COLLETTORI ASPIRAZIONE MONOLAMELLARE VESPA-APE€¦ · Vespa 125 Ø57: 19-19 SHBC 82 24 PHBL 100 AQ...
Transcript of COLLETTORI ASPIRAZIONE MONOLAMELLARE VESPA-APE€¦ · Vespa 125 Ø57: 19-19 SHBC 82 24 PHBL 100 AQ...
VESPA - Il collettore monolamellare è stato studiato per eliminare gli inconvenienti derivati dalla valvola aspirazione originale posta sulla spalla dell’albero motore quando è usurata, eliminando la costosa sostituzione del carter e dell’albero motore. Inoltre si può utilizzare come modifica per un aumento di potenza e per incrementare l’erogazione del motore ai bassi regimi modificando il carter come da disegno 1. (per questa operazione è comunque necessario l’apertura dei carter per la fresatura del passaggio aspirazione)Attenzione: dopo circa 200 km. controllare il bloccaggio del collettore al carter. Se si dovessero riscontrare anomalie nella carburazione ricontrollare la tenuta della guarnizione.Le seguenti tarature sono state ottenute montando la scatola filtro Polini per carburatore Ø16 cod. 203.0016 – Ø19 cod. 203.0019 – Ø24 cod. 203.0024.Carburazione consigliata per modelli con albero e carter originali: Carburatore Getto max Diffusore Spillo Valvola Getto min.Vespa 50 Ø38,4-Ø42: 16-16 SHB 62-64 19-19 SHBC 80-82Vespa 50 Ø47: 16-16 SHB 66-68 19-19 SHBC 80-82Vespa 50 Ø55: 16-16 SHB 66-68 19-19 SHBC 80-82 24 PHBL 72-76 AQ 264 Ø22 40 50 2°taccaVespa 125 Ø57: 19-19 SHBC 76-78
Carburazione consigliata per modelli con carter motore modificato (disegno1): Carburatore Getto max Diffusore Spillo Valvola Getto min.Vespa 50 Ø38,4-Ø42: 16-16 SHB 74 19-19 SHBC 76Vespa 50 Ø47: 16-16 SHB 84 19-19 SHBC 82
ISTRUZIONI DI MONTAGGIOASSEMBLING INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGEINSTRUCCIONES DE MONTAJEMONTAGEANLEITUNGEN
ITALIANO
COLLETTORI ASPIRAZIONE MONOLAMELLARE VESPA-APE
Carburatore Getto max Diffusore Spillo Valvola Getto min.Vespa 50 Ø55: 16-16 SHB 80 19-19 SHBC 78 24 PHBL 100-102 AQ 264 Ø22 40 60 3°taccaVespa 125 Ø57: 19-19 SHBC 82 24 PHBL 100 AQ 264 Ø22 40 64 2°tacca
- APE - Carburazione consigliata per modelli con carter motore modificato (disegno1): Carburatore Getto max Getto min. Filtro cod.Ape 50 Ø47: 18-16 P 78-80 203.0016 19-19 SHBC 80-82 203.0019Ape 50 Ø55: 18-16 P 78-80 203.0016 19-19 SHBC 82-84 203.0019 Ø28 PWK 106-108 45 203.0150Ape 50 Ø57: Ø28 PWK 108-110 45 203.0150
Per le tarature dei carburatori Polini, consultare la tabella sul sito www.polini.com ➔ area tecnica
ENGLISHMONO-REED INTAKE MANIFOLD FOR VESPA-APE
VESPA - The Polini mono-reed manifold has been designed to avoid any problems that may arise from the original intake valve breaking and hitting the engine crankshaft shoulder when it is worn, avoiding the damage to the casing and crankshaft respectfully which is very expensive. Furthermore it can be used to increase the power output and the engine power at low rpm by modifying the case as shown in pict. 1 (to go on with this operation it is necessary to open the cases to mill the intake flow).Attention: after about 200km check the manifold locking on the case. If you notice defects in the carburetion check the gasket seal. The following calibrations have been achieved fitting the Polini filter box for the Ø 16 carburetor item 203.0016 – Ø 19 item 203.0019 – Ø 24 item 203.0024.
