Chief Time NSK 04 2014

80
16+ ФилосоФия достижений от первого лица апрель 2014 Новосибирск Татьяна Глазунова Делай добро и бросай его в воду ГЕРОЙ НОМЕРА ГЛАВНАЯ ТЕМА ВЫВОД НОВИНОК КаК ВЫбраТь праВИльНЫй пуТь прОДуКТа ОТ ИДеИ ДО рЫНКа мИллИОНОВ IPOD бЫлО прОДаНО за перВЫе 6 леТ ЖОрес алферОВ СНАчАЛА – «НАшЕ», А пОТОМ ужЕ «МОЕ» ИрИна антонова СВОЯ шкАЛА дОбРА и зЛА

description

Chief Time (Новосибирск), апрель 2014 года

Transcript of Chief Time NSK 04 2014

Page 1: Chief Time NSK 04 2014

16+

Ф и л о с о Ф и я д о с т и ж е н и й о т п е р в о г о л и ц а а п р е л ь 2 0 1 4

Н о в о с и б и р с к

Татьяна ГлазуноваДелай добро и бросай его в водуГЕ

РОЙ

НОМЕ

РА

Г Л А В Н А Я Т Е М А

ВЫВОД НОВИНОККаК ВЫбраТь праВИльНЫй пуТь прОДуКТа ОТ ИДеИ ДО рЫНКа

мИллИОНОВ iPod бЫлО прОДаНО

за перВЫе 6 леТ

ЖОрес алферОВ

С Н А ч А Л А – « Н А ш Е » , А п О Т О М у ж Е « М О Е »

ИрИна антонова

СВОЯ шкАЛА дОбРА и зЛА

Page 2: Chief Time NSK 04 2014
Page 3: Chief Time NSK 04 2014
Page 4: Chief Time NSK 04 2014

2 CHIEF TIME апрель 2о14

Совет010 _ Крис ЙеСлово «ещё» вСё меняет

гоСть номера012 _ татьяна глазуноваРуководитель ROSAʼ cOnSulting gROup уверена, что бизнес должен приносить не только прибыль, но и удовольствие, а перспективы любого предприятия лучше всего видны свежим взглядом

ФилоСоФия доСтижений

016 _ Жорес алферовмы – Страна оптимиСтов

личноСть018 _ ирина антоноваморковный кофе не люблю

Содержание

стр. 012

стр. 018

стр. 010

Page 5: Chief Time NSK 04 2014
Page 6: Chief Time NSK 04 2014

4 CHIEF TIME апрель 2о14

Содержание

главная тема: «вывод новинок»

026 _ а вы не верили!5 примеров триумфа изобретателей

028 _ сергеЙ Морозов мой проект должен нравитьСя вСем

034 _ МиКа КосКиненбез инноваций нет уСпеха

038 _ Михаил Шапирои филипп Кальтенбах Старое не предлагать

044 _ виКтор таМбергинтереСен продукт – интереСны и его обновления

Прямая речь

048 _ анатолиЙ Шалытоо выходе из вины

легенда 050 _ ресторан «Метрополь»СоветСкий бонза дворянСкого проиСхождения

УСтройСтва 056 _ 3D-принтеригрушка или инСтрумент?

в деСяткУ 058 _ саМи с усаМивыбираем электробритву

раЗБорка 060 _ сгущенное МолоКонациональный продукт

автограФ 062 _ AlfA Romeo 8среинкарнация

меСта 068 _ Чиллаут ЧилизаСекреченная территория

Post scriPtum 076 _ алеКсандр городницКиЙмы не вернемСя обратно

стр. 026

стр. 034

стр. 062

стр. 056

Page 7: Chief Time NSK 04 2014

5 2о14 апрель CHIEF TIME

стр. 034

Page 8: Chief Time NSK 04 2014

Редакция в новосибиРскеооо «лаппония сибиРь»

издательглавный РедактоР

дизайнеР

фото на обложкестилист

фотогРафии

диРектоР по Рекламеотдел Рекламы

коРРектоР

Мария МокровицкаяГалина Ивановна ШеломенцеваНадежда Машкова

Ева ШафранПолина МечковскаяСергей Черных, Светлана Жуковская, Юрий Мандрикян, Евгений Ступак, Александр Лыков, Денис Чеканов Анна МедведеваЕкатерина Мозговая, Дарья Еремеева, Злата Мередова, Роман ЛыковСветлана Попова

Благодарим за помощь в организации фотосъемки обложки журнала галерею мужской и женской одежды,обуви и аксессуаров PERFECT STYLE

Анна Смелягина, Олег Горелов, Елена Озерова, Александр Савкин, Илья Шайдуров, Мария Сарычева, Анастасия Сухорукова, Виктор Ефимов, Ксения Новоселецкая, Олег Вайнберг, Святослав Бирюлин

Тимофей КаребаЮрия ПарконенИрина КаребаСветлана ИсаковаОльга КоугеройненЛюбовь ГуськоваАлла МаловаДиана Ларина

Тимур Жанарстанов

над номеРом Работали

издатель и генеРальный диРектоРфинансовый диРектоР

исполнительный диРектоРдиРектоР по Развитию федеРальной сети

заместитель диРектоРа по Развитию федеРальной сетиадминистРативный диРектоР делового клуба chief timeкооРдинационный диРектоР бизнес-пРемии «Шеф года»

диРектоР отдела Рекламы и pR

it обеспечение

Адрес редакции: 630132, г. Новосибирск, Красный проспект, д. 182, оф. 314Тел./факс (383) 203-45-44, e-mail: [email protected]

www.chief-time.ru(сайт разработан компанией «Медиасфера»)

Адрес редакции и издателя: 197022, г. Санкт-Петербург, ул. Всеволода Вишневского, д. 12, БЦ «Резон», оф. 203Тел./факс (812) 49-077-49, e-mail: [email protected]

www.chief-time.ru(сайт разработан компанией «Медиасфера»)

Журнал Chief Time зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия.

Свидетельство ПИ №ФС77-43869 от 9 февраля 2011 года. ISSN 2220-492X

Номер подписан в печать 10 апреля 2014 года.Отпечатано в типографии ООО «ЛД-ПРИНТ»:

196644, г. Санкт-Петербург, Колпинский р-н, пос. Саперный,территория предприятия «Балтика», д. б/н, лит. Ф,

тел. (812) 462-83-83, e-mail:[email protected]Тираж 20 000 экз. Цена свободная.

апрель 2014

Региональные издания журнала Chief Time выпускаются и распространяются:

Chief Time-Москва-Санкт-Петербург: Москва, Санкт-Петербург Chief Time-Екатеринбург: Екатеринбург, Свердловская обл.

Chief Time-Н. Новгород: Нижний Новгород, Нижегородская обл.Chief Time-Кубань: Краснодар, Новоросийск, Анапа, Сочи

Chief Time-Кузбасс: Кемерово, Новокузнецк, Ленинск-КузнецкийChief Time-Омск: Омск, Омская обл.

Chief Time-Черноземье: Воронеж, Липецк, Тамбов, БелгородChief Time-Владивосток: Владивосток, Приморье

Chief Time-Астрахань: АстраханьChief Time-Новосибирск: Новосибирск, Новосибирская область

Chief Time-Иркутск: Иркутск, Иркутская областьChief Time-Улан-Удэ: Улан-Удэ

Chief Time-Волгоград: Волгоград, Волгоградская областьChief Time-Самара: Самара, Тольятти

Chief Time-Владимир: Владимир, ИвановоChief Time-Пенза, Саранск: Пенза, Саранск

Chief Time-Киров: КировChief Time-Ростов-на-Дону: Ростов-на-Дону

общий тираж: 114500 экземпляров

Редакция не несет ответственности за содержание рекламных объявлений.При перепечатке материалов и использовании их в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, ссылка на Chief Time обязательна.

Все товары и услуги, рекламируемые в журнале, имеют необходимые лицензии и сертификаты.

Page 9: Chief Time NSK 04 2014
Page 10: Chief Time NSK 04 2014

8 CHIEF TIME апрель 2о14

Обратная связь

павел андреев, руководитель

«компании л1»

Для того чтобы удерживать ли-дерство, компания должна выхо-дить на рынок с действительно уникальными предложениями, не бояться предлагать новые вари-анты, которых не было у других. В этом и холодный расчет, и но-ваторство, и тот самый опти-мизм, о котором пишет Владимир Соловьев. И во многом он прав, го-воря об иррациональной природе потребления. Люди покупают не вещи – они приобретают пред-ставления и ожидания, то есть эмоции. Именно эмоции создают и потребление, и главный предмет раздоров – рыночную стоимость. А здесь уже нужно очень прагма-тично этой рыночной стоимо-стью распорядиться. Это тот необходимый баланс между раз-умом и эмоциями, который опре-деляет рыночную востребован-ность, а значит, успех товара и бизнеса в целом.

