Cmr
4
1 Mittente (nome, domicilio, paese) Lettera di vettura internazionale Questo trasporto è sottoposto, Lettre de voiture internacionale nonostante tutte le clausole contrarie, Sender (name, addresse, country) International consignment note alla Convenzione del Trasp. Stradale Ce transport est soumis à la This carriage is subject to the Convention relative au contrat Convention on the Contract for the de transport International de Inter. Carriage of goods by road. marchandises par route. Destinatario (nome, domicilio, paese) Trasportatore (nome, domicilio, paese) Consignee (name, address, country) Carrier (name, address, country) Luogo di presa in consegna delle merci Trasportatore successivo (nome, domicilio, paese) Place of delivery of the goods Successive carriers (name, address, country) Luogo di destinazione delle merci Riserve ed osservazioni del corriere Place of taking over the goods Carrer's reservations and observations Documenti allegati Documents annexille Documents attached Contrassegni e numeri Numero d Tipo di imba Descrizione delle merci Numero statistico Peso Lordo Kg. Volume m3 Marks and number Number Method of pa Nature of the goods N° statistic Gross Weight Kg Volume in m3 Classe Lettere F Class Letter Istruzioni del mittente Convenzioni particolari Sender's instructions Special agreement Pagare per: Venditore Valuta Destinatario Senders Currancy Consignee Tipo di pagamento Contante: Supplementi: Instructions as to payment carriage Supplem. charges: Porto franco Spese accessorie: Porto non franco Other charges: TOTAL Stabilito in: il le Established in on Ricevuta della Merce / Marcharndises recues / 22 23 Luogo il Lieu le Place on Firma e Timbro del Mittente Firma e Timbro del Trasportatore Firma e Timbro del Destinatario Signature et timbre de l'expéditeur Signature et timbre du transporteur Signature et timbre du destinataire Signature and stamp of the sender Signature and stamp of the carrier Signature and stamp of the consignee Esemplare per il Mittente-Exemplaire de l'expediteur-Copy for sender 1 Expediteur (nom, adresse, pays) 2 Destinataire (nom, adresse, pays) 16 Transporteur (nom, adresse, pays) 3 Lieu pour la livraison de la marchandise 17 Transporteurs succesives (nom, address, pays) 4 Lieu de la prise en charge de la marchandise 18 Réserves ed observations du transporteur 6 Marques et numéros 7 Nombre des c 8 Mode d'emballa 9 Nature de la marchandise 10 N° statistique 11 Poids brut Kg. 12 Cubage m3 13 Instructions de l'expediteur 19 Conventions particulières 20 To be paid by: Prezzo del trasporto: Carriage charges: Descuentos: Deductions: 14 Presentactions d'affranchasement 15 Rimborso / Remboursement / Cash on delivery 21 Estabé à 24 Goods received CMR
-
Upload
antoniozannini -
Category
Documents
-
view
215 -
download
1
description
p
Transcript of Cmr
cmr
Mittente1Esemplare per il Mittente-Exemplaire de
l'expediteur-Copy for senderMittente (nome, domicilio,
paese)Lettera di vettura internazionaleQuesto trasporto
sottoposto,1 Expediteur (nom, adresse, pays)Lettre de voiture
internacionalenonostante tutte le clausole contrarie,Sender (name,
addresse, country)International consignment notealla Convenzione
del Trasp. StradaleCe transport est soumis laThis carriage is
subject to theConvention relative au contratConvention on the
Contract for thede transport International deInter. Carriage of
goods by road.marchandises par route.Destinatario (nome, domicilio,
paese)Trasportatore (nome, domicilio, paese)2 Destinataire (nom,
adresse, pays)16 Transporteur (nom, adresse, pays)Consignee (name,
address, country)Carrier (name, address, country)Luogo di presa in
consegna delle merciTrasportatore successivo (nome, domicilio,
paese)3 Lieu pour la livraison de la marchandise17 Transporteurs
succesives (nom, address, pays)Place of delivery of the
goodsSuccessive carriers (name, address, country)Luogo di
destinazione delle merciRiserve ed osservazioni del corriere4 Lieu
de la prise en charge de la marchandise18 Rserves ed observations
du transporteurPlace of taking over the goodsCarrer's reservations
and observationsDocumenti allegatiDocuments annexilleDocuments
attachedContrassegni e numeri Numero dei colliTipo di
imballaggioDescrizione delle merciNumero statisticoPeso Lordo
Kg.Volume m36 Marques et numros 7 Nombre des colls8 Mode
d'emballage9 Nature de la marchandise10 N statistique11 Poids brut
Kg.12 Cubage m3Marks and number Number of packagesMethod of
packingNature of the goodsN statisticGross Weight Kg.Volume in
