経 済 産 業 省 - Minister of Economy, Trade and …...Tuna Statistical Document that applies to...

20
経 済 産 業 省 平成 20・05・09 貿局第 1 号 輸入注意事項20第8号 経済産業省貿易経済協力局 「生鮮又は冷蔵のくろまぐろを輸入する場合の取扱いについて」の一部を改 正する規程を次のとおり制定する。 平成20年5月21日 経済産業省貿易経済協力局長 安達 健祐 「生鮮又は冷蔵のくろまぐろを輸入する場合の取扱いについて」の 一部改正について 「生鮮又は冷蔵のくろまぐろを輸入する場合の取扱いについて」(平成11年 6月28日付け平成11・05・26貿局第1号・輸入注意事項11第28号) の一部を別紙の新旧対照表のとおり改正し、平成20年6月4日より施行する。

Transcript of 経 済 産 業 省 - Minister of Economy, Trade and …...Tuna Statistical Document that applies to...

Page 1: 経 済 産 業 省 - Minister of Economy, Trade and …...Tuna Statistical Document that applies to Exporters, Importers and Government Validation. If a language other than English

経 済 産 業 省

平成 20・05・09 貿局第 1 号

輸入注意事項20第8号 経済産業省貿易経済協力局

「生鮮又は冷蔵のくろまぐろを輸入する場合の取扱いについて」の一部を改

正する規程を次のとおり制定する。 平成20年5月21日

経済産業省貿易経済協力局長 安達 健祐

「生鮮又は冷蔵のくろまぐろを輸入する場合の取扱いについて」の

一部改正について 「生鮮又は冷蔵のくろまぐろを輸入する場合の取扱いについて」(平成11年

6月28日付け平成11・05・26貿局第1号・輸入注意事項11第28号)

の一部を別紙の新旧対照表のとおり改正し、平成20年6月4日より施行する。

Page 2: 経 済 産 業 省 - Minister of Economy, Trade and …...Tuna Statistical Document that applies to Exporters, Importers and Government Validation. If a language other than English

(別 紙) 「生鮮又は冷蔵のくろまぐろを輸入する場合の取扱いについて」の一部を改正する規程新旧対照表(傍線部分は改正部分) ○生鮮又は冷蔵のくろまぐろを輸入する場合の取扱いについて(平成11年6月28日付け平成11・05・26貿局第1号・輸入注意事項11第28号)

改 正 後 現 行

平成6年6月1日付け通商産業省告示第365号(輸入公表の一部を改正する告示)に

より上記貨物の輸入については平成6年6月1日以降通関時確認制に移行しているところ

ですが、平成20年5月21日付け経済産業省告示第109号(輸入公表の一部を改正す

る告示)により上記貨物の輸入については平成20年6月4日以降、税関への輸入申告書

等の提出の際には、次の1に掲げる書類を提出してください。なお、旗国等からの輸出後

に経由する国又は地域(保税地域を除く。以下「経由国等」という。)が存する場合は、次

の2に掲げる書類を提出してください。

1 くろまぐろ漁獲証明書

当該貨物を漁獲した漁船の旗国又は地域並びに定置網及び蓄養場が設置された国又は

地域(以下「旗国等」という。)の政府職員又は政府が権限を委譲した商工会議所等の機

関(以下「政府職員等」という。)が認証した漁獲証明書(別紙様式1)の原本及び写し

各1通

2 くろまぐろ再輸出証明書

次に掲げる書類とする。

① 最終経由国等の政府職員等が認証した再輸出証明書(別紙様式2)の原本及び写

し 各1通

② 旗国等の政府職員等が認証した漁獲証明書の写しであって、最終経由国等の政府

職員等が確認したもの 1通

③ 複数の経由国等が存する場合は、①及び②に加え、漁獲証明書及び再輸出証明書

の写しであって、各経由国等の政府職員等が確認したもの 1通

(注)くろまぐろ漁獲証明書及びくろまぐろ再輸出証明書の原本は、税関において確認後、

返却されます。

平成6年6月1日付け通商産業省告示第365号(輸入公表の一部を改正する告示)に

より上記貨物の輸入については平成6年6月1日以降通関時確認制に移行しているところ

ですが、平成11年6月28日付け通商産業省告示第363号(輸入公表の一部を改正す

る告示)により上記貨物の輸入については平成11年6月28日以降、税関への輸入申告

書等の提出の際には、次の1又は2に掲げる書類を提出してください。

なお、平成6年6月1日付け輸入注意事項6第19号(生鮮又は冷蔵のくろまぐろの通

関時確認制以降について)は平成11年6月28日限りで廃止します。

1 くろまぐろ統計証明書

くろまぐろを漁獲した漁船の旗国又は地域(以下「旗国等」という。)の政府職員又は

政府が権限を委譲した商工会議所等の機関が確認したものの原本(別紙様式1 ICCAT

Bluefin Tuna Statistical Document) 1通

なお、当該証明書については、大西洋まぐろ類保存国際委員会(ICCAT)が認め

た制度に基づき発行されたものに代えることができる。

2 くろまぐろ再輸出証明書

旗国等からの輸出後に経由する国又は地域(保税地域を除く。以下、「経由国等」とい

う。)が存する場合は、最終経由国等の政府職員又は政府が権限を委譲した商工会議所等

の機関が確認したものの原本(別紙様式2 ICCAT Bluefin Tuna Re-export Certificate)

及び旗国等が発給した統計証明書の写しであって、最終経由国等の政府職員又は政府が

権限を委譲した商工会議所等の機関が確認したもの 各1通

なお、複数の経由国等(欧州共同体を構成する国から輸出され、他の欧州共同体を構

成する国に輸入された場合を除く。)が存する場合には、統計証明書及び再輸出証明書の

写しであって、各経由国等の政府職員又は政府が権限を委譲した商工会議所等の機関が

確認したもの 1通

Page 3: 経 済 産 業 省 - Minister of Economy, Trade and …...Tuna Statistical Document that applies to Exporters, Importers and Government Validation. If a language other than English

〔別紙様式1〕 1. ICCAT BLUEFIN TUNA CATCH DOCUMENT #

2. CATCH INFORMATION

VESSEL/TRAP NAME FLAG ICCAT RECORD NO.

CATCH DESCRIPTION DATE(ddmmyy) NO. OF FISH TOTAL WT (kg)

AREA GEAR AVG WT (kg)

TAG NOS.(if applicable)

GOVERNMENT VALIDATION NAME OF AUTHORITY AND SIGNATORY TITLE

SIGNATURE DATE (ddmmyy) SEAL

*TRADE INFORMATION*

PRODUCT DESCRIPTION F/FR RD/GG/DR/FL/OT NET WT(kg)

PT OF EXPORT/DEPARTURE COMPANY ADDRESSEXPORTER/SELLER

SIGNATURE DATE (ddmmyy)

TRANSPORTATION DESCRIPTION (RELEVANT INFORMATION TO BE ATTACHED)

NAME OF AUTHORITY AND SIGNATORY TITLEGOVERNMENT VALIDATION

SIGNATURE DATE (ddmmyy) SEAL

PT OF IMPORT/DESTINATION COMPANY SIGNATUREIMPORTER/BUYER

DATE (ddmmyy) ADRESS

3. TRANSFER INFORMATION

TOWING VESSEL DESCRIPTION NAME FLAG ICCAT RECORD NO.

