inspelningen trycker du på STOP•OPEN 9/.

AZ 2030-35 /00 page 100

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAY

MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROG

BAND

FMFMSTEREOSTEREO

BATTLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

SEARCH • • •

PROG

BAND

PRESET

FMFMSTEREO

BATTLOW

DIGITAL TUNER

B AA S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 100

Page 43: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Sven

ska

101

AZ 2030-35 /00 page 101

INSPELNING UNDERHÅLLSpela in från radio1. Ställ in önskad radiostation (se Ställa in radiostationer).2. Tryck på STOP•OPEN 9/ för att öppna/ stänga kassettsluckan. 3. Lägg i en lämplig kassett i kassettspelaren och stäng

kassettluckan.4. Tryck på RECORD 0 för att starta inspelningen.5. För korta avbrott kan du trycka på PAUSE ;. För att fortsätta

trycker du på samma knapp igen.6. För att stoppa inspelningen trycker du på STOP•OPEN 9/.

UNDERHÅLL

Underhåll av kassettspelarenFör att få bästa inspelnings- och uppspelningskvalitet frånkassettspelaren bör du göra ren delarna A, B och C efter ca. 50 timmars användning, eller i genomsnitt en gång i månaden.Använd en bomullstopp lätt fuktad i alkohol eller speciellrengöringsvätska för inspelningshuvuden och gör ren båda däcken.1. Öppna kassettfacket genom att trycka på STOP•OPEN 9/.2. Tryck på PLAY 1 och gör rent tryckrullarna C av gummi.3. Tryck på PAUSE ; och gör rent magnethuvudena A och

drivrullen B.4. Tryck efter rengöringen på STOP•OPEN 9/.

Anmärkning: Spelhuvudena kan också göras rena genom att enrengöringskassett spelas genom en gång.

Miljöinformation

Allt onödigt förpackningsmaterial har uteslutits. Vi har försökt göra det enkelt att källsorteraförpackningen i tre material, nämligen papp (lådan), polystyren (stötskyddet) och polyeten (påsar,skyddsplasten).

Din apparat består av material som kan återvinnas om den plockas isär av ettspecialistföretag. Rätta dig efter lokala bestämmelser för vad du gör medförpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal utrustning.

A ABC

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

SEARCH • • •

PROG

BAND

PRESET

FMFMSTEREO

BATTLOW

DIGITAL TUNER

B AA S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 101

Page 44: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Svenska

102

AZ 2030-35 /00 page 102

FELSÖKNINGOm det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar apparaten för reparation.Om du inte kan lösa ett problem med hjälp av råden nedan bör du vända dig till butiken eller enserviceverkstad.VARNING: Öppna inte apparaten. Du riskerar då att få elektrisk stöt. Försök under

inga omständigheter att reparera apparaten själv. Då gäller inte garantinlängre.

PROBLEM– MÖJLIG ORSAK• ÅTGÄRD

Inget ljud/ingen ström– Volymen är inte inställd• Ställ in volymen– Hörlurar är anslutna• Dra ut hörlurarna– Nätsladden sitter inte i ordentligt• Sätt i nätsladden ordentligt– Batterierna slut/ fel isatta• Sätt i (nya) batterier åt rätt håll

Allvarligt radiobrus eller störningar– Elektriska störningar: apparaten för nära en

TV, videobandspelare eller dator• Öka avståndet

Dålig radiomottagning– Svag radiosignal• FM: Rikta den teleskopiska FM-antennen tills

du får bäst mottagning

visas– Vrid apparaten tills du får bäst mottagning• Lägg i en CD-skiva– CD-skivan är skadad eller smutsig• Byt ut/ gör ren CD-skivan, se UNDERHÅLL

– Laserlinsen är immig• Vänta tills linsen har acklimatiserat sig

visas – CD-R(W) är tom eller skivan har inte

finaliserats• Använd en finaliserad CD-R(W)– CD-skivan är skadad eller smutsig• Byt ut/ gör ren CD-skivan, se UNDERHÅLL

Spår hoppas över på CD-skivan– CD-skivan är skadad eller smutsig• Byt ut eller gör ren CD-skivan– SHUFFLE eller ett program är aktivt• Gå ur SHUFFLE/PROGRAM-läge

Dålig ljudkvalitet vid kassettspelning– Damm och smuts på huvuden etc.• Gör ren däckdelarna etc., se UNDERHÅLL

– Du använder en inkompatibel kassettyp(METAL eller CHROME)

• Använd bara NORMAL (IEC I) för inspelning

Inspelning fungerar inte– Kassettungan kan ha brutits bort• Sätt en bit tejp över hålet

Fjärrkontrollen fungerar inte ordentligt– Batterierna slut/ fel isatta• Sätt i (nya) batterier åt rätt håll– Avståndet/ vinkeln mellan apparaterna är för

stor• Minska avståndet/ vinkeln– Fjärrsensorn är skymd av något föremål, en

etikett etc.• Avlägsna hindret/ se till att höger sida av

kassettluckan inte är skymd

Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar. Typlåten sitter på apparatens undersida.

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 102

Page 45: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

SÄÄTIMET

103

YLÄ- JA ETUPANEELIT

1 p - 3,5 mm stereokuulokkeen jakkikosketinHuomautus: Kuulokkeiden liitäntä katkaisee

kaiuttimien toiminnan.2 ULTRABASS - valitsee vaikuttavamman

bassopalautteen3 ULTRA HIGH CLARITY - säätää korkeat äänet4 INCREDIBLE SURROUND - luo parannetun

stereoefektin5 VOLUME - säätää äänenvoimakkuuden tason 6 POWER slider - valitsee äänilähteen

toiminnoille CD/ TUNER / TAPE ja katkaiseetoiminnan (POWER OFF)

7 OPEN•CLOSE - avaa/ sulkee CD-pesänluukun

8 KASETTINAUHURIN säätimetRECORD 0 - käynnistää nauhoituksenPLAY 1 - käynnistää toistonSEARCH 5/ 6 - pikakelaa nauhan

taaksepäin/eteenpäinSTOP•OPEN 9/ - pysäyttää nauhan;

- avaa kasettipesänPAUSE ; -keskeyttää nauhoituksen tai toiston

9 BATT LOW - osoittaa, kun pariston teho onloppumassa

0 PLAY 2; - käynnistää /keskeyttää CD-levyntoiston

! STOP 9 - pysäyttää CD-levyn toiston jaylipyyhkii CD-ohjelman

@ CD MODE - valitsee erilaisia toistotiloja:REPEAT tai SHUFFLE

# SEARCH ∞/ §

Tuner: - (alas, ylös) virittää radiokanavat.CD: - suorittaa haun taakse- ja eteenpäin

kappaleen puitteissa;- hyppää nykyisen kappaleen/

edellisen/ myöhemmän kappaleenalkuun

$ PROG - CD: ohjelmoi kappaleita ja tarkistaa

ohjelmanTuner: ohjelmoi ennalta asetetut kanavat;

% BAND - valitsee kaistan^ PRESET 4, 3 - (ylös, alas) valitsee valmiiksi

ohjelmoidut viritinkanavat& REMOTE SENSOR - toimitettu vain mallia

AZ 2035 varten: infrapuna-anturi kauko-ohjainta varten

TAKAPANEELI* Ulosvedettävä antenni -

parantaa FM-lähetyksen vastaanottoa ( AC MAINS - liitin sähköjohtoa varten) Paristolokero - 8 paristoa varten, tyyppiä

R-20, UM-1 tai D-soluiset

KAUKO-OHJAIN (toimitettu vain mallia AZ 2035 varten)

1 VOLUME +,- – säätää äänenvoimakkuudentason

2 PRESET 3,4 (ylös, alas) – valitsee valmiiksiohjelmoidun radiokanavan

3 TUNING ∞, § (alas, ylös) – virittääradiokanaville

4 SHUFFLE – CD-levyn kappaleidentoistamiseksi satunnaisessa järjestyksessä

5 REPEAT – toistaa kappaleen/ CD-ohjelman/koko CD-levyn

6 2; – käynnistää ja keskeyttää CD-levyntoiston/ keskeyttää CD-levyn toiston

7 ¡, ™ – hyppää nykyisen kappaleen/ edellisen/myöhemmän kappaleen alkuun

8 STOP 9 – pysäyttää CD-levyn toiston taiylipyyhkii CD-ohjelman

9 SEARCH 5, 6 – suorittaa haun taaksepäintai eteenpäin kappaleen/CD-levyn puitteissa

Suom

i

MUISTUTUSMuiden kuin tässä kuvattujen säätimien tai säätöjen tai toimenpiteiden käyttö voiaiheuttaa vaarallisen altistuksen säteilylle tai muun turvallisuutta vaarantavanseurauksen.Luokan 1 laserlaiteVaroitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaakäyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle ;asersäteilylle. Oikeus muutiksiin varataan.Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 103

Page 46: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

VIRTALÄHDE

104

Aina kun mahdollista, käytä verkkosyöttöä virtalähteenäparistotehon säästämiseksi. Muista irrottaa kosketin laitteesta japistorasiasta ennen paristojen asennusta.

PARISTOT (valinnainen)

1. Avaa paristolokero ja asenna kahdeksan paristoa, tyyppiä R-20, UM-1 tai D-soluparistot, (mieluummin alkaliparistot)niin että navat asettuvat lokeroon merkintöjen "+" ja "-"osoituksen mukaisesti.

Kauko-ohjain (toimitettu vain mallia AZ 2035 varten)Avaa paristolokero ja asenna kaksi paristoa, tyyppiä AAA, R03tai UM4 (mieluummin alkaliparistot).

2. Aseta lokeron kansi paikalleen varmistaen, että paristot ovatkunnolla ja oikein asennettuina. Laite on nyt käyttövalmis.

– Jos BATT LOW valaistuu, paristoteho on tyhjenemässä.– BATT LOW merkkivalo sammuu vähitelleen, jos paristojen

teho on liian alhainen.

Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa elektrolyyttivuodon jasyövyttää lokeron tai saada paristot halkeamaan. Näin ollen:• Älä sekoita paristotyyppejä, esim alkaliparistoja hiili-sinkki-

paristoihin.• Käytä laiteessa vain samantyyppisiä paristoja.• Paristoja asennettaessa älä asenna vanhoja paristoja uusien

yhteyteen.• Poista paristot, jos laitetta ei tulla käyttämään pitkähköön

aikaan.Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne onhävitettävä asianmukaisella tavalla.

