cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de...

40
INSTRUCCIONES DE USO / DIRECTIONS FOR USE INSTRUÇÕES DE USO / INSTRUCTIONS MM-400 Mini masajeador Mini massager Massageador mini Mini massager cálido confort Manual minimasajeador.indb 1 22/12/15 10:22

Transcript of cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de...

Page 1: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

INSTRUCCIONES DE USO / DIRECTIONS FOR USEINSTRUÇÕES DE USO / INSTRUCTIONS

MM-400Mini masajeador Mini massager

Massageador miniMini massager

cálido confort

Manual minimasajeador.indb 1 22/12/15 10:22

Page 2: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

2

DESCRIPCIÓN DEL APARATO1. Tapa compartimento pilas*.2. Interruptor encendido/apagado.3. Cabezal de masaje por vibra-ción (4 cabezales).4. Botón para extracción de la tapa de pilas.* pilas no incluidas

APPLIANCE DESCRIPTION1. Battery compartment cover*.2. On/off switch3. Vibrating massaging head(4 heads).4. Button for removing the battery cover.* Batteries not included.

DESCRIÇÃO DO APARELHO1. Tampa compartimento pilhas*.2. Interruptor de ligar/desligar.3. Cabeça de massagem por vibração(4 cabeças).4. Botão para extração da tampa de pilhas.* pilhas não incluídas

DESCRIPCIÓN DEL APARATO1.Tapa compartimento pilas*.2.Interruptor encendido/apagado.3.Cabezal de masaje por vibración(4 cabezales).4.Botón para extracción de la tapa de pilas.* pilas no incluidas

1

3

4

Manual minimasajeador.indb 2 22/12/15 10:22

Page 3: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

ESPAÑOLAVISO IMPORTANTELea atentamente las instruc-ciones de uso antes de mani-pular el producto. Consérve-las en un lugar seguro para posteriores consultas.

MEDIDAS DE SEGURIDADReparación:Las reparaciones de los aparatos eléctricos deben llevarse a cabo úni-camente por personal especializado. En caso de reparación, por favor, diríjase siempre al servicio de asistencia técnica autorizado por B&B Trends. El no cumplimiento de indicación supone la pérdida total de la garantía del producto.

Contraindicaciones:Este aparato está destinado exclusivamente al masaje en diversas zonas del cuerpo. En ningún caso se puede utilizar como sustitución de un tratamiento médico.

Manual minimasajeador.indb 3 22/12/15 10:22

Page 4: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

Los niños deben ser supervisados por un adulto para evitar que usen el aparato como un juguete. Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas reducidas, o que carezcan de la experiencia y conocimiento necesario, a no ser que estén siendo supervisadas por una persona responsable de su seguridad.Evitar el uso del aparato de masaje en los siguientes casos:• Durante el embarazo.• Mientras está durmiendo.• En niños.• En animales.• Mientras conduce.• Tras la ingestión de sustancias que alteren la capacidad de percepción (p.ej. medicamentos analgésicos, alcohol, drogas).• Mientras realiza actividades en las que pueda tener una reacción imprevista que resulte peligrosa. Ante cualquier duda acerca de si el aparato de masaje es apropiado para usted, consulte a su médico. Consulte con su médico antes de usar el aparato de masaje si:• Lleva un marcapasos, articulaciones artificiales o implantes electróni-cos.• Padece de las siguientes enfermedades o molestas: problemas cir-culatorios, diabetes, trombosis, varices, heridas abiertas, contusiones, desgarros de la piel, inflamación de las venas.• Si tiene dolencias graves en la zona del cuerpo dónde pretende aplicar el tratamiento de masaje.

Manual minimasajeador.indb 4 22/12/15 10:22

Page 5: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

Utilización:• Únicamente utilice el aparato para los fines indicados en el presente manual de instrucciones. En caso de usarlo para otras finalidades se extinguirá el derecho de garantía.• Cuando retire el embalaje plástico del producto, no lo deje al alcance de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante al menos 10 minutos para poder volver a utilizarlo nuevamente.• No coloque bajo ninguna circunstancia el aparato junto a una fuente de calor. • Si siente molestias o dolencias durante el uso de este aparato deje de utilizarlo y consulte a su médico.• No utilice el dispositivo cerca de los ojos o en otras zonas del cuerpo delicadas. • Retire las baterías si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado. • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para evitar que puedan atragantarse. • A la hora de utilizar el dispositivo, evite aplicar el masaje durante un tiempo excesivamente prolongado sobre una zona concreta del cuerpo. B&B TRENDS SL declina toda responsabilidad por daños que pudieran ocasionarse a personas, animales u objetos, por la no observancia de estas advertencias.