Suggested carburation for models with original crankshaft and case. Carburator Main Jet Choke Needle Valve Low Jet.Vespa 50 Ø38,4-Ø42: 16-16 SHB 62-64 19-19 SHBC 80-82Vespa 50 Ø47: 16-16 SHB 66-68 19-19 SHBC 80-82Vespa 50 Ø55: 16-16 SHB 66-68 19-19 SHBC 80-82 24 PHBL 72-76 AQ 264 Ø22 40 50 2°notchVespa 125 Ø57: 19-19 SHBC 76-78
Suggested carburation for models with tuned-up crankshaft (pict.1) Carburator Main Jet Choke Needle Valve Low Jet.Vespa 50 Ø38,4-Ø42: 16-16 SHB 74 19-19 SHBC 76Vespa 50 Ø47: 16-16 SHB 84 19-19 SHBC 82Vespa 50 Ø55: 16-16 SHB 80 19-19 SHBC 78 24 PHBL 100-102 AQ 264 Ø22 40 60 3°notchVespa 125 Ø57: 19-19 SHBC 82 24 PHBL 100 AQ 264 Ø22 40 64 2°notch
- APE - Suggested carburation for models with tuned-up crankcase (pict.1) Carburator Main Jet Low Jet Filter part no.Ape 50 Ø47: 18-16 P 78-80 203.0016 19-19 SHBC 80-82 203.0019Ape 50 Ø55: 18-16 P 78-80 203.0016 19-19 SHBC 82-84 203.0019 Ø28 PWK 106-108 45 203.0150Ape 50 Ø57: Ø28 PWK 108-110 45 203.0150
To set up the Polini carburetors please refer to the tables on the web site www.polini.com ➔ technical area
Carburatore Getto max Diffusore Spillo Valvola Getto min.Vespa 50 Ø55: 16-16 SHB 80 19-19 SHBC 78 24 PHBL 100-102 AQ 264 Ø22 40 60 3°taccaVespa 125 Ø57: 19-19 SHBC 82 24 PHBL 100 AQ 264 Ø22 40 64 2°tacca
- APE - Carburazione consigliata per modelli con carter motore modificato (disegno1): Carburatore Getto max Getto min. Filtro cod.Ape 50 Ø47: 18-16 P 78-80 203.0016 19-19 SHBC 80-82 203.0019Ape 50 Ø55: 18-16 P 78-80 203.0016 19-19 SHBC 82-84 203.0019 Ø28 PWK 106-108 45 203.0150Ape 50 Ø57: Ø28 PWK 108-110 45 203.0150
Per le tarature dei carburatori Polini, consultare la tabella sul sito www.polini.com ➔ area tecnica
ENGLISHMONO-REED INTAKE MANIFOLD FOR VESPA-APE
VESPA - The Polini mono-reed manifold has been designed to avoid any problems that may arise from the original intake valve breaking and hitting the engine crankshaft shoulder when it is worn, avoiding the damage to the casing and crankshaft respectfully which is very expensive. Furthermore it can be used to increase the power output and the engine power at low rpm by modifying the case as shown in pict. 1 (to go on with this operation it is necessary to open the cases to mill the intake flow).Attention: after about 200km check the manifold locking on the case. If you notice defects in the carburetion check the gasket seal. The following calibrations have been achieved fitting the Polini filter box for the Ø 16 carburetor item 203.0016 – Ø 19 item 203.0019 – Ø 24 item 203.0024.
- APE -Carburation conseillée pour modale avec carter moteur modifié (dessin 1): Carburateur Gicleur max. Gicleur min. Réf. filtreApe 50 Ø47: 18-16 P 78-80 203.0016 19-19 SHBC 80-82 203.0019Ape 50 Ø55: 18-16 P 78-80 203.0016 19-19 SHBC 82-84 203.0019 Ø28 PWK 106-108 45 203.0150Ape 50 Ø57: Ø28 PWK 108-110 45 203.0150
Pour le tarage des carburateurs Polini, consulter la fiche sur le site www.polini.com ➔ domaine technique
ESPAÑOLCOLECTORES DE ASPIRACIÓN VESPA-APE