об интервью С владимиром Соловьевым

(февраль, 2014)

татьяна филимонова, исполнительный директор

ооо «мультирент»

Я считаю, что Россия – удивитель-ная страна. А сколько у нас та-лантливых физиков, биологов, хи-миков, умам которых позавидует любая другая страна! Когда я учи-лась в институте, один из препо-давателей нашей кафедры зани-мался разработкой системы ГЛО-НАСС, и я помню, с каким восхи-щением он об этом рассказывал, как он был горд за свое «детище». А сейчас мы наблюдаем, как этим «детищем» успешно пользуются миллионы. А русские искусство и культура всегда были на первом месте и пользовались огромной по-пулярностью за рубежом. При по-сещении книжных магазинов в дру-гих странах я нередко замечаю на полках произведения А.С. Пушкина, Л.Н. Толстого и многих современ-ных русских авторов, и от этого просто радуется душа. Радуется за наш народ и те таланты, кото-рые своими усилиями, твердой во-лей к победе отстаивают честь нашей Родины на мировой арене.

о главной теме номера Made in Russia

(декабрь, 2013 – январь, 2014)

chief time #02 (33) февРаль, 2014

галина суркова, генеральный директор

перинатального центра «роддом на фурштатской»

Эндрю Карнеги. Как хорошо он ска-зал однажды: «Я считаю, дорога к исключительному успеху в любой области предполагает превраще-ние в знатока своего дела». Если в современных условиях рассуждать на эту тему в области медицины, то необходимо считать, что суть нашей работы – это гуманизация данного процесса. И еще. Принцип в работе с коллективом – найти в каждом человеке свою «изюмин-ку», которую можно эффективно использовать в профессиональных целях. Необходима постоянная ра-бота для формирования коллекти-ва, в котором работают откры-тые, пластичные, уверенные в себе люди, готовые к освоению нового. Цель успешного руководителя – чтобы каждый человек смог ощу-тить себя достойным членом пе-редового коллектива.

о филоСофии доСтижений эндрю карнеги

(февраль, 2014)

Page 11: Chief Time NSK 04 2014

9 2о14 апрель CHIEF TIME

фактографика

199

бриллиантовобщим весом в 2,2 карата украшают тюбик самой доро-гой в мире губной помады. Но-винку представила компания Guerlain. Стоит роскошное средство 62 тысячи долла-ров и выпускается только по специальному заказу. KissKiss Gold and Diamonds – так на-зывается помада – упакована в тюбик из золота, инкру-стированный бриллиантами, рубинами и изумрудами. За-явку на изготовление самой дорогой помады подписывает креативный директор дома Guerlain Оливье Эшодмэзон по-

сле частной консультации.

с 1920-х гг.

в СССР начали производить йогурт. Тогда этот продукт можно было купить только в аптеке, поскольку он счи-тался лечебным средством. Назывался советский йогурт «ягуртом». Словари определя-ли ягурт (вариант произноше-ния – югурт) как «болгарское кислое молоко». Однако само слово «югурт» было заимство-вано из тюркского языка, в котором оно являлось произ-водным от глагола «ёгур» – заквашивать. Вот такая ин-тернациональная история создания предшествовала по- явлению кисломолочного ла- комства на советских при-

лавках.

150 тысяЧ

долларов получил Никола Тес-ла от американского предпри-нимателя Джона Пирпойнта Моргана на строительство осветительной системы на Манхэттене. На эти деньги Тесла купил участок земли, на котором собирался по-строить небольшой научный городок. Через год на участ-ке красовались 47-метровая радиовышка и лаборатория. Однако спонсор проекта вдруг узнал, что Никола собирает-ся исследовать беспроводную передачу электричества, а вовсе не проектирует систе-му освещения. Контракт был разорван, и Тесла вынужденно продал лабораторию, отло-жив свои изобретения до луч-

ших времен.

5 Крон

вместо десяти стал сто-ить хот-дог в ИКЕА в 1995 году. Этой цены добился ос-нователь компании Ингвар Кампрад. Его принцип – мак-симально снижать цену за счет упрощения товара, эко-номии на материале и закуп-ки больших партий – получил название «Маркетинговые хот-доги». Качественные, про-стые, всесезонные товары должны продаваться по самой низкой цене – идея Ингвара ка-жется очевидной. Но впервые «Маркетинговые хот-доги» применили именно в практи-ке ИКЕА. Результаты новой стратегии: лояльность по-требителей, прибыльность от массовых продаж, имидж флагмана доступных товаров.

в 2006

году крупнейшая в США продукто-вая компания Kraft Foods ре-шила, что генерировать идеи внутри офиса не столь про-дуктивно. Их нужно искать в аудитории потребителей. Роджер Деромеди, директор компании, сформулировал за-дачу более сурово: нужно пере-хватить поток инноваций за пределами компании. Kraft Foods собирала идеи буквально в массах. Авторов лучших при-думок награждали и сохраняли за ними часть лицензионных прав. В результате перехвата народных идей Kraft выпустила несколько новинок. Например, сыр Parmesan, упакованный вместе с одноразовой теркой.

2000 GRP

закупила компания «Евро-сеть» в 2007 году, благодаря чему стала первой российской компанией, воспользовавшей-ся новым способом продажи рекламных поверхностей. До этого момента рекламода-тель оплачивал количество поверхностей, а теперь мог платить непосредственно за контакты потребителей со своей рекламой. Этот показа-тель обозначается аббревиа-турой GRP (gross rating points) – отношение числа вероятных зрителей рекламы к общему числу горожан. Впервые но-вый принцип расчета в России предложила компания News

Outdoor.

борьба за новШестваИ д е И п е р е м е н н ы е , у с п е х п о с т о я н н ы й

Page 12: Chief Time NSK 04 2014

10 CHIEF TIME апрель 2о14

Совет

слово «ещё»в с ё м е н я е т

основатель и председатель ассоциации выпусКниКов гарвардсКоЙ ШКолы бизнеса, вице-президент КоМпании lG mobile mARketinG CommuniCAtions

кРис йе наЧал работать в области новых технологиЙ в 1995 году. он уЧаствовал в создании несКольКих успеШных it-КоМпаниЙ, бизнес-инКубатора и венЧурного фонда, был создателеМ и генеральныМ диреКтороМ КоМпании ustReAm.tV, Которая обеспеЧивает отКрытую и распространяеМую платфорМу

для Живого интераКтивного онлаЙн-видео. в феврале 2014 года на всеМирноМ Конгрессе Мобильных технологиЙ в барселоне КоМпания lG eleCtRoniCs

названа саМыМ инновационным производителеМ Мобильных устроЙств материал подготовил о л е г г о р е л о в

ваЖно не униЖать сотрудниКа недовериеМ К его возМоЖностяМ, а подЧерКнуть идею

постоянного саМосоверШенствования

справится с поставленной зада-чей. вы ему говорите: «у вас нет опыта и необходимых знаний, чтобы возглавить этот проект! поэтому я назначу руководите-лем филиала вашего коллегу а.».как вы думаете, станет ли со-трудник после этого работать лучше? будет ли гореть на рабо-те и стремиться к получению не-достающих знаний? поможет ли

он, если вдруг форс-мажор, обо-шедшему его в должности колле-ге а.?

но теперь представьте, если тот же молодой человек услышит от своего начальника: «у тебя еще

американский предпринима-тель крис йе считает, что когда руководитель выступает в роли наставника, важно не унижать человека недоверием к его воз-можностям, не обвинять его в том, что тот не справится, а под-черкнуть идею постоянного са-мосовершенствования. он при-водит два примера со словами «пока еще»:

«вы не смогли найти стабильную модель продаж… пока еще. но все программы, которые вы про-бовали в своем стартапе, чему-то научили вас, и вы движетесь все ближе к цели».

«вы пока еще не научились играть эту композицию без оши-бок. но с каждым разом ваша игра становится чуть лучше».

разберем еще два примера. вы считаете, что ваш сотрудник не

нет опыта, который помог бы те-бе возглавить этот проект. у тебя еще пока недостаточно знаний и необходимых связей. но опыт и связи дело наживное». Слово «еще» все меняет. если в первом случае сотрудник чув-ствует обиду, то во втором у не-го появляется надежда: да, пока еще он не готов, но в будущем все возможно.

а во время учебы в Стэнфордском университете йе стал поклонни-ком мотивационных идей, ори-ентированных на рост, сформу-лированных профессором Стэн-форда кэрол дуэк. одна из ее установок на рост звучала так:

Page 13: Chief Time NSK 04 2014

«используя слово “еще”, мы обо-значаем для людей перспекти-ву. оно создает представление, что со временем можно чему-то научиться. оно вписывает чело-века в кривую обучения и дает понять: может быть, ты еще не на финишной прямой, но ты уже учишься, так что давай двигать-ся дальше. это слово задает уста-новку на рост».

крис йе считает, что этот прин-цип должен применяться и ро-дителями в воспитании детей, и преподавателями в школе, и руководителями в общении со своими подчиненными. не про-сто критиковать, а обязательно уточнять, какие навыки сотруд-ник может усовершенствовать, чтобы соответствовать ожидани-ям своего работодателя.

так что в следующий раз, когда вы захотите кого-то покрити-ковать или поделиться своими впечатлениями о недостаточном качестве выполненной работы, добавьте слово «еще» – и вы не за-циклите человека на неудаче, а наоборот – побудите его упорно трудиться, замотивируете его на рост.