Manual minimasajeador.indb 5 22/12/15 10:22

Page 6: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

INFORMACIÓN GENERAL:En primer lugar compruebe que el aparato está completo y no presenta ningún daño. En caso de duda contacte con el establecimiento donde adquirió el producto. Para aplicar un masaje encienda el masajeador presionando el interrup-tor de encendido/apagado y deslice los cabezales de masaje lentamente por la zona a masajear, sin ejercer demasiada presión sobre la zona a tratar.Sustitución de las pilas (no incluidas)•Retire la tapa que cubre el compartimento dónde van colocadas las pi-las presionando el botón ubicado en la parte posterior del dispositivo (4) •Coloque tres pilas nuevas AAA de 1,5V respetando la polaridad indica-da en el compartimento de las pilas.•Vuelva a colocar la tapa de las pilas en el producto.•Si nota que la intensidad de vibración es baja, cambie las pilas por unas nuevas. • Cambie siempre todas las pilas a la vez.

CONSERVACIÓN Y DESECHO DEL PRODUCTOCONSERVACIÓN DEL PRODUCTOSi no tiene previsto utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado es aconsejable almacenarlo en su envoltorio original en un ambiente limpio, fresco y seco y sin depositar ninguna carga sobre el producto. Retire siempre las pilas del producto antes de almacenarlo.

Manual minimasajeador.indb 6 22/12/15 10:22

Page 7: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

LIMPIEZA DEL PRODUCTOEste producto únicamente se puede limpiar a mano mediante la uti-lización de un paño suave ligeramente humedecido con jabón neutro. Queda absolutamente prohibida la utilización de productos de limpieza abrasivos, cepillos fuertes, disolventes, bencina, diluyentes o alcohol. No sumerja el aparato ni ninguna de sus partes en agua para limpiarlo ni lo humedezca en exceso. Mediante la utilización de un paño limpio y seco asegúrese de que no queden rastros de humedad en el aparato antes de volver a utilizarlo o almacenarlo.

DESECHO DEL PRODUCTOTras la vida útil del producto no lo deseche en la basura. Diríjase al centro de recogida ecológica más cercano a su domicilio de acuerdo con la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos en Desuso 2012/19/UE para contribuir a la preservación del medioambiente.Solicite información detallada sobre las vías actuales de eliminación de los embalajes y el desguace de aparatos usados a su distribuidor.Retire las pilas antes de deshacerse del producto. No arroje bajo ningún concepto las pilas usadas a la basura sino al contenedor de residuos especiales, o deposítelos en los contenedores de pilas y baterías. Deseamos que este producto haya sido de su agrado y satisfacción.

Manual minimasajeador.indb 7 22/12/15 10:22

Page 8: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

WARNINGPlease read the instruc-tions for use carefully prior to using the product. Store these in a safe place for future reference.

SAFETY MEASURESRepair:Only specialised personnel should perform repairs to this elec-trical appliance Please contact a B&B Trends technical support services for any repair. Failure to comply with this will render the product warranty completely void.

ENGLISH

Manual minimasajeador.indb 8 22/12/15 10:22

Page 9: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

Warnings:This appliance is intended exclusively for providing massage to different areas of the body. It should never be used to substitute medical treatment. Children must be supervised by an adult to prevent them using the appliance as a toy. This appliance is not intended for use by persons (including children) with any reduced physical, sensory or mental capaci-ties, or by anyone who does not have the REQUIRED experience and knowledge, unless they are being supervised by a person responsible for their safety.Do not use of the massage appliance in the following cases : • During pregnancy.• While sleeping.• With children.• With animals.• While driving,• Following the ingestion of substances that alter the ability of perception (such as pain medications, alcohol, drugs).• While performing activities where you may have an unexpected reaction that could be dangerous.

Manual minimasajeador.indb 9 22/12/15 10:22

Page 10: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

Check with your doctor in the case of any doubt about whether the massage appliance is suitable for you. Check with your doctor prior to using the massage appliance if: • You wear a pacemaker, have artificial joints or electronic implants.• You suffer from the following diseases or problems: circulatory problems, diabetes, thrombosis, varicose veins, open wounds, contusions, tears on the skin, vein inflammation.• If you have any serious illnesses in the area of the body where you intend to apply the massage treatment.