Vaihtovirran käyttö1. Tarkasta, että laitteen takaosassa olevan tyyppikilven

osoittama virtalähteen jännite vastaa paikallistavirtajännitettä. Jos näin ei ole, ota yhteys myyntiliikkeeseen taihuoltokeskukseen.

2. Jos laite on varustettu jännitevalitsimella, säädä valitsin niin,että se on paikallisen virtaverkkosyötön mukainen.

3. Liitä sähköjohto pistorasiaan; laite on nyt käyttövalmis.

Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä sekyytke laitella irti sähverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistokeon pistorasiassa.

AZ 2030-35 /00 page 104

8 x R20 • UM-1 • D-CELLS

MAINS ~

Suomi

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 104

Page 47: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

PERUSTOIMINNOT

105

Kytkeminen ja katkaiseminen• Säädä POWER-liukusäädin halutulle äänilähteelle:

CD, TUNER tai TAPE.™ Toiston aikana laitteen painikkeet PLAY 2;, STOP 9 ja

PRESET 4, 3 valaistuvat.• Laitteen toiminta on katkaistu, kun POWER–liukusäädin on

asennossa TAPE/OFF ja teippidekin näppäimet on vapautettu.™ Äänenvoimakkuus, sävy, ääniasetukset ja säätimen

ohjelmoinnit pysyvät laitteen muistissa.

PHILIPS demo mode (PHILIPS-demotila)1. Paina painiketta CD’s STOP 9-painiketta 5 sekunnin ajan.™ PH..IL ..IPS vierittyy näytön poikki jatkuvasti demo-tilassa.2. Nykyiseen näyttöön palaamiseksi voit joko:• painaa yhtä etupaneelin toimintopainikkeista. Tämä keskeyttää

demotilan 30 sekunnin ajaksi tai;• painaa CD’s STOP 9-painiketta 5 sekunnin ajan. PH..IL ..IPS

vierittyy kerran ennen kuin demotila peruuntuu.

Äänenvoimakkuuden ja äänen säätö1. Käännä VOLUME-säädintä myötäpäivään tai vastapäivään

laitteen äänenvoimakkuuden lisäämiseksi (koskee vain malliaAZ2035: tai paina VOLUME + tai - kauko-ohjaimella).

™ Näyttö osoittaa äänenvoimakkuustason VOL ja numeron väliltä0-32.

2. Paina kerran tai useammin ULTRABASS–näppäintä matalientaajuuksien korostamistoiminnon kytkemiseksi taikatkaisemiseksi..

™ Jos toiminto on kytkettynä, merkkivalo 1 syttyy. Paina uudelleen, jos haluat korostaa bassoa enemmän, jamerkkivalo 2 syttyy.

3. Korkeampien äänten tason säätämiseksi paina kerran taiuseammin ULTRA HIGH CLARITY –näppäintä tämäntoiminnon kytkemiseksi tai katkaisemiseksi.

™ Jos toiminto on kytkettynä, merkkivalo syttyy.4. Paina kerran tai useammin INCREDIBLE SURROUND

–näppäintä tilavaikutelmaefektin kytkemiseksi taikatkaisemiseksi.

™ Jos toiminto on kytkettynä, merkkivalo syttyy.

Huomautus: INCREDIBLE SURROUND –efekti vaihteleemusiikkityypistä riippuen.

AZ 2030-35 /00 page 105

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAPLAYSTSTOPOP

CD MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROGPROG

BAND

PRESET

FMSTEREO

BABATTTTLOWLOW

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

Suom

i

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 105

Page 48: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

DIGITAALINEN VIRITIN

106

YLEISTIETOJA

Yleisiä hoitotoimenpiteitä• Älä altista laitetta, paristoja, CD-levyjä tai kasetteja kosteudelle,

sateelle, hiekalle tai lämmittimien tai auringonpaisteenaiheuttamalle liialliselle kuumuudelle.

• Käytä laitteen puhdistamiseen pehmeää, hivenen kostutettuakäämiskää. Älä käytä spriitä, ammoniakkia, benseeniä taihankausaineita sisältäviä puhdistusaineita, sillä ne voivatvaurioittaa koteloa.

Turvallisuutta koskevia tietoja• Aseta laite kovalle ja tasaiselle pinnalle niin että järjestelmä ei

pääse kallistumaan. Varmista, että tarjolla on riittäväilmanvaihto laitteen ylikuumenemisen estämiseksi.

• Laitteen mekaaniset osat sisältävät itsevoitelevia laakereita eikäniitä saa öljytä eikä voidella.

RADIOKANAVILLE VIRITYS

1. Valitse TUNER-lähde.™ ilmestyy hetkeksi näyttöön ja sen jälkeen näytössä

näkyy radiokanavan taajuus, aaltokaista ja ennalta ohjelmoitunumero, jos ohjelmoitu.

2. Paina kerran tai useammin BAND haluamasi aaltokaistanvalitsemiseksi.

3. Paina SEARCH ∞ tai § (koskee vain mallia AZ2035: tai kauko-ohjaimella TUNING ∞ tai §) ja vapauta, kun taajuus näytössäalkaa juosta.

™ Viritin virittää automaattisesti riittävän vahvalle kanavalle.Näytössä näkyy dautomaattisen virityksen aikana.

™ Jos FM-kanava vastaanotetaan stereona, näytössä näkyy STEREO.4. Toista vaihe 3 tarvittaessa siksi, kunnes löydät halutun kanavan.• Heikolle kanavalle virittämiseksi paina SEARCH ∞ tai §

hetken verran ja toistuvasti, kunnes olet löytänyt optiminkuuluvuuden.

Radion kuuluvuuden parantaminen– FM-lähetystä varten vedä ulosvedettävä antenni ulos. Kallistele

ja kääntele antennia. Lyhennä sen pituutta, jos signaali on liianvahva (hyvin lähelle lähetintä).

– MW (AM/LW)-lähetystä varten laite on varustettu sisäänrakennetulla antennilla, joten ulosvedettävää antennia ei tarvita.Kohdista antenni koko laitetta kääntelemällä.

AZ 2030-35 /00 page 106

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW

AM

Suomi

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 106

Page 49: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

DIGITAALINEN VIRITIN CD-SOITIN

107

Radiokanavien ohjelmointiVoit tallentaa muistiin kaikkiaan 30 radiokanavaa.1. Viritä haluamallesi kanavalle (katso jaksoa ‘Viritys

radiokanaville’).2. Paina PROG ohjelmoinnin aktivoimiseksi.– Näyttö: PROGRAM vilkkuu.3. Paina kerran tai useammin PRESET 4 tai 3 numeron antamiseksi

1:stä 30:een tälle kanavalle.4. Paina PROG ohjelmoinnin aktivoimiseksi.– Näyttö: PROGRAM häviää näkyvistä, näytössä näkyy ohjelmoitu

numero ja ohjelmoidun kanavan taajuus.5. Toista yllä kuvatut neljä vaihetta muiden kanavien tallentamiseksi.– Voit ylipyyhkiä ohjelmoidun kanavan tallentamalla toisen

taajuuden sen tilalle.

Ohjelmoiduille kanaville viritysPaina PRESET 4 tai 3 kunnes haluttu ohjelmoitu kanava näkyynäytössä.

CD-LEVYN TOISTO

Tämä CD-soitin toistaa CD-levyjä mukaan lukien CD-Recordables-ja CD-Rewritables-levyt.

1. Valitse CD-lähde.™ ja ilmestyvät hetkeksi näyttöön,

jos ei ole asennettu CD:tä.2. Paina OPEN•CLOSE-CD-pesän avaamiseksi.™ Näyttö: CD-levypesä avattaessa.3. Asenna CD-levy tekstipuolen ollessa ylöspäin ja paina

OPEN•CLOSE-CD-pesän sulkemiseksi.™ Näyttö: CD-soitin skannaa CD-levyn sisällön ja näytössä

esitetään kappaleiden kokonaismäärä ja toistettu aika.Näyttö: ilmestyy näyttöön, jos asennetaanviimeistelemätön CD-R(W)-levy.

4. Paina PLAY 2; (koskee vain mallia AZ2035: tai kauko-ohjaimella 2;) toiston käynnistämiseksi.

™ Näyttö: Nykyisen kappaleen numero ja kappaleen toistettu aikaCD-levyn toiston aikana.

5. Toiston keskeyttämiseksi paina PLAY 2;. Paina PLAY 2; uudelleen toiston jatkamiseksi.

™ Näyttö: kulunut toistoaika vilkkuu näytössä toiston ollessakeskeytettynä.

6. CD-levyn toiston pysäyttämiseksi paina STOP 9.

Huomautus: CD:n toisto pysähtyy myös, kun:– CD-levypesä avataan;– CD-levy on toistettu loppuun;– valitset toisen lähteen: TAPE tai TUNER.

AZ 2030-35 /00 page 107

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

DECD MODE

• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROG

BANDBAND

PRESET

FMFMSTEREOSTEREO

BATTLOW

BATTLOW PROGRAM STEREO

FM

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

SEARCH • • •

PROG

BAND

FMFMSTEREOSTEREO

BABATTTTLOWLOW

DIGITDIGITAL

AL TUNERTUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW

Suom

i

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 107

Page 50: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

CD-SOITIN

108

Erilaisen kappaleen valitseminen• Paina SEARCH ∞ tai § laitteella, (koskee vain mallia

AZ2035: tai kauho-ohjaimella ¡ tai ™) kerran tai useammin,kunnes haluttu kappalenumero ilmestyy näyttöön.

• Jos olet valinnut kappalenumeron pian CD-levyn lataamisenjälkeen tai PAUSE-asennossa, sinun on painettava PLAY 2;

(koskee vain mallia AZ2035: (kauko-ohjaimella 2;) toistonkäynnistämiseksi.

Kohdan löytäminen kappaleen puitteissa1. Paina ja pidä painettuna SEARCH ∞ tai § (koskee vain mallia

AZ2035: tai varten kauko-ohjaimella 5 tai 6).™ CD-levy toistetaan suurella nopeudella ja hilaisella

äänenvoimakkuudella.2. Kun tunnistat haluamasi kohdan, vapauta SEARCH ∞ tai §.– Normaali toisto jatkuu.Huomautus:CD-ohjelman aikana tai jos SHUFFLE/ REPEAT on aktiivinen, hakuon mahdollista vain kappaleen puitteissa.