Когда вы захотите Кого-то поКритиКовать,

добавьте слово «еще» – и вы не зациКлите

ЧеловеКа на неудаЧе, а наоборот –

заМотивируете его на рост

Page 14: Chief Time NSK 04 2014

12 CHIEF TIME апрель 2о14

гость номера

татьяна глазунова:

д е л а й д о б р о И б р о с а й е го в в од у !руКоводитель RosAʼ ConsultinG GRouP татьяна глазунова уверена, Что бизнес

долЖен приносить не тольКо прибыль, но и удовольствие, а перспеКтивы любого предприятия луЧШе всего видны свеЖиМ взглядоМ

интервью е в г е н и й з а г в о з д и н

«хороший консалтер, по моему убеждению, это не тот, кто выносит бизнесу суровый, но

справедливый приговор с переч-нем недостатков, рекомендуемых к устранению, а тот, кто, кроме все-го прочего, способен помочь биз-несмену увидеть дело его жизни со стороны. а лучше – сразу с несколь-ких. как говорится, подняться над суетой на высоту «птичьего полёта» с максимальным обзором в «зd-формате». иначе ограниченность, однобокость в оценке неизбежна, а значит, и решения будут плоскими, примитивными и потому малоэф-фективными. в лучшем случае это будет работа над ошибками, но едва ли – креативным проектом разви-тия, – говорит татьяна. – делать биз-нес нужно с удовольствием, как и все остальное в жизни. очень часто люди, создавая любимое дело, дохо-дят до определенной точки и пони-мают, что оно уже не приносит им той радости, того удовлетворения и того драйва, которые были в начале. но ведь жизнь состоит не только из бизнеса. нужно лишь изменить угол зрения на проблему, на мир, на себя, на любимую работу, разбить «скор-лупу» ежедневной бизнес-рутины и перестать воспринимать себя и свой бизнес как единое целое. дело в том, что владелец или руководитель компании склонен воспринимать её буквально как часть себя. именно так появляются трудоголики, уве-ренные в том, что их ничего в мире не интересует, кроме работы. а ведь

кроме бизнеса у каждого из нас есть еще друзья, семья, знакомые, и ты сам, наконец». мы сидим в кабинете татьяны глазуновой, где все стены увеша-ны почетными грамотами и благо-дарственными письмами в адрес компании и её генерального дирек-тора. за семь лет существования RCG успела стать одним из лиде-ров новосибирского рынка кон-салтинговых услуг с филиалами в москве, краснодаре, иркутске и южно-Сахалинске. компания пре-доставляет налоговые, юридичес-кие, финансовые, кадровые и про-чие консалтинговые решения для российских и иностранных компа-ний, работающих в самых разных отраслях экономики. Среди кли-ентов и партнеров RCG такие ги-ганты, как авиакомпания «Turkish airlines», британский туроператор «Kolumbix» и многие другие. де-виз компании «наша цель – ваш успех», родившийся практически вместе с ней, как нельзя лучше отражает суть бизнес-идеологии RCG и самой татьяны глазуновой.«мы с самого начала понимали, что чем лучше работает наш клиент, тем больше зарабатываем мы, – рассказывает татьяна. – и наша основная задача – максимально повысить эффективность его биз-неса. это, кстати, очень удобная, а главное – эффективная стратегия. потому что, следуя ей, ты, во-пер-вых, никому не врешь – ни себе, ни клиенту. а во-вторых, чувствуешь определенную сопричастность к

каждому достижению своего клиен-та. и это, честно говоря, очень при-ятно. радоваться чужим успехам, между прочим, тоже надо уметь. ну и, как известно, нет лучшего стиму-ла для работы, чем её наглядные, ощутимые результаты. может быть, именно благодаря такой идеологии многие наши клиенты со временем становятся постоянными партнера-ми RCG. а некоторые из них за годы сотрудничества стали уже и моими личными друзьями». я спрашиваю у татьяны, какую часть в её жизни занимает компа-ния RCG, и как удается ей самой совмещать столь прагматичный бизнес с несуетным отношением к миру. она улыбается и объясняет: «всему свое время. и свое место. нужно просто стараться не забы-вать об этом. как для генерального директора, который обязан про-двигать компанию и нести ответ-ственность перед ее сотрудниками и собственниками, на первом ме-сте для меня, конечно, стоит фи-нансовая составляющая. а как од-ному из собственников компании мне важно, чтобы RCG сохраняла положительный имидж, прозрач-ность своей деятельности. но есть же ещё и я как человек. а как чело-веку мне просто необходимы пози-тивные эмоции, комфорт в обще-нии, личностная самореализация. я не хочу, чтобы моя жизнь проте-кала без радости и удовольствия – без них она не имеет смысла. вот это все я и стараюсь каждый день объединить, сидя в этом кресле».

« я с т а р а ю с ь

с д е л а т ь т а К ,

Ч т о б ы М и р

в о К р у г М е н я

с т а л н е М н о Ж К о

л у Ч Ш е ; Ч т о б ы

л ю д и , К о т о р ы е

н а х о д я т с я

р я д о М с о М н о Й ,

Ч у в с т в о в а л и

с е б я с п о К о Й н е е ,

у в е р е н н е е и

с в е т л е е »

Page 15: Chief Time NSK 04 2014

13 2о14 апрель CHIEF TIME

« я с т а р а ю с ь

с д е л а т ь т а К ,

Ч т о б ы М и р

в о К р у г М е н я

с т а л н е М н о Ж К о

л у Ч Ш е ; Ч т о б ы

л ю д и , К о т о р ы е

н а х о д я т с я

р я д о М с о М н о Й ,

Ч у в с т в о в а л и

с е б я с п о К о Й н е е ,

у в е р е н н е е и

с в е т л е е »

Page 16: Chief Time NSK 04 2014

14 CHIEF TIME апрель 2о14

свою очередь, формируют отделы и подбирают в них квалифициро-ванных специалистов. Сегодня ко-манда RCG в россии насчитывает сорок два офисных сотрудника и двадцать пять фрилансеров. «мы сейчас очень быстро растем, ищем и находим новые кадры, осваиваем новые направления – рассказыва-ет татьяна. – когда ты сам подни-маешься выше, адаптируешься на новом уровне, видишь новые го-ризонты, перспективы развития, то обязательно хочется всем этим с кем-то поделиться. а чтобы тебе было с кем поделиться – рядом обя-зательно должны быть единомыш-ленники, люди, способные увидеть то же самое, и готовые идти вместе с тобой к поставленной цели». «этот бизнес научил меня по-дру-гому относится к жизни, – говорит татьяна, когда я интересуюсь, что принес ей консалтинг, кроме фи-нансовой стабильности. – мир на самом деле зеркален. жизнь бу-мерангом возвращает нам то, что мы осознанно или подсознательно отдаём другим людям и миру в це-лом – эмоции, чувства, мысли, по-ступки. я иногда смотрю на людей и спрашиваю себя: «почему у них такой несчастный вид? почему они живут так, как им не нравится?.. очень многое, если не все, в жиз-ни зависит от самого человека, его понимания себя и восприятия ми-ра. неудовлетворенность в бизнесе часто бывает лишь верхушкой ай-

сберга. айсберга, который состоит из условностей и стереотипов. на-ходясь в плену социальных и пси-хологических шаблонов, мы часто просто не видим в жизни причин для радости или стимулов к разви-тию. а они всегда есть! нельзя де-лить все на черное и белое, хорошее и плохое. ведь на самом деле в мире царит абсолютная гармония. зако-ны диалектики действуют всегда и везде. а видим мы стакан наполови-ну пустым или наполовину полным, зависит только от нас самих. Счита-ем мы, например, очередной эконо-мический кризис крушением всех

планов или стимулом для развития новых направлений в бизнесе? у каждого из нас всегда есть выбор... наверное, одно из самых важных качеств консалтера – это умение слушать клиента и задавать вопро-сы. и чем сложнее клиент, тем он интереснее, потому что заставля-ет тебя постоянно думать и шире смотреть на этот мир. кстати, и на себя порой полезно посмотреть как-то по-новому. мне, например, на-много легче стало жить, когда я раз-решила себе над собой смеяться. я очень быстро смогла избавиться таким образом от большинства комплексов, которые были прио-бретены за детские и школьные го-ды. а поскольку любой бизнес дела-ют конкретные люди, то и хороший консалтер, как хороший психоте-рапевт, должен помочь клиенту избавиться не только от админи-стративного или экономического, но и от психологического балласта в бизнесе, чтобы увидеть его пер-спективы и двигаться вперед».наряду с профессиональной помо-щью бизнесменам, ROsaʼ consulting group занимается также благотво-рительной деятельностью. «я очень люблю этот город, – признается татьяна, – очень хочу в нем жить и помогать ему стать самым краси-вым, самым комфортным, самым свободным городом на земле». види-мо, в этом одна из причин того, что по инициативе татьяны глазуновой был создан благотворительный фонд «шаг навстречу», ориентированный на поддержку образовательных про-грамм для молодежи. Сегодня специ-алисты RCG читают лекции в про-фессиональных учебных заведениях новосибирска, выезжают в отряды мчС по новосибирской области, где проводят юридические и финансо-вые консультации для их сотрудни-ков. кроме того, компания оказывает помощь талантливым детям, содей-ствуя развитию детского творчества. когда я спрашиваю татьяну о ее жизненных приоритетах и прин-ципах работы компании, она вдруг предлагает вспомнить советскую мультипликацию: «помните ста-рый армянский мультик про го-ворящую рыбу? вот там главный герой произносит замечательную фразу: «делай добро и бросай его в воду! оно не пропадет – добром к тебе вернется».