Use:• Only use the appliance for the purposes indicated in this ins-tructions manual. The warranty will become null and void if used for any other purposes.• Keep the product plastic wrapping out of the reach of children once it is removed, as this is a suffocation hazard. • The maximum duration of use is 15 minutes. Once this time has elapsed, you must let the appliance cool down for at least 10 minutes prior to being able to reuse it.• Do not place the appliance next to a source of heat under any

Manual minimasajeador.indb 10 22/12/15 10:22

Page 11: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

circumstances. • If you feel discomfort or ill during the use of this appliance, stop using it and consult your doctor.• Do not use the appliance near the eyes or in other sensitive areas of the body. • Remove the batteries if you are not going to use the appliance for an extended period of time. • Keep batteries out of the reach of children in order to prevent choking. • Avoid using the massage during an excessively long time on a specific area of the body when using this appliance. B&B TRENDS SL accepts no liability for any damage that may be caused to people, animals or objects owing to the failure to observe this warning correctly.

GENERAL INFORMATION:First check that the appliance is complete and undamaged. Contact the store where you purchased the product in the event of any doubt. Apply the massage by turning on the massager, pressing the on/off switch and sliding the massage heads slowly through the area

Manual minimasajeador.indb 11 22/12/15 10:22

Page 12: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

to be massaged, without applying too much pressure on the area to be treated.Battery replacement (not included)• Remove the cover that covers the compartment where the batteries are inserted by pressing the button located at the back of the device (4) • Insert three new 1.5V AAA batteries with the same polarity as indicated on the battery compartment.• Replace the battery cover onto the product.• Replace the batteries with new ones if you notice the vibration intensity becoming low. • Always replace all the batteries at the same time.

PRODUCT DISPOSAL AND CONSERVA-TION. PRODUCT CONSERVATIONIf you do not plan to use the appliance for an extended period of time, you should store it in its original packaging in a clean, cool and dry area, with no load placed on top of the product. Always remove the batteries from the product prior to its storage.

PRODUCT CLEANING

Manual minimasajeador.indb 12 22/12/15 10:22

Page 13: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

This product can only be cleaned by hand, using a soft cloth slightly moistened with a mild soap. The use of abrasive clea-ning products or brushes, solvents, benzine, thinner or alcohol is completely prohibited. Never immerse the appliance or any of its parts in water in order to clean it or allow it to become excessi-vely moist. Use a clean, dry cloth to ensure that the appliance has no traces of moisture prior to reusing or storing it.

PRODUCT DISPOSALDo not dispose of the product at the end of its shelf-life. Contact the organic collection centre closest to your home in accordan-ce with the waste electrical and electronic equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU to contribute to the protection of the environment.Request detailed information regarding their current methods of disposing of packaging and scrappage of used devices from your distributor.Remove the batteries prior to throwing the product away. Used batteries should not be disposed of in the bin, but rather in a special waste container or a battery bin. We hope that you will be satisfied with this product.

Manual minimasajeador.indb 13 22/12/15 10:22

Page 14: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

AVISO IMPORTANTELeia atentamente as ins-truções de utilização antes de manusear o produto. Guarde-as num local segu-ro para consulta posterior.

MEDIDAS DE SEGURANÇAReparação:As reparações dos aparelhos elétricos devem ser levadas a cabo apenas por pessoal especializado. Em caso de reparação, dirija-se sempre ao serviço de assistência técnica autorizado pela B&B Trends. O incumprimento da indicação pressupõe a perda total da garantia do produto.

PORTUGUÊS

Manual minimasajeador.indb 14 22/12/15 10:22

Page 15: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

Contraindicações:Este aparelho destina-se exclusivamente à massagem em diver-sas zonas do corpo. Em nenhum caso pode ser utilizado como substituição de um tratamento médico. As crianças devem ser supervisionadas por um adulto para evitar que usem o aparelho como um brinquedo. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluin-do crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas reduzidas, ou que careçam da experiência e conhecimentos necessários, a não ser que estejam a ser supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança.Evitar o uso do aparelho de massagem nos seguintes casos:• Durante a gravidez.• Enquanto estiver a dormir.• Em crianças.• Em animais.• Enquanto conduz.• Após a ingestão de substâncias que alterem a capacidade de perceção (por ex.: medicamentos analgésicos, álcool, drogas).• Enquanto realiza atividades nas quais possa ter uma reação imprevista que seja perigosa.