Erilaisia toistotiloja: SHUFFLE ja REPEATVoit valita tai muuttaa eri toistotiloja ennen toistoa tai toistonaikana. Toistotilat voidaan myös yhdistää toimintoon PROG.SHUFFLE - koko CD/ -ohjelma toistetaan satunnaisessa

järjestyksessäSHUFFLE ja REPEAT ALL - koko CD/ -ohjelman toistamiseksi

jatkuvasti satunnaisessajärjestyksessä

REPEAT ALL - koko CD/ -ohjelman toistamiseksiREPEAT - nykyisen kappaleen toistamiseksi jatkuvasti

1. Toistotilan valitsemiseksi paina CD MODE (koskee vain malliaAZ2035: tai kaukosäätimellä SHUFFLE tai REPEAT) ennentoistoa tai toiston jälkeen, kunnes näytössä esitetään haluttutoiminto.

2. Paina PLAY 2; toiston käynnistämiseksi pysäytysasennossaoltaessa.

3. Normaaliin toistoon palaamiseksi paina CD MODE (koskee vainmallia AZ2035: tai kaukosäätimellä vastaava SHUFFLE taiREPEAT-painike), kunnes näytössä ei enää näy SHUFFLE/REPEAT-tiloja.

– Voit myös painaa STOP 9 toistotilasi peruuttamiseksi.

Huomautus Oltaessa SHUFFLE-tilassa näytössä näkyy nopeinamerkkeinä esim. , CD-soittimen valitessasatunnaisen kappalenumeron.

AZ 2030-35 /00 page 108

AZ 2030-2035/17

PLAPLAYSTSTOPOP

CD MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROGPROG

BANDBAND

PREPRESET

FMSTEREO

BABATTTTLOWLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW SHUFFLE REPEAT ALL

AZ 2030-2035/17

PLAPLAYSTSTOPOP

CD MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROGPROG

BANDBAND

PREPRESET

FMSTEREO

BABATTTTLOWLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW SHUFFLE

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROGPROG

BANDBAND

PRESEPRESET

FMSTEREO

BABATTTTLOWLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

Suomi

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 108

Page 51: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

CD-SOITIN

109

Kappalenumroiden ohjelmointiOltaessa STOP-asennossa valitse ja tallenna CD-kappaleethalutussa järjestyksessä. Halutessasi voit tallentaa minkä tahansakappaleista yhtä useamman kerran. Muistiin voidaan tallentaa yli20 kappaletta.1. Käytä laitteen toimintoa SEARCH ∞ tai § (koskee vain mallia

AZ2035: tai kauko-ohjaimella ¡ tai ™) haluamasikappalenumeron valitsemiseksi.

2. Paina PROG.™ Näyttö: PROGRAM ja valittu kappalenumero.

ilmestyy hetkeksi näyttöön.™ Jos yrität suorittaa ohjelmoinnin valitsematta ensin

kappalenumeroa tai vierittyy näytön poikki.3. Toista vaiheet 1-2 kaikkien haluttujen kappaleiden valitsemiseksi

ja tallentamiseksi.™ vierittyy hetken ajan näytön poikki ja PROG häviää

näytöstä.4. CD-levyohjelmasi toiston käynnistämiseksi paina PLAY 2;

(koskee vain mallia AZ2035: tai varten kauko-ohjaimella 2;).

Ohjelman tarkistusOltaessa pysäytysasennossa tai toiston aikana, paina ja pidäpainettuna PROG hetken ajan, kunnes näytössä esitetään kaikkitallentamasi kappalenumerot järjestyksessä.

Ohjelman ylipyyhkiminenVoit ylipyyhkiä ohjelman seuraavin tavoin:– painamalla kahdesti STOP 9 pysäytysasennossa tai toiston

aikana.• vierittyy hetken ajan näytön poikki ja PROGRAM

häviää näytöstä.– valitsemalla toinen lähde: TAPE tai TUNER.

AZ 2030-35 /00 page 109

AZ 2030-2035/17

PLAY

PCD MODE

• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROG

BANDBAND

PRESETPRESET

FMFMSTEREOSTEREO

BATTLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

SEARCH • • •

PROG

BAND

PRES

FMSTEREO

BABATTTTLOWLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

Suom

i

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 109

Page 52: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

CD-SOITIN KASETTINAUHURI

110

CD-soitin ja CD-levyn käsittely• CD-soittimen linssiä ei saa koskettaa!• Jos CD-soitin ei pysty lukemaan CD-levyjä oikein, puhdista linssi

käyttämällä yleisesti tarjolla olevaa CD-puhdistuslevyä ennenlaitteen viemistä korjattavaksi. Muunlaiset puhdistustavat voivatturmella linssin.

• Ympäristön lämpötilan äkillinen muuttuminen voi saada CD-levyn linssin höyrystymään. Tällöin CD-levyn toisto ei olemahdollista. Älä yritä puhdistaa linssiä, vaan jätä laitelämpimään tilaan, kunnes kosteus haihtuu.

• Pidä CD-levypesä aina suljettuna pölyn linssiin pääsynestämiseksi.

• Ota CD-levy esille kotelosta painamalla levyn keskusta samallaCD-levyä nostaen. Nosta CD-levy sen reunasta kiinni pitäen jaaseta levy takaisin koteloon käytön jälkeen naarmuuntumisen japölyyntymisen estämiseksi.

• Puhdista CD-levy pehmeää, nöyhtäämätöntä kangaspalastakäyttämällä ja suorita pyyhintä keskeltä reunoihin kulkevinliikkein. Älä käytä puhdistusaineita, sillä ne voivat vaurioittaalevyä.

• Älä koskaan kirjoita CD-levylle äläkä kiinnitä siihen minkäänlaisia tarroja.

KASETIN TOISTO

1. Valitse lähteeksi TAPE.™ Näytössä näkyy kautta koko teippitoiminnan.2. Paina STOP•OPEN 9/ kasettiluukun avaamiseksi.3. Asenna nauhoitettu kasetti ja sulje kasettipesän luukku.4. Paina PLAY 1 toiston käynnistämiseksi.5. Toistn keskeyttämiseksi paina PAUSE ;. Toiminnan jatkamiseksi

paina uudelleen näppäintä.6. Painamalla laitteella SEARCH 5 tai 6 on mahdollista

pikakelata teippi jompaankumpaan suuntaan.7. Teipin pysäyttämiseksi paina STOP•OPEN 9/.– Näppäimet vapautuvat automaattisesti nauhan lopussa paitsi jos

on aktivoitu PAUSE ;.

AZ 2030-35 /00 page 110

X

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

SEARCH • • •

PROG

BAND

PRESET

FMFMSTEREO

BATTLOW

DIGITAL TUNER

B AA S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

Suomi

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 110

Page 53: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

NAUHOITUS

111

NAUHOITUSTA KOSKEVIA YLEISTIETOJA

• Nauhoitus on luvallista, mikäli ei rikota kolmannen osapuolenyksinoikeuksia tai muita oikeuksia.

• Tämä dekki ei sovi nauhoittamiseen CHROME (IEC II) tai METAL(IEC IV) -tyyppisllä kaseteilla. Käytä nauhoituksessa vainNORMAL -tyyppisiä kasetteja (IEC I), joidennauhoituksenestosuojuksia ei ole murrettu.

• Paras nauhoitustaso asettuu automaattisesti. SäätimienVOLUME, INCREDIBLE SURROUND, ULTRABASS tai ULTRAHIGH CLARITY muuttaminen ei vaikuta käynnissä olevaannauhoitukseen.

• Nauhan alussa ja lopussa ei tapahdu nauhoitusta 7 sekunninaikana, jolloin alku- ja loppunauha kulkee nauhoituspäiden läpi.

• Nauhan suojaamiseksi tahattomalta ylipyyhkimiseltä pidä sitäedessäsi ja murra vasemmanpuolinen nauhoituksenestosuojus.

• Tälle puolelle ei ole enää mahdollista nauhoittaa.Nauhoittamisen suorittamiseksi uudelleen tälle puolelle peitäsuojusaukot teippipalasella.

SYNKRO-KÄYNNISTYKSEN CD-LEVYN NAUHOITUS

1. Valitse lähteeksi CD.2. Asenna CD ja ohjelma kappalenumerot haluttaessa.3. Paina STOP•OPEN 9/ kasettipesäluukun avaamiseksi. 4. Asenna sopiva kasetti kasettidekkiin ja sulje kasettipesän luukku.5. Paina RECORD 0 nauhoituksen käynnistämiseksi.– CD-ohjelman toisto käynnistyy automaattisesti ohjelman alusta.

Ei ole välttämätöntä käynnistää CD-soitinta erikseen.6. Lyhyiden taukojen saamiseksi nauhoituksen aikana paina PAUSE ;.

Nauhoituksen käynnistämiseksi uudelleen paina PAUSE ;.7. Nauhoituksen pysättämiseksi paina STOP•OPEN 9/.

Kohdan löytäminen kappaleen puitteissa• Paina ja pidä painettuna SEARCH ∞ tai § (koskee vain

mallia AZ2035: tai kauko-ohjaimella ¡ tai ™). • Kun tunnistat halamasi kohdan, vapauta SEARCH ∞ tai §.• CD-levyn toiston keskeyttämiseksi paina PLAY 2; (koskee vain

mallia AZ2035: tai kauko-ohjaimella 2;).– Nauhoitus alkaa tarkalleen kappaleen tästä kohdasta

painaessasi RECORD 0.

6. Lyhyiden keskeytyksien mahdollistamiseksi paina PAUSE ;.Nauhoituksen aloittamiseksi uudelleen paina jälleen PAUSE ;.

7. Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina STOP•OPEN 9/.

AZ 2030-35 /00 page 111

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAY

MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROG

BAND

FMFMSTEREOSTEREO

BATTLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

SEARCH • • •

PROG

BAND

PRESET

FMFMSTEREO

BATTLOW

DIGITAL TUNER

B AA S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

Suom

i

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 111

Page 54: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Suomi

NAUHOITUS HUOLTO

112

Radiosta nauhoitus1. Viritä halutulle radiokanavalle (Katso jaksoa VIRITYS

RADIOKANAVILLE).2. Paina STOP•OPEN 9/ kasettipesän luukun avaamiseksi. 3. Asenna sopiva kasetti kasettidekkiin ja sulje kasettipesän luukku.4. Paina RECORD 0 nauhoituksen käynnistämiseksi.5. Haluttaessa lyhyitä taukoja paina PAUSE ;. Nauhoituksen

käynnistämiseksi uudelleen paina uudelleen PAUSE ;.6. Nauhoituksen pysäyttämiseksi paina STOP•OPEN 9/.