наверное, одно из саМых ваЖных КаЧеств Консалтера – это уМение слуШать Клиента и

задавать вопросы

карьера нынешнего генераль-ного директора ROsaʼ consulting group»началась 14 декабря 1998 года, когда татьяну, которая тогда работала в журнале «налоги и эко-номика» менеджером по рекламе, уволили с работы в связи с сокраще-нием штата. «на самом деле я благо-дарна тем людям, которые уволили меня тогда, – признается глазунова. – потому что если бы они этого не сделали, я не знаю, как сложилась бы тогда моя жизнь». проплакав две недели, она увидела в бегущей строке объявление о наборе сотруд-ников в фирму, занимавшуюся ре-гистрацией предприятий. «пройдя собеседование, я подумала: «неуже-ли я сама не смогу заниматься тем же самым?» – вспоминает татьяна. одолжив у знакомых компьютер и сняв в долг офис, она начала само-стоятельно заниматься регистраци-ей и ликвидацией предприятий. за несколько лет спектр услуг малень-кой фирмы значительно расши-рился. к регистрации предприятий добавилось бухгалтерское обслужи-вание, налоговое консультирование и юридической сопровождение. для решения постоянно усложнявших-ся задач клиентов все чаще тре-бовалось привлечение различных специалистов со стороны. и в 2006 году, поняв, что ее компания вышла на уровень комплексного бизнес-консультирования, татьяна реши-ла объединить их в единую команду профессионалов.

«пошла бы я снова по тому же пути? однозначно да, – убеждена глазуно-ва. в ее жизни действительно были моменты, когда хотелось все начать сначала, исправить, изменить... – но сегодня я понимаю, что каждый прожитый мною день, каждая ми-нута продвигали меня к той точке, на которой я нахожусь сейчас. и без осознания тех вещей и уроков, кото-рые были мне тогда даны, сегодня ничего бы у меня не получилось». за несколько лет вокруг генераль-ного директора сформировалось ядро управленцев-руководителей департаментов, которые теперь, в

гость номера

Page 17: Chief Time NSK 04 2014

630099, г. Новосибиск, ул. Трудовая, д. 10 Единый телефон для звонков по России: +7 800 250 08 88 Телефон для международных звонков: +7 913 985 08 08

E-mail: [email protected]

ROSA’ consulting group - компания, предоставляющая нало-говые, финансовые, правовые и прочие решения для клиен-тов из различных отраслей экономики.Наш бренд построен на прозрачности, новаторстве и гиб-кости услуг, направленных на долгосрочное повышение эффективности бизнеса клиентов.

Нашим ноу-хау можно назвать уникальный бизнес-про-дукт CE&LA (Сomprehensive Economic & Legal Approach) «Комплексный экономический и правовой подход», включающий в себя многоуровневый и многогранный анализ бизнеса с учётом всех внешних и внутренних факторов:

Услуги в сфере бухгалтерского и налогового учета от тех-нической обработки документов до полной оптимизации на-логовых обязательств (Comprehensive Economic Approach).

Комплекс правовых услуг от разовых консультаций по текущим вопросам до защиты прав и интересов клиента в целом (Comprehensive Legal Approach).

Понимание специфики и наличие у сотрудников соответству-ющей квалификации и профиля позволяет нам решать зада-чи любого уровня. Накопленный положительный опыт ведения дел разных категорий позволяет спрогнозировать исход любо-го спора, выиграть практически любой процесс и предотвра-тить неблагоприятные последствия для клиентов.

Page 18: Chief Time NSK 04 2014

16 CHIEF TIME апрель 2о14

философия достижений материал подготовил о л е г г о р е л о в( и з в ы с т у п л е н и й и и н т е р в ь ю р а з н ы х л е т )

Жорес алферовКрупнеЙШиЙ уЧеныЙ, аКадеМиК, лауреат нобелевсКоЙ преМии по физиКе, автор

сотен науЧных трудов и десятКов изобретениЙ, вице-президент ран, реКтор-основатель санКт-петербургсКого аКадеМиЧесКого университета –

о востребованности науКи, реалиях вреМени и патриотизМе

Сейчас люди стали более прагматичны и боятся рисковать. я вырос на принципах, когда главное – «наше», а потом уже «мое», и был одержим идеей, чтобы сделать что-то полезное для страны, забывая о своих потребностях. настоящий патриот-ученый думает о том, как наука освобождает человечество, а не о собственной прибыли. а сегодня у большинства людей на первом месте «мое». они не думают о развитии страны, а пекутся о своем благополучии. а мы должны думать не только о себе, а и о своей стране. когда в стране будет хорошо, то будет хорошо и каждому лично.

десятилетним мальчиком я прочитал замечательную книгу каверина «два капитана». и всю жизнь следовал принципу Сани григорьева: «бороться и искать, найти и не сдаваться». прав-да, очень важно при этом понимать, за что ты борешься.

я человек науки, и, конечно, научно-технический прогресс – это то направление, которое по-могает нам решать и многие социальные задачи. в свое время у нас произошло очень много ошибок, мы не вовремя отзывались на крупнейшие изменения, например, в информацион-ных технологиях, которые вели к очень серьезным социально-экономическим переменам.

главное – это сделать науку востребованной. когда наука нужна, тогда находятся и средства на нее. когда наука нужна, тогда мы знаем, как ее организовать. были разные периоды в на-шей стране. но наука была нужна всегда.

мы – страна оптимистов. все пессимисты уже уехали. а мы вот остались здесь и будем трудиться, чтобы страна наша не только выжила, но стала, наконец, по-нормальному развиваться.

непреложная истина, о которой порой сознательно или умышленно забывают некоторые политические и государственные деятели, ученые, журналисты и писатели: чтобы быть уве-ренным в завтрашнем дне, в будущем, надо не оплевывать свое прошлое, а ценить его, рас-сматривать его как основу, как свои корни и, конечно же, не сидеть в настоящем сложа руки, а действовать. то есть нужен труд, неутомимый, творческий, созидательный, героический. нужна нацеленность на этот труд, на подвиг во имя родины, во имя ее спасения, во имя ее будущего.

Page 19: Chief Time NSK 04 2014

17 2о14 апрель CHIEF TIME

правомерно идет об этом речь в кличе «в забвении – отказать!» необходимость «нужды в ге-роическом» надо, наконец, осознать всем: взяться за дела каждому, кто способен трудиться умственно или физически – стоять у станка, находиться в научной лаборатории, за штурва-лом комбайна, корабля, самолета. я сказал «всем», потому что все вместе мы – сила, которую не одолеть никакому врагу, ни внутреннему, ни внешнему.

ведь это же миф, что форма собственности порождает эффективную экономику, – зависи-мость тут вторична. Собственник является эффективным в экономическом плане, как пра-вило, в малом и среднем бизнесе.

мы, ученые, ведь не собираемся заниматься какими-то финансовыми операциями! мы хотим использовать то, что нам удалось построить, для развития наиболее важных, перспективных направлений, в том числе с точки зрения создания новых технологий.

в целом считаю: у россии будущее, безусловно, есть. только на это будущее надо, не покладая рук и не жалея сил, самоотверженно работать. за него надо бесстрашно бороться

убежден, если уж со временем нашей стране суждено быть «впереди планеты всей», попросту говоря, великой державой, то она ей обязательно будет, но не благодаря ядерному оружию или иностранным инвестициям, вере в бога или президента, а благодаря, как сказано выше, труду ее народа, вере в знания, в науку, благодаря сохранению и развитию научного потен-циала и образования.

Page 20: Chief Time NSK 04 2014

18 CHIEF TIME апрель 2о14

Личность

Page 21: Chief Time NSK 04 2014

19 2о14 апрель CHIEF TIME

ирина антонова:

«мо р к о в ный к офе н е люблю»легендарныЙ президент гМии иМ. а.с. пуШКина рассКазала Журналу Chief time о тоМ, поЧеМу руКоводитель не МоЖет быть снисходительныМ, КаКиМ бывает

подлинное сЧастье и где исКать МолеКулы лидерства интервью т и м о ф е й к а р е б а , С в е т л а н а м о р о з о в а фото п р е С С - С л у ж б а г м и и и м . а . С . п у ш к и н а и а л е к С а н д р д о г а е в

Ирина Антонова – советский и российский искусствовед, директор Государственного музея изобразительных искусств им. А.С. Пушкина (с 1961 по 2013 г.), Президент ГМИИ с 10 июля 2013 года. Родилась 20 марта 1922 года в Москве. В 1945 году окончила МГУ и поступила на работу в музей. В 1961 году стала его директором. На этом посту организовала сотни выставок, среди которых такие, как привоз «Джоконды» да Винчи, «Париж – Москва», «Шанель. По законам искусства» и другие. Сегодня коллекция музея насчитывает свыше 560 тысяч произведений живописи, графики, скульптуры, прикладного искусства, памятников археологии и нумизматики, художественной фотографии. Антонова известна инициативой воссоздания в Москве музея Нового западного искусства. Владеет несколькими иностранными языками.