VESPA - El colector mono-laminar se ha proyectado para eliminar problemas derivados por la válvula de aspiración original colocada en la parte posterior del cigüeñal cuando tiene desgaste, evitando la sustitución del carter y del cigüeñal que es muy costosa. Además se puede usar como modificación para aumentar la potencia y la aspiración del motor a baja revoluciones modificando el carter como se indica en le dibujo 1. (para esta operación es necesario abrir el carter para fresar el pasaje de la aspiración)Atención: después de 200km averiguar la estanqueidad entre el colector y carter. Si hay problemas en la en la carburación volver a controlar la junta.Las calibraciones siguientes se alcanzan montando la caja de filtro Polini para carburador Ø 16 ref. 203.0016 – Ø 19 ref. 203.0019 – Ø 24 ref. 203.0024Carburación aconsejada para modelos con cigüeñal y carter original: Carburador Chicle de alta Difusor Aguja Válvula Chicle de bajaVespa 50 Ø38,4-Ø42: 16-16 SHB 62-64 19-19 SHBC 80-82Vespa 50 Ø47: 16-16 SHB 66-68 19-19 SHBC 80-82Vespa 50 Ø55: 16-16 SHB 66-68 19-19 SHBC 80-82 24 PHBL 72-76 AQ 264 Ø22 40 50 2°muescaVespa 125 Ø57: 19-19 SHBC 76-78
FRANÇAISPIPES ADMISSION MONOLAMELLAIRE VESPA-APE
VESPA – Le collecteur monolamellaire a été étudié pour éliminer quelconque inconvénient d’usure dérivant de la soupape d’aspiration d’origine qui se trouve sur l’épaulement du vilebre-quin et donc en éliminant le cher remplacement du carter et du vilebrequin. En outre, il peut être utilisé comme modification pour augmenter la puissance du carter, selon le dessin 1 (pour cette opération il faut ouvrir le carter pour le fraisage du passage d’aspiration).Attention: après environ 200km, contrôler le blocage de la pipe admission au carter. S’il y a des anomalies au niveau de la carburation, contrôler encore la tenue du joint.Les suivantes tarages ont été obtenues en montant la boite filtre Polini pour carburateur Ø16 réf.203.0016 – Ø19 réf.203.0019 – Ø24 réf.203.0024.Carburation conseillée pour modèles avec vilebrequin et carter d’origine: Carburateur Gicleur max. Diffuseur Goujon Soupape Gicleur min.Vespa 50 Ø38,4-Ø42: 16-16 SHB 62-64 19-19 SHBC 80-82Vespa 50 Ø47: 16-16 SHB 66-68 19-19 SHBC 80-82Vespa 50 Ø55: 16-16 SHB 66-68 19-19 SHBC 80-82 24 PHBL 72-76 AQ 264 Ø22 40 50 2ème cranVespa 125 Ø57: 19-19 SHB 76-78
Carburation conseillée pour modale avec carter moteur modifié (dessin 1): Carburateur Gicleur max. Diffuseur Goujon Soupape Gicleur min.Vespa 50 Ø38,4-Ø42: 16-16 SHB 74 19-19 SHBC 76Vespa 50 Ø47: 16-16 SHB 84 19-19 SHBC 82Vespa 50 Ø55: 16-16 SHB 80 19-19 SHBC 78 24 PHBL 100-102 AQ 264 Ø22 40 60 3ème cranVespa 125 Ø57: 19-19 SHBC 82 24 PHBL 100 AQ 264 Ø22 40 64 2ème cran
- APE -Carburation conseillée pour modale avec carter moteur modifié (dessin 1): Carburateur Gicleur max. Gicleur min. Réf. filtreApe 50 Ø47: 18-16 P 78-80 203.0016 19-19 SHBC 80-82 203.0019Ape 50 Ø55: 18-16 P 78-80 203.0016 19-19 SHBC 82-84 203.0019 Ø28 PWK 106-108 45 203.0150Ape 50 Ø57: Ø28 PWK 108-110 45 203.0150
Pour le tarage des carburateurs Polini, consulter la fiche sur le site www.polini.com ➔ domaine technique
ESPAÑOLCOLECTORES DE ASPIRACIÓN VESPA-APE