HUOLTO

Nauhadekin hoitotoimenpiteetKorkealaatuisen nauhadekin nauhoituksen ja toistonvarmistamiseksi puhdista alla olevan kaavion osoittamat osatA,B ja C aina suunnilleen 50 käyttötunnin jälkeen taikeskimäärin kerran kuukaudessa. Käytä molempien dekkienpuhdistukseen spriihin kevyesti kosketutettua pumpulipuikkoa taierityistä nauhapäiden puhdistusnestettä.1. Avaa kasettipesä painamalla STOP•OPEN 9/.2. Paina PLAY 1 ja puhdista kumipuristusrullat C.3. Paina PAUSE ; ja puhdista magneettipäät A ja

myös vetorulla B.4. Puhdistamisen jälkeen paina STOP•OPEN 9/.

Huomautus: Nauhapäiden puhdistus voidaan suorittaa myöstoistamalla kerran puhdistuskasetti.

AZ 2030-35 /00 page 112

Ympäristönsuojelua koskevia tietoja

Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Olemme pyrkineet tekemäänpakkaustarvikkeiden erottamisesta kolmeksi eri materaaliksiksi mahdollisimman helpon: pahvi(laatikko), styroxmuovi (pehmustin), polyeteeni (pussit, suojaava vaahtomuovi).

Laite käsittää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, jos hajoittaminen annetaantehtävään erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi. Pakkausmateriaalien, tyhjentyneidenparistojen ja vanhojen laitteiden hävittämisessä on otettava huomioon paikallisetsäännöt.

A ABC

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

SEARCH • • •

PROG

BAND

PRESET

FMFMSTEREO

BATTLOW

DIGITAL TUNER

B AA S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 112

Page 55: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Suom

i

VIANHAKU

113

AZ 2030-35 /00 page 113

Mahdollisen vian aiheutuessa tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi.Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näiden vihjeiden avulla, ota yhteys myyntiliikkeeseen taihuoltokeskukseen.

VAROITUS: Älä avaa laitetta, sillä vaarana on sähköiskun saaminen. Älä missääntapauksessa ryhdy korjaamaan laitetta itse, muuten takuu ei olevoimassa.

ONGELMA– MAHDOLLINEN SYY• KORJAUSTOIMENPID

Ei ääntä/tehoa– Ei ole säädetty äänenvoimakkuutta• Säädä äänenvoimakkuus– Kuulokkeet ovat kytkettyinä• Kytke kuulokkeet irti– Sähköjohtoa ei ole liitetty kunnolla• Liitä sähköjohto kunnolla– Paristot tyhjiä/ asennettu väärin• Asenna (uudet) paristot oikein

Häiritsevää radion surinaa tai melua– Sähköhäiriö: laite liian lähellä televisiota,

videonauhuria tai tietokonetta• Lisää etäisyyt

Heikko radion kuuluvuus– Heikko radiosignaali• FM: Kohdista ulosvedettävä FM-antenni

optimin kuuluvuuden saamiseksi

-osoitus– Ei ole asennettu CD-levyä• Asenna CD-levy– CD-levy on pahoin naarmuuntunut tai likainen• Vaihda/ puhdista CD-levy, katso jaksoa

HUOLTO

– Laserlinssi höyrystynyt• Odota, kunnes linssi on kirkastunut

-osoitus– CD-R(W) on tyhjä tai levy ei ole täynn• Käytä täytettyä CD-R(W) -levyä– CD-levy on pahoin naarmuuntunut tai likainen• Vaihda/ puhdista CD-levy, katso jaksoa

HUOLTO

CD-levy hyppää kappaleiden yli– CD-levy on vioittunut tai likainen• Vaihda tai puhdista CD-levy– SHUFFLE tai ohjelma on aktiivinen• Poistu SHUFFLE/PROGRAM –tilasta/tiloista

Heikkotasoinen kasettiäänen laatu– Pölyä ja likaa nauhoituspäissä jne.• Puhdista dekkiosat jne., katso jaksoa HUOLTO

– On käytetty yhteensopimattomiakasettityyppejä (METAL tai CHROME)

• Käytä vain tyyppiä NORMAL (IEC I)nauhoitusta varten

Nauhoitus ei toimi– Kasettisuojus/suojukset on mahdollisesti

murrettu• Levitä pala teippiä murretun aukon päälle

Kauko-ohjain ei toimi kunnolla– Paristot tyhjiä/ asennettu väärin• Asenna (uudet) paristot oikein– Etäisyys/ kulma laitteen välillä liian suuri• Vähennä etäisyyttä/ kulmaa– Kaukoanturin esteenä on joku esine, tarra tms.• Poista este/ varmista, että kasettipesän

kannen oikealla puolella ei ole minkäänlaisiaesteitä

Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriöitä koskevien vaatimusten mukainen. Tämä tyyppilaatta sijaitsee laitteen pohjassa.

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 113

Page 56: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

ΠΛΗΚTΡΑ ΡΥΘΜIΣΗΣ

114

Έλλη

νικά

ΕΠΑΝΩ ΚΑI ΕΜΠΡOΣ ΠIΝΑΚΑΣ

1 p - ύσµα 3,5 mm για στερεωνικάακυστικά

Σηµείωση: Η σύνδεση ακυστικών θααπενεργπιήσει τα ηεία.

2 ULTRABASS - ενίσυση των αµηλώνσυντήτων

3 ULTRA HIGH CLARITY - ρύθµιση τωνυψηλών συντήτων

4 INCREDIBLE SURROUND - δηµιυργίαυπρνισυµένυ στρωνικύ έ

5 VOLUME - ρύθµιση της έντασης τυ ήυ6 POWER ∆ιακπτης λίσθησης - πιλγή της

πηγής ήυ CD/ TUNER/ TAPE, καθώς καιαπνργπίηση της συσκυής (POWER OFF)

7 OPEN•CLOSE - ρύθµιση της έντασης τυήυ

8 Πλήκτρα ΚΑΣΕTOΦΩΝOΥRECORD 0 - έναρ2η εγγραήςPLAY 1 - έναρ2η αναπαραγωγήςSEARCH 5/ 6 - fast winds/rewinds the tapeSTOP•OPEN 9/ -- σταµάτηµα της κασέτας;- άνιγµα της υπδής της κασέταςPAUSE ; -πρσωρινή παύση τηςεγγραής ή αναπαραγωγής

9 BATT LOW - ένδει2η αµηλής τάσηςµπαταριών

0 PLAY 2; - έναρ2η / πρσωρινή παύση τηςαναπαραγωγής τυ CD

! STOP 9 - διακπή της αναπαραγωγής τυCD ή διαγραή τυ πργράµµατς τυ CD

@ CD MODE - πιλγή διαρτικών τρ4πωναναπαραγωγής: REPEAT (πανάληψη) ήSHUFFLE (τυαία σιρά)

# SEARCH ∞/ §

∆έκτης: - (κάτω, πάνω) συντνισµ4ς σεραδιωνικύς σταθµύς

CD: - ανα:ήτηση πρς τα πίσω/ µπρστά,µέσα στ ίδι τραγύδι;

- επιλγή της αρής τυ τρέντς/πρηγύµενυ/ επ4µενυτραγυδιύ

$ PROG - CD: πργραµµατισµ4ς και ανασκ4πηση

τυ πργράµµατς∆έκτης: πργραµµατισµ4ς ραδιωνικών

σταθµών πρεπιλγής;% BAND - επιλγή της :ώνης συντήτων^ PRESET 4, 3 - επιλγή πρεπιλεγµένων

ραδιωνικών σταθµών& REMOTE SENSOR - (συµπαραδίδται µν

µ τ µντέλ Α 2035) - αισθητήραςυπέρυθρων ακτινών για τ τηλεειριστήρι

ΠIΣΩ ΠIΝΑΚΑΣ

* Tηλεσκπική κεραία - ελτιώνει τη λήψητων FM

( AC MAINS - υπδή για τ καλώδιτρδσίας

) Θήκη µπαταριών - ώρς για 8 µπαταρίες,τύπυ R-20, UM-1 ή D-cell

TΗΛΕ4ΕIΡIΣTΗΡIO

(συµπαραδίδται µν µ τ µντέλ Α 2035)

1 VOLUME +,- – ρύθµιση της έντασης τυήυ

2 PRESET 3,4 (πάνω, κάτω) – επιλγήπρεπιλεγµένυ ραδιωνικύ σταθµύ

3 TUNING ∞, § (κάτω, πάνω) –συντνισµ4ς σε ραδιωνικύς σταθµύς

4 SHUFFLE – αναπαραγωγή των τραγυδιώντυ CD σε τυαία σειρά

5 REPEAT – επανάληψη τραγυδιύ/πργράµµατς CD/ λ4κληρυ τυ CD

6 2; – έναρ2η και πρσωρινή παύση τηςαναπαραγωγής τυ CD/ διακπή τηςαναπαραγωγής τυ CD

7 ¡, ™ – επιλγή της αρής τυ τρέντς/πρηγύµενυ/ επ4µενυ τραγυδιύ

8 STOP 9 – διακπή της αναπαραγωγής τυCD ή διαγραή τυ πργράµµατς τυ CD

9 SEARCH 5, 6 – ανα:ήτηση πρς τα πίσωή µπρστά µέσα σε κάπι τραγύδι/ CD

T πρϊν αυτ πληρί τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Ενωσης ως πρς τις ραδιπαρεµ$λές.Η πινακίδα τύπυ $ρίσκεται στη $άση της συσκευής.

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 114

Page 57: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Έλλ

ηνι

κά

TΡOΦO∆OΣIΑ

115

Oπτε σας είναι λικ4, ρησιµπιείτε την παρή ρεύµατςαπ4 τ ηλεκτρικ4 δίκτυ για να παρατείνετε τη διάρκεια :ωήςτων µπαταριών. Bεαιωθείτε 4τι έετε απσυνδέσει τκαλώδι απ4 τη συσκευή και απ4 την πρί:α πριν τπθετήσετετις µπαταρίες.