m3Classe CifreLettereFClass NumberLetterIstruzioni del
mittenteConvenzioni particolari13 Instructions de l'expediteur19
Conventions particuliresSender's instructionsSpecial
agreementPagare per:VenditoreValutaDestinatario20 To be paid
by:SendersCurrancyConsigneePrezzo del trasporto:Carriage
charges:Descuentos:Deductions:Tipo di pagamentoContante:14
Presentactions d'affranchasementSupplementi:Instructions as to
payment carriageSupplem. charges:Porto francoSpese accessorie:Porto
non francoOther charges:TOTALStabilito in:il15 Rimborso /
Remboursement / Cash on delivery21 Estab leEstablished inonRicevuta
della Merce / Marcharndises recues /222324 Goods
receivedLuogoilLieulePlaceonFirma e Timbro del MittenteFirma e
Timbro del TrasportatoreFirma e Timbro del DestinatarioSignature et
timbre de l'expditeurSignature et timbre du transporteurSignature
et timbre du destinataireSignature and stamp of the senderSignature
and stamp of the carrierSignature and stamp of the consignee
Pagina &P di &H
CMR
Destinatario2Esemplare per il Destinatario-Exemplaire du
Destinataire-Copy for ConsigneeMittente (nome, domicilio,
paese)Lettera di vettura internazionaleQuesto trasporto
sottoposto,1 Expediteur (nom, adresse, pays)Lettre de voiture
internacionalenonostante tutte le clausole contrarie,Sender (name,
addresse, country)International consignment notealla Convenzione
del Trasp. StradaleCe transport est soumis laThis carriage is
subject to theConvention relative au contratConvention on the
Contract for thede transport International deInter. Carriage of
goods by road.marchandises par route.Destinatario (nome, domicilio,
paese)Trasportatore (nome, domicilio, paese)2 Destinataire (nom,
adresse, pays)16 Transporteur (nom, adresse, pays)Consignee (name,
address, country)Carrier (name, address, country)Luogo di presa in
consegna delle merciTrasportatore successivo (nome, domicilio,
paese)3 Lieu pour la livraison de la marchandise17 Transporteurs
succesives (nom, address, pays)Place of delivery of the
goodsSuccessive carriers (name, address, country)Luogo di
destinazione delle merciRiserve ed osservazioni del corriere4 Lieu
de la prise en charge de la marchandise18 Rserves ed observations
du transporteurPlace of taking over the goodsCarrer's reservations
and observationsDocumenti allegatiDocuments annexilleDocuments
attachedContrassegni e numeri Numero dei colliTipo di
imballaggioDescrizione delle merciNumero statisticoPeso Lordo
Kg.Volume m36 Marques et numros 7 Nombre des colls8 Mode
d'emballage9 Nature de la marchandise10 N statistique11 Poids brut
Kg.12 Cubage m3Marks and number Number of packagesMethod of
packingNature of the goodsN statisticGross Weight Kg.Volume in
m3Classe CifreLettere(ADR)Class NumberLetterIstruzioni del
mittenteConvenzioni particolari13 Instructions de l'expediteur19
Conventions particuliresSender's instructionsSpecial
agreementPagare per:VenditoreValutaDestinatario20 To be paid
by:SendersCurrancyConsigneePrezzo del trasporto:Carriage
charges:Descuentos:Deductions:Tipo di pagamentoContante:14
Presentactions d'affranchasementSupplementi:Instructions as to
payment carriageSupplem. charges:Porto francoSpese accessorie:Porto
non francoOther charges:TOTALStabilito in:il15 Rimborso /
Remboursement / Cash on delivery21 Estab leEstablished inonRicevuta
della Merce / Marcharndises recues /222324 Goods
receivedLuogoilLieulePlaceonFirma e Timbro del MittenteFirma e
Timbro del TrasportatoreFirma e Timbro del DestinatarioSignature et
timbre de l'expditeurSignature et timbre du transporteurSignature
et timbre du destinataireSignature and stamp of the senderSignature
and stamp of the carrierSignature and stamp of the consignee
&R&"Arial,Grassetto"&11SPECIMEN
CMR
Trasportatore3Esemplare per il Trasportatore-Exemplaire du
Transporteur-Copy for CarrierMittente (nome, domicilio,
paese)Lettera di vettura internazionaleQuesto trasporto
sottoposto,1 Expediteur (nom, adresse, pays)Lettre de voiture
internacionalenonostante tutte le clausole contrarie,Sender (name,
addresse, country)International consignment notealla Convenzione
del Trasp. StradaleCe transport est soumis laThis carriage is
subject to theConvention relative au contratConvention on the
Contract for thede transport International deInter. Carriage of
goods by road.marchandises par route.Destinatario (nome, domicilio,
paese)Trasportatore (nome, domicilio, paese)2 Destinataire (nom,
adresse, pays)16 Transporteur (nom, adresse, pays)Consignee (name,
address, country)Carrier (name, address, country)Luogo di presa in