VESPA - El colector mono-laminar se ha proyectado para eliminar problemas derivados por la válvula de aspiración original colocada en la parte posterior del cigüeñal cuando tiene desgaste, evitando la sustitución del carter y del cigüeñal que es muy costosa. Además se puede usar como modificación para aumentar la potencia y la aspiración del motor a baja revoluciones modificando el carter como se indica en le dibujo 1. (para esta operación es necesario abrir el carter para fresar el pasaje de la aspiración)Atención: después de 200km averiguar la estanqueidad entre el colector y carter. Si hay problemas en la en la carburación volver a controlar la junta.Las calibraciones siguientes se alcanzan montando la caja de filtro Polini para carburador Ø 16 ref. 203.0016 – Ø 19 ref. 203.0019 – Ø 24 ref. 203.0024Carburación aconsejada para modelos con cigüeñal y carter original: Carburador Chicle de alta Difusor Aguja Válvula Chicle de bajaVespa 50 Ø38,4-Ø42: 16-16 SHB 62-64 19-19 SHBC 80-82Vespa 50 Ø47: 16-16 SHB 66-68 19-19 SHBC 80-82Vespa 50 Ø55: 16-16 SHB 66-68 19-19 SHBC 80-82 24 PHBL 72-76 AQ 264 Ø22 40 50 2°muescaVespa 125 Ø57: 19-19 SHBC 76-78
FRANÇAISPIPES ADMISSION MONOLAMELLAIRE VESPA-APE
VESPA – Le collecteur monolamellaire a été étudié pour éliminer quelconque inconvénient d’usure dérivant de la soupape d’aspiration d’origine qui se trouve sur l’épaulement du vilebre-quin et donc en éliminant le cher remplacement du carter et du vilebrequin. En outre, il peut être utilisé comme modification pour augmenter la puissance du carter, selon le dessin 1 (pour cette opération il faut ouvrir le carter pour le fraisage du passage d’aspiration).Attention: après environ 200km, contrôler le blocage de la pipe admission au carter. S’il y a des anomalies au niveau de la carburation, contrôler encore la tenue du joint.Les suivantes tarages ont été obtenues en montant la boite filtre Polini pour carburateur Ø16 réf.203.0016 – Ø19 réf.203.0019 – Ø24 réf.203.0024.Carburation conseillée pour modèles avec vilebrequin et carter d’origine: Carburateur Gicleur max. Diffuseur Goujon Soupape Gicleur min.Vespa 50 Ø38,4-Ø42: 16-16 SHB 62-64 19-19 SHBC 80-82Vespa 50 Ø47: 16-16 SHB 66-68 19-19 SHBC 80-82Vespa 50 Ø55: 16-16 SHB 66-68 19-19 SHBC 80-82 24 PHBL 72-76 AQ 264 Ø22 40 50 2ème cranVespa 125 Ø57: 19-19 SHB 76-78
Carburation conseillée pour modale avec carter moteur modifié (dessin 1): Carburateur Gicleur max. Diffuseur Goujon Soupape Gicleur min.Vespa 50 Ø38,4-Ø42: 16-16 SHB 74 19-19 SHBC 76Vespa 50 Ø47: 16-16 SHB 84 19-19 SHBC 82Vespa 50 Ø55: 16-16 SHB 80 19-19 SHBC 78 24 PHBL 100-102 AQ 264 Ø22 40 60 3ème cranVespa 125 Ø57: 19-19 SHBC 82 24 PHBL 100 AQ 264 Ø22 40 64 2ème cran
Artikelnummer 203.0016 - Ø19, Artikelnummer 203.0019 - Ø24, Artikelnummer 203.0024.Vorgeschlagene Vergasung für Modelle mit Originalkurbelwelle und Originalmotor-gehäuse: Vergaser Hauptdüse Diffusor Nadel Ventil LeerlaufdüseVespa 50 Ø38,4-Ø42: 16-16 SHB 62-64 19-19 SHBC 80-82Vespa 50 Ø47: 16-16 SHB 66-68 19-19 SHBC 80-82Vespa 50 Ø55: 16-16 SHB 66-68 19-19 SHBC 80-82 24 PHBL 72-76 AQ 264 Ø22 40 50 2te RasteVespa 125 Ø57: 19-19 SHBC 76-78
Vorgeschlagene Vergasung für Modelle mit modifiziertem Motorgehäuse (Bild 1) Vergaser Hauptdüse Diffusor Nadel Ventil LeerlaufdüseVespa 50 Ø38,4-Ø42: 16-16 SHB 74 19-19 SHBC 76Vespa 50 Ø47: 16-16 SHB 84 19-19 SHBC 82Vespa 50 Ø55: 16-16 SHB 80 19-19 SHBC 78 24 PHBL 100-102 AQ 264 Ø22 40 60 3te RasteVespa 125 Ø57: 19-19 SHBC 82 24 PHBL 100 AQ 264 Ø22 40 64 2te Reste