ΜΠΑTΑΡIΕS (ΠΡOΑIΡΕTIΚΕS)

1. Ανί2τε τη θήκη των µπαταριών και τπθετήστε oκτώµπαταρίες τυ τύπυ R-20, UM-1 ή D-cell (κατά πρτίµησηαλκαλικές) µε τη σωστή πλικ4τητα, 4πως δείνυν τασύµλα "+" και "-" µέσα στη θήκη των µπαταριών.

Tηλε8ειριστήρι (συµπαραδίδεται)Ανί2τε τη θήκη των µπαταριών και τπθετήστε δύ µπαταρίες,τύπυ ΑΑΑ, R03 ή UM4 (κατά πρτίµηση αλκαλικές).2. Επανατπθετήστε τ καπάκι της θήκης των µπαταριών,

αύ εαιωθείτε 4τι ι µπαταρίες έυν τπθετηθείσωστά και 4τι έυν στερεωθεί στη θέση τυς. Η συσκευήείναι έτιµη για να ρησιµπιηθεί.

– Αν ανάψει η ένδει2η BATT LOW, η τάση των µπαταριώνείναι αµηλή.– Αν η τάση των µπαταριών είναι πλύ αµηλή, µετά απ4

κάπι ρνικ4 διάστηµα θα σήσει και η ένδει2η BATT LOW.Η λανθασµένη ρήση των µπαταριών µπρεί να πρκαλέσειδιαρρές ηλεκτρλύτη, µε απτέλεσµα να δηµιυργηθύνδια'ρώσεις στ εσωτερικ της θήκης των µπαταριών ή ακµηκαι να εκραγύν ι µπαταρίες. Για τν λγ αυτ:• Μη ρησιµπιείτε δια+ρετικύς τύπυς µπαταριών

ταυτρνα, για παράδειγµα αλκαλικές µπαταρίες µα:ί µεµπαταρίες ψευδαργύρυ-άνθρακα. Fρησιµπιείτε µ4νµπαταρίες τυ ίδιυ τύπυ για τη συσκευή σας.

• Oταν τπθετείτε νέες µπαταρίες, µη ρησιµπιείτε παλιέςµπαταρίες ταυτ4ρνα µε καινύργιες.

• Bγάλτε τις µπαταρίες 4ταν η συσκευή δεν πρ4κειται ναρησιµπιηθεί για µεγάλ ρνικ4 διάστηµα.

• Oι µπαταρίες περιέ*υν *ηµικές υσίες, γι' αυτ ηαπκµιδή τυς θα πρέπει να γίνεται µε υπεύθυν τρπ.

4ρήση εναλλασσµενυ ρεύµατς1. Ελέγ2τε αν η ηλεκτρική τάση πυ αναγράεται στην

πινακίδα τύπυ πυ ρίσκεται στη άση τυ σετ αντιστιείστην τπική σας τάση δικτύυ. Αν δεν αντιστιεί,απευθυνθείτε στ κατάστηµα απ4 τ πί αγράσατε τησυσκευή ή στ κέντρ τενικής ε2υπηρέτησης.

2. Αν η συσκευή σας είναι ε2πλισµένη µε επιλγέα τάσεως,ρυθµίστε τν επιλγέα ύτως ώστε να αντιστιεί στηντπική τάση δικτύυ.

3. Συνδέστε τ καλώδι τρδσίας στην πρί:α. Η συσκευήείναι έτιµη για να ρησιµπιηθεί.

4. Bγάλτε τ καλώδι τρδσίας απ4 την πρί:α αν θέλετενα απσυνδέστε τελείως τη συσκευή απ4 τ ηλεκτρικ4δίκτυ.

AZ 2030-35 /00 page 115

8 x R20 • UM-1 • D-CELLS

MAINS ~

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 115

Page 58: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Έλλη

νικά

BΑΣIΚΕΣ ΛΕITOΥΡΓIΕΣ

116

Ενεργπίηση και απενεργπίηση• Ρυθµίστε τν διακ4πτη POWER στην επιθυµητή πηγή ήυ:

CD, TUNER ή TAPE.™ Κατά την αναπαραγωγή, ωτί:νται τα πλήκτρα PLAY 2;,

STOP 9 και PRESET 4, 3.• Η συσκευή απενεργπιείται 4ταν άλετε τν διακ4πτη

POWER στη θέση TAPE/OFF, ωρίς να είναι πατηµέν κάπιαπ4 τα πλήκτρα τυ κασετώνυ.

™ Τ4σ ι ρυθµίσεις της έντασης, τυ τ4νυ και τυ ήυ, 4σκαι ι πρεπιλεγµένι ραδιωνικί σταθµί θα διατηρηθύνστη µνήµη της συσκευής.

PHILIPS demo mode (Λειτυργία επίδειDης PHILIPS)1. Στη συσκευή στ τηλεειριστήρι, πατήστε για 5 δευτερ4λεπτα

τ πλήκτρ STOP 9 τυ CD.™ Στην κατάσταση επίδει2ης, η ένδει2η PH..IL ..IPS κυλάει

συνεώς στην θ4νη.2. Για να επιστρέψετε στην καννική θ4νη, µπρείτε να κάνετε

ένα απ4 τα ακ4λυθα:• πατήστε πιδήπτε πλήκτρ λειτυργίας στν εµπρ4ς

πίνακα ελέγυ. Με τν τρ4π αυτ4, η λειτυργία επίδει2ηςδιακ4πτεται για ε0 δευτερ4λεπτα.

• πατήστε για 5 δευτερ4λεπτα τ πλήκτρ STOP 9 τυ CD. Ηένδει2η PH..IL ..IPS κυλάει άλλη µία ρά στην θ4νη πρινακυρωθεί η λειτυργία επίδει2ης.

Ρύθµιση της έντασης και τυ ή8υ1. Γυρίστε τ ρυθµιστικ4 VOLUME πρς τα δε2ιά για να

αυ2άνετε ή πρς τα αριστερά για να µειώσετε τη στάθµη τυήυ της συσκευής. (µν για τ µντέλ Α 2035: ή πατήστεVOLUME + ή - στ τηλεειριστήρι).

™ Η θ4νη δείνει τη στάθµη τυ ήυ VOL και έναν αριθµ4 απ4 0-32.

2. Πατήστε µία ή περισσ4τερες ρές τ πλήκτρ ULTRABASS γιανα ενεργπιήσετε ή να απενεργπιήσετε αυτήν τη λειτυργία.

™ Αν είναι ενεργπιηµένη η λειτυργία αυτή, ανάει η ένδει2η 1. Pαναπατήστε αν θέλετε πρ4σθετη ενίσυση τωνµπάσων. Θα ανάψει η ένδει2η 2.

3. Για να ρυθµίσετε τη στάθµη των υψηλών συντήτων,πατήστε µία ή περισσ4τερες ρές τ πλήκτρ ULTRA HIGHCLARITY για να ενεργπιήσετε ή να απενεργπιήσετεαυτήν τη λειτυργία.

™ Αν είναι ενεργπιηµένη η λειτυργία αυτή, ανάει η ένδει2η.4. Πατήστε µία ή περισσ4τερες ρές τ πλήκτρ INCREDIBLE

SURROUND για να ενεργπιήσετε ή να απενεργπιήσετετ ηητικ4 εέ surround.

™ Αν είναι ενεργπιηµένη η λειτυργία αυτή, ανάει η ένδει2η.Σηµείωση: Τ ηητικ απτέλεσµα της λειτυργίας INCREDIBLE

SURROUND ενδέεται να δια+έρι ανάλγα µε τντύπ µυσικής.

AZ 2030-35 /00 page 116

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAPLAYSTSTOPOP

CD MODECD MODE

• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROGPROG

BAND

PRESET

FMSTEREO

BABATTTTLOWLOW

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 116

Page 59: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Έλλ

ηνι

κά

ΨΗΦIΑΚIΣ ∆ΕΚΤΗΣ

117

ΓΕΝIΚΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡIΕΣ

Γενική συντήρηση• Μην εκθέτετε τη συσκευή, τις µπαταρίες, τα CD ή τις κασέτες σε

υγρασία, ρή, άµµ ή σε υψηλές θερµκρασίες, για παράδειγµααπ4 πηγές θέρµανσης ή απ4 την άµεση ακτινλία τυ ήλιυ.

• Μπρείτε να καθαρίσετε τη συσκευή µε ένα κµµάτι δέρµατςσαµυά τ πί έετε υγράνει ελαρά. Μη ρησιµπιείτεκαθαριστικά πυ περιέυν αλκ4λη,αµµωνία,εν:4λι ή διαρωτικά,δι4τι υπάρει κίνδυνς να πρκαλέσυν λάη στ περίληµα.

Oδηγίες ασKαλείας• Η συσκευή πρέπει να τπθετηθεί πάνω σε µια σκληρή και

επίπεδη επιάνεια, ύτως ώστε να µην υπάρει κίνδυνς νααναπδγυρίσει. Bεαιωθείτε 4τι υπάρει επαρκής ε2αερισµ4ςγια την απυγή της υπερθέρµανσης της συσκευής.

• Tα µηανικά στιεία της συσκευής είναι ε2πλισµένα µεαυτλιπαιν4µενυς τριείς και γι' αυτ4 δεν πρέπει ναλαδώννται ή να λιπαίννται.

ΣΥΝΤIΝΙΣΜIΣ ΣΕ ΡΑ∆ΙIΦΩΝΙΚIΥΣ ΣΤΑΘΜIΥΣ1. Επιλέ2τε την πηγή ήυ TUNER.™ Στην θ4νη εµανί:εται σύντµα η ένδει2η και

στη συνέεια η συν4τητα τυ ραδιωνικύ σταθµύ, η:ώνη συντήτων και, ε4σν έει πργραµµατιστεί, αριθµ4ς πρεπιλγής.

2. Πατήστε µία ή περισσ4τερες ρές τ πλήκτρ BAND για ναεπιλέ2ετε την επιθυµητή :ώνη συντήτων.

3. Πατήστε SEARCH ∞ ή § (µν για τ µντέλ Α 2035: ήTUNING ∞ ή § στ τηλεειριστήρι) και αήστε τ πλήκτρµ4λις αρίσει να αλλά:ει µε γρήγρ ρυθµ4 η συν4τητα πυεµανί:εται στην θ4νη.