с ириной александровной нас разделяет широкий стол, на котором в безупречном по-рядке разложены стопки до-

кументов и книг. других преград, реальных или символических, по-жалуй, нет. и беседа оказывается удивительно комфортной.

Важно и нужно

КаК бы Вы определили:

что таКое упраВление?

я для себя никогда так специ-ально не определяла. думаю, что все-таки сами по себе принципы управления во многом зависят от характера того учреждения, в котором кто-то управляет. управление предполагает выход на людей, с которыми нужно ра-ботать. и на определенные права, которые имеют управленцы. музей принадлежит к организ-мам, где управленческие функции и вся его деятельность необык-новенно ответственны, потому что здесь сосредоточены художе-ственные ценности и культурное богатство всей страны. это ко-

лоссальная степень ответствен-ности. проблема заключается в большом разрыве между ответ-ственностью, обязанностями и финансовым вознаграждением. этим, в частности, определяются конкретные люди, которые оседа-ют в музеях. Среди них две кате-гории: те, для кого музей – больше чем профессия или место работы; и те, кто не нашел себе примене-ния в других местах. вторые оста-ются иногда на всю жизнь – про-сто их некем заменить. так вот, с каждым из сотрудников нужно выстроить правильные от-ношения. я была директором 52 года и знаю, что на меня не было написано ни одной жалобы. это по-казательно. видимо, найден подход к разным людям. здесь невозможно высокомерие по отношению к тем, кто, допустим, не знает, что такое голландская живопись. Снисхож-дение тоже не работает. но это и не панибратство. Скорее, какая-то тотальность, которая не исключает требовательности… за единовла-стие цена большая. нужно держать баланс и подтверждать свое право тем, что действительно достигает-

ся. хотя руководитель может оши-баться и ошибается обязательно. управление – это работа специаль-ная, если говорить в идеале, да?

а где Вы берете силы

на Колоссальную меру

отВетстВенности?

я скажу так, без всяких гром-ких слов: я люблю свою работу, люблю музей. я уже давно пони-маю, что это моя жизнь, она так осуществляется, в этой форме. мне кажется, главное – увлечен-ность делом. и конечно, надо опыт использовать, аккумулировать. знаете, меня поражают наши со-трудники, прямым текстом гово-рю: многие из них ездят за рубеж, и практически никто не привозит опыт. это очень грустно для меня. но здесь уже другой вопрос, в по-следнее время поменялся состав музея. ушло поколение таких ак-сакалов, которые знали, понима-ли, делали хорошую работу.

иногда даже ВопреКи системе?

разумеется. мы первыми исполни-ли (не знаю, как на это решились) «всенощную» рахманинова в му-

Page 22: Chief Time NSK 04 2014

20 CHIEF TIME апрель 2о14

Личность

зее. потом был звонок от замми-нистра культуры по музыке: «прав-да, что у вас играли “всенощную”, ирина александровна?». я говорю: «правда. а что?». он: «все-таки эту музыку не играют в консерватори-ях». потом был такой же звонок по поводу Стравинского, мессиана. «а вы знаете, что его не играют по соображениям…». я сказала: «я не знаю, что его не играют». а мне в ответ: «ирина александровна, раз уж вы взялись за музыку, стоило бы вам знать, что его не играют». вот так вот.

на что Вы опираетесь,

Когда принимаете

сложные решения?

на принципиальные соображе-ния – что это нужно. если я уве-рена, что это важно и нужно.

Важно и нужно – для Кого?

для дома, в котором я работаю. «всенощную» рахманинова мож-но и не играть, от этого ничего не разрушится. можно сыграть что-то другое, уж если хочется. но есть вещи действительно важные – например, были моменты, когда я приходила с заявлением об уходе: если мне не разрешат – я уйду.

страдание и счастье

в этот момент ирине алексан-дровне напоминают, что в 12.30 она должна позвонить в дрезден. антонова извиняется за паузу в интервью, берет трубку и на сво-бодном немецком общается с со-беседником. язык она освоила в германии, где жила с родителями с 1929 по 1933 год.

что Вам Кажется праВильным

ВКладыВать В детей?

это большой вопрос, начиная с физического здоровья. кстати говоря, в детстве я была очень спортивной. практически каждый день плавала в бассейне, занима-лась гимнастикой на брусьях, бе-гала, прыгала. ребенку необходи-мо спортивное воспитание. а по-том – его надо духовно развивать, но в правильном направлении. знать, какие книги ему полезно дать, обязательно слушать с ним музыку, в музеи ходить. кто-то лучше слышит, кто-то лучше ви-

Page 23: Chief Time NSK 04 2014

21 2о14 апрель CHIEF TIME

д и в н а я ф р а з а

т о г д а п р и д а л а

М н е р е Ш и М о с т и

и в о о д у Ш е в и л а :

« с л у Ш а Й ,

е с л и у т е б я

н е п о л у Ч и т с я ,

с т а р Ш и М - т о

н а у Ч н ы М

т е б я в с е г д а

в о з ь М у т н а з а д » .

н а и в н о с т ь ,

К о н е Ч н о

Page 24: Chief Time NSK 04 2014

Личность

CHieF TiMe апрель 2о14 22

с т р а д а н и е – п о л е з н о ,

а и н а Ч е н е п о Й М е Ш ь

о Ч е н ь М н о г о г о в Ж и з н и

фото а л е к С а н д р д о г а е в

Page 25: Chief Time NSK 04 2014

23 2о14 апрель CHIEF TIME

дит. вообще, надо ребенком зани-маться, все время с ним работать и учить его жить среди себе подоб-ных. детская душевная тонкость основана на сочувствии, поэтому важно иметь зверей в доме, не от-казываться взять собаку или кош-ку. они помогают воспитывать до-брых людей.

что Вас ВдохноВляет на работу?

я думаю, прежде всего то, что я чувствую, как она нужна. даже необходима. мне кажется, сейчас культура пока еще идет к тому, чтобы занять очень важное ме-сто в жизни, в привязанностях, в интересах людей. обращение к искусству очень важно и нуж-но. многие глобальные вопросы существования жизни страны, отдельной личности воспринима-ются, в частности, через примеры из прошлого и из настоящего. это один из каналов, один из путей к душе, сердцу, в общем, к неося-заемым элементам человеческого существования.

Зачем это нужно?

все-таки человек рождается не только для того, чтобы рождать себе подобных и добывать пропи-тание, но чтобы получать счастье и радость от жизни. я считаю, что подлинное настоящее общение с высоким искусством, высокими примерами в любых областях – это величайшее счастье, кото-рое может получить человек. ро-дившись, он обязательно должен страдать – это неизбежно, кроме того, может быть, даже полезно: надо знать разные стороны жиз-ни. но он должен обязательно по-лучать свою часть счастья. я глу-боко убеждена, что счастье, осно-ванное только на благополучии, – не совсем то. подлинное счастье испытываешь сердцем, душой.

а Вы сВое счастье В чем получаете?

я очень счастлива в общении с искусством. С музыкой – вели-чайшие восторги, переживания, которыми живешь не один день. книга, поэзия, пластические ис-кусства – невероятный подъем духа и желание дальше жить, ра-ботать, действовать. эти источ-ники очень важны, они остаются с вами. но надо уметь к ним при-

падать. а вот это довольно-таки трудно, если вы сами не умеете, то хорошо, когда вы находите ве-дущих к ним, тех, кто помогает в приобщении.

чтобы получать счастье

от соприКосноВения с ВысоКим

исКусстВом, можно просто

приходить В муЗей. но почему-то

Вы Выбрали – руКоВодить муЗеем.

я не выбрала. я 16 лет работала в музее до того, как мне предло-жили стать директором. водила экскурсии, в 1945 году выносила ведра с водой, когда заливало от-сутствующую крышу на чердаке. хранила, читала лекции, рабо-тала с детьми. прошла через все виды работы в музее. так что я не пришла сюда работать дирек-тором. а когда мне предложил уходивший директор, у меня не было никакой административ-ной должности. и я спросила: «как я могу? я же этим никогда не занималась! профессор вип-пер, замдиректора по науке, по-трясающий ученый; или главный хранитель – что, я буду над ними директором?». я пошла к этим лю-дям: «вы слышали о таком пред-ложении?» – «да, мы слышали, мы поддерживаем». и все-таки я продолжала колебаться. и один умный человек мне сказал: ты же любишь такую работу, по-новому организовывать, переделывать экспозицию. у тебя есть это ка-чество. он сказал дивную фразу, которая придала мне решимости: «Слушай, если у тебя не полу-чится, старшим-то научным те-бя всегда возьмут назад». и зна-ете, простая фраза – она вдруг меня воодушевила. наивность, конечно.