Manual minimasajeador.indb 15 22/12/15 10:22

Page 16: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

Consulte o seu médico em caso de dúvida relativamente ao facto de o aparelho de massagem ser ou não adequado para si. Consulte o seu médico antes de usar o aparelho de massagem se:• Usar um estimulador cardíaco, articulações artificiais ou implantes eletrónicos.• Padecer das seguintes doenças ou problemas: problemas circulatórios, diabetes, trombose, varizes, feridas abertas, con-tusões, lacerações de pele, inflamação das veias.• Se tiver doenças graves na zona do corpo onde pretende apli-car o tratamento de massagem.

Utilização:• Apenas utilize o aparelho para os fins indicados no presente manual de instruções. No caso de o usar para outras finalidades, o direito de garantia será anulado.• Quando retirar a embalagem de plástico do produto, não a deixe ao alcance das crianças. Existe perigo de asfixia. • A duração máxima de utilização é de 15 minutos. Uma vez decorrido este tempo, deve deixar arrefecer o aparelho durante pelo menos 10 minutos para poder voltar a utilizá-lo novamente.

Manual minimasajeador.indb 16 22/12/15 10:22

Page 17: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

• Nunca coloque o aparelho junto a uma fonte de calor. • Se sentir incómodo ou dores durante o uso deste aparelho, deixe de utilizá-lo e consulte o seu médico.• Não utilize o dispositivo perto dos olhos ou noutras zonas do corpo delicadas. • Retire as baterias se não utilizar o aparelho durante um perío-do prolongado. • Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças para evitar que se possam engasgar. • No momento de utilizar o dispositivo, evite aplicar a massagem durante um tempo excessivamente prolongado sobre uma zona concreta do corpo. A B&B TRENDS SL declina qualquer responsabilidade por danos que possam ser provocados a pessoas, animais ou objetos devido à inobservância destas advertências.

INFORMAÇÕES GERAIS:Em primeiro lugar verifique se o aparelho está completo e não apresenta nenhum dano. Em caso de dúvida contacte o estabe-lecimento onde adquiriu o produto.

Manual minimasajeador.indb 17 22/12/15 10:22

Page 18: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

Para aplicar uma massagem ligue o massajador, pressionando o interruptor de ligar/desligar e deslize as cabeças de massagem lentamente pela zona a massajar, sem exercer demasiada pres-são sobre a zona a tratar.Substituição das pilhas (não incluídas)• Retire a tampa que cobre o compartimento onde são colocadas as pilhas, pressionando o botão situado na parte posterior do dispositivo (4) • Coloque três pilhas novas AAA de 1,5 V, respeitando a polari-dade indicada no compartimento das pilhas.• Volte a colocar a tampa das pilhas no produto.• Se notar que a intensidade de vibração é baixa, troque as pilhas por outras novas. • Troque sempre todas as pilhas ao mesmo tempo.

CONSERVAÇÃO E ELIMINAÇÃO DO PRO-DUTOCONSERVAÇÃO DO PRODUTOSe não tenciona utilizar o aparelho durante um período de tem-po prolongado, é aconselhável guardá-lo na embalagem original,

Manual minimasajeador.indb 18 22/12/15 10:22

Page 19: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

num ambiente limpo, fresco e seco e sem depositar nenhuma carga sobre o produto. Retire sempre as pilhas do produto antes de guardá-lo.

LIMPEZA DO PRODUTOEste produto só pode ser limpo manualmente, através da utili-zação de um pano macio e ligeiramente humedecido com sabão neutro. É absolutamente proibido utilizar produtos de limpeza abrasivos, escovas fortes, solventes, benzina, diluentes ou álcool. Não submerja o aparelho nem nenhuma das suas partes na água para limpá-lo nem o humedeça em excesso. Através da utilização de um pano limpo e seco, certifique-se de que não ficam vestígios de humidade no aparelho antes de voltar a utilizá-lo ou guardá-lo.

ELIMINAÇÃO DO PRODUTOTerminada a vida útil do produto, não o deite no lixo comum. Dirija-se ao centro de recolha ecológica mais próximo da sua residência, de acordo com a Diretiva relativa aos Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos 2012/19/UE, para contri-buir para a preservação do meio ambiente.