™ O δέκτης συντνί:εται αυτ4µατα σε κάπιν σταθµ4 µεαρκετά ισυρ4 σήµα. Κατά τν αυτ4µατ συντνισµ4εµανί:εται στην θ4νη η ένδει2η .

™ Oταν λαµάνεται ένας σταθµ4ς στα FM µε στερεωνικ4σήµα, εµανί:εται η ένδει2η STEREO.

4. Αν είναι αναγκαί, επαναλαµάνετε τ $ήµα 3 έως 4τυρείτε τν επιθυµητ4 σταθµ4.

• Για να συντνίσετε τν δέκτη σε έναν σταθµ4 µε αδύναµ σήµα,πατήστε σύντµα και επανειληµµένα τ πλήκτρ SEARCH ∞ ή§ µέρι να επιτευθεί η καλύτερη δυνατή λήψη.

Bελτίωση της ραδιKωνικής λήψης– Για τα FM, ανί2ετε την τηλεσκπική κεραία. Γείρτε και περιστρέψτε

την κεραία. Μειώστε τ µήκς της σε περίπτωση πυ τ σήµα είναιπλύ ισυρ4 (4ταν ρίσκεστε πλύ κντά στν πµπ4).

– Για τα MW (AM/LW), η συσκευή διαθέτει µια ενσωµατωµένηκεραία, γι' αυτ4 δεν ρειά:εται να ρησιµπιήσετε τηντηλεσκπική κεραία. Μπρείτε να κατευθύνετε την κεραίαγυρί:ντας λ4κληρη τη συσκευή.

AZ 2030-35 /00 page 117

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW

AM

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 117

Page 60: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Έλλη

νικά

ΨΗΦIΑΚIΣ ∆ΕΚΤΗΣ CD PLAYER

118

Πργραµµατισµς ραδιKωνικών σταθµώνΜπρείτε να απθηκεύσετε µέρι και 30 σταθµύς στη µνήµητης συσκευής.1. Συντνίστε τν δέκτη στν επιθυµητ4 σταθµ4 (δείτε

"Συντνισµς σε ραδιKωνικύς σταθµύς").2. Πατήστε PROG για να ενεργπιήσετε την κατάσταση

πργραµµατισµύ.– Oθ4νη: Ανασήνει η ένδει2η PROGRAM.3. Πατήστε µία ή περισσ4τερες ρές τ πλήκτρ PRESET 4ή 3για

να δώσετε έναν αριθµ4 απ4 τ 1 µέρι τ 30 σ' αυτ4ν τν σταθµ4.4. Pαναπατήστε PROG για να επιεαιώσετε τη ρύθµιση.– Oθ4νη: Σήνει η ένδει2η PROGRAM εµανί:νται αριθµ4ς

πρεπιλγής και η συν4τητα τυ πρεπιλεγµένυ σταθµύ.5. Επαναλαµάνετε τα τέσσερα παραπάνω ήµατα για την

απθήκευση άλλων σταθµών.• Μπρείτε να διαγράψετε έναν πρεπιλεγµέν σταθµ4

απθηκεύντας κάπιν άλλ σταθµ4 στη θέση τυ.

Συντνισµς σε πρεπιλεγµένυς σταθµύςΠατήστε PRESET 4 ή 3 έως 4τυ εµανισθεί επιθυµητ4ςπρεπιλεγµένς σταθµ4ς στην θ4νη.

ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ CD

Αυτή η συσκευή CD player είναι σε θέση να αναπαράγει δίσκυςAudio, συµπεριλαµανµένων και των δίσκων CD-Recordable καιCD-Rewritable.1. Επιλέ2τε την πηγή ήυ CD.™ Αν δεν έει τπθετηθεί ένας δίσκς CD στην υπδή

εµανί:νται για λίγ ι ενδεί2εις και 2. Πατήστε OPEN•CLOSE για να ανί2ετε την υπδή τυ CD.™ cθ4νη: 4ταν ανίγετε την υπδή τυ CD.3. Τπθετήστε ένα CD µε την τυπωµένη πλευρά πρς τα επάνω

και πατήστε OPEN•CLOSE για να κλείστε η υπδή τυ CD.™ cθ4νη: Τ CD player ε2ετά:ει τα περιε4µενα τυ CD. Στη

συνέεια εµανί:νται συνλικ4ς αριθµ4ς τραγυδιών και συνλικ4ς ρ4νς αναπαραγωγής.cθ4νη: Η ένδι2η εµανί:εται 4ταν έετε τπθετήσειένα CD-R(W) τυ πίυ δεν έει λκληρωθεί η εγγραή.

4. Πατήστε PLAY 2; (µν για τ µντέλ Α 2035: ή σττηλεειριστήρι 2;) για να 2κινήσι η αναπαραγωγή.

™ Oθ4νη: Κατά την αναπαραγωγή εµανί:νται αριθµ4ς τυτρέντς τραγυδιύ και παρελθών ρ4νςαναπαραγωγής τυ τραγυδιύ.

5. Πατήστε PLAY 2;. για να διακ4ψετε πρσωρινά τηναναπαραγωγή. Pαναπατήστε PLAY 2; για να συνείσει ηαναπαραγωγή.

™ Κατά την πρσωρινή παύση της αναπαραγωγής, η θ4νη'παγώνει' και παρελθών ρ4νς αναπαραγωγής τυτραγυδιύ ανασήνει.

6. Πατήστε STOP 9 για να σταµατήσετε την αναπαραγωγή τυ CD.

AZ 2030-35 /00 page 118

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

DECD MODE

• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROG

BANDBAND

PRESET

FMFMSTEREOSTEREO

BATTLOW

BATTLOW PROGRAM STEREO

FM

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

SEARCH • • •

PROG

BAND

FMFMSTEREOSTEREO

BABATTTTLOWLOW

DIGITDIGITAL

AL TUNERTUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW

2Eur2030 30-01-2001 17:31 Pagina 118

Page 61: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Έλλ

ηνι

κά

CD PLAYER

119

Σηµείωση: Η αναπαραγωγή τυ CD θα σταµατήσει επίσης:– αν ανί9ετε την υπδή τυ CD;– ταν +τάσει τ CD στ τέλς;– αν επιλέ9ετε κάπια άλλη πηγή ήυ: TAPE ή TUNER.

Επιλγή διαKρετικύ τραγυδιύ• Πατήστε µία ή περισσ4τερες ρές SEARCH ∞ ή § στη

συσκευή (µν για τ µντέλ Α 2035: ή στ τηλεειριστήρι¡ ή ™) έως 4τυ εµανιστεί επιθυµητ4ς αριθµ4ς τραγυδιύστην θ4νη.

• Αν έετε επιλέ2ει τν αριθµ4 τυ τραγυδιύ αµέσως µετάτην τπθέτηση τυ CD ή στην κατάσταση πρσωρινήςπαύσης PAUSE, θα πρέπει να πατήσετε PLAY 2; (µν για τµντέλ Α 2035: στ τηλεειριστήρι 2;) για να 2εκινήσει ηαναπαραγωγή.

ΑναPήτηση απσπάσµατς τραγυδιύ1. Πατήστε και κρατήστε πατηµέν τ πλήκτρ SEARCH ∞ ή §

(µν για τ µντέλ Α 2035: ή στ τηλεειριστήρι 5 ή 6).™ T CD αναπαράγεται σε υψηλή ταύτητα και σε αµηλή ένταση.2. Μ4λις αναγνωρίσετε τ απ4σπασµα πυ ψάνετε, αήστε τ

πλήκτρ SEARCH ∞ ή §.– Συνεί:ει η καννική αναπαραγωγή.

Σηµείωση: Oταν αναπαράγεται κάπι πργραµµα τυ CD ή τανείναι ενεργπιηµένη η λειτυργία SHUFFLE/ REPEAT, ηαναAήτηση είναι µν δυνατή µέσα στ ίδι τ τραγύδι.

∆ιαKρετικί τρπι αναπαραγωγής: SHUFFLE και REPEATΜπρείτε να επιλέ2ετε και να αλλά2ετε τυς διάρυςτρ4πυς λειτυργίας πριν ή κατά τη διάρκεια τηςαναπαραγωγής. Oι επιλγές αναπαραγωγής µπρύν επίσης νασυνδυαστύν µε την επιλγή PROG.SHUFFLE - τα τραγύδια λ4κληρυ τυ CD ή τυ

πργράµµατς αναπαράγνται σε τυαία σειρά.SHUFFLE και REPEAT ALL - συνεής επανάληψη λ4κληρυ τυ CD

ή τυ πργράµµατς σε τυαία σειράREPEAT ALL - επανάληψη λ4κληρυ τυ CD ή τυ πργράµµατςREPEAT - συνεής αναπαραγωγή τυ τρέντς τραγυδιύ

1. Για να επιλέ2ετε τν τρ4π αναπαραγωγής, πιέστε CD MODE(µν για τ µντέλ Α 2035: ή στ τηλεειριστήρι SHUFFLEή REPEAT) πριν ή κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, µέρινα εµανιστεί η επιθυµητή λειτυργία στην θ4νη.

2. Αν ρίσκεστε στην κατάσταση stop, πιέστε PLAY 2; για να2εκινήσει η αναπαραγωγή.

3. Για να επιστρέψετε στην καννική αναπαραγωγή, πιέστε CDMODE (µν για τ µντέλ Α 2035: ή τ αντίστι πλήκτρSHUFFLE ή REPEAT στ τηλεειριστήρι) µέρι να σήσυνι διάρες ενδεί2εις SHUFFLE/ REPEAT στην θ4νη.

– Μπρείτε επίσης να πατήσετε STOP 9 για να ακυρώσετε τνεπιλεγµέν τρπ αναπαραγωγής.

AZ 2030-35 /00 page 119

AZ 2030-2035/17

PLAPLAYSTSTOPOP

CD MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROGPROG

BANDBAND

PREPRESET

FMSTEREO

BABATTTTLOWLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW SHUFFLE REPEAT ALL

AZ 2030-2035/17

PLAPLAYSTSTOPOP

CD MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROGPROG

BANDBAND

PREPRESET

FMSTEREO

BABATTTTLOWLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROGPROG

BANDBAND

PRESEPRESET

FMSTEREO

BABATTTTLOWLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

2Eur2030 30-01-2001 17:32 Pagina 119

Page 62: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Έλλη

νικά

Σηµείωση: Στη λειτυργία SHUFFLE, η θνη δείνει ταέωςκινύµενα σήµατα, για παράδειγµα , ταν τ CDplayer επιλέγει τυαία κάπι τραγύδι.