Вы сКаЗали, что обяЗательно

нужно страдать, и иногда

даже очень полеЗно. почему?

полезно, а иначе не поймешь очень многого в жизни. не специ-ально так: «я пойду – поищу, где бы мне пострадать», этого я не го-ворю. но человеку бывает очень невредно, в меру, конечно, но по-нимать, что такое страдание. не думаю, что я – самонадеянный человек, но у меня есть своя шка-ла добра и зла. и мне не нужны дополнительные стимулы, им-

пульсы, вливания, чтобы прийти к выводам. очень важно в детей вкладывать это на заре.

желание и способности

КаК Вы думаете, Зачем

нужны предприниматели?

я думаю, что они – локомотивы развития общества, потому что действительно есть люди, в ко-торых заложены молекулы или гранулы лидерства. лидерство не в том, что «я – лучше остальных», а в том, что кто-то ведет вперед. накапливается много материа-ла – нужно выйти на следующий уровень, и тут появляются люди, которые могут возглавить, кото-рые лучше понимают и ведут впе-ред. очевидно, такие предприни-матели нужны, если они двигают вперед развитие общества.

что ЗастаВляет лидероВ

прорыВаться и Вести За собой?

мы говорим сейчас о настоящих лидерах, а не о лидерстве ради выпячивания своей личности. я думаю, что это люди, которые получают радость и счастье от реализации каких-то замыслов и планов. лидеры, как правило, ра-ботают на результат. важны их энергия и внутренний посыл. не люблю людей, у которых внутри «морковный кофе». мне это не-симпатично. мне нравятся люди, которые влекомы своими пред-ставлениями, желаниями. в том числе я считаю, что бизнесмены и руководители должны испыты-вать подлинный интерес к тому, чем они занимаются: будь то ме-таллургия или банковское дело. наверное, в процессе появляют-ся другие стимулы, но все-таки должны быть главные стимулы – для чего они работают, что они видят. Стимулы высокого класса.

КаК Вы определяете для себя, с Кем

можно Вести дело, а с Кем – нет?

в моем положении надо со всеми иметь дело. но, конечно, я не вы-ношу двуличия, предательства. по возможности, надо стараться быть элементарно порядочным человеком. у кого нет ошибок? кто не ошибался и потом себя не грыз? пока я никого с нимбом не замечала.

Page 26: Chief Time NSK 04 2014

не ваЖно, Что знаЧат ваШа идея и продуКт. ваЖно, Что они позволяют делать. успех зависит от того, насКольКо Мощно вы сМоЖете заставить ваШу идею работать на благо ваШеЙ аудитории. удаЧа в сегодняШнеМ рыноЧноМ пространстве идеЙ приходит от того, Что вы сМелы, Креативны и способны внести знаЧиМыЙ вКлад в Жизнь людеЙ, вКлад, находящиЙся за раМКаМи продуКта.

/ т о м а с а к е р , б ы в ш И й у п р а в л я ю щ И й к о р п о р а ц И И G e n e r a l e l e c t r i c /

24 CHieF TiMe апрель 2о14

Вывод новинок

24

Page 27: Chief Time NSK 04 2014

сергей мороЗоВ

оСНоВАтель МУзея «ГРАНД МАкет РоССИя»

о том, как придумать

и вынести что-то новое на суд

обывателя

миКа КосКинен

ГеНеРАльНый ДИРектоР коМПАНИИ Valio В РоССИИ И СНГ

о том, как производитель задает тренды

ВиКтор тамберг

коНСУльтАНт По бРеНДИНГУ,

бюРо «тАМбеРГ & бАДьИН»

о порядке обновления

михаил шапиро

ГеНеРАльНый ДИРектоР ооо «ДАНфоСС»

Филипп Кальтенбах

ГеНеРАльНый ДИРектоР коМПАНИИ «ИНДезИт РУС»

о законах рынка и здравом смысле

2о14 апрель CHieF TiMe 25

Page 28: Chief Time NSK 04 2014

а вы

не в

ерил

и! МузыКа с собоЙ

* * *целый полк маркетологов убеж-дал руководство компании sony, что люди не хотят «носить с со-бой магнитофон». однако про-изводитель упрямо верил в свою идею и в 1979 году выпустил на рынок портативный плеер sony Walkman. интересно, что это название сначала исполь-зовалось только в японии, для остального мира существовала марка soundabout. плеер sony Walkman не только принес ми-ровую известность японской корпорации, но дал название (walkman) новой категории то-варов – портативным музыкаль-ным плеерам. продажи «уок-мана» держались на высоком уровне несколько десятилетий, пока на смену кассетникам не

пришел цифровой формат.

* * *

тоЧная Копия

* * * в конце 1940-х годов компания Haloid Company была уверена, что в копировальных устрой-ствах никто не нуждается. поль-зоваться ими дорого и неудобно, а значит, производить риско-ванно. поэтому честер карлсон, изобретатель копировального аппарата, не мог продать свою идею целых 6 лет. но инженер был настойчив, и когда Haloid Company все-таки выпустила первую партию устройств для ксерографии (от греч. xerox – су-хой, graphei – письмо), сомнения развеялись сразу. человечество влюбилось в ксероксы. а произ-водитель, оценив прибыль и по-тенциал новинки, переименовал компанию и назвался именем

устройства – Xerox.

* * *

пять приМеров триуМфа

изобретателеЙ

изобретатель честеР каРлсон не Мог продать идею Копировального

аппарата целых 6 лет

текст о к С а н а о з е р и н а

26 CHIEF TIME апрель 2о14

Вывод новинок

Page 29: Chief Time NSK 04 2014

Кофе по Шульцу

* * *«интересно посмотреть на того сумасшедшего, который запла-тит 3 доллара за чашку кофе», – чаще всего слышал говард шульц, когда рассказывал о своей мечте. шульц грезил о ме-сте, которое станет для каждого человека третьим по частоте по-сещений после дома и работы. вопреки всем скептикам говард реализовал мечту, когда стал ге-неральным директором кофей-ного магазина. он убедил вла-дельцев в том, что кофе можно продавать не только в зернах, но и в готовом виде непосредствен-но в чашках. жизнеспособность идеи подтвердили покупатели, которые покупали готовый ко-фе и с удовольствием проводи-ли время в заведениях говар-да. Сегодня кофейни-чайные starbucks популярны во всем

мире.

* * *

КоробКа для передаЧ

* * *дрю хьюстон, президент dropbox, компании из кремни-евой долины, во время поездки в автобусе разработал удобный инструмент для обмена файла-ми. в 2010 году первая версия облачного хранилища стала до-ступна пользователям. но сна-чала в стартап не верил ни один инвестор. и тогда дрю создал оригинальную видеопрезента-цию своей идеи, в которую вне-дрил множество ссылок и ал-люзий, рассчитанных на опре-деленную аудиторию. эти «тай-ные знаки» прочитали именно целевые потребители: с каждым днем количество пользователей бета-версии увеличивалось в разы. инвестиции тоже не за-ставили себя ждать. Сейчас сер-вис dropbox оценивается больше

чем в миллиард долларов.

* * *

фонотеКа в Капсуле

* * *маленький плеер с чипом памя-ти, на котором хранится музы-ка, придумали еще в 1979 году инженеры кейн крамер и джей-мс кэмпбел. но технологии того времени не позволяли реализо-вать идею на практике. зато в 2001 году в распоряжении apple Corps Ltd. были уже все необхо-димые разработки, и медиапле-ер iPod увидел свет. представляя новинку, Стив джобс уверял, что плеер, способный запомнить тысячу песен, быстро станет ли-дером рынка. на что противни-ки идеи тут же возразили: кому нужна эта тысяча песен? ока-залось – нужна. новинку ждал грандиозный успех: за первые 6 лет было продано больше сот-ни миллионов айподов. три-умф iPod определил дальней-шее развитие компании apple и появление других новинок:

iPad и iPhone.

* * *

противниКи идеи возразили: КоМу нуЖна эта тысяча песен?

оКазалось – нужна

27 2о14 февраль CHieF TiMe

Page 30: Chief Time NSK 04 2014

CHieF TiMe апрель 2о14 28

совладелец Крупного проМыШленного предприятия в проШлоМ и основатель Музея «гранд МаКет россия» в настоящеМ сергеЙ Морозов – о тоМ, Что заставляет успеШного предприниМателя оставить привыЧныЙ бизнес

и реШиться на необыЧныЙ проеКтинтервью т и м о ф е й к а р е б а фото ю р и й ц о й

КаК инЖенер-исКусствовед

с о з д а е т о б р а з р о с с И И

Вывод новинок

ооо Производственно-образовательный центр «ГРАНД МАкет» основан в 2011 году. «Гранд Макет Россия» – это современный двухэтажный музейный комплекс. здесь представлен собирательный образ Российской федерации, расположены лекционный зал, парковки для автомобилей, гардеробная зона, кафе, сервисный центр, мастерская, магазин. Это самый большой макет в России и второй по величине в мире. Научные разработки, например, способ движения автомобилей на макете или использование более 500 000 мощных светодиодов,

применены впервые в мире.

