Clavadora neumática / Brad nailer - El Ferretero · y diagrama de partes. Mantenga su factura...

8
Nota importante: este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. Clavadora neumática / Brad nailer Instructivo Modelo: Código: CLNEU-2 19219

Transcript of Clavadora neumática / Brad nailer - El Ferretero · y diagrama de partes. Mantenga su factura...

Page 1: Clavadora neumática / Brad nailer - El Ferretero · y diagrama de partes. Mantenga su factura junto con este instructivo. Escriba el número de ... Nunca use oxígeno ni cualquier

Nota importante: este producto no debe

quedar expuesto a goteo o salpicaduras

por líquidos.

Clavadora neumática / Brad nailer

I n s t r u c t i v o

Modelo:Código:

CLNEU-219219

Page 2: Clavadora neumática / Brad nailer - El Ferretero · y diagrama de partes. Mantenga su factura junto con este instructivo. Escriba el número de ... Nunca use oxígeno ni cualquier

CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO

Usted necesitará el instructivo para checar las reglas de seguridad y precaución, instrucciones de ensamble, procedimientos de mantenimiento y operación, lista y diagrama de partes.Mantenga su factura junto con este instructivo. Escriba el número de factura en la parte interna de la cubierta frontal. Guarde el instructivo y la factura en un lugar seco y seguro para futuras referencias.

CARACTERíSTICAS TÉCNICAS:

Largo de la herramienta: 257 mmAlto de la herramienta: 229 mmAncho de la herramienta: 56 mmMáxima presión de operación permitida: 689,5 kPa (100 PSI)Rango de presión de operación recomendada: 413,7 kPa - 689,5 kPa (60 PSI - 100 PSI)Capacidad del cartucho: 100 clavos

Especificaciones del clavo:Calibre: 18Cabeza: 2 mm (0,079”)Grosor de espiga: 1,27 mm (0,050”)Largo: 10 mm a 51 mm (3/8” a 2”)

Antes de usar esta herramienta, debe leer el instructivo

¡PRECAUCIÓN! Lea y siga todas las instrucciones de seguridad y operación para reducir riesgos de daños personales y daños al equipo.

LUBRICACIÓN CONSTANTE

1

Page 3: Clavadora neumática / Brad nailer - El Ferretero · y diagrama de partes. Mantenga su factura junto con este instructivo. Escriba el número de ... Nunca use oxígeno ni cualquier

1. Mantenga el área de trabajo en orden. Las áreas y bancos desordenados propician accidentes.

2. Observe las condiciones del área de trabajo. No utilice máquinas o herramientas eléctricas en áreas mojadas o húmedas. No exponga su herramienta a la lluvia. Mantenga el área de trabajo bien iluminada. No utilice herramientas eléctricas en presencia de gases o líquidos inflamables.3. Prevéngase contra los choques eléctricos. Prevenga el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, y refrigeradores.

4. Mantenga a los niños alejados. Los niños nunca deben estar cerca del área de trabajo. No permita que ellos sostengan máquinas, herramientas o cables de extensión. No permita que otras personas toquen la herramienta, manténgalas alejadas de su campo de trabajo.

5. Mantenga guardado el equipo mientras no esté en uso. Cuando no esté en uso, la herramienta debe guardarse en un lugar seco y libre de polvo. Siempre guarde su herramienta bajo llave para que no esté al alcance de los niños.

6. No fuerce la herramienta. Esta hará mejor su trabajo y será más segura dentro del rango para la cual fue diseñada. No utilice aditamentos inapropiados para intentar exceder la capacidad de la herramienta.

7. Utilice la herramienta eléctrica adecuada. No utilice herramientas demasiado débiles para ejecutar trabajos pesados. No utilice herramientas eléctricas para trabajos pesados para los cuales no ha sido diseñada.

8. Utilice la indumentaria apropiada. No utilice ropa suelta, guantes, corbatas o joyería que pueda ser atrapada en las partes móviles. No utilice calzado resbaloso. Utilice algún protector de cabello para retener el cabello largo.