- APE -Vorgeschlagene Vergasung für Modelle mit modifiziertem Motorgehäuse (Bild 1) Vergaser hauptdüse Leerlaufdüse Filter ArtikelnummerApe 50 Ø47: 18-16 P 78-80 203.0016 19-19 SHBC 80-82 203.0019Ape 50 Ø55: 18-16 P 78-80 203.0016 19-19 SHBC 82-84 203.0019 Ø28 PWK 106-108 45 203.0150Ape 50 Ø57: Ø28 PWK 108-110 45 203.0150
Um die Eichung des Polini Vergasers, den Plan auf der Internetseite www.polini.com ➔ technische Daten nachzuschlagen
Carburación aconsejada para modelos con carter modificado (dibujo 1): Carburador Chicle de alta Difusor Aguja Válvula Chicle de bajaVespa 50 Ø38,4-Ø42: 16-16 SHB 74 19-19 SHBC 76Vespa 50 Ø47: 16-16 SHB 84 19-19 SHBC 82Vespa 50 Ø55: 16-16 SHB 80 19-19 SHBC 78 24 PHBL 100-102 AQ 264 Ø22 40 60 3°muescaVespa 125 Ø57: 19-19 SHBC 82 24 PHBL 100 AQ 264 Ø22 40 64 2°muesca
- APE -Carburación aconsejada para modelos con carter modificado (dibujo 1): Carburador Chicle de alta Chicle da baja Filtre ref.Ape 50 Ø47: 18-16 P 78-80 203.0016 19-19 SHBC 80-82 203.0019Ape 50 Ø55: 18-16 P 78-80 203.0016 19-19 SHBC 82-84 203.0019 Ø28 PWK 106-108 45 203.0150Ape 50 Ø57: Ø28 PWK 108-110 45 203.0150
Para ajustar el carburador Polini consultar el listado en la página web www.polini.com ➔ área técnica
DEUTSCHEINZEL LAMELLEN für Ansaugsammler VESPA-APE
VESPA - Der Ansaugsammler wurde entwickelt, um die Probleme zu bewältigen, die sich durch die Abnutzung des Originalansaugventils ergeben, welches auf der Kurbelwellenwange steht. Auf diese Weise kann man einen teuren Austausch des Motorgehäuses und der Kurbelwelle vermeidenDieser Ansaugsammler kann auch benutzt werden, um eine Leistungserhöhung und eine bessere Leistungsversorgung bei niedrigen Drehzahlen zu erhalten: bei diesem Fall muss man das Motorgehäuse wie in Bild 1 bearbeiten (die Öffnung des Motorgehäuses für das Fräsen des Ansaugdurchganges ist notwendig)Achtung: nach etwa 200 km eine evtl. Blockierung des Sammlers im Motorgehäuse prüfen. Wenn Sie Anomalien bei der Vergasung finden, prüfen sie zusätzlich die Dichtungshaltung. Die folgenden Abgleichungen wurden erhalten durch die Montage des Polini Filtergehäuses für Vergaser Ø16,
Artikelnummer 203.0016 - Ø19, Artikelnummer 203.0019 - Ø24, Artikelnummer 203.0024.Vorgeschlagene Vergasung für Modelle mit Originalkurbelwelle und Originalmotor-gehäuse: Vergaser Hauptdüse Diffusor Nadel Ventil LeerlaufdüseVespa 50 Ø38,4-Ø42: 16-16 SHB 62-64 19-19 SHBC 80-82Vespa 50 Ø47: 16-16 SHB 66-68 19-19 SHBC 80-82Vespa 50 Ø55: 16-16 SHB 66-68 19-19 SHBC 80-82 24 PHBL 72-76 AQ 264 Ø22 40 50 2te RasteVespa 125 Ø57: 19-19 SHBC 76-78
Vorgeschlagene Vergasung für Modelle mit modifiziertem Motorgehäuse (Bild 1) Vergaser Hauptdüse Diffusor Nadel Ventil LeerlaufdüseVespa 50 Ø38,4-Ø42: 16-16 SHB 74 19-19 SHBC 76Vespa 50 Ø47: 16-16 SHB 84 19-19 SHBC 82Vespa 50 Ø55: 16-16 SHB 80 19-19 SHBC 78 24 PHBL 100-102 AQ 264 Ø22 40 60 3te RasteVespa 125 Ø57: 19-19 SHBC 82 24 PHBL 100 AQ 264 Ø22 40 64 2te Reste
- APE -Vorgeschlagene Vergasung für Modelle mit modifiziertem Motorgehäuse (Bild 1) Vergaser hauptdüse Leerlaufdüse Filter ArtikelnummerApe 50 Ø47: 18-16 P 78-80 203.0016 19-19 SHBC 80-82 203.0019Ape 50 Ø55: 18-16 P 78-80 203.0016 19-19 SHBC 82-84 203.0019 Ø28 PWK 106-108 45 203.0150Ape 50 Ø57: Ø28 PWK 108-110 45 203.0150