Πργραµµατισµς τραγυδιώνΣτην κατάσταση STOP, επιλέ2τε και απθηκεύστε τα τραγύδιατυ CD στην επιθυµητή σειρά. Αν επιθυµείτε, µπρείτε νααπθηκεύσετε ένα τραγύδι περισσ4τερες ρές. Μπρείτε νααπθηκεύσετε µέρι και 20 τραγύδια στη µνήµη.1. Fρησιµπιήστε τα πλήκτρα SEARCH ∞ ή § στη συσκευή

(µν για τ µντέλ Α 2035: ή στ τηλεειριστήρι ¡ ή ™)στη συσκευή για να επιλέ2ετε τν επιθυµητ4 αριθµ4τραγυδιύ.

2. Πατήστε PROG.™ Oθ4νη: ∆είνει την ένδει2η PROGRAM και τν επιλεγµέν

αριθµ4 τραγυδιύ. Εµανί:εται για λίγ η ένδει2η.

™ Αν πρσπαθήσετε να πργραµµατίσετε ωρίς να έετεεπιλέ2ει πρώτα κάπιν αριθµ4 τραγυδιύ, στην θ4νη θακυλήσει µία απ4 τις ενδεί2εις, ή .

3. Επαναλαµάνετε τα ήµατα 1-2 για να επιλέ2ετε και νααπθηκεύσετε 4λα τα επιθυµητά τραγύδια.

™ Η ένδει2η εµανί:εται αν πρσπαθήσετε νααπθηκεύσετε περισσ4τερα απ4 20 τραγύδια.

4. Για να 2εκινήσει η αναπαραγωγή τυ πργράµµατ4ς σας,πατήστε PLAY 2; (µν για τ µντέλ Α 2035: ή σττηλεειριστήρι 2;).

Ανασκπηση τυ πργράµµατςΣτην κατάσταση stop ή κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής,πατήστε και κρατήστε πατηµέν τ πλήκτρ PROG έως 4τυ ηθ4νη δεί2ει 4λυς τυς απθηκευµένυς αριθµύς τραγυδιώνστη σειρά τυς.

∆ιαγραKή τυ πργράµµατςΜπρείτε να διαγράψετε τ πρ4γραµµα:– πιέ:ντας δύ ρές STOP 9 στην κατάσταση stop ή κατά

την αναπαραγωγή.• στην θ4νη κυλάει για λίγ η ένδει2η, ενώ σήνει

η ένδει2η PROGRAM.– επιλέγντας κάπια άλλη πηγή ήυ: TAPE ή TUNER.

CD PLAYER

120

AZ 2030-35 /00 page 120

AZ 2030-2035/17

PLAY

CD MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROG

BANDBAND

PRESETPRESET

FMFMSTEREOSTEREO

BATTLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

SEARCH • • •

PROG

BAND

PRES

FMSTEREO

BABATTTTLOWLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

BATTLOW SHUFFLE

2Eur2030 30-01-2001 17:32 Pagina 120

Page 63: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Έλλ

ηνι

κά

CD PLAYER ΚΑΣΕTOΦΩΝO

121

CD player και 8ειρισµς των δίσκων CD• ∆εν πρέπει πτέ να αγγί:ετε τν ακ4 τυ CD player!• Στην περίπτωση κατά την πία τ CD δεν είναι σε θέση να

διαάσει σωστά τα CD σας, ρησιµπιήστε ένα απ4 τα υγράκαθαρισµύ για CD πυ διατίθενται στην αγρά για να καθαρίσετετν ακ4 πριν πάτε τη συσκευή για επισκευή. ∆ιαρετικέςµέθδι καθαρισµύ ενδέεται να καταστρέψυν τν ακ4.

• Απ4τµες µεταλές στη θερµκρασία τυ περιάλλντςµπρύν να πρκαλέσυν τν σηµατισµ4 υγρασίας, µεαπτέλεσµα να θλώσει ακ4ς τυ CD player. Σε µια τέτιαπερίπτωση, η αναπαραγωγή δίσκων CD θα είναι αδύνατη. Μηνπρσπαθείτε να καθαρίσετε τν ακ4, αλλά αήστε τ CD playerσε ένα :εστ4 περιάλλν έως 4τυ ε2ατµιστεί η υγρασία.

• Κρατάτε πάνττε κλειστή την υπδή των CD για νααπύγετε τη συσσώρευση σκ4νης στν ακ4.

• Για να γάλετε έναν δίσκ CD απ4 τη θήκη τυ, πατήστε τκεντρικ4 δακτυλίδι ενώ ανασηκώνετε ταυτ4ρνα τ CD. Θαπρέπει πάνττε να πιάνετε ένα CD απ4 τις άκρες και να τ2αναά:ετε στη θήκη τυ µετά τη ρήση, πρκειµένυ νααπύγετε τα γρατσυνίσµατα και τις σκ4νες.

• Για να καθαρίσετε τ CD, σκυπίστε τ σε ευθεία γραµµή απ4τ κέντρ πρς τις άκρες, ρησιµπιώντας ένα µαλακ4 πανίπυ δεν 2ετί:ει. Μη ρησιµπιείτε καθαριστικά δι4τιυπάρει κίνδυνς να πρ2ενήσυν λάη στ CD.

• Πτέ µην γράετε πάνω στ CD, και µην τπθετείτεαυτκ4λλητα στ CD.

ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΚΑΣΕTΑΣ1. Επιλέ2τε την πηγή ήυ TAPE.™ Η θ4νη δείνει την ένδει2η καθ' 4λη τη διάρκεια

της λειτυργίας τυ κασετώνυ.2. Πατήστε STOP•OPEN 9/ για να ανί2ετε την υπδή της

κασέτας.3. Tπθετήστε µια ηγραηµένη κασέτα και κλείστε την

υπδή της κασέτας.4. Πατήστε PLAY 1 για να 2εκινήσει η αναπαραγωγή.5. Πατήστε PAUSE ; για να διακ4ψετε πρσωρινά την αναπαραγωγή.

oαναπατήστε αυτ4 τ πλήκτρ για να συνείσει η αναπαραγωγή.6. Πατώντας SEARCH 5 ή 6 στη συσκευή, µπρείτε να

τυλί2ετε την κασέτα γρήγρα πρς τα µπρστά ή πίσω.7. Πατήστε STOP•OPEN 9/ για να σταµατήσετε την κασέτα.– Στ τέλς της κασέτας, τα πλήκτρα επανέρνται αυτµατα

στην αρική τυς θέση, εκτς αν είναι πατηµέν τ πλήκτρPAUSE ;.

AZ 2030-35 /00 page 121

X

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

SEARCH • • •

PROG

BAND

PRESET

FMFMSTEREO

BATTLOW

DIGITAL TUNER

B AA S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

2Eur2030 30-01-2001 17:32 Pagina 121

Page 64: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Έλλη

νικά

ΕΓΓΡΑΦΗ

122

ΓΕΝIΚΕS ΠΛΗΡOΦOΡIΕS Σ4ΕTIΚΑ ΜΕ TΗΝ ΕΓΓΡΑΦΗ ΚΑΣΕTΩΝ• Η αντιγραή επιτρέπεται καθ' 4σν δεν παραιά:νται τα

δικαιώµατα πνευµατικής ιδικτησίας ή άλλα δικαιώµατα τρίτων.• T κασετ4ων αυτ4 δεν είναι κατάλληλ για την εγγραή

κασετών τυ τύπυ CHROME (IEC II) ή METAL (IEC IV). Για τιςεγγραές σας θα πρέπει να ρησιµπιείτε µ4ν κασέτες τυτύπυ NORMAL (IEC I) στις πίες δεν έυν ααιρεθεί ταγλωσσίδια πρστασίας αντιγραής.

• Η ιδανική στάθµη ήυ για την εγγρα+ή ρυθµίAεται αυτµατα.Η αλλαγή των ρυθµίσεων VOLUME, INCREDIBLESURROUND, ULTRABASS και ULTRA HIGH CLARITY δενθα επηρεάσει την τρέυσα εγγραή.

• Στην αρή και στ τέλς της κασέτας, δεν πραγµατπιείταιεγγραή επί 7 δευτερ4λεπτα, 4ταν περνά η αρή της ταινίαςαπ4 τις κεαλές τυ κασετώνυ.

• Για να απύγετε την ακύσια αντιγραή των κασετών σας,κρατήστε την κασέτα µπρστά σας και σπάστε τ αριστερ4γλωσσίδι. Η αντιγραή αυτής της πλευράς είναι πλέναδύνατη. Για να αντιγράψετε αυτή την πλευρά, καλύψτε τασπασµένα γλωσσίδια µε κλλητική ταινία.

ΕΓΓΡΑΦΗ ΑΠO CD ΜΕ ΣΥΓ4ΡOΝIΣΜΕΝΗ ΕΝΑΡXΗ1. Επιλέ2τε την πηγή ήυ CD.2. Tπθετήστε ένα CD και αν επιθυµείτε, πργραµµατίστε

τραγύδια.3. Πατήστε STOP•OPEN 9/ για να ανί2ετε την υπδή της

κασέτας.4. Tπθετήστε µια κατάλληλη κασέτα στ κασετ4ων και

κλείστε την υπδή της κασέτας.5. Πατήστε τ πλήκτρ RECORD 0 για να 2εκινήσει η εγγραή.– Η αναπαραγωγή τυ πργράµµατς τυ CD θα αρίσει

αυτ4µατα απ4 την αρή τυ πργράµµατς. ∆εν ρειάAεται ναθέσετε 9εωριστά σε λειτυργία τ CD player.

Για την επιλγή και την εγγραKή συγκεκριµένυ απσπάσµατςτραγυδιύ• Πατήστε και κρατήστε πατηµέν τ πλήκτρ SEARCH ∞ ή §

(µν για τ µντέλ Α 2035: ή στ τηλεειριστήρι ¡ ή ™). • Αήστε τ πλήκτρ SEARCH ∞ ή § µ4λις αναγνωρίσετε τ

απ4σπασµα πυ ψάνετε.• Για να διακ4ψετε πρσωρινά την αναπαραγωγή τυ CD,

πατήστε PLAY 2; (µν για τ µντέλ Α 2035: ή σττηλεειριστήρι 2;).