TOWING CAGE DESCRIPTION NUMBER

4. TRANSSHIPMENT INFORMATION

NAME FLAG ICCAT RECORD NO.CARRIER VESSEL DESCRIPTION

DATE (ddmmyy) PORT(NAME AND COUNTRY)/POSITION(LAT/LONG)

PRODUCT DESCRIPTION F/FR RD/GG/DR/FL/OT NET WT(kg)

(use one line per product type)

〔別紙様式1〕

DOCUMENT

NUMBER

ICCAT BLUEFIN TUNA STATISTICAL DOCUMENT

□Capture □Farmed

EXPORT SECTION:

1.FLAG COUNTRY/ENTITY/FISHING ENTITY

2.EDSCRIPTION OF VESSEL(if applicable)

Vessel Name Registration Number LOA(m) ICCAT Record NO.(if applicable)

3.TRAPS OR FARMS(if applicable)

Name and Address

4.POINT OF EXPORT(CITY, STATE/PROVINCE, COUNTRY/ENTITY/FISHING ENTITY)

5.DESCRIPTION OF FISH

Product Typea

F/FR RD/GG/DR/FL/ST/OT

Time of Harvest

(mm/yy)

Gear Codeb

Area of catchc Net Weight

(Kg)

Tag Number

(if applicable)

a F=Fresh, FR=Frozen, RD=Round, GG=Gilled and Gutted, DR=Dressed, FL=Fillet,

OT=Other, describe the type of product, .

b When the Gear Code is OT, describe the type of gear, .

c Ocean area (e.g., East/West Atlantic, Mediterranean, Pacific)

6.EXPORTER CERTIFICATION I certify that the above information is complete, true and correct to the best of my knowledge and belief.

Name Address Signature Date License Number

(if applicable)

Page 4: 経 済 産 業 省 - Minister of Economy, Trade and …...Tuna Statistical Document that applies to Exporters, Importers and Government Validation. If a language other than English

NAME OF AUTHORITY AND SIGNATORY TITLEGOVERNMENT VALIDATION

SIGNATURE DATE (ddmmyy) SEAL

5. FARMING INFORMATION

NAME FLAG ICCAT FFB NO.

LOCATION

FARMING FACILITY DESCRIPTION

NATIONAL SAMPLING PROGRAM? YES or NO (circle one)

CAGE DESCRIPTION DATE(ddmmyy) CAGE NO.

NO. OF FISH TOTAL WT(kg) AVG WT(kg)FISH DESCRIPTION

SIZE COMPOSITION < 8/10kg 8/10 - 30kg > 30kg

NAME OF AUTHORITY AND SIGNATORY TITLEGOVERNMENT VALIDATION

SIGNATURE DATE (ddmmyy) SEAL

6. HARVEST FROM FARM INFORMATION

DATE(ddmmyy) NO. OF FISH TOTAL ROUND WT(kg)

AVG WT(kg)

TAG NOS. (if applicable)

HARVEST DESCRIPTION

NAME OF AUTHORITY AND SIGNATORY TITLEGOVERNMENT VALIDATION

SIGNATURE DATE (ddmmyy) SEAL

7. TRADE INFORMATION

PRODUCT DESCRIPTION F/FR RD/GG/DR/FL/OT NET WT(kg)

(use one line per product type)

PT OF EXPORT/DEPARTURE COMPANY ADDRESSEXPORTER/SELLER

SIGNATURE DATE (ddmmyy)

TRANSPORTATION DESCRIPTION (RELEVANT INFORMATION TO BE ATTACHED)

7.GOVERNMENT VALIDATION I validate that the information listed above is complete, true and correct to the best of my knowledge and belief.

Name & Title Signature Date Government Seal

IMPORT SECTION:

IMPORTER CERTIFICATION I certify that the above information is complete, true and correct to the best of my knowledge and belief.

Importer Certification(Intermediate Country/Entity/Fishing Entity)

Name Address Signature Date License#(if applicable)

Importer Certification(Intermediate Country/Entity/Fishing Entity)

Name Address Signature Date License#(if applicable)

Importer Certification(Final/Destination of Shipment)

Name Address Signature Date License#(if applicable)

Final Point of Import

City: State/Province: Country/Entity/Fishing Entity:

NOTE :If a language other than English is used in completing this form, please add the English translation on this document.

Page 5: 経 済 産 業 省 - Minister of Economy, Trade and …...Tuna Statistical Document that applies to Exporters, Importers and Government Validation. If a language other than English

NAME OF AUTHORITY AND SIGNATORY TITLEGOVERNMENT VALIDATION

SIGNATURE DATE (ddmmyy) SEAL

PT OF IMPORT/DESTINATION COMPANY SIGNATUREIMPORTER/BUYER

DATE (ddmmyy) ADDRESS

(削る)

ICCAT BLUEFIN TUNA STATISTICAL DOCUMENT

INSTRUCTION SHEET

Pursuant to the 1992 ICCAT Recommendations, bluefin tuna dealers who import bluefin tuna

into the territory of an ICCAT Contracting Party or at the first entry into a regional

economic organization, will be required to complete the appropriate section of the

Document. Only complete and valid documents will guarantee that shipments of bluefin tuna

will be allowed to enter the territory of Contracting Parties. Shipments of bluefin tuna

that are accompanied by improperly documented Bluefin Tuna Statistical Documents (i.e.,

improperly documented means that the Bluefin Tuna Statistical Document is either missing

from the shipment, incomplete, invalid or falsified) will be considered illegitimate

shipments of bluefin tuna, that are contrary to ICCAT conservation efforts, and their entry

will be suspended. (PENDING RECEIPT OF A PROPERLY COMPLETED DOCUMENT) into the territory

of a Contracting Party or subject to administrative or other sanctions.

Please use this instruction sheet as a guideline to complete the section of the Bluefin

Tuna Statistical Document that applies to Exporters, Importers and Government Validation.

If a language other than English is used in completing the form, please add an English

translation on the Document. Note: if a bluefin tuna product is exported directly to JAPAN,

without first going through an intermediate Country/Entity/Fishing Entity, all fish can

be identified on one document. However, if the bluefin tuna product is exported through

an intermediate Country/Entity/Fishing Entity (i.e., a Country/Entity/Fishing Entity

other than the Country/Entity/Fishing Entity which is the final destination of the

product), separate documents must be prepared for different final destinations or each

fish may be accompanied by a separative document to identify any possible separation of

shipments by an intermediate Country/Entity/Fishing Entity. The import of fish part other

than the meat, i.e. heads, eyes, roe, guts, tails, may be allowed without the document.