Um die Eichung des Polini Vergasers, den Plan auf der Internetseite www.polini.com ➔ technische Daten nachzuschlagen
Carburación aconsejada para modelos con carter modificado (dibujo 1): Carburador Chicle de alta Difusor Aguja Válvula Chicle de bajaVespa 50 Ø38,4-Ø42: 16-16 SHB 74 19-19 SHBC 76Vespa 50 Ø47: 16-16 SHB 84 19-19 SHBC 82Vespa 50 Ø55: 16-16 SHB 80 19-19 SHBC 78 24 PHBL 100-102 AQ 264 Ø22 40 60 3°muescaVespa 125 Ø57: 19-19 SHBC 82 24 PHBL 100 AQ 264 Ø22 40 64 2°muesca
- APE -Carburación aconsejada para modelos con carter modificado (dibujo 1): Carburador Chicle de alta Chicle da baja Filtre ref.Ape 50 Ø47: 18-16 P 78-80 203.0016 19-19 SHBC 80-82 203.0019Ape 50 Ø55: 18-16 P 78-80 203.0016 19-19 SHBC 82-84 203.0019 Ø28 PWK 106-108 45 203.0150Ape 50 Ø57: Ø28 PWK 108-110 45 203.0150
Para ajustar el carburador Polini consultar el listado en la página web www.polini.com ➔ área técnica
DEUTSCHEINZEL LAMELLEN für Ansaugsammler VESPA-APE
VESPA - Der Ansaugsammler wurde entwickelt, um die Probleme zu bewältigen, die sich durch die Abnutzung des Originalansaugventils ergeben, welches auf der Kurbelwellenwange steht. Auf diese Weise kann man einen teuren Austausch des Motorgehäuses und der Kurbelwelle vermeidenDieser Ansaugsammler kann auch benutzt werden, um eine Leistungserhöhung und eine bessere Leistungsversorgung bei niedrigen Drehzahlen zu erhalten: bei diesem Fall muss man das Motorgehäuse wie in Bild 1 bearbeiten (die Öffnung des Motorgehäuses für das Fräsen des Ansaugdurchganges ist notwendig)Achtung: nach etwa 200 km eine evtl. Blockierung des Sammlers im Motorgehäuse prüfen. Wenn Sie Anomalien bei der Vergasung finden, prüfen sie zusätzlich die Dichtungshaltung. Die folgenden Abgleichungen wurden erhalten durch die Montage des Polini Filtergehäuses für Vergaser Ø16,
- Coll
ettor
e 215
.027
1 pe
r car
bura
tore
Ø19
- 21
5.02
70 pe
r car
bura
tore
origi
nale
18-1
6A- -
215.
0271
- man
ifold
for
Ø 19
carb
ureto
r – 2
15.0
270
for o
rigina
l car
bure
tor 1
8-16
A- -
Colec
tor 2
15.0
271
para
carb
urad
or Ø
19
– 21
5.02
70 pa
ra ca
rbur
ador
origi
nal 1
8-16
A- A
nsau
gsam
mler
215
.027
1 fü
r Ø 1
9 mm
Verg
aser
– 2
15.0
270
für 1
8-16
A Or
igina
lverg
aser
O
rigina
lbüge
l ode
r bef
estig
ter B
ügel
Polin
i 214
.013
2- P
ipe ad
missi
on ré
f.215
.027
1 av
ec ca
rbur
ateu
r Ø19
pour
carb
urat
eur d
’origi
ne 1
8-16
A
APE- Durante l’asportazione con il flessibile della parte in nero del disegno, fare attenzione a non sfondare i carter.- When removing the back area using the milling machine, be careful not to break the case.- Cuando se quita por medio de la fresa la zona negra indicada en el dibujo, tener la precaución de no dañar o romper el carter.- Während des Fräsens der schwarzen Seite, wie im Bild, Bitte darauf achten, dass das Motorgehäuse nicht eingedrückt wird. - Pendant l’aspiration avec fraise manuelle de la parie en noir dans le dessin, faire attention à ne pas défoncer le carter.
1
- Coll
ettor
e 215
.027
1 pe
r car
bura
tore
Ø19
- 21
5.02
70 pe
r car
bura
tore
origi
nale
18-1
6A- -
215.