Page 31: Chief Time NSK 04 2014
Page 32: Chief Time NSK 04 2014

ответы на вопросы – сКольКо вКладывать и Когда оКупится – я не знал, поэтоМу на инвесторов не полагался. полагался на собственное чутье

30 CHIEF TIME апрель 2о14

Вывод новинок

Page 33: Chief Time NSK 04 2014

Сергей Морозов родился 8 октября 1962 года в ленинграде в семье кандидата технических наук. С 16 лет работал в литейном цехе. окончил лМз ВтУз по специальности инженер-механик. В 2003 году получил квалификацию искусствоведа в Российской Академии художеств. В настоящий момент развивает несколько направлений бизнеса: автомобильное, туристическое, антикварное и музейное. В 2012 году стал победителем районного этапа конкурса «лучший предприниматель Санкт-Петербурга – 2012» в номинации «инновационная деятельность: НИокР, новая продукция». Весной 2013 года стал победителем премии «Собака.ru тоП 50. Самые знаменитые люди Петербурга» в номинации «Наука / Соцсфера».

31 2о14 апрель CHIEF TIME

Миниатюра нашей страны разместилась на 700 ква-дратных метрах в Санкт-петербурге. а вот ее значение

определяется уже совсем другим масштабом.

КаКоВо это: придумать и Вынести

что-то ноВое на суд обыВателя?

много путешествуя, я обратил внимание на то, как за границей устроено стандартное время-препровождение для туристов. их сажают в автобусы, куда-то везут, что-то показывают, дают время на прогулку и покупку су-вениров. турист не понимает, хорошо или плохо то, что ему по-казывают, насколько полезна его туристическая программа. потом я подумал, что в петербурге есть классические музеи, которые мо-гут поспорить с любыми музеями мира. но таких объектов, куда можно было бы спокойно отпу-стить группу и не волноваться, что у них обшарят карманы или продадут какую-то подделку, не так много. я стал рассуждать: чего именно не хватает городу? и мне пришла в голову идея со-здать некое новое сооружение, показывающее собирательный образ россии. показать, как и чем живет страна, дать почувст-вовать ее дух, объем, масштаб. мне хотелось сделать что-то яр-кое, положительное. мой проект должен был нравиться всем: от мала до велика, независимо от образования и вероисповедания, мужчинам и женщинам, россия-нам и иностранцам. весь интерес был в решении задачи: найти, что бы это могло быть.

и КаК пояВилась

идея «гранд маКета»?

изначально это была идея маке-та ночного зимнего Санкт-петер-

бурга. хотелось создать мощный центр притяжения туристов и своих граждан. однако с макетом петербурга не вышло. во-пер-вых, город больше ассоцииру-ется с летом, с белыми ночами. во-вторых, подвела жадность партнеров. я вел переговоры по поводу помещения в центре го-рода, и условия по аренде были поставлены невыполнимые. Стал думать дальше, и возникла идея, что надо пытаться показать всю страну. Сделать макет россии. найти партнеров для воплоще-ния идеи я не рассчитывал. лю-бой нормальный человек перед входом в бизнес задал бы три во-проса: сколько это будет стоить, сколько вкладывать денег, когда это окупится? на такие вопросы я ответа не знал, потому что ни-когда не просчитывал свой биз-нес. было такое слово раньше – «чуйка». на нее я и полагался. по «гранд макету»: я не пред-ставлял, сколько будет стоить входной билет, я не понимал, во сколько мне обойдется проект, сколько людей будет работать. но я чувствовал, что если поверю в идею, если начну работать, то будет фурор. и у меня развилась удивительная убежденность: в тот момент я знал, где будет гар-дероб, куда можно поставить че-модан, как найти туалет, кафе и так далее. было ощущение, что я уже вижу будущую структуру. закрывал глаза и видел огром-ный макет – дороги, машины, домики.

а отКуда пришло это Видение?

просто родилось В голоВе?

просто родилось в голове. а даль-ше началась история, в которую мало кто верит, многие считают, что я просто списал идею с гам-бурга, с Miniatur Wunderland. на

самом деле, когда я узнал, что в гамбурге есть такой макет, – про-сто не поверил. я до чего-то доду-мался своим скудным умишком, а оказывается, кто-то уже подобное сделал. итак, я понял, что мне нравится, а что нет. и начал заниматься своей идеей. у меня был очень хороший контакт с талантливым инженером, моделистом макси-мом Станиславовичем иванцо-вым, он до этого изготавливал модели кораблей. я буквально за руку втащил его в работу над «гранд макетом»: он с первого дня стал его техническим дирек-тором. я сам по образованию ин-женер-механик, по второму – ис-кусствовед, то есть, в сумме, ин-женер-искусствовед. и мне было легче смотреть на проект с точки зрения искусства. максим же за-костенелый технарь, для которого между 3,76 см и 3,75 см – огром-ная разница. мне трудно было добиться от него осознания, что мы создаем не копию чего-либо, а художественный образ, работаем как художники. поэтому у нас до-статочно много времени ушло на притирку друг к другу, но сейчас мы мыслим по макету одинаково.

Когда Вы начали

Воплощать сВои Замыслы?

в 2009 году. только начало вы-рисовываться что-то, и мы сразу приступили к работе. но до чер-тежей конкретных моделей шли целый год.

что Вас ЗастаВило уйти

иЗ доходного биЗнеса В идею?

мне тогда было 45 – возраст, ког-да человек по-другому начинает воспринимать некоторые вещи. на первый план вышло то, на что раньше не обращалось внимания. более того, с точки зрения бизне-са появилась уверенность, что сумасшедшая идея более мощная и перспективная.

было ли В том обраЗе,

Который Вы себе предстаВляли

В 2009–2010 годах,

что-то, что потом

не состоялось?

нет, все получилось. все, что хо-тел, сделал.

Page 34: Chief Time NSK 04 2014

32 CHIEF TIME апрель 2о14

Вывод новинок

КонсультантоВ еВропейсКих

приглашали?

чашу горя надо было выпить до дна. и я ее выпил. лучше всего ма-кеты строит германия. там это на-циональное увлечение. я написал письма кое-какие, нашел фирму, готовую разработать макеты, но за очень большие деньги. этот по-ступок был моей ошибкой. когда я слышал какие-то некорректные вещи в адрес русского бизнеса, создавалось такое ощущение, что люди вообще не понимают, что такое этика. фирма, с которой я столкнулся, строила «макетики», но на большую задачу у нее не хватило мощности. поэтому мы долго терпели, оплачивали им би-леты, гостиницы, рестораны, пока не разобрались: макет они не по-строят. через полгода работы по-няли все немецкие ошибки и на-чали делать по-своему. ошибки, к слову, были большие: приписки, двойные документы, все некомпе-тентно, неграмотно...

Вы Запустили проеКт

В КриЗисный 2009 год.

КаК удалось спраВиться?

я был на корабле между австра-лией и новой зеландией, когда начали приходить смс, поступать звонки… здесь уже люди вовсю строили макет. мои доходы ста-ли уменьшаться, а расходы про-должали расти. работа набирала обороты и требовала все больше ресурсов. в этот период на ал-тарь идеи было брошено многое: мне пришлось расстаться с ча-стью своей коллекции скульпту-ры. С дорогой коллекцией во всех смыслах. пришлось и в долг брать. было тяжело, но плакаться не интересно. и у меня все полу-чилось, но не оттого, что я такой крутой и сильный, а потому, что я так привык.

многие предприниматели

гоВорят, что осноВные решения

они принимают на уроВне

КаКих-то ощущений, «чуйКи»,

КаК Вы гоВорите, но потом

Все раВно ВКлючается

механиЗм расчета...я не мог ничего просчитать, это было невозможно. я не мог ска-зать, сколько людей понадобит-

ся. но я мог сказать, что нужно сделать для того, чтобы проект понравился людям. здесь за один раз невозможно увидеть все. я знал, какие нужно поставить «капканы», чтобы человек захотел прийти еще раз.

КаК Вы Запустили проеКт?

Сначала делали тестовый осмотр раз в неделю для тех, кому инте-ресно это уникальное зрелище. а формально открыли «гранд макет» прошлым летом. Сей-час работаем каждый день, без выходных.

было ли что-то, что пришлось

доделыВать после ЗапусКа? было, к сожалению. глобальной проблемой оказался менталитет современного человека. у нас эра демократии, которую путают со вседозволенностью. отдельные люди поняли, что можно делать все, что угодно, и тебе за это ни-чего не будет, а другие решили, что можно ничего не делать, – и за это тоже ничего не будет. однаж-ды я был шокирован: проезжая мимо медного всадника, увидел на копытах коня мужчину с рас-простертыми руками, а по хвосту коня в свадебном платье карабка-лась невеста. они так фотографи-ровались. если бы это случилось лет 30–40 назад, я подумал бы, что с ними что-то случилось, что они заболели. теперь это обычное поведение современных людей. в «гранд макете» посетители стали вести себя аналогично: пытались перелезть за заграждение, потро-гать все, попробовать пальцем. причем взрослые лезли больше, чем дети. это для меня оказалось самым большим шоком, самым большим отрицательным эмоцио-нальным моментом – я полгода на-ходился в состоянии, которое бы-вает у боксера, который получил сильный удар. я этого не ожидал.