INSTRUCTIONS

Page 6: 経 済 産 業 省 - Minister of Economy, Trade and …...Tuna Statistical Document that applies to Exporters, Importers and Government Validation. If a language other than English

DOCUMENT NUMBER:

Block for the issuing Country/Entity/Fishing entity to designate a

Country/Entity/Fishing entity coded Document Number.

TITLE:

Check the appropriate box.

(2) FLAG COUNTRY / ENTITY / FISHING ENTITY Fill in the name of the Country/Entity/Fishing Entity of the vessel that harvested

the bluefin tuna in the shipment and issued this Document. According to the ICCAT

Recommendation, only the flag Country/Entity/Fishing Entity of the vessel that harvested

the bluefin tuna in the shipment can issue this document. When farmed tuna is exported,

fill in the name of the Country/Entity/Fishing Entity of export.

(2) DESCRIPTION OF VESSEL (if applicable)

Fill in the name and registration number, length overall(LOA) and ICCCAT Record number

of the vessel that harvested the bluefin tuna in the shipment. When tag numbers are

provided in section 5 and the vessel harvested in smaller than 24 meters in LOA, this

section need not be filled in.

(3)TRAPS OR FARMS (if applicable)

Fill in the name and address of the trap/farm that harvested or farmed the bluefin

tuna in the shipment.

(4)POINT OF EXPORT

Identify the City, State/Province and Country/Entity/Fishing Entity from which the

bluefin tuna was exported.

(5) DESCRIPTION OF FISH

The exporter must provide, to the highest degree of accuracy, the following

information.

NOTE: One row should describe one product type.

① Product Type: Identify the type of product being shipped as either FRESH or FROZEN, and in ROUND,

GILLED AND GUTTED, DRESSED, FILLET, or OTHER form. For OTHER, describe the type of

products in the shipment.

② Time of Harvest

Fill in the time of harvest (in month and year) of the bluefin tuna in the shipment.

Page 7: 経 済 産 業 省 - Minister of Economy, Trade and …...Tuna Statistical Document that applies to Exporters, Importers and Government Validation. If a language other than English

③ Gear Code:

Identify the gear type which was used to harvest the bluefin tuna using the list

below. For OTHER TYPE, describe the type of gear. For farmed tuna, fill “farming”.

④ Area of catch:

Identify the general area of the ocean in which the bluefin tuna was harvested (i.e.

East/West Atlantic, Mediterranean (see the map below), Pacific).

⑤ Net product weight in kilograms.

⑥ Country Coded Tag Number (if applicable)

When farmed tuna is exported, “(4)Area of catch ”need not be filled in.

(6) EXPORTER CERTIFICATION

The person or company exporting the bluefin tuna shipment must provide his/her name,

address, signature, date the shipment was exported, and dealer license number (if

applicable).

(7) GOVERNMENT VALIDATION

Fill in the name and full title of the official signing the Document. The official

must be in the employment of the competent government authority of the flag

Country/Entity/Fishing Entity of the vessel that harvested the bluefin tuna appearing

on the Document. When farmed tuna is exported, the official must be in the employment

of the competent government authority of the Country/Entity/Fishing Entity of the

farming company. This requirement may be waived according to the ICCAT RESOLUTION

CONCERNING VALIDATION BY A GOVERNMENT OFFICIAL OF THE BLUEFIN STATISTICAL DOCUMENT.

(8) IMPORTER CERTIFICATION

The person or company that imports bluefin tuna must provide his/her name, address,

signature, date the bluefin tuna was imported, license number (if applicable) and final

point of import. This includes imports into intermediate Countries/Entities/Fishing

Entities. For fresh and chilled products, the signature of the importer may be

substituted by a person of a customs clearance company when the authority for signature

is properly accredited to the company by the importer.

GEAR CODE:

GEAR CODE GEAR TYPE

BB Baitboat

GILL Gillnet

Page 8: 経 済 産 業 省 - Minister of Economy, Trade and …...Tuna Statistical Document that applies to Exporters, Importers and Government Validation. If a language other than English

(削る)

くろまぐろ漁獲証明書記入要領

2007年のICCAT勧告に従い、くろまぐろの漁業者、蓄養業者、売買・輸出・輸入

関係者及び当該貨物を漁獲した漁船の旗国又は地域並びに定置網及び蓄養場が設置された

国又は地域(以下「旗国等」という。)の政府職員又は政府が権限を委譲した商工会議所等

HAND Handline

HARP Harpoon

LL Longline

MWT Mid-water trawl

PS Purse seine

RR Rod and reel

SPHL Sport handline

SPOR Sport fisheries, unclassified

SURF Surface fisheries, unclassified

TL Tended line

TRAP Trap

TROL Troll

UNCL Unspecified methods

OT Other type: Describe the type of gear

くろまぐろ統計証明書記入要領

1992年のICCAT勧告に従い、我が国に輸入されるくろまぐろには、くろまぐろ

統計証明書の添付が義務づけられ、くろまぐろを輸出入しようとする取扱業者は、統計証

明書の該当個所を記入することが要求されます。完全に記載され、かつ、有効な統計証明

書が添付されたくろまぐろのみが我が国への輸入を認められます。適切でない統計証明書

Page 9: 経 済 産 業 省 - Minister of Economy, Trade and …...Tuna Statistical Document that applies to Exporters, Importers and Government Validation. If a language other than English

