Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]

36
china 中中 China 中中 china 中中 Encontramos con China

Transcript of Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]

Page 1: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]

china 中国 China 中国

china 中國

Encontramos con China

Page 2: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]

中华人民共和国La República Popular China

Conocida comúnmente como

China (中国Zhōngguó ) ,

es el país más grande de Asia Oriental

Su capital es Beijing y la ciudad más poblada del país es Shanghai.

Con una superficie total de 9,6 millones k ㎡ de la tierra

y 3 millones k ㎡ del mar, ella compite con los Estados Unidos por ser el tercer país más grande del mundo.

Page 3: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]

中国人口 Población de China

China tiene una población de más de 1.300 millones de habitantes (2010), lo que representa aproximadamente el 21% de la población mundial;

es el país más poblado del planeta.

Page 4: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]

中国地图 Mapa de China

China es una república socialista gobernada por el Partido Comunista de China, según un régimen unipartidista que administra

22 provincias, 5 regiones autónomas de

los etnias , 4 municipalidades,

2 Regiones Especiales con

un alto nivel de autogobierno,

Tai wan.

Page 5: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]

国旗 Bandera de China

El primer de octubre de 1949, la bandera de la República Popular China –la bandera roja con cinco estrellas- fue izada por primera vez por Mao Zedong en la Plaza de Tiananmen.

Fundo rojo --la revolución

Cinco estrellas amarillas--la unidad del pueblo revolucionario bajo la dirección del Partido Comunista de China

Las cuatro estrellas de menor tamaño-- las cuatro clases sociales, mencionadas por Mao Zedong en su libro "Sobre la dictadura democrática del pueblo" :

•Trabajadores •Campesinos •Comerciantes

•La burguesía nacional

Page 6: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]

国徽 Escudo de China

En su centro tiene Torre de Tian'anmen, bajo la luz de 5 estellas, cuyos alrededores están decorados por la rueda de engranaje y las espigas de trigo y arroz.

Torre de Tian'anmen simboliza la nación china, mientras que la rueda de engranaje y las espigas de trigo y arroz representan la clase obrera y el campesinado.

Page 7: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]

Torre de Tian'anmen

en Beijing, fue construida e ideada dentro del plan urbanístico de la capital de China, con la creación de la República Popular de China en 1949, convirtiéndose en símbolo de la nueva China.

En tiempos de la dinastía Ming (1368 d.C. - 1644 d.C.), entre 1417 y 1420, se construyó la torre Chengtianmen (puerta de sucesión celestial), que se encuentra en el extremo norte de la plaza. En 1651, octavo año del emperador Shunzhi, de la dinastía Qing, fue reconstruida y se le dio el nombre actual.

Page 8: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]

Himno nacional : La Marcha de los Voluntarios

Escrito por el compositor y poeta Tian Han y con su música compuesta por Nie Er.

Fue tocada por primera vez en el año de 1934 en Shanghái proclamándose tanto su letra como su música como himno nacional.

En el año 2004 la Marcha de los Voluntarios fue añadida a la Constitución de la República Popular China en su artículo 136.

Page 9: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]

Quiénes somos… Las 56 etnias en China

China es un país unificado compuesto de 56 etnias. Como la etnia Han representa el 91,6% de la población nacional, se da constumbre de llamar a las restantes 55 con el término de etnias minoritarias.

Han se distribuye por todo el país.

Tienen sus lenguas, sus religiones, sus culturales especiales y sus vidas tradicionales hasta hoy.

Hablan más de 80 lenguas y alrededor de 30 sistemas de

escritura.

Page 10: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]
Page 11: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]
Page 12: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]
Page 13: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]
Page 14: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]
Page 15: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]
Page 16: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]
Page 17: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]
Page 18: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]

Qué hablamos…los idiomas chinos

El chino es la lengua común de la etnia han. Aparte de las personas de esta etnia, que representan 91,59% de la población, algunas etnias minoritarias también han adoptado el uso del mandarín o combinan la utilización de esta lengua con otra.

El chino mandarín es el más extendido en el país, y es también la

lengua utilizada por un mayor número de personas en el mundo y una de las seis lenguas de trabajo oficiales de las Naciones Unidas.

Page 19: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]

汉语 Los idiomas chinos

Page 20: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]

孔子 Confucio

孔子 , Kǒng Zǐ,  Literalmente ‘Maestro Kong’

(tradicionalmente 28 de septiembre de 551 AC )

Fue un gran filósofo chino, creador del confucianismo y una de las figuras más influyentes de la historia china.

Dice que fue el primer profesor en China, tiene 3 000 de estudiantes , y los 72 de ellos fueron personajes famosos de la historia china.