9. Utilice protección para ojos. Siempre utilice accesorios de seguridad apropiados por la Norma Oficial Mexicana (NOM), como es el caso de gogles, caretas y mascarillas contra polvo, cuando trabaje con materiales que despidan partes metálicas, virutas o polvos químicos.

10. No use el cable de alimentación para fines para los cuales no está dispuesto. No lleve la herramienta colgada del cable y no tire de éste para desconectar la clavija de la base de enchufe. Proteja el cable contra el calor, el aceite y las esquinas afiladas.

11. Afiance la pieza de trabajo. Utilice un dispositivo de fijación o una mordaza para mantener firme la pieza de trabajo. Esto es más seguro que usando una sola mano y le permite tener ambas manos libres. Mantenga el balance adecuado todo el tiempo sobre sus pies. No trate de alcanzar algo sobre la máquina o se cruce cuando esté en funcionamiento.

12. No extienda su radio de acción. Evite toda postura que cause cansancio. Cuide de que su posición sea segura y de que conserve el equilibrio.

13. Mantenga las herramientas en las mejores condiciones. Mantenga las herramientas limpias para tener la mejor ejecución y seguridad. Siga las instrucciones para la lubricación y cambio de accesorios. Verifique los cables de la herramienta periódicamente y si se encuentran dañados, llévelos a reparar a un Centro de Servicio Autorizado Truper®.

Los mangos o manijas deben siempre permanecer limpios, secos y libres de aceite y grasas.

14. Desconecte la herramienta cuando no esté en uso, antes de proceder al mantenimiento.

15. Reduzca el riesgo de arranques accidentales. No lleve ninguna herramienta con el dedo puesto sobre el interruptor mientras esté conectado a la red eléctrica. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición “apagado” (OFF) antes de conectar el cable de alimentación.16. Extensiones para exterior. En el exterior, utilice solamente cables de extensión homologados y convenientemente marcados.

17. Manténgase alerta. Fíjese en lo que está haciendo, utilice su sentido común. No opere ninguna herramienta cuando esté cansado.

18. Cheque las partes dañadas. Antes de continuar utilizando la máquina, los protectores u otras partes móviles que pudieran estar dañadas deben ser cuidadosamente revisadas, para asegurarse que operan apropiadamente y trabajarán como debe ser. Revise también la alineación de las partes móviles, si están atascadas, o si hay alguna probable ruptura de las partes, cheque también el montaje, así como cualquier otra condición que pueda afectar la operación de la herramienta. Todos los componentes deben estar montados adecuadamente y cumplir los requisitos para garantizar el correcto funcionamiento del aparato. Un protector u otra parte que estén dañadas deberán ser apropiadamente reparadas o cambiadas. Todo interruptor de mando deteriorado, deberá ser reemplazado por un Centro de Servicio Autorizado Truper®. No utilice ninguna herramienta eléctrica en la cual el interruptor no tenga contacto.

19. Reemplazo de partes y accesorios. Cuando necesite remplazar las piezas, utilice solamente refacciones originales Truper®, destinados para usarse con está herramienta.

20. ¡¡ ATENCIÓN !! Para su seguridad personal utilice únicamente los accesorios o aparatos adicionales indicados en las instrucciones de manejo o recomendados por el fabricante de la herramienta. La utilización de accesorios diferentes a los indicados en las instrucciones de manejo, puede acarrear riesgo personal.21. Protección para oídos. Utilice protectores auriculares, cuando ejecute servicios que hagan ruidos superiores a 85 dB.

Inst

rucc

ione

s de

seg

urid

ad

2

Page 4: Clavadora neumática / Brad nailer - El Ferretero · y diagrama de partes. Mantenga su factura junto con este instructivo. Escriba el número de ... Nunca use oxígeno ni cualquier

Regl

as d

e se

guri

dad

adic

iona

les

para

la c

lava

dora

neu

mát

ica 1. Asegúrese de entender tanto las etiquetas en la herramienta como en el

instructivo. Lea y siga todas las instrucciones. De no hacer esto, se expone a serias lesiones o incluso la muerte.

2. Es necesario que tanto el operador como cualquier otra persona en el área de trabajo usen lentes de seguridad con protectores laterales. Dichos lentes deben cumplir con los estándares de la Norma Oficial Mexicana (NOM).