の機関(以下「政府職員等」という。)は、それぞれ、くろまぐろ漁獲証明書(以下「漁獲

証明書」という。)の適切な箇所に記入又は認証することが要求されます。

完全に記入され認証された漁獲証明書によってのみ、ICCAT加盟国等の領域における

取引、ICCAT加盟国等への輸入及びICCAT加盟国等からの輸出が認められます。

このため、我が国は、適切でない漁獲証明書が添付された貨物は、ICCATのくろまぐ

ろ保存努力に反した非合法的な貨物と見なされ、適切な漁獲証明書が提出されるまでの間

通関は停止となります。適切でないとは、漁獲証明書の紛失、不完全な記載、政府職員等

による認証がなされていない等の無効な再輸出証明書あるいは不正申告をいいます。

なお、記入にあたってICCATの公式言語(英語、フランス語又はスペイン語)以外の

言語を用いる場合は、英訳を添付して下さい。

記 入 要 領

1.文書番号欄

漁獲証明書を認証する旗国等(当該貨物を漁獲した漁船の旗国又は地域並びに定置網及

び蓄養場が設置された国又は地域をいう。以下同じ。)の政府職員等が、国又は地域別コ

ード付きの番号を記入する。

2.漁獲情報欄

① 漁船の船長・船主、定置網漁業者又はその漁獲国等(当該貨物を漁獲した漁船の旗

国又は地域及び定置網が設置された国又は地域をいう。)の政府職員等がこの欄を記入す

る。

② 漁船又は定置網の名前、漁獲国等、ICCAT登録番号、漁獲日、漁獲した尾数、

全重量、漁獲海域(地中海、西大西洋、東大西洋、又は太平洋)、使用した漁具(末尾の

漁具コード参照)、平均重量及びタグ番号(タグ制度を導入している場合に限る。)を記

入する。

なお、漁獲物がRD(丸)でない場合は、製品形態(GG(えらはら抜き)等)を

明記した上で全重量及び平均重量を記入する。

③ すべてのくろまぐろが適切にタグ付けされている場合を除き、これらの情報は、陸

揚げ、転載、生簀へ移送されるすべてのくろまぐろに対して、漁獲国等の政府職員等に

よって認証(当該政府職員等の氏名、役職名、署名及び認証年月日が記入されているこ

が添付された貨物は、ICCATのくろまぐろ保存努力に反した非合法的な貨物と見なさ

れ、適切な統計証明書が提出されるまでの間通関は停止となります。適切でないとは、統

計証明書の紛失、不完全な記載、無効な統計証明書あるいは不正申告をいいます。

この記入要領に従ってくろまぐろ統計証明書の輸出業者、輸入業者、政府確認の欄の記

入を行ってください。英語以外の言語で記入する場合は、統計証明書に英訳を記入してく

ださい。

注:くろまぐろが中間国又は地域(貨物の最終目的地でない国・地域)を経由することな

く我が国に直接輸出される場合、貨物の全てのくろまぐろを1枚の統計証明書に記載でき

ますが、中間国又は地域を経由して輸出される場合は、あらかじめ最終目的地別に統計証

明書を作成するか、中間国又は地域でのいかなる分割にも対応できるよう1荷口につき1

枚の統計証明書を用意してください。くろまぐろの魚肉以外の部分、即ち、頭、目、卵、

内臓、尾の輸入は、統計証明書がなくても認められます。

記 入 要 領

文書番号:

この欄は、統計証明書を発行する国又は地域が、国又は地域別コード付きの番号を付す

ために設けられたもの。

タイトル:

漁獲又は蓄養(いかなる形態であれ給餌をされたくろまぐろは蓄養のものとなる。)のう

ち適当なボックスをチェックすること。

(1)旗国又は地域

貨物のくろまぐろを漁獲した船舶が属し、かつ、統計証明書を発給した国名又は地

域名を記入すること。ICCAT勧告によると、貨物のくろまぐろを漁獲した船舶の

旗国又は地域のみがこの統計証明書を発給できる。

ただし、蓄養されたくろまぐろを輸出する場合には、当該貨物の輸出国名又は地域

名を記入すること。

(2)漁船に関する記述(該当する場合)

貨物のくろまぐろを漁獲した船舶の名前、登録番号、全長及びICCAT登録番号

を記入すること。ただし、欄(5)に標識番号が記載されており、かつ、当該漁船の

全長が24メートル未満の場合には、この欄を記入する必要はありません。

(3)定置網又は蓄養場(該当する場合)

貨物のくろまぐろを漁獲又は蓄養した定置網又は蓄養場の名前及び所在地を記入す

Page 10: 経 済 産 業 省 - Minister of Economy, Trade and …...Tuna Statistical Document that applies to Exporters, Importers and Government Validation. If a language other than English

と。以下同じ。)されていること。

④ 漁獲海域が太平洋の場合は、その旨明記の上、取引情報の欄(別紙様式1の7.)の

み記入する。

*取引情報欄*(蓄養を目的として漁獲したくろまぐろを他の国又は地域に移送する場合

に記入)

① 漁船の船長・船主、定置網漁業者又はその漁獲国等の政府職員等がこの欄を記入す

る。

② 製品形態は記入せず、全重量のみを記入する。

③ 輸出された地点(市町村名、州・県名、国名。くろまぐろが沖合で取引された場合

は、代わりにその漁業海区の国名または”high seas(洋上)”と記入する。)、輸出者の

会社名、住所、署名及び輸出した日付を記入する。

④ すべてのくろまぐろが適切にタグ付けされている場合を除き、これらの情報は、く

ろまぐろが輸出される度毎に、漁獲国等の政府職員等によって認証されていること。

⑤ 輸入した地点(市町村名、州・県名、国名)、輸入者の会社名、住所、署名及び輸入

した日付を記入する。

3.移送情報欄

① 曳航船の生簀に移送される際には、移送の度毎に、漁船の船長・船主、定置網漁業

者又はその旗国等の政府職員等がこの欄を記入する。

② 曳航船の船名、旗国及びICCAT登録番号及び生簀の番号(複数の生簀を曳航す

る場合に限る。)を記入する。

4.転載情報欄

① 漁獲物が転載される場合は、転載の度毎に、漁船の船長・船主、定置網漁業者又は

その漁獲国等の政府職員等がこの欄を記入する。

② 転載を受ける運搬船の船名、旗国、ICCAT登録番号、転載した日付及び転載が

行われた位置(港名又は洋上転載の場合は緯度/経度による転載位置)を記入する。

③ 製品形態は、「F/FR(生鮮又は冷凍)」の別に、「RD(丸)、GG(えらはら抜き)、

DR(ドレス)、FL(フィレ)、OT(その他)」の区分を記入(OT(その他)の場合は、

製品形態を具体的に記入すること。)し、製品純重量を記入する。

④ これらの情報は、すべてのくろまぐろが適切にタグ付けされていない限り、漁獲国

等の政府職員等によって認証されていること。

5.蓄養情報欄

① 漁獲したくろまぐろが蓄養場に移送される場合は、移送の度毎に、曳航船の船長・

船主、蓄養業者又は蓄養国等(蓄養場が設置された国又は地域をいう。以下同じ。)の政

ること。

(4)積み出し地

くろまぐろを積み出した場所の国・地域名、州・県名、市町村名を記入すること。

(5)魚に関する記述

輸出業者は、可能な限り正確に以下の情報を提供しなければならない。注:1行に

1製品形態を記入すること。

① 製品形態

貨物の製品形態を生鮮、冷凍別に、丸、えらはら抜き、ドレス、フィレ、その他

に区分すること。「その他」の場合は、製品形態を具体的に記入すること。

② 漁獲時期

貨物のくろまぐろを漁獲した時期(年月)を記入すること。

③ 漁具コード

くろまぐろの漁獲に使用した漁具を以下のコードにより記入すること。「その他の

漁具」の場合は、漁具の種類を具体的に記入すること。ただし、蓄養されたくろま

ぐろを輸出する場合には「蓄養」と記入すること。

④ 漁獲海域

くろまぐろが漁獲された大まかな海域を記入すること(すなわち、東大西洋、西

大西洋、地中海(下の地図参照)、太平洋)。

⑤ 製品純重量(蓄養されたくろまぐろを輸出する場合には、輸出時の製品純重量)