Manual minimasajeador.indb 19 22/12/15 10:22

Page 20: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

Solicite informações detalhadas sobre as vias atuais de elimi-nação das embalagens e separação de aparelhos usados ao seu distribuidor.Retire as pilhas antes de eliminar o produto. Nunca deite as pilhas gastas no lixo comum e sim no contentor de resíduos específicos, ou deposite-as nos contentores de pilhas e baterias. Esperamos que tenha ficado satisfeito com este produto.

Manual minimasajeador.indb 20 22/12/15 10:22

Page 21: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

AVERTISSEMENT IMPORTANTLire attentivement la noti-ce avant d’utiliser le pro-duit. La conserver dans un endroit sûr pour la consul-ter ultérieurement.

MESURES DE SÉCURITÉ.Réparation :Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par du personnel spécialisé. En cas de réparation, veuillez toujours vous adresser au service d’assistance technique autorisé par B&B Trends. Le non-respect des indications entraîne la perte totale de la garantie du produit.

FRANÇAIS

Manual minimasajeador.indb 21 22/12/15 10:22

Page 22: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

Contre-indications :Cet appareil est exclusivement destiné au massage de différen-tes parties du corps. Il ne pourra, en aucun cas, être utilisé en remplacement d’un traitement médical. Les enfants doivent être surveillés par un adulte pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées de l’expérience et des connaissances nécessaires pour son utilisation, à moins d’être accompagnés d’une personne responsable de leur sécurité.Éviter d’utiliser l’appareil de massage dans les cas suivants :• Pendant la grossesse.• Pendant que vous dormez.• Sur les enfants.• Sur les animaux.• Pendant la conduite.• Après l’ingestion de substances pouvant altérer la capacité de perception (p. ex. : médicaments antalgiques, alcool, drogues).• Lors d’une activité où vous pourriez expérimenter une réaction imprévue pouvant se révéler dangereuse.

Manual minimasajeador.indb 22 22/12/15 10:22

Page 23: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

En cas de doute, veuillez consulter votre médecin pour détermi-ner si vous pouvez ou non utiliser l’appareil de massage. Consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil de massage, si :• Vous utilisez un stimulateur cardiaque, des articulations artifi-cielles ou des implants électroniques.• Si vous souffrez d’une maladie ou des troubles suivants : trou-bles circulatoires, diabète, thrombose, varices, plaies ouvertes, hématomes, déchirements de la peau, inflammations des veines.• Si vous souffrez d’une maladie grave sur la partie du corps où vous souhaitez appliquer le traitement de massage.

Utilisation :• N’utiliser l’appareil qu’aux fins prévues dans le présent manuel d’instructions. Le droit de garantie s’éteint si l’appareil s’utilise à d’autres fins.• Lorsque vous enlèverez l’emballage en plastique du produit, veillez également à le tenir hors de portée des enfants. Danger d’asphyxie. • La durée maximale d’utilisation est de 15 minutes. Une fois ce temps écoulé, laissez refroidir l’appareil au moins 10 minutes avant de le réutiliser.

Manual minimasajeador.indb 23 22/12/15 10:22

Page 24: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

• Ne placer, en aucun cas, l’appareil près d’une source de chaleur. • Si vous ressentez des troubles ou des douleurs lors de l’utilisation de cet appareil, arrêtez de l’utiliser et consultez votre médecin.• Ne pas utiliser le dispositif près des yeux ou d’autres parties délicates du corps. • Retirez les batteries si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période. • Tenir les piles hors de portée des enfants pour éviter qu’ils ne s’étouffent en les avalant. • Lorsque vous utiliserez le dispositif, évitez d’appliquer le mas-sage trop longtemps sur une même zone du corps. B&B TRENDS SL décline toute responsabilité en cas de dom-mages pouvant être causés aux personnes, aux animaux ou aux biens, à la suite du non respect de ces avertissements.

INFORMATION GÉNÉRALE :Vérifiez, tout d’abord, que l’appareil est complet et qu’il n’a souffert aucun dommage. En cas de doute, veuillez contacter le magasin où vous avez acheté le produit.