– Η εγγραή θα αρίσει ακριώς απ4 αυτ4 τ σηµεί τυτραγυδιύ, µ4λις πατήσετε τ πλήκτρ RECORD 0.

6. Για σύντµες παύσεις κατά την εγγραή, πατήστε PAUSE ;.Pαναπατήστε PAUSE ; για να συνείσει η εγγραή.

7. Πατήστε STOP•OPEN 9/ για να σταµατήσετε την εγγραή.

AZ 2030-35 /00 page 122

AZ 2030-2035/17

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAY

MODE• • • SEARCH

• • • SEARCH

SEARCH • • •

SEARCH • • •

PROG

BAND

FMFMSTEREOSTEREO

BATTLOW

DIGITAL TUNER

B A S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

SEARCH • • •

PROG

BAND

PRESET

FMFMSTEREO

BATTLOW

DIGITAL TUNER

B AA S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

2Eur2030 30-01-2001 17:32 Pagina 122

Page 65: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Έλλ

ηνι

κά

123

AZ 2030-35 /00 page 123

ΕΓΓΡΑΦΗ ΣΥΝTΗΡΗΣΗΕγγραKή απ τν ραδιKωνικ δέκτη1. Συντνίστε τν δέκτη στν επιθυµητ4 ραδιωνικ4 σταθµ4

(δείτε ΣΥΝTOΝIΣΜOΣ ΣΕ ΡΑ∆IOΦΩΝIΚOΥΣ ΣTΑΘΜOΥΣ).2. Πατήστε STOP•OPEN 9/ για να ανί2ει η υπδή της κασέτας.3. Tπθετήστε µια κατάλληλη κασέτα στ κασετ4ων και

κλείστε την υπδή της κασέτας.4. Πατήστε τ πλήκτρ RECORD 0 για να 2εκινήσει η εγγραή.5. Για σύντµες παύσεις, πατήστε PAUSE ;.

Pαναπατήστε PAUSE ; για να συνείσει η εγγραή.6. Πατήστε STOP•OPEN 9/ για να σταµατήσετε την εγγραή.

ΕΣΥΝTΗΡΗΣΗ

Συντήρηση τυ κασετKώνυΓια να ε2ασαλίσετε την καλύτερη δυνατή πι4τητα εγγραής καιαναπαραγωγής των κασετών σας, καθαρί:ετε τα στιεία, πυέρυν τις ενδεί2εις A,Bκαι Cστ παρακάτω σεδιάγραµµα,µετά απ4 50 περίπυ ώρες λειτυργίας, ή κατά µέσ 4ρ µία ρά τµήνα. Fρησιµπιείτε µια µπατνέτα µε αµάκι την πία έετευγράνει ελαρά µε αλκ4λη ή µε ένα ειδικ4 υγρ4 καθαρισµύκεαλών κασετώνυ για να καθαρίσετε τ διπλ4 κασετ4ων.1. Ανί2τε την υπδή της κασέτας πατώντας τ πλήκτρ

STOP•OPEN 9/.2. Πατήστε PLAY 1 και καθαρίστε τις ελαστικές τραλίες πίεσης C.3. Πατήστε PAUSE ; και καθαρίστε τις µαγνητικές κεαλές A

και τν ά2να περιστρής B.4. Μετά τν καθαρισµ4, πατήστε STOP•OPEN 9/.

Σηµείωση: O καθαρισµς των κε+αλών µπρεί να γίνει επίσηςπαίAντας µία +ρά µια ειδική κασέτα καθαρισµύ.

ΠληρKρίες σ8ετικά µε τ περιYάλλν

Εει παραλειθεί κάθε περιττ4 υλικ4 συσκευασίας. Καταάλαµ κάθ δυνατή πρoσπάθια ώστνα ίναι δυνατ4ς o ύκoλoς διαωρισµ4ς σ τρία µoνoασικά υλικά: αρτ4νι (κoυτί), διγκωµένπoλυστυρ4λιo (µoνωτικ4 υλικ4) και πoλυαιθυλένιo (σακoύλς, πρoστατυτικ4 αρώδς ύλλo).

Η συσκευή σας απτελείται απ υλικά πυ µπρύν να ανακυκλωθύν εάναπσυναρµλγηθεί απ κάπια εταιρεία πυ εDειδικεύεται στν τµέα αυτ. Σαςπαρακαλύµε να τηρήσετε τυς καννισµύς πυ ισ8ύυν στη 8ώρα σας ως πρς τη διάθεσητων υλικών συσκευασίας, άδειων µπαταριών και παλαιών συσκευών.

A ABC

AZ 2030-2035/17

PLAYSTOP

CD MODE• • • SEARCH

SEARCH • • •

PROG

BAND

PRESET

FMFMSTEREO

BATTLOW

DIGITAL TUNER

B AA S S R E F L E X S P E A K E R S Y S T E M

2Eur2030 30-01-2001 17:32 Pagina 123

Page 66: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Έλλη

νικά

124

AZ 2030-35 /00 page 124

ΕΠIΛΥΣΗ ΠΡOBΛΗΜΑTΩΝΣτην περίπτωση πυ αντιµετωπίσετε κάπι πρ4ληµα, και πριν πάτε τη συσκευή για επισκευή,ελέγ2τε πρώτα τα σηµεία πυ αναέρνται παρακάτω. Εάν δεν είστε σε θέση να λύσετε κάπιπρ4ληµα ακλυθώντας αυτές τις συµυλές, απευθυνθείτε στ κατάστηµα απ4 τ πίαγράσατε τη συσκευή ή στ κέντρ τενικής ε2υπηρέτησης.

ΠΡOΕI∆OΠOIΗΣΗ: Μην ανίγετε τ περί$ληµα της συσκευής διτι υπάρ*ει κίνδυνςηλεκτρπλη4ίας! Σε καµία περίπτωση δεν θα πρέπει ναπρσπαθήσετε να επισκευάσετε µνι σας τη συσκευή, α6ύ εάνκάνετε κάτι τέτι θα ακυρωθεί η εγγύησή σας.

ΠΡOBΛΗΜΑ– ΠIΘΑΝΗ ΑITIΑ• ΛΥΣΗ

∆εν υπάρ8ει ή8ς / ισ8ύς– ∆εν έει ρυθµιστεί η ένταση (VOLUME)• Ρυθµίστε την ένταση– Ευν συνδεθεί ακυστικά• Απσυνδέστε τα ακυστικά– ∆εν έει συνδεθεί καλά τ καλώδι

τρ+δσίας• Συνδέστε σωστά τ καλώδι τρδσίας– Oι µπαταρίες έυν αδειάσει / δεν έυν

τπθετηθεί σωστά• Tπθετήστε σωστά τις (νέες) µπαταρίες

Iσ8υρή Yή ή παράσιτα στ ραδιKων– Ηλεκτρικές παρεµ'λές: η συσκευή 'ρίσκεται

πλύ κντά σε τηλεραση, 'ίντε ή υπλγιστή• Απµακρύνετε τη συσκευή

Κακή πιτητα ραδιKωνικής λήψης– Αδύναµ ραδι+ωνικ σήµα• FM: κατευθύνετε την τηλεσκπική κεραία

για καλύτερη λήψη

ΕνδειDη – ∆εν έει τπθετηθεί CD• Tπθετήστε ένα CD– T CD είναι λερωµέν ή γρατσυνισµέν• Αντικαταστήστε ή καθαρίστε τ CD, δείτε

ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ– Εει θλώσει +ακς τυ λέιAερ• Περιµένετε µέρι να καθαρίσει ακ4ς

ΕνδειDη – T CD-R(W) είναι κεν ή δεν έει

λκληρωθεί η εγγρα+ή τυ• Fρησιµπιείτε δίσκυς CD-R(W) µε

λκληρωµένες εγγραές

– T CD παρυσιάAει 'λά'η ή είναι λερωµέν• Αντικαταστήστε ή καθαρίστε τ CD, δείτε

ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ

T CD πηδά στ επµεν τραγύδι– T CD παρυσιάAει 'λά'η ή είναι λερωµέν• Αντικαταστήστε ή καθαρίστε τ CD– Εει επιλεθεί η λειτυργία SHUFFLE ή

PROGRAM• Ακυρώστε τις λειτυργίες SHUFFLE /

PROGRAM

Κακή πιτητα ή8υ της κασέτας– Σκνη και ακαθαρσίες στις κε+αλές κλπ.• Καθαρίστε τα στιεία τυ κασετώνυ

κλπ., δείτε ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ– Sρησιµπιείται ασύµ'ατς τύπς κασέτας

(METAL ή CHROME)• Fρησιµπιείτε µ4ν κασέτες τυ τύπυ

NORMAL (IEC I) για τις εγγραές σας

∆εν λειτυργεί η εγγραKή της κασέτας– Ευν α+αιρεθεί τα γλωσσίδια της κασέτας.• Κλλήστε λίγη κλλητική ταινία στ άνιγµα

T τηλε8ειριστήρι δεν λειτυργεί σωστά– Η απσταση / γωνία πρς τη συσκευή είναι

πλύ µεγάλη• Μειώστε την απ4σταση / γωνία.– Oι µπαταρίες έυν αδειάσει / δεν έυν

τπθετηθεί σωστά• Tπθετήστε σωστά τις (νέες) µπαταρίες– O αισθητήρας τυ τηλεειριστηρίυ

παρεµπδίAεται απ κάπι αντικείµεν,αυτκλλητ κλπ.

• Απµακρύνετε τ εµπ4δι / εαιωθείτε 4τιδεν υπάρει κάπι εµπ4δι δε2ιά απ4 τκαπάκι της υπδής της κασέτας.

2Eur2030 30-01-2001 17:32 Pagina 124

Page 67: COMANDI - Philips™Se è attivato, l’indicatore 1 si accende. Premere di nuovo per potenziare ancora più i suoni bassi e l’indicatore 2 si accende. 3. Per regolare il livello

Printed in China CMM/RM/0104

AZ 2030/ AZ 2035 - CD Radio Cassette Recorder

EnglishFrançais

EspañolD

eutschN

ederlandsItaliano

PortuguêsD

anskSvenska

Suomi

Έλλη

νικά

CLASS 1

LASER PRODUCT

2Eur2030 30-01-2001 17:32 Pagina 125