3. Mantenga los dedos alejados del gatillo siempre que no esté usando la herramienta para prevenir disparos accidentales.

4. No apunte la herramienta hacia ninguna parte de su cuerpo ni del de otros.

5. Nunca use oxígeno ni cualquier otro gas embotellado, combustible o reactivo como fuente de energía o propulsión para esta herramienta. Se expone a serias lesiones como consecuencia de una explosión. 6. Use protecciones para los oídos a fin de prevenir la pérdida accidental de la audición. Las protecciones deben cumplir con los estándares de la Norma Oficial Mexicana (NOM).

7. Use aire comprimido limpio, seco y regulado, a una presión de entre 413,7 kPa y 689,5 kPa (60 PSI y 100 PSI). No someta la herramienta a una presión que eventualmente pudiera superar los 1 379 kPa (200 PSI).

8. Solamente use una manguera que soporte al menos 1 034 kPa (150 PSI) de presión o el 150% de la máxima presión del sistema, la que sea mayor.

9. Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de realizar cualquier labor de mantenimiento o desatasco; cuando se disponga a abandonar el área de trabajo o a cambiar la herramienta de lugar, o si piensa entregársela a otra persona. 10. Nunca use esta herramienta si el seguro, el gatillo o los muelles son inoperantes, se encuentran dañados o han sido extraviados. No realice modificación alguna al seguro, el gatillo o los muelles. Realice inspecciones diarias para verificar que tanto el gatillo como el seguro funcionen libre y adecuadamente.

11. Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de cargar los clavos: esto evitará que una de ellas sea disparada accidentalmente durante el proceso de conexión.

12. El operador y cualquier persona presente en el área de trabajo deben usar cascos protectores para evitar posibles lesiones.

13. No intente cargar los clavos mientras tenga un dedo en el gatillo o si lo tiene presionado. Esto haría que un clavo fuera disparado inesperadamente.

14. No trate de insertar un clavo en el borde o cerca del borde de la pieza de trabajo. Si la pieza se llegara a romper o separar, esto causaría que los clavos botaran con fuerza suficiente para provocar lesiones.

15. Dispare los clavos únicamente hacia la superficie de trabajo. Nunca las dispare hacia una superficie difícil de penetrar, hacia donde ya haya otro clavo o con la herramienta en un ángulo demasiado inclinado: esto podría causar que los clavos reboten, exponiendo al operador a serias lesiones.

16. Cuando mueva la herramienta, sosténgala únicamente del mango y nunca accione el gatillo mientras se encuentra en movimiento. Nunca transporte la herramienta sosteniéndola de la manguera ni jale la manguera para desplazar la herramienta.

3

Page 5: Clavadora neumática / Brad nailer - El Ferretero · y diagrama de partes. Mantenga su factura junto con este instructivo. Escriba el número de ... Nunca use oxígeno ni cualquier

CÓMO CARGAR EL CARTUCHO DE LA HERRAMIENTA

1. Conecte la manguera del aire. 2. Presione el pestillo del cartucho para liberar la cubierta. Jálela hacia atrás.

3. Inserte una nueva tira de clavos en el cartucho. Asegúrese de colocar la tira con las puntas de los clavos hacia abajo. También verifique que los clavos no estén sucios o dañados.

4. Empuje de vuelta la tapa del cartucho hasta que el pestillo cierre.

CÓMO OPERAR LA HERRAMIENTA

1. Vacíe el cartucho.

2. Conecte la manguera que perfectamente se ajuste al cople de la clavadora.

3. Regule la presión de aire hasta que se encuentre dentro del rango de operación de esta herramienta.

4. Cargue el cartucho de clavos, siguiendo las instrucciones descritas en este instructivo.

5. Pruebe el correcto funcionamiento de la herramienta en un pedazo de madera de desperdicio. Si los clavos no penetran lo suficiente, eleve ligeramente la presión del aire hasta que se logre la fuerza de penetración esperada. Si está usando una herramienta con control de profundidad, gire la perilla hasta obtener la penetración deseada.

No exceda los 689,5 kPa (100 PSI) de presión.