Manual minimasajeador.indb 24 22/12/15 10:22

Page 25: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

Pour appliquer un massage, allumez le masseur en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt, puis glissez lentement les têtes de massage sur la zone à masser, sans exercer trop de pression sur la zone à traiter.Remplacement des piles (non fournies)• Retirez le couvercle du compartiment à piles, en appuyant sur le bouton situé à l’arrière du dispositif (4) • Insérez trois piles neuves AAA de 1,5V en respectant la polari-té indiquée à l’intérieur du compartiment à piles.• Replacez le couvercle du compartiment à piles.• Si vous trouvez que l’intensité de vibration est trop basse, remplacez les piles usagées par des piles neuves. • Remplacez toujours toutes les piles à la fois.

CONSERVATION ET MISE AU REBUT DU PRODUITCONSERVATION DU PRODUITSi vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période, il est recommandé de le ranger dans son emballage d’origine, dans un endroit propre, frais et sec, sans poser de

Manual minimasajeador.indb 25 22/12/15 10:22

Page 26: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

poids dessus. Retirez toujours les piles du produit avant de le ranger.

NETTOYAGE DU PRODUITLe nettoyage du produit doit se faire uniquement à la main en utilisant un chiffon doux légèrement imbibé d’eau et de savon neutre. Il est strictement interdit d’utiliser des produits de netto-yage abrasifs, brosses dures, solvants, essences au benzène, dissolvants ou alcool. Ne plongez jamais l’appareil, entièrement ni partiellement, dans l’eau pour le nettoyer, et faites attention aussi de ne pas trop le mouiller. Utilisez un chiffon propre et sec pour bien sécher l’appareil (sans laisser de traces d’humidité) avant de le réutiliser ou de le ranger.

MISE AU REBUT DU PRODUITSi vous souhaitez vous défaire du produit, une fois qu’il n’est plus utilisable, ne le jetez pas à la poubelle. Vous devez le remettre au centre de gestion écologique le plus proche de chez vous, conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques afin de contribuer à la préservation de l’environnement.

Manual minimasajeador.indb 26 22/12/15 10:22

Page 27: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

Consulter votre distributeur pour recevoir l’information con-cernant les voies d’élimination autorisées pour ces déchets d’emballage et la mise au rebut des appareils en fin de vie.Retirez les piles avant de jeter le produit. Les piles usagées ne doivent jamais être jetées dans les ordures ménagères, mais déposées dans le conteneur de déchets spéciaux, ou dans les conteneurs de piles et batteries prévus à cet effet. Nous espérons que ce produit vous plaira et vous donnera entiè-re satisfaction.

Manual minimasajeador.indb 27 22/12/15 10:22

Page 28: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

SIMBOLOGÍA_SYMBOLS_SIMBOLOGIA_SYMBOLES

Leer atentamente las instrucciones de uso.Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos, identificada como WEEE (wasteelectrical and electronicequipment), que proporciona el marco legal aplicable en la Unión Europea

para la retirada y reutilización de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche este producto en la basura. Acuda al punto de recogida de residuos eléctricos y electrónicos más cercano a su domicilio.

Carefully read the instructions for use.This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), that provides the legal framework applicable in the European Union for

the disposal and reuse of waste electronic and electrical devices.

Manual minimasajeador.indb 28 22/12/15 10:22

Page 29: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic waste collection centre closest to your home.

Ler atentamente as instruções de utilização.Este produto cumpre a Diretiva Europeia 2012/19/UE sore equipamentos elétricos e eletrónicos, identificada como EEE (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment), que proporciona a base legal aplicável na União Europeia

para a remoção e reutilização de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Não deite este produto no lixo comum. Dirija-se ao ponto de recolha de resíduos elétricos e eletrónicos mais próximo da sua residência.

Lire attentivement la notice d’utilisation.Ce produit est conforme à la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques, plus connue sous le nom de directive WEEE

Manual minimasajeador.indb 29 22/12/15 10:22

Page 30: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

(waste electrical and electronic equipment), qui fournit le cadre juridique applicable à l’Union Européenne concernant la mise au rebut et le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. Ne jetez pas le produit dans les ordures ménagères. Veillez à le déposer dans le point de collecte de résidus électriques et électroniques le plus proche de chez vous.

Manual minimasajeador.indb 30 22/12/15 10:22

Page 31: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

ESPAÑOL / BOLETÍN DE GARANTÍAB&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante un periodo de dos años y para todo el territorio nacional. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene derecho a la repara-ción y en su defecto, a la substitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y entonces podrá optar por una rebaja en el precio o anulación de la venta debiendo acudir en este caso al establecimiento vendedor; también cubre la sustitución de piezas de recambio siem-pre y cuando, en ambos casos, se haya utilizado el producto conforme a las reco-mendaciones especificadas en este manual, y no se haya manipulado indebidamente por terceras personas no acreditadas por B&B TRENDS, SL. La presente garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a lo previsto en la Ley 23/2003, de 10 de julio de 2003 sobre garantías en la venta de bienes de consumo en el territorio español.