Page 21: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]

Instituto Confucio y Salón Confucio

El Instituto Confucio ( 孔子学院 , kǒngzǐ xuéyuàn) es un instituto no lucrativo cuyo

objetivo es promover la lengua y la cultura chinas y dar apoyo a la enseñanza del chino en todo el mundo a través de los Institutos Confucio asociados.

Su sede se encuentra en Beijing y está regido por el La Oficina del Consejo Internacional de la Lengua China o Hanban.

Page 22: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]

Actualmente, en todo el mundo ya se han creado 353 Institutos Confucio y 473 Salones Confucio.

Todos ellos funcionan con el objetivo de satisfacer la necesidad de aprendizaje del chino mandarín en diversos países, emprender y reforzar el intercambio y la cooperación en educación y cultura entre China y el resto del mundo, e incrementar la comprensión de los pueblos de otras naciones sobre la lengua y la cultura chinas.

Están trabajando para promover la diversidad cultural, desarrollar los vínculos de amistad entre China y países extranjeros, y construir un mundo armonioso

Page 23: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]

Aprendemos Chino Mandarin

Una palabra de chino se compone de 2 partes:

fonética( 拼音 pīn yīn ) para hablar carácter chino ( 汉字 hàn zì )para escribir,

huān yínɡ

欢 迎

Page 24: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]

Hablo chino mandarín

Nǐ hǎo lǎo shī 你 好 , 老 师 Hola, profesor

A: Nǐ hǎo mɑ 你 好 吗 ? ¿Cómo estás ?

B: Wǒ hěn hǎo 我 很 好 。 Estoy muy bien.

Page 25: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]

A: Xiè xie. 谢 谢 ! Gracias.

B: Bú kè qi. 不 客 气! De nada.

Zhēn piào liɑnɡ. 真 漂 亮 ! Qué bonito

Wǒ hěn ɡāo xìnɡ. 我 很 高 兴 ! Estoy muy contento.

Page 26: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]

学汉语网站Aprender chino por Internet

www.chino-china.com

www.chinese.cn

Page 27: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]

Conozco Beijing

Page 28: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]

Mi lugar natal

云南( Provincia de Yunnan ) Su territorio ocupa una

superficie de 394.100 k ㎡ que para efectos comparativos es similar a la de Paraguay.

Está situada al sur del país y tiene pasos fronterizos con Tíbet, Laos, Birmania y Vietnam.

Tiene más de 40 millones de habitantes (2003).

Su población está formada por 26 etnias diferentes, sobre todo viven aquí solamente las 16 de ellas.

Page 29: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]

Yunnan, el lugar mágico Los puntos fuertes de la economía de Yunnan son

las industrias del tabaco, el té, la flor,la medicina herba ,la minería y el turismo.

Yunnan es famoso por sus culturas de las 26 etnias, la diversidad de paisajes y el buen tiempo todo los días. Está llena de historia, de vida cultural y colores.

Por sus especiales paisajes y culturas , Yunnan tiene 5 lugares de Patrimonio de la Humanidad y mil de lugares de monumento nacional.

Page 30: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]

Mi ciudad

Page 31: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]

Mi Univercidad

Page 32: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]

Nuestra clase

Tiene 3 partes:

Repasamos…

Aprendemos…

Conocemos China

Page 33: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]

Conocemos China

Los nombres de los chinos

Page 34: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]

Los nombres de los chinos están compuestos por dos partes :

Apellido y Nombre

Los chinos suelen anteponer el apellido al nombre para expresar el respeto antepasados.

En general tienen algún sentido especial, que expresa el deseo que abrigan los padres en el hijo, por ejemplo, los nombres de los chinos significan muchas veces fuerte, valiente o inteligente y los de las chicas, guapa, encantadora, pura o tierna.

Las personas que se ven por primera vez no se llaman entre sí por el nombre sino que añaden el cargo o la profesión detrás del apellido, por ejemplo, Wang buzhang ( Ministro Wang ) , Zhang laoshi ( profesor Zhang ) , Liu xianzheng ( Señor Liu ) ,etc. Sólo entre los conocidos o cuando los mayores hablan con los menores, usan sólo el nombre de pila.

Page 35: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]

Mi Tarea

Búsque un nombre chino para usted y la próxima clase lo revisamos.

1º Anote las fonéticas y caracteres chinos de su nombre.

2º Debe tener un significado que lo represente.

Por ejemplo:

Hú Tínɡ 胡 婷

Page 36: Clase 1%20相遇中国--修订稿%20[1]

Xiè xie 谢 谢