MECANISMO LIBERADOR DE GATILLO

CÓMO OPERAR UNA HERRAMIENTA CON SEGURO DE CONTACTO

Su herramienta cuenta con un seguro de contacto que previene un disparo accidental. En la punta se encuentra la traba de seguridad: una pequeña placa deslizable la cual impide que el gatillo sea liberado, mientras ésta no entre en firme contacto con una superficie. 1. Antes de liberar el gatillo, es necesario que primero posicione la herramienta sobre la superficie de modo que la traba de seguridad apenas haga contacto. En este punto, sus dedos no deben estar sobre el gatillo.

2. Haga presión sobre la herramienta, de modo que la traba de seguridad se deslice hacia adentro, liberando así el gatillo.

3. Apriete el gatillo para colocar un clavo y suéltelo inmediatamente.

4. Levante la herramienta y posiciónela donde habrá de colocar el siguiente clavo.

5. Repita los pasos 2 al 4.

CÓMO VERIFICAR EL FUNCIONAMIENTO APROPIADO DEL SEGURO DE CONTACTO

1. Desconecte la herramienta del suministro de aire.

2. Vacíe el cartucho.

3. Asegúrese de que tanto la traba de seguridad como el gatillo se puedan mover libremente hacia arriba y abajo.

Revise, y de ser necesario, reemplace cualquier parte de la herramienta que se encuentre dañada o desgastada. 4. Reconecte la herramienta al suministro de aire.

5. Presione la traba de seguridad contra una superficie, pero sin apretar el gatillo. La clavadora no deberá accionarse. En caso contrario, no use la herramienta. Acuda a un Centro de Servicio Autorizado Truper® para su revisión y reparación. 6. Retire la herramienta de la superficie. La traba de seguridad tendrá que volver a su posición original. Ahora presione el gatillo: la clavadora no deberá accionarse. En caso contrario, no use la herramienta. Acuda a un Centro de Servicio Autorizado Truper® para su revisión y reparación.

Oper

ació

n

4

Page 6: Clavadora neumática / Brad nailer - El Ferretero · y diagrama de partes. Mantenga su factura junto con este instructivo. Escriba el número de ... Nunca use oxígeno ni cualquier

FILTRO Y ACEITERA

El polvo, agua y la falta de aceite propio para herramientas neumáticas son causas principales de fallas en la herramienta. Se recomienda la instalación de un sistema filtro-aceitera tal como se ilustra:

La aceitera deberá regularse para que entregue de 3 a 6 gotas por minuto. Se recomienda utilizar una aceitera centralizada. Este sistema le permitirá utilizar menos aceite y asegurar la lubricación. El hacer uso de una aceitera centralizada, reducirá el consumo de aceite en un 80% lo cual incrementa la calidad de aire que el usuario respira.

CÓMO DESATASCAR LA HERRAMIENTA

SI UN CLAVO SE ATASCA EN EL ORIFICIO DE DISPARO:

1. Desconecte la herramienta del suministro de aire.

2. Abra la boquilla y jale el clavo con unas pinzas hasta removerlo.

SI UN CLAVO SE ATASCA DENTRO DEL CARTUCHO:

1. Desconecte la herramienta del suministro de aire.

2. Presione el pestillo y jale la tapa del cartucho.

3. Abra la boquilla y remueva el clavo que esté atascado.

4. Empuje de vuelta la tapa hasta que el pestillo cierre.

Para mejores resultados, utilice la unidad de limpieza y lubricación mod. UNI-LL-1/4

marca TRUPER®Compresor

Manguerade alimentación

Unidad de limpieza y lubricación

Manguerade alimentación

Herramienta

5

Page 7: Clavadora neumática / Brad nailer - El Ferretero · y diagrama de partes. Mantenga su factura junto con este instructivo. Escriba el número de ... Nunca use oxígeno ni cualquier

Siempre desconecte la herramienta del suministro de aire antes de cualquier operación de inspección o limpieza. No la conecte de vuelta hasta que todos los problemas hayan sido solucionados.

Nunca use gasolina o cualquier otro líquido inflamable para limpiar la herramienta. Los vapores de la herramienta podrían encenderse y provocar que explote, resultando en lesiones serias o incluso la muerte del operador.