UTILIZACIÓN DE LA GARANTÍAPara la reparación del producto, el consumidor deberá acudir a un Servicio Técnico autorizado por B&B TRENDS, SL. ya que cualquier manipulación indebida del mismo por personas no autorizadas por Daga, mal uso o uso inadecuado, conllevaría a la cancelación de esta garantía. Para el eficaz ejercicio de los derechos de esta garantía debe entregarse debidamente cumplimentada y acompañarse de la factura, el ticket de compra o el albarán de entrega. La acción para reclamar el cumplimiento de lo dis-puesto en la garantía prescribirá a los 2 años desde la entrega del producto, debiendo el consumidor informar al vendedor de la falta de conformidad, siempre y cuando dicha reclamación se haga dentro del plazo legal de la garantía. Esta garantía debe quedar en poder del usuario, así como la factura, el ticket de compra o el albarán de entrega para facilitar el ejercicio de estos derechos. Para Servicio técnico y atención post-venta fuera del territorio español rogamos remita su consulta al punto de venta donde adquirió el producto directamente póngase en contacto con B&B TRENDS, SL.

Manual minimasajeador.indb 31 22/12/15 10:22

Page 32: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

Nombre_Name_ Nome_Nom

Dirección_Address_ Morada_Adresse

Población_Town_ Cidade_Localité Provincia_Province_ Distrito_Province Tel._Tél. Product / do Produto: N/REF.: / N/RÉF. du Produit:

Fecha de Venta Sello del vendedorSales date Sales establishment stampData de Venda Carimbo do estabelecimento de vendaDate de vente Cachet de l’établissement vendeur

Manual minimasajeador.indb 32 22/12/15 10:22

Page 33: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

ENGLISH / WARRANTY REPORTB&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product for the purpose for which it is intended for a period of two years the entire Spanish territory. In the case of break-down during the term of this warranty, you are entitled to repair or to the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options prove impossible or disproportionate. In this case, you can then choose a reduction in price or cancellation of the sale, which must be dealt with directly with the sales ven-dor. This also covers replacement of spare parts provided that the product has been used according to the recommendations specified in this manual for both cases, and has not been tampered with by any third party that is unaccredited by B&B TRENDS, SL. This warranty does not affect your rights as a consumer in accordance with the provisions of Law 23/2003 dated 10 July 2003 on warranties on the sale of consumer goods in the Spanish territory.

USE OF WARRANTYConsumers should contact a technical service centre authorized by B&B TRENDS, SL. for repair of the product as any tampering thereof by persons not authorized by Daga, as well as misuse or inappropriate use, will lead to the cancellation of this warranty. The warranty must be fully completed and delivered along with the receipt or delivery docket for the effective exercise of rights under this warranty. Claims must take place within 2 years from deliver of the project according to the provisions of the warranty, and the consumer must inform the sales vendor of the lack of conformity, provided that such claim is made within the statutory period of warranty. This warranty, as well as the invoice, receipt, or the delivery order must be retained by the user to facilitate the exercise of these rights. For technical service and after-sales care outside the Spanish territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item or by contacting B&B TRENDS, SL.

Manual minimasajeador.indb 33 22/12/15 10:22

Page 34: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

PORTUGUÊS / BOLETIM DE GARANTIAA B&B TRENDS, SL. garante a conformidade deste produto com o uso ao qual se destina, durante um período de dois anos e para todo o território nacional. Durante a vigência desta garantia e, em caso de avaria, o utilizador tem direito à reparação e, à sua falta, à substituição do produto, sem quaisquer custos, exceto se uma destas opções for impossível ou desproporcionada e aí poderá optar por um desconto no preço ou anulação da venda, devendo consultar neste caso o estabelecimento de venda; também cobre a substituição de peças de substituição sempre e quando, em ambos os casos, se tenha utilizado o produto em conformidade com as recomen-dações especificadas neste manual e não tenha sido manuseado indevidamente por terceiros não acreditados pela B&B TRENDS, SL.A presente garantia não afeta os direitos do consumidor conforme o previsto na Lei 23/2003, de 10 de julho de 2003, sobre garantias na venda de bens de consumo no território espanhol.