をキログラムで記入すること。

⑥ 国又は地域別コード付きの標識番号を記入すること(該当する場合のみ)。

ただし、蓄養されたくろまぐろを輸出する場合には④漁獲海域の欄を記入する必

要はありません。

(6)輸出業者証明

貨物のくろまぐろを輸出する個人又は会社は、名前、住所、署名、輸出した日付及

び輸出業者許可番号(許可番号がある場合のみ)を記入すること。

(7)政府確認

この統計証明書に署名する政府職員の氏名及び役職名を記入すること。当該職員は、

この統計証明書に記載されているくろまぐろを漁獲した船舶の旗国又は地域の政府の

権限ある当局の職員でなければならない。ただし、蓄養されたくろまぐろを輸出する

場合には、この統計証明書に記載されているくろまぐろ蓄養場を管轄する政府の権限

ある当局の職員でなければならない。政府職員による署名は、「政府職員による統計証

明書の確認に関するICCAT決議」に従って免除されることがある。

Page 11: 経 済 産 業 省 - Minister of Economy, Trade and …...Tuna Statistical Document that applies to Exporters, Importers and Government Validation. If a language other than English

府職員等がこの欄を記入する。

② 蓄養場の名前、蓄養国等、ICCAT登録番号及び蓄養場の位置を記入する。

③ 当該蓄養国等の National Sampling Programへの参加の有無について、YES/N

Oを丸で囲む。

④ 移送された日付及び生簀の番号を記入する。

⑤ 生簀ごとの推定の尾数、全重量、平均重量及びサイズの区分ごとの組成を記入する。

⑥ これらの情報は、蓄養国等の政府職員等によって認証されていること。

6.収獲情報欄

① 蓄養業者又は蓄養国等の政府職員等は、蓄養場からくろまぐろを収穫する度毎にこ

の欄を記入する。

② 収獲した日付、収獲したくろまぐろの尾数、丸の状態での全重量、平均重量及びタ

グ番号(タグ制度が導入されている場合に限る。)を記入する。

③ これらの情報は、すべてのくろまぐろが適切にタグ付けされていない限り、蓄養国

等の政府職員等によって認証されていること。

7.取引情報欄

① この欄については、輸出者又は輸出する国若しくは地域の政府職員等により記入さ

れる。

② 製品形態は、「F/FR(生鮮又は冷凍)」の別に、「RD(丸)、GG(えらはら抜き)、

DR(ドレス)、FL(フィレ)、OT(その他)」の区分を記入(OT(その他)の場合は、

製品形態を具体的に記入すること。)し、製品純重量を記入する。

③ 貨物が輸出された地点(市町村名、州・県名、国名)、輸出者の会社名、住所、署名

及び輸出した日付を記入する。

④ これらの情報は、すべてのくろまぐろが適切にタグ付けされている場合を除き、輸

出する国又は地域の政府職員等によって認証されていること。

⑤ 輸入した地点(市町村、州・県名、国名)、輸入者の会社名、住所、署名及び輸入し

た日付を記入する。

なお、生鮮・冷蔵くろまぐろの場合、輸入者の署名欄は、通関業務代行業者が輸入者か

ら署名の権限を適切に委譲されている場合は、通関業務代行業者が輸入者に代わって署名でき

る。

※留意点

① 1枚の漁獲証明書から複数の売買、輸出、取引が生じる場合、漁獲証明書の写しを

作成し、すべてのくろまぐろが適切にタグ付けされている場合を除き、旗国等の政府職

員等によって認証されることにより、当該書類は原本として使用、接受される。

(8)輸入業者証明

くろまぐろを輸入する個人又は会社は、名前、住所、署名、輸入した日付、輸入業

者許可番号(許可番号がある場合のみ)及び最終輸入地を記入すること。中間国又は

地域の輸入業者は中間国又は地域の欄に記入すること。生鮮・冷蔵のくろまぐろの場

合、輸入業者の署名欄は、通関業務代行業者が輸入業者からの署名の権限を適切に委

譲されている場合は、通関業務代行業者が輸入業者に代わって署名できる。

Page 12: 経 済 産 業 省 - Minister of Economy, Trade and …...Tuna Statistical Document that applies to Exporters, Importers and Government Validation. If a language other than English

② 取引情報欄の輸送情報については、関係する書類の写しを漁獲証明書に添付するも

のとする。

③ 別紙様式1は、原則的な雛形であり、各国の事情により不要な欄の省略等も認めら

れる。

漁具コード:

BB BAITBOAT(餌釣り船)

GILL GILLNET(刺網)

HAND HANDLINE(手釣)

HARP HARPOON(銛)

LL LONGLINE(はえ縄)

MWT MID-WATER TRAWL(中層船曳き網)

PS PURSE SEINE(旋網)

RR ROD AND REEL(リール付竿釣)

SPHL SPORT HANDLINE(スポーツ手釣)

SPOR SPORT FISHERIES UNCLASSIFIED(その他スポーツフィッシング)

SURF SURFACE FISHERIES UNCLASSIFIED(その他表層漁業)

TL TENDED LINE(かかり釣)

TRAP TRAP(定置網)

TROL TROLL(引き縄)

UNCL UNSPECIFIED METHODS(不特定の漁法)

OT OTHER TYPE(その他)

漁具コード

BB 餌釣り船

GILL 刺網

HAND 手釣

HARP 銛

LL 延縄

MWT 中層トロール

PS 旋網

RR リール付竿釣

SPHL スポーツ手釣

SPOR その他スポーツフィッシング

SURF その他表層フィッシング

TL かかり釣

TRAP 定置網

TROL 流し釣

UNCL 不特定の漁法

OT その他の漁法:漁具の種類を具体的に記入すること

Page 13: 経 済 産 業 省 - Minister of Economy, Trade and …...Tuna Statistical Document that applies to Exporters, Importers and Government Validation. If a language other than English

〔別紙様式2〕

DOCUMENT

NUMBER

ICCAT BLUEFIN TUNA RE-EXPORT CERTIFICATE

RE-EXPORT SECTION:

1.RE-EXPORTING COUNTRY/ENTITY/FISHING ENTITY

2.POINT OF RE-EXPORT

3.DESCRIPTION OF IMPORTED BLUEFIN TUNA

Product Type

F/FR RD/GG/DR/FL/OT

Net Weight

(kg)

Flag CPC Date of import

BCD

No.