• Desconecte la herramienta del suministro de aire.

• Remueva la acumulación de brea con queroseno # 2. Seque por completo antes de volver a usar.

No sumerja ni empape la herramienta con soluciones limpiadoras. Podrían dañar la herramienta.

SERVICIO Y REPARACIÓN

Toda herramienta, con el tiempo, requiere de servicio de mantenimiento o reparación, debido al desgaste natural de sus piezas como consecuencia del uso. Tanto el mantenimiento como las labores de reparación deben ser realizadas en un Centro de Servicio Autorizado Truper®. No trate de reparar usted mismo la herramienta. Cualquier reparación no autorizada automáticamente anulará la garantía.

GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Siempre desconecte la herramienta del suministro de aire antes de cualquier operación de revisión o solución de problemas.

Man

teni

mie

nto

e in

spec

ción

Lubricación. Las herramientas neumáticas requieren lubricación a lo largo de su vida útil. Debido a que la humedad puede llegar a oxidar el motor, es necesario lubricarlo diariamente. Se recomienda el uso de un sistema Filtro-Aceitera como se indica al inicio de este instructivo. Si no va a utilizar la herramienta por un período largo, deberá lubricarse con mucho cuidado.

ADVERTENCIA: Cualquier exceso de aceite en el motor es expulsado de inmediato por el agotamiento.

Nunca apunte esta salida hacia personas u objetos.

ADVERTENCIA: Las fallas en la herramienta que se causen por la falta de lubricación dosificada

recomendada, falta de seguimiento de este instructivo o reparaciones incorrectas, no serán cubiertas por la garantía. Nos reservamos el derecho a realizar mejoras técnicas sin previo aviso.

SÍNTOMA

1 Fuga de aire en la parte superior de la herramienta o en el área del gatillo.

2 La herramienta no opera o lo hace de forma muy lenta.

3 Fuga de aire en la parte inferior de la herramienta.

4 La herramienta se atasca frecuentemente.

5 Otras fallas.

PROBLEMA

• Tornillos sueltos.• Anillos tipo "O" desgastados o sellos

dañados.

• Suministro de aire inadecuado.• Lubricación inadecuada.• Anillos tipo "O" desgastados o sellos

dañados.

• Tornillos sueltos.• Anillos tipo "O" desgastados o sellos

dañados.

• Clavos inadecuados.• Clavos dañados.• Tornillo del cartucho o de la boquilla está

suelto.• Cartucho sucio.• El mecanismo de disparo está dañado

o desgastado.

• Otras fallas.

SOLUCIÓN

• Apriete los tornillos.• Haga reemplazar los sellos y anillos por un

Centro de Servicio Autorizado Truper®.

• Revise los tornillos.• Lubrique siguiendo las instrucciones de

este instructivo.• Haga reemplazar los sellos y anillos por un

Centro de Servicio Autorizado Truper®.

• Apriete los tornillos.• Haga reemplazar los sellos y anillos por un

Centro de Servicio Autorizado Truper®.

• Revise que los Clavos sean del tamaño adecuado.

• Reemplace por Clavos en perfecto estado.

• Apriete los tornillos.• Limpie el cartucho.• Contacte un Centro de Servicio

Autorizado Truper®.

• Contacte un Centro de Servicio Autorizado Truper®.

6

Page 8: Clavadora neumática / Brad nailer - El Ferretero · y diagrama de partes. Mantenga su factura junto con este instructivo. Escriba el número de ... Nunca use oxígeno ni cualquier

TRUP

ER H

ERRA

MIE

NTAS

, S.A

. de

C.V.

Par

que

Indu

stria

l No.

1, J

ilote

pec,

C.P.

542

40, E

stad

o de

Méx

ico,

Méx

ico,

Tel.:

01(

761)

782

91

00, F

ax: 0

1(76

1) 7

82 9

1 70

. 0

6-20

11

www.truper.comIngrese a:

01 (800) 690-699001 (800) 018-7873

Donde obtendrá un listado actualizado en caso de tener algún problema para contactar un centro de servicioo llame a cualquiera de nuestras dos lineas:

Donde le informarán cual es el Centro de Servicio Autorizado Truper® más cercano