UTILIZAÇÃO DA GARANTIAPara a reparação do produto o consumidor deverá consultar um Serviço Técnico auto-rizado pela B&B TRENDS, SL., já que qualquer manuseamento indevido do mesmo por pessoas não autorizadas pela Daga, má utilização ou utilização inadequada, implica o cancelamento desta garantia. Para o exercício eficaz dos direitos desta garantia dever-se-á entregar, devidamente preenchido e acompanhado da fatura, o ticket de compra ou a nota de entrega. A ação para reclamar o cumprimento do disposto na garantia prescreverá 2 anos após a entrega do produto, devendo o consumidor informar o ven-dedor da falta de conformidade, sempre e quando esta reclamação seja feita dentro do prazo legal da garantia. Esta garantia deve ficar na posse do utilizador, assim como a fatura, o ticket de compra ou a nota de entrega, de modo a facilitar o exercício destes direitos. Para um serviço técnico e atendimento pós-venda fora do território espanhol, por favor envie a sua questão para o ponto de venda onde adquiriu o produto ou entre em contacto direto com a B&B TRENDS, SL.

Manual minimasajeador.indb 34 22/12/15 10:22

Page 35: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

FRANÇAIS / BULLETIN DE GARANTIEB&B TRENDS, SL. garantie la conformité de ce produit utilisé aux fins auxquelles il est destiné, durant une période de deux ans et pour tout le territoire national. Pendant la durée de la garantie et en cas de panne, l’utilisateur aura droit à la réparation et, à défaut, à la restitution du produit, sans frais, excepté si l’une de ces options s’avérait impossible ou disproportionnée, pouvant alors choisir soit une réduction du prix soit l’annulation de la vente ; l’utilisateur devra alors contacter l’établissement vendeur; celle-ci couvre également le changement de pièces, à condition d’avoir utilisé le produit conformément aux recommandations spécifiées dans le présent manuel, et qu’il n’est pas été manipulé incorrectement par des tierces personnes non autorisées par B&B TRENDS, SL. La présente garantie n’affecte pas les droits du consommateur conformément aux dispositions de la loi 23/2003, du 10 juillet 2003 concernant les garanties dans la vente de biens de consommation sur le territoire espagnol.

UTILISATION DE LA GARANTIEPour faire réparer le produit, le consommateur devra consulter le service technique autorisé par B&B TRENDS, SL. car toute manipulation incorrecte par des personnes non-autorisées par Daga, mauvaise utilisation ou usage indu, entraînerait l’annulation de cette garantie. Pour exercer efficacement les droits de cette garantie, il faudra la présenter dûment remplie et accompagnée de la facture, ticket de caisse ou bon de livraison. Les réclamations prévues dans les dispositions de la présente garantie, prescrivent au bout de 2 ans à compter de la date de livraison du produit ; le con-sommateur doit informer au vendeur en cas de défaut de conformité, à condition de présenter la réclamation dans le délai légal de la garantie. L’utilisateur devra conserver cette garantie, de même que la facture, le ticket de caisse ou le bon de livraison pour faciliter l’exercice de ces droits. Pour le service te-chnique et l’assistance après-vente en dehors du territoire espagnol, nous vous prions de remettre vos questions au point de vente où vous avez effectué votre achat ou en contactant directement à B&B TRENDS, SL.

Manual minimasajeador.indb 35 22/12/15 10:22

Page 36: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

SERVICIOS DE ATENCIÓN TÉCNICA (SAT) TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE (TAS)SERVIÇO DE ATENÇÃO TÉCNICA (SAT) SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE (SAT)(+34) 937 010 753

Manual minimasajeador.indb 36 22/12/15 10:22

Page 37: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

Manual minimasajeador.indb 37 22/12/15 10:22

Page 38: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

Manual minimasajeador.indb 38 22/12/15 10:22

Page 39: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

Manual minimasajeador.indb 39 22/12/15 10:22

Page 40: cálido confort · de los niños. Existe peligro de asfixia. • La duración máxima de uso es de 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, debe dejar enfriar el aparato durante

cálido confort

B&B TRENDS S.L.C/Catalunya, 24 P.L Ca N’Oller

08130 Santa Perpetua de Mogoda (Barcelona) Spainwww.daga.eu

Manual minimasajeador.indb 40 22/12/15 10:22