4.DESCRIPTION OF BLUEFIN TUNA FOR RE-EXPORT

Product Type

F/FR RD/GG/DR/FL/OT

Net Weight

(kg)

Corresponding BCD number

F=Fresh, FR=Frozen, RD=Round, GG=Gilled & Gutted, DR=Dressed, FL=Fillet,

OT=Other (Describe the type of product; .)

〔別紙様式2〕

DOCUMENT

NUMBER

ICCAT BLUEFIN TUNA RE-EXPORT CERTIFICATE

RE-EXPORT SECTION:

1.RE-EXPORTING COUNTRY/ENTITY/FISHING ENTITY

2.POINT OF RE-EXPORT

3.FARMS(if applicable)

4.DESCRIPTION OF IMPORTED FISH

Product A/

F/FR

Type A/

RD/GG/DR/FL/OT

Net Weight

(kg)

Flag country/

Entity/Fishing Entity

Date of import

A/ F=Fresh, FR=Frozen, RD=Round, GG=Gilled and Gutted, DR=Dressed, FL=Fillet,

OT=Other, (Describe the type of product .)

5.DESCRIPTION OF FISH FOR RE-EXPORT

Product A/

F/FR

Type A/

RD/GG/DR/FL/OT

Net Weight

(kg)

□Farmed

□Farmed

□Farmed

*A/ F=Fresh, FR=Frozen, RD=Round, GG=Gilled and Gutted, DR=Dressed, FL=Fillet, ST=Steak,

OT=Other,(Describe the type of product .)

6.RE-EXPORTER CERTIFICATION: I certify that the above information is complete, true and correct to the best of my knowledge and belief.

Name Adress Signature Date License Number

(if applicable)

7.GOVERMENT VALIDATION: I validate that the above information is complete, true and correct to the best of my knowledge and belief.

Name &Title Signature Date Goverment Seal

IMPORT SECTION:

IMPORTER CERTIFICATION: I certify that the above information is complete, true and correct to the best of my knowledge and belief.

Importer Certification(Intermediate Country/Entity/Fishing Entity)

Name Address Signature Date License#(if applicable)

Page 14: 経 済 産 業 省 - Minister of Economy, Trade and …...Tuna Statistical Document that applies to Exporters, Importers and Government Validation. If a language other than English

5.RE-EXPORTER STATEMENT;

I certify that the above information is complete, true and correct to the best of my knowledge and belief.

Name Address Signature Date

6.GOVERMENT VALIDATION;

I validate that the above information is complete, true and correct to the best of my knowledge and belief.

Name & Title Signature Date Government Seal

IMPORT SECTION

7.IMPORTER CERTIFICATION:

I certify that the above information is complete, true and correct to the best of my knowledge and belief.

Importer Certification

Name Address Signature Date

Final Point of Import: City State/Province CPC

Note:If a language other than English is used in completing this form , please add the English translation on this document.

*Valid transport document and copies of the BCDs shall be attached.

(削る)

Importer Certification(Intermediate Country/Entity/Fishing Entity)

Name Address Signature Date License#(if applicable)

Importer Certification(Final Destination of shipment)

Name Address Signature Date License#(if applicable)

(Final)Point of Import

City: State/Province: Country/Entity/Fishing Entity:

Note:If a language other than English is used in completing this form , please add the English translation on this document.

BLUEFIN TUNA RE-EXPORT CERTIFICATE INSTRUCTION SHEET

Under the framework of the ICCAT Bluefin Tuna Statistical Document Program, a request

for the establishment of a system enabling re-export was growing recently. In 1997, a

Recommendation was adopted to implement the ICCAT Bluefin Tuna Statistical Document

Program for re-export. Pursuant to this recommendation, bluefin tuna dealers who import

re-exported*1 bluefin tuna to Japan will be required to submit an ICCAT Bluefin Tuna

Re-export Certificate*2 to be validated by a government official of the intermediate

country or area*3, or by a recognized institution, such as a chamber of commerce and

industry, accredited by the government of the intermediate country or area. A copy of the

original Bluefin Tuna Statistical Document (BTSD) accompanying the bluefin tuna at the

time of importation must be attached to the Re-export Certificate. The copy of the original

BTSD so attached must be verified by a government official of the intermediate country

or area, or by a recognized institution, such as a chamber of commerce and industry,

accredited by the government of the intermediate country or area. When re-exported bluefin

tuna is again re-exported*4, all copies of documents, including a verified copy of a BTSD

and Re-export Certificate which accompanied that bluefin tuna must be attached to a new

Re-export Certificate to be validated by a government official of the last intermediate

country or area, or by a recognized institution, such as a chamber of commerce and industry,

accredited by the government of the last intermediate country or area. Only bluefin tuna

Page 15: 経 済 産 業 省 - Minister of Economy, Trade and …...Tuna Statistical Document that applies to Exporters, Importers and Government Validation. If a language other than English

accompanied by a complete and valid Re-export Certificate will be allowed to enter Japan.

Shipments of re-exported bluefin tuna accompanied by an improperly documented*5 Re-Export

Certificate will be considered illegitimate shipments of re-exported bluefin tuna that

are contrary to ICCAT conservation efforts, and their entry into Japan will be suspended

pending receipt of a properly documented Re-export Certificate.

NOTE:

*1 “Re-export” means that bluefin tuna passes through a country or an area

(tax-exempted areas are excluded) after exported from the flagship country or the

area (tax-exempted areas are excluded) of the fishing vessel which has caught that

bluefin tuna.

*2 Hereinafter called “Re-export Certificate.”

*3 “An intermediate country or area” means a country or an area through which bluefin

tuna passes after exported from the flagship country or the area (tax-exempted areas

are excluded) of the fishing vessel which has caught that bluefin tuna.

*4 Re-export of bluefin tuna from one member country of the European Union to another

is exempted.

*5 “Improperly documented” means that the Re-export Certificate is either missing

from the shipment, incomplete, invalid or falsified.

Please use this instruction sheet as a guideline to complete that section of the Bluefin

Tuna Re-export Certificate that applies to Exporters, Importers and Government Validation.

If a language other than English is used in completing the form, please add the English

translation on the Certificate. Note: If a bluefin tuna product is re-exported directly

to Japan, without first going through an intermediate country/entity/fishing entity, all

fish can be identified on one certificate. However, if the bluefin tuna product is

re-exported through an intermediate country/entity/fishing entity (i.e. a

country/entity/fishing entity other than the country/entity/fishing entity which is the

final destination of the product), separate certificate must be prepared for different

final destinations, or each fish may be accompanied by a separative certificate to identify

any possible separation of shipments by an intermediate country/entity/fishing entity.

The import of fish part other than meat i.e. heads, eyes, roe, guts and tails may be allowed

without the certificate.

Page 16: 経 済 産 業 省 - Minister of Economy, Trade and …...Tuna Statistical Document that applies to Exporters, Importers and Government Validation. If a language other than English

INSTRUCTIONS

DOCUMENT NUMBER:

Block for the issuing Country/Entity/Fishing Entity to designate a Country/Entity/

Fishing Entity coded document number.