0271
- man
ifold
for
Ø 19
carb
ureto
r – 2
15.0
270
for o
rigina
l car
bure
tor 1
8-16
A- -
Colec
tor 2
15.0
271
para
carb
urad
or Ø
19
– 21
5.02
70 pa
ra ca
rbur
ador
origi
nal 1
8-16
A- A
nsau
gsam
mler
215
.027
1 fü
r Ø 1
9 mm
Verg
aser
– 2
15.0
270
für 1
8-16
A Or
igina
lverg
aser
O
rigina
lbüge
l ode
r bef
estig
ter B
ügel
Polin
i 214
.013
2- P
ipe ad
missi
on ré
f.215
.027
1 av
ec ca
rbur
ateu
r Ø19
pour
carb
urat
eur d
’origi
ne 1
8-16
A
- Sta
ffa or
igina
le o r
infor
zata
Poli
ni 21
4.01
32- O
rigina
l or P
olini
reinf
orce
d bra
cket
- 21
4.01
32- E
stribo
origi
nal o
refo
rzad
o Poli
ni 21
4.01
32- O
rigina
lbüge
l ode
r bef
estig
ter B
ügel
Poli
ni 21
4.01
32- P
ipe ad
missi
on d’
origi
ne ou
renf
orcé
e Poli
ni ré
f.214
.013
2
APE
- Coll
ettor
e cor
to 21
5.02
73 co
n car
bura
tore Ø
28 PW
K o c
arbu
rator
e con
attac
co el
astic
o- S
hort
manif
old w
ith Ø
28
PWK
carb
ureto
r or w
ith ca
rbur
etor w
ith el
astic
conn
ectio
n - 2
15.0
273
- Cole
ctor c
orto
215.
0273
con c
arbu
rado
r Ø 2
8 PW
K o c
arbu
rado
r con
enlac
e elás
tico
- Kur
zer A
nsau
gsam
mler
215
.027
3 mi
t Ver
gase
r Ø28
PWK
oder
Verg
aser
mit fl
exibl
em A
nsatz
- Pipe
admi
ssion
cour
te ré
f.215
.027
3 av
ec ca
rbur
ateur
Ø28
PWK
ou ca
rbur
ateur
avec
atta
que é
lastiq
ue
- Obb
ligat
orio
mont
are l
a sta
ffa ri
nfor
zata
Poli
ni 21
4.01
32- I
t’s co
mpuls
ory t
o fit t
he P
olini
reinf
orce
d bra
cket
214.
0132
- Es o
bliga
torio
mon
tar e
l estr
ibo P
olini
214.
0132
- Es i
st no
twen
dig de
n befe
stigte
n Büg
el Po
lini 2
14.01
32 zu
mon
tiere
n- O
bliga
toire
pièc
e ren
forcé
e Poli
ni ré
f.214
.013
2
- Il c
ollett
ore c
orto
è do
tato
di 2
cave
per l
’allo
ggio
dell’a
ttacco
elas
tico c
he
per
mette
di av
vicina
re u
lterio
rmen
te il c
arbu
rato
re (m
odifi
ca fa
colta
tiva)
- The
shor
t man
ifold
have
two g
rove
s to h
ouse
the e
lastic
conn
ectio
n in
orde
r to
mak
e the
carb
ureto
r eve
n clo
ser (
optio
nal)
- El c
olecto
r cor
to tie
ne do
s mue
scas p
ara a
lojar
el en
lace e
lástic
o que
perm
ite
ace
rcar m
ás el
carb
urad
or (e
sta m
odifi
ca n
o es o
bliga
toria
)
- Der
kur
ze A
nsau
gsam
mler
wird
mit
2 Sit
zen
für d
en fl
exibl
en A
nsat
z a
usge
statte
t, um
den
Verg
aser
noc
h zu
näh
eren
(fak
ultat
ive Ä
nder
ung)
- La p
ipe ad
missi
on co
urte
est f
ourn
ie de
2 si
èges
pour
le lo
geme
nt de
l’at
taqu
e élas
tique
qui p
erme
t d’a
ppro
cher
enco
re le
carb
urat
eur
(mo
difica
tion
optio
nnell
e)
APE
- Coll
ettor
e 215
.027
2 co
n ca
rbur
ator
e Ø28
PWK
o ca
rbur
ator
e con
atta
cco
elas
tico
- Man
ifold
with
Ø 2
8 PW
K ca
rbur
etor o
r with
carb
ureto
r with
elas
tic co
nnec
tion
2
15.0
272
- Cole
ctor 2
15.0
272
con
carb
urad
or Ø
28
PWK
o car
bura
dor c
on en
lace e
lástic
o- A
nsau
gsam
mler
215
.027
2 mi
t Ver
gase
r Ø28
PWK
oder
Verg
aser
mit
flexib
lem
Ans
atz
- Pipe
admi
ssion
réf.2
15.0
272
avec
carb
urat
eur Ø
28 P
WK ou
carb
urat
eur a
vec
atta
que é
lastiq
ue
Staffa
origi
nale
o rinf
orza
ta P
olini
214.
0132
Origi
nal o
r Poli
ni re
infor
ced b
rack
et -
214.