не может быть,

чтобы этого не ожидали.

мне такое не могло прийти в го-лову, я думал о другом. я вложил столько труда, столько сил, и лю-ди, которые придут, неужели они будут… людей как подменили – они оказались варварами. я не

говорю, что все так поступали, ни в коем случае. многие вели себя прилично. но есть часть людей, которые… и еще меня очень сильно удивила нацеленность людей на скандал. за границей, например, охран-ник объекта всегда может прове-рить сумку посетителя. у нас же каждый человек при этом дока-зывает права, ссылается на суд в гааге, только чтобы не выполнять элементарных правил посещения музея. мы расписали эти прави-ла, опубликовали в интернете, на сайте «гранд макета». все зара-нее сказано, но все равно есть на-целенность на скандал. есть тот, кто выполняет любой инструк-таж, а есть тот, кто идет конфлик-товать. более того, я слышал один раз фразу, которая стала для ме-ня ужасом, когда мама говорила ребенку: «что ты! мы же за грани-цей!». то есть там нельзя, а дома – можно. вот это страшно.

КаК Вы решили проблему В муЗее?

пришлось доделывать сигнали-зацию. но все равно оставили макет открытым. как только его закроешь, он станет мертвым ар-хитектурным объектом. да, тогда его можно будет обезопасить, но уйдет красота, уйдет изюминка, не будет доверия. и сейчас могу сказать, что наш комплекс ох-ранных мер работает, поломки и утраты свелись к минимуму.

маКет начал ЗарабатыВать?

здесь очень сложно считать еже-дневно, надо считать по итогам года. Сегодня я не гонюсь за де-нежной отдачей, мне интересно запустить махину полностью. Сиюминутных задач не ставлю. посмотрим на результаты годика через два-три.

но планируете сделать

проеКт эКономичесКи

самостоятельным?

колоссальная победа – это уже то, что он перестал «сжирать» деньги. гораздо легче теперь работать. Сделать проект окупаемым хочу, несомненно. но сейчас он стал как-то... знаете, это уже моя вой- на за свою страну. можете так и написать.

Page 35: Chief Time NSK 04 2014

сегодня я не гонюсь за денеЖноЙ отдаЧеЙ, Мне интеРесно запустить махину полностью

Page 36: Chief Time NSK 04 2014

вывод абсолютно нового продуКта – дело непростое, на это требуется достатоЧно больШое КолиЧество вреМени и ресурсов,

в среднеМ 1–2 года

Вывод новинок

CHieF TiMe апрель 2о14 34

Page 37: Chief Time NSK 04 2014

Для вывода нового продукта на рынок производитель ру-ководствуется прежде всего запросами рынка, поэтому

работает в тесной связке с мар-кетологами, которые исследуют потребительские предпочтения. например, они выясняют, что в европе люди интересуются пита-нием с повышенным содержани-ем протеина, а в россии на пике интереса – продукты с понижен-ной жирностью.

есть ли

КаКие-то ЗаКономерности

ВыВода ноВых продуКтоВ?

вывод абсолютно нового про- дукта – дело непростое, на это требуется достаточно большое количество времени и ресурсов, в среднем 1–2 года, а если будет внедрена новая технология, вы-вод может занять и 10 лет. в том случае, если мы вводим новый вкус, меняем формат упаковки или убираем из ассортимента какой-то продукт, времени тре-буется меньше, и тогда уже в си-лу вступают другие факторы. выбор нового вкуса, например, начинается с изучения потреби-тельских трендов и предпочте-

ний, здесь играет роль и «мода» на вкусы, и потенциальная попу-лярность определенных вкусов, а финальный вердикт выносит по-требитель. например, когда мы вводили новый вкус йогуртов с манго, заметили любовь россиян к этому фрукту. а окончательное решение приняли уже на этапе маркет-теста: этот вкус был на-столько хорошо воспринят потре-бителями, что мы просто не могли не вывести его на рынок. также весомое значение имеет lifecycle продукта – бывает так, что какой-то продукт в своем раз-витии переживает стадию стаг-нации, тогда требуется обновле-ние, мы это понимаем совместно с маркетологами и исследовате-лями и предпринимаем меры, например, меняем один вкус на другой, выводим какие-то про-дукты с рынка, меняем упаковку и т.д.

КаКим обраЗом иЗучается мнение

потенциального потребителя?

в основном это исследования по-требительских предпочтений: фо-кус-группы, опросы, наблюдение, а также анализ трендов рынка, мнения потенциальных лидеров

рыноК деМонстрирует н о в ы е п о т р е б н о с т И

мнения – trend setters – и показа-телей потребления тех или иных групп продуктов.

КаКоВа технология раЗработКи

и праКтиКа ВыВода ноВого

продуКта на рыноК?

если в нескольких словах, все начинается со специалистов по исследованию рынка, маркетоло-гов, которые наблюдают за дина-микой потребительских предпоч-тений, анализируют ситуацию на рынке и потенциально инте-ресные области для новых разра-боток. затем запрос переводится в Valio R&d, где специалисты по разработке новых продуктов из-учают масштабы проекта, реали-зуемость идеи и ресурсы, которые на это необходимы: временные и денежные. после одобрения на-чинается разработка оптималь-ной рецептуры. здесь специали-сты смешивают, пробуют, снова смешивают, и так до достиже-ния лучшего результата. после того как продукт готов с точки зрения разработчиков, несколь-ко его вариантов, а также обра-зец конкурента отправляется на тестирование в фокус-группах. там потенциальные потребите-

35 2о14 апрель CHIEF TIME

МиКа КосКинен, генеральныЙ диреКтор КоМпании VAlio в россии и снг – о новых запросах рынКа, о целесообразности реКлаМных средств и о тоМ,

КаК производитель задает тренды текст С в е т л а н а м о р о з о в а фото о л ь г а г о р д е е в а

Page 38: Chief Time NSK 04 2014

ли пробуют образцы и выбирают лучший. для того чтобы продукт занял место на полке, мы руко-водствуемся правилом «60/40», как на выборах. если более 60% потребителей в «слепом» тесте предпочтут наш продукт по вку-совым характеристикам, мы мо-жем выводить его на рынок.

с КаКими трудностями

сталКиВается проиЗВодитель

при ВыВедении продуКта именно

на российсКий рыноК?

основные сложности состо-ят в том, что в россии еще не полностью сформирован ры-нок здорового питания. если в крупных городах аудитория уже начинает запрашивать органи-ческие, натуральные продукты, то в регионах подобные запросы еще не сформулированы, не вы-ражены. там срабатывают либо укорененные принципы – толь-ко свой огород и свои продукты, либо делается выбор в пользу продуктов более приемлемых по цене, иногда даже в ущерб их качеству. причем это не всег-да позиция покупателей: чаще они просто вынуждены выби-рать из того, что предлагают производители.поэтому на российском рынке, если взять глобальный охват, трудно продвигать продукты из категории «здоровое питание». Сравнительно недавно мы по-пробовали ввести на рынок ли-нию безлактозных продуктов. и конечно, столкнулись с тем, что аудитория вообще не понимала – что такое лактоза? Само слово в русском языке сложное и тя-желое. но если сказать «молоч-ный сахар», то становится уже ясней. а дальше нужно просве-щать, что он собой представля-ет, как можно помочь при про-блеме переносимости лактозы, какие преимущества безлактоз-ное молоко имеет для обычных людей. есть еще одна чисто рос-сийская особенность: почему-

то русские покупатели думают, что если продукт произведен не в россии, а где-то за границей, то он априори качественней. убежден, что это заблуждение. да, продукты под одним и тем же брендом в россии и других странах могут различаться. но не качеством, а некоторы-ми свойствами. в финляндии любят очень густые йогурты – такие, чтобы «ложка стояла», россиянам больше нравятся жидкие и питьевые. только по-этому финский и русский ассор-тимент йогуртов различаются. или, например, в финляндии любят пастообразный творог. а здесь, наоборот, зернистый и рассыпчатый. зато финны любят простоквашу. а русские очень любят кефир. поэтому в каждой стране производитель предлагает потребителю одина-ковое качество, но разные про-дукты, соответствующие вкусо- вым пристрастиям людей.

КаК проиЗВодитель определяет

потенциальный успех ноВинКи?

в первую очередь, мы измеря-ем соотношение затрат на новые продукты и оборота компании за последние несколько лет. на се-годняшний день это соотношение составляет порядка 23%. кроме того, мы измеряем соотношение затрат на конкретный продукт и товарооборота, прибыльности этой новинки (не менее чем через год после запуска). ну и, конечно, измеряется эффективность па-тентных проектов, которые при-носят прибыль за счет продажи лицензий.у любого производителя есть ба-зовые бренды. понятно, что если просто изменить упаковку этих продуктов или добавить в них краситель, то это не поможет от-личиться от конкурентов по рын-ку. успешное продвижение но-винки возможно только в том слу-чае, если производитель внедрил инновации. это применимо как

к базовой линейке, так и к выпуску абсолютно новых форм.

КаК Вы Выбираете Каналы

для реКламироВания

ноВого продуКта?

производитель