(1)RE-EXPORTING COUNTRY / ENTITY / FISHING ENTITY

Fill in the name of the Country/Entity/ Fishing Entity which re-exports the bluefin

tuna in the shipment and issued this Certificate. According to the ICCAT Recommendation,

only the re-exporting Country/Entity/Fishing Entity can issue this Certificate.

(2)POINT OF RE-EXPORT

Identify the City, State/Province and Country/Entity/Fishing Entity from which the

bluefin tuna was re-exported.

(3) FARMS (if applicable)

Fill in the name of the farm that farmed the bluefin tuna in the shipment.

(4)DESCRIPTION OF IMPORTED FISH:

The exporter must provide, to the highest degree of accuracy, the following

information.

NOTE: One row should describe one product type.

① Product Type:

Identify the type of product being shipped as either FRESH or FROZEN, and in ROUND,

GILLED AND GUTTED, DRESSED, FILLET, or OTHER form. For OTHER, describe the type of

products in the shipment.

② Net Weight:

Net product weight in kilograms.

③ Flag Country/Entity/Fishing Entity:

The name of the Country/Entity/Fishing Entity of the vessel that harvested the

bluefin tuna in the shipment.

④ Date of Import:

Imported date.

(5)DESCRIPTION OF RE-EXPORTED FISH

The exporter must provide, to the highest degree of accuracy, the following

information. NOTE: One row should describe one product type.

① Product Type:

Page 17: 経 済 産 業 省 - Minister of Economy, Trade and …...Tuna Statistical Document that applies to Exporters, Importers and Government Validation. If a language other than English

Identify the type of product being shipped as either FRESH or FROZEN, and in ROUND,

GILLED AND GUTTED, DRESSED, FILLET, or OTHER form. For OTHER, describe the type of

products in the shipment.

② Net Weight:

Net product weight in kilograms.

③ Mark the box “Farmed” if the bluefin tuna in the shipment was farmed at the

re-exporting country/entity/fishing entity.

(6)RE-EXPORTER CERTIFICATION

The person or company re-exporting the bluefin tuna shipment must provide his/her name,

company name, address, signature, date the shipment was re-exported, and re-exporter’s

license number (if applicable).

(7)GOVERNMENT VALIDATION

Fill in the name and full title of the official signing the Certificate. The official

must be in the employment of the competent government authority of the re-exporting

Country/Entity/Fishing Entity appearing on the Certificate, This requirement may be

waived according to the ICCAT RESOLUTION CONCERNING VALIDATION BY A GOVERNMENT OFFICIAL

OF THE BLUEFIN TUNA STATISTICAL DOCUMENT.

(8)IMPORTER CERTIFICATION

The person or company that imports bluefin tuna must provide his/her name, company

name, address, signature, date the bluefin tuna was imported, license number (if

applicable) and re-exported final point of import. This includes imports into

intermediate Countries/Entities/Fishing Entities. For fresh and chilled products, the

signature of the importer may be substituted by a person of a customs clearance company

when the authority for signature is properly accredited to it by the importer. RETURN

A COPY OF THE COMPLETED CERTIFICATE TO:(the name of the office of the competent authority

of the re-exporting country/entity/fishing entity.)

くろまぐろ再輸出証明書記入要領

ICCATくろまぐろ統計証明書の枠組みにおいて再輸出のためのシステムを新たに確

立する要請が高まり、1997年に再輸出に係るICCAT統計証明書の実施に関する勧

告が出されました。

この勧告を踏まえれば、再輸出(くろまぐろを漁獲した漁船の旗国又は地域からの輸出

Page 18: 経 済 産 業 省 - Minister of Economy, Trade and …...Tuna Statistical Document that applies to Exporters, Importers and Government Validation. If a language other than English