0132
Estri
bo or
igina
l o re
forz
ado P
olini
214.
0132
Orig
inalbü
gel o
der b
efes
tigter
Büg
el P
olini
214.
0132
Pipe a
dmiss
ion d’
origi
ne ou
pièc
e ren
forcé
e Poli
ni ré
f.214
.013
2
APE
- Obb
ligat
orio
mont
are l
a sta
ffa ri
nfor
zata
Poli
ni 21
4.01
32- I
t’s co
mpuls
ory t
o fit t
he P
olini
reinf
orce
d bra
cket
214.
0132
- Es o
bliga
torio
mon
tar e
l estr
ibo P
olini
214.
0132
- Es i
st no
twen
dig de
n befe
stigte
n Büg
el Po
lini 2
14.01
32 zu
mon
tiere
n- O
bliga
toire
pièc
e ren
forcé
e Poli
ni ré
f.214
.013
2
- Il c
ollett
ore c
orto
è do
tato
di 2
cave
per l
’allo
ggio
dell’a
ttacco
elas
tico c
he
per
mette
di av
vicina
re u
lterio
rmen
te il c
arbu
rato
re (m
odifi
ca fa
colta
tiva)
- The
shor
t man
ifold
have
two g
rove
s to h
ouse
the e
lastic
conn
ectio
n in
orde
r to
mak
e the
carb
ureto
r eve
n clo
ser (
optio
nal)
- El c
olecto
r cor
to tie
ne do
s mue
scas p
ara a
lojar
el en
lace e
lástic
o que
perm
ite
ace
rcar m
ás el
carb
urad
or (e
sta m
odifi
ca n
o es o
bliga
toria
)
- Der
kur
ze A
nsau
gsam
mler
wird
mit
2 Sit
zen
für d
en fl
exibl
en A
nsat
z a
usge
statte
t, um
den
Verg
aser
noc
h zu
näh
eren
(fak
ultat
ive Ä
nder
ung)
- La p
ipe ad
missi
on co
urte
est f
ourn
ie de
2 si
èges
pour
le lo
geme
nt de
l’at
taqu
e élas
tique
qui p
erme
t d’a
ppro
cher
enco
re le
carb
urat
eur
(mo
difica
tion
optio
nnell
e)
PI 451- P
er il
cilind
ro 1
25 cc
. l’as
porta
zione
del m
ater
iale s
arà n
otev
ole. P
er il
cilind
ro 5
0 cc.
l’as
porta
zione
del m
ater
iale s
arà m
inima
.- F
or 1
25cc
cylin
der r
emov
e a lo
t of m
ater
ial. F
or th
e 50c
c cyli
nder
remo
ve ju
st a s
mall p
art o
f mat
erial
.- P
ara e
l cilin
dro 1
255c
c se q
uita m
ucho
mat
erial
. Par
a el c
ilindr
o 50c
c se q
uita p
oco m
ater
ial.
- Für
den
Zylin
der 1
25ccm
wird
das E
ntfe
rnen
von
Mater
ial be
merk
ensw
ert.
Für d
en Z
ylind
er 5
0ccm
wird
das E
ntfe
rnen
von
Mater
ial m
inima
l.- P
our l
e cyli
ndre
125
cc. l’
enlèv
emen
t du
matér
iel se
ra n
otab
le. P
our l
e cyli
ndre
50c
c. l’e
nlève
ment
sera
mini
mum
dista
nza t
ra tr
avas
o e co
lletto
redis
tanc
e betw
een
trans
fer a
nd m
anifo
lddis
tanc
ia en
tre tr
ansfe
r y co
lecto
rDi
stanz
zwisc
hen D
urch
laß un
d Ans
augs
amml
erDi
stanc
e ent
re tr
ansfe
rt et
pipe a
dmiss
ion
- pun
to in
cui e
limina
re le
alett
e cilin
dro
p
erch
é non
tocch
ino il
colle
ttore
- are
a to r
emov
e the
cylin
der fi
ns to
avo
id th
em to
uchin
g the
man
ifold
- pun
to do
nde q
uitar
las a
letas
del
c
ilindr
o par
a que
no t
oque
n el
colec
tor.
- Pun
kt w
o die
Zylin
derri
ppen
zu b
eseit
igen
sind,
um n
icht d
en A
nsau
gsam
mler
anzu
fasse
n- P
oint d
ans l
eque
l élim
iner l
es ai
lettes
cyli
ndre
pour
qu’el
les n
e tou
chen
t pas
la p
ipe ad
missi
on
APE
3≈
10A16