consegna delle merciTrasportatore successivo (nome, domicilio,
paese)3 Lieu pour la livraison de la marchandise17 Transporteurs
succesives (nom, address, pays)Place of delivery of the
goodsSuccessive carriers (name, address, country)Luogo di
destinazione delle merciRiserve ed osservazioni del corriere4 Lieu
de la prise en charge de la marchandise18 Rserves ed observations
du transporteurPlace of taking over the goodsCarrer's reservations
and observationsDocumenti allegatiDocuments annexilleDocuments
attachedContrassegni e numeri Numero dei colliTipo di
imballaggioDescrizione delle merciNumero statisticoPeso Lordo
Kg.Volume m36 Marques et numros 7 Nombre des colls8 Mode
d'emballage9 Nature de la marchandise10 N statistique11 Poids brut
Kg.12 Cubage m3Marks and number Number of packagesMethod of
packingNature of the goodsN statisticGross Weight Kg.Volume in
m3Classe CifreLettere(ADR)Class NumberLetterIstruzioni del
mittenteConvenzioni particolari13 Instructions de l'expediteur19
Conventions particuliresSender's instructionsSpecial
agreementPagare per:VenditoreValutaDestinatario20 To be paid
by:SendersCurrancyConsigneePrezzo del trasporto:Carriage
charges:Descuentos:Deductions:Tipo di pagamentoContante:14
Presentactions d'affranchasementSupplementi:Instructions as to
payment carriageSupplem. charges:Porto francoSpese accessorie:Porto
non francoOther charges:TOTALStabilito in:il15 Rimborso /
Remboursement / Cash on delivery21 Estab leEstablished inonRicevuta
della Merce / Marcharndises recues /222324 Goods
receivedLuogoilLieulePlaceonFirma e Timbro del MittenteFirma e
Timbro del TrasportatoreFirma e Timbro del DestinatarioSignature et
timbre de l'expditeurSignature et timbre du transporteurSignature
et timbre du destinataireSignature and stamp of the senderSignature
and stamp of the carrierSignature and stamp of the consignee
&R&"Arial,Grassetto"&11SPECIMEN
CMR
Quarta copia4Mittente (nome, domicilio, paese)Lettera di
vettura internazionaleQuesto trasporto sottoposto,1 Expediteur
(nom, adresse, pays)Lettre de voiture internacionalenonostante
tutte le clausole contrarie,Sender (name, addresse,
country)International consignment notealla Convenzione del Trasp.
StradaleCe transport est soumis laThis carriage is subject to
theConvention relative au contratConvention on the Contract for
thede transport International deInter. Carriage of goods by
road.marchandises par route.Destinatario (nome, domicilio,
paese)Trasportatore (nome, domicilio, paese)2 Destinataire (nom,
adresse, pays)16 Transporteur (nom, adresse, pays)Consignee (name,
address, country)Carrier (name, address, country)Luogo di presa in
consegna delle merciTrasportatore successivo (nome, domicilio,
paese)3 Lieu pour la livraison de la marchandise17 Transporteurs
succesives (nom, address, pays)Place of delivery of the
goodsSuccessive carriers (name, address, country)Luogo di
destinazione delle merciRiserve ed osservazioni del corriere4 Lieu
de la prise en charge de la marchandise18 Rserves ed observations
du transporteurPlace of taking over the goodsCarrer's reservations
and observationsDocumenti allegatiDocuments annexilleDocuments
attachedContrassegni e numeri Numero dei colliTipo di
imballaggioDescrizione delle merciNumero statisticoPeso Lordo
Kg.Volume m36 Marques et numros 7 Nombre des colls8 Mode
d'emballage9 Nature de la marchandise10 N statistique11 Poids brut
Kg.12 Cubage m3Marks and number Number of packagesMethod of
packingNature of the goodsN statisticGross Weight Kg.Volume in
m3Classe CifreLettere(ADR)Class NumberLetterIstruzioni del
mittenteConvenzioni particolari13 Instructions de l'expediteur19
Conventions particuliresSender's instructionsSpecial
agreementPagare per:VenditoreValutaDestinatario20 To be paid
by:SendersCurrancyConsigneePrezzo del trasporto:Carriage
charges:Descuentos:Deductions:Tipo di pagamentoContante:14
Presentactions d'affranchasementSupplementi:Instructions as to
payment carriageSupplem. charges:Porto francoSpese accessorie:Porto
non francoOther charges:TOTALStabilito in:il15 Rimborso /
Remboursement / Cash on delivery21 Estab leEstablished inonRicevuta
della Merce / Marcharndises recues /222324 Goods
receivedLuogoilLieulePlaceonFirma e Timbro del MittenteFirma e
Timbro del TrasportatoreFirma e Timbro del DestinatarioSignature et
timbre de l'expditeurSignature et timbre du transporteurSignature
et timbre du destinataireSignature and stamp of the senderSignature
and stamp of the carrierSignature and stamp of the consignee
&R&"Arial,Grassetto"&11SPECIMEN
CMR