くろまぐろ再輸出証明書記入要領

2007年のICCAT勧告に従い、再輸出(くろまぐろを漁獲した漁船の旗国又は地域

並びに定置網及び蓄養場が設置された国又は地域(以下「旗国等」という。)からの輸出後

に、国又は地域(保税地域を除く。)を経由することをいう。)されたくろまぐろを我が国

に輸入する取扱業者は、くろまぐろを漁獲した漁船の旗国又は地域からの輸出後に経由す

る国又は地域(保税地域を除く。以下「経由国等」という。)が存在する場合に、最終経由

国等の政府職員又は政府が権限を委譲した商工会議所等の機関(以下「政府職員等」とい

う。)により認証されたくろまぐろ再輸出証明書(以下「再輸出証明書」という。)等の添

付が義務づけられ、当該勧告に基づき、完全に記載され、かつ、有効な再輸出証明書及び

当該貨物が最終経由国等に輸入された際に添付されていたくろまぐろ漁獲証明書(以下「漁

獲証明書」という。)の写しであって最終経由国等の政府職員等により確認されたものが添

付されたくろまぐろのみ我が国への輸入を認められます。

また、複数の経由国等が存する場合には、漁獲証明書の写し及び再輸出証明書の写しであ

って、経由する各経由国等の政府職員等が確認したものの添付が必要とされています。

適切でない再輸出証明書等が添付された貨物は、ICCATのくろまぐろ保存努力に反

した非合法的な貨物と見なされ、適切な再輸出証明書等が提出されるまでの間通関は停止

となります。適切でないとは、再輸出証明書の紛失、不完全な記載、政府職員等による認

証がなされていない等の無効な再輸出証明書あるいは不正申告をいいます。

このため、この記入要領に従って再輸出証明書を記入し、かつ、必要な記載及び政府職

員等の認証を受けていることを確認してください。

なお、記入にあたって、ICCATの公式言語(英語、フランス語又はスペイン語)以外

の言語を用いる際は、英訳を添付してください。

後に、国又は地域(保税地域を除く。)を経由することをいう。)されたくろまぐろを我が

国に輸入するくろまぐろ取扱業者は、くろまぐろを漁獲した漁船の旗国又は地域からの輸

出後に経由する国又は地域(保税地域を除く。以下「経由国等」という。)が存在する場合

に、最終経由国等の政府職員又は政府が権限を委譲した商工会議所等の機関により確認さ

れたくろまぐろ再輸出証明書(以下「再輸出証明書」という。)の提出が要求されます。な

お、当該再輸出証明書には、当該貨物のくろまぐろが最終経由国等に輸入された際に添付

されていたくろまぐろ統計証明書(以下「統計証明書」という。)の写しであって、最終経

由国等の政府職員又は政府が権限を委譲した商工会議所等の機関により確認されたものの

添付が必要とされています。また、複数の経由国等が存する場合には、統計証明書写し及

び再輸出証明書の写しであって、経由する各経由国等(欧州共同体を構成する国から輸出

され、他の欧州共同体を構成する国に輸入された場合を除く。)の政府職員又は政府が権限

を委譲した商工会議所等の機関が確認したものの添付が必要とされています。完全に記載

され、かつ、有効な再輸出証明書が添付されたくろまぐろのみが我が国への輸入を認めら

れます。適切でない再輸出証明書が添付された貨物は、ICCATのくろまぐろ保存努力

に反した非合法的な貨物と見なされ、適切な再輸出証明書が提出されるまでの間通関は停

止となります。適切でないとは、再輸出証明書の紛失、不完全な記載、無効な再輸出証明

書あるいは不正申告をいいます。

この記入要領に従って再輸出証明書の輸出業者、輸入業者、政府確認等の欄の記入を行

ってください。英語以外の言語で記入する場合は、再輸出証明書に英訳を記入してくださ

い。

注:くろまぐろが複数の再輸出国又は地域を経由することなく我が国に直接再輸出され

る場合、貨物の全てのくろまぐろを1枚の再輸出証明書に記載できますが、複数の再輸出

国又は地域を経由して再輸出される場合は、あらかじめ最終目的地別に再輸出証明書を作

成するか、中間の再輸出国又は地域でのいかなる分割にも対応できるよう1荷口につき1

枚の再輸出証明書を用意してください。くろまぐろの魚肉以外の部分、即ち、頭、目、卵、

内臓及び尾の輸入は、再輸出証明書がなくても認められます。

記 入 要 領

文書番号:

この欄は、再輸出証明書を発行する国又は地域が、国又は地域別コード付きの番号を付

すために設けられたもの。

Page 19: 経 済 産 業 省 - Minister of Economy, Trade and …...Tuna Statistical Document that applies to Exporters, Importers and Government Validation. If a language other than English

記 入 要 領

文書番号欄:

最終経由国等の政府職員等が、国又は地域別コード付きの番号を記入する。

1.再輸出国又は地域

最終経由国等の名前を記入する。

2.再積み出し地

再輸出のためにくろまぐろを積み出した地点(市町村名、州・県名、国名)を記入する。

3.輸入されたくろまぐろに関する記述

① 製品形態:

「F/FR(生鮮又は冷凍)」の別に、「RD(丸)、GG(えらはら抜き)、DR(ド

レス)、FL(フィレ)、OT(その他)」の区分を記入し、OT(その他)の場合は、

製品形態を具体的に記入すること。

② 製品純重量:

製品純重量をキログラムで記入する。

③ 旗国又は地域:

当該貨物を漁獲した漁船の旗国若しくは地域又は定置網が設置された国若しくは

地域の名前を記入する。

④ 輸入日:

最終経由国等に輸入された日付を記入する。

(1)再輸出国又は地域

貨物のくろまぐろを再輸出し、かつ、再輸出証明書を発給した国又は地域名を記入

すること。ICCAT勧告によると、貨物のくろまぐろを再輸出した国又は地域がこ

の再輸出証明書を発給できる。

(2)再積み出し地

再輸出のためにくろまぐろを積み出した場所の国・地域名、州・県名、市町村名を

記入すること。

(3)蓄養場(該当する場合)

貨物のくろまぐろを蓄養した蓄養場の名前を記入すること。

(4)輸入された魚に関する記述

再輸出業者は、再輸出した国又は地域に輸入された貨物のくろまぐろについて可能

な限り正確に情報を提供しなければならない。注:1行に1製品形態を記入すること。

① 製品形態:貨物の製品形態を生鮮、冷凍別に、丸、えらはら抜き、ドレス、フィ

レ、その他に区分すること。その他の場合は、製品形態を具体的に記入すること。

② 製品純重量:製品純重量をキログラムで記入すること。

③ 旗国又は地域:統計証明書を発給した国又は地域名を記入すること。

④ 輸入日:再輸出する国又は地域に輸入された日付を記入すること。

(5) 再輸出される魚に関する記述

再輸出業者は、再輸出される貨物のくろまぐろについて、可能な限り正確に情報を提

供しなければならない。注:1行に1製品形態を記入すること。

① 製品形態:貨物の製品形態を生鮮、冷凍別に、丸、えらはら抜き、ドレス、フィレ、

その他に区分すること。その他の場合は、製品形態を具体的に記入すること。

② 製品純重量:製品純重量をキログラムで記入すること。

③ 蓄養されたくろまぐろを再輸出する場合には、「蓄養」のボックスをチェックするこ

と。

(6)再輸出業者証明

Page 20: 経 済 産 業 省 - Minister of Economy, Trade and …...Tuna Statistical Document that applies to Exporters, Importers and Government Validation. If a language other than English

⑤ 漁獲証明書番号:

漁獲証明書の文書番号を記入する。

4.再輸出されるくろまぐろに関する記述

① 製品形態:

「F/FR(生鮮又は冷凍)」の別に、「RD(丸)、GG(えらはら抜き)、DR(ド

レス)、FL(フィレ)、OT(その他)」の区分を記入し、OT(その他)の場合は、

製品形態を具体的に記入すること。

② 製品純重量:

製品純重量をキログラムで記入する。

③ 漁獲証明書番号:

漁獲証明書の文書番号を記入する。

5.再輸出業者証明

くろまぐろを再輸出する者の会社名、住所、署名及び再輸出した日付を記入する。

6.政府認証

最終経由国等の政府職員等によって認証されていること。

7.輸入者証明

① 再輸出されたくろまぐろを輸入する者の会社名、住所、署名、輸入した日付及び最

終輸入地を記入する。

② 生鮮・冷蔵くろまぐろの場合、輸入者の署名欄は、通関業務代行業者が輸入者から

署名の権限を適切に委譲されている場合は、通関業務代行業者が輸入者に代わって署

名できる。

貨物のくろまぐろを再輸出する個人又は会社は、名前、住所、署名、再輸出した日

付及び再輸出業者許可番号(許可番号がある場合のみ)を記入すること。

(7)政府確認

この再輸出証明書に署名する政府職員の氏名及び役職名を記入すること。当該職員

は、この再輸出証明書に記載されているくろまぐろを再輸出する国又は地域の政府の

権限ある当局の職員でなければならない。なお、政府職員による署名は、政府が権限

を委譲した機関によりこれを確認する場合は免除される。

(8)輸入業者証明

再輸出されたくろまぐろを輸入する個人又は会社は、名前、住所、署名、輸入した

日付、輸入業者許可番号(許可番号がある場合のみ)及び最終輸入地を記入すること。

中間国又は地域の輸入業者は中間国又は地域の欄に記入すること。生鮮・冷蔵くろま

ぐろの場合、輸入業者の署名欄は、通関業務代行業者が輸入業者から署名の権限を適

切に委譲されている場合は、通関業務代行業者が輸入業者に代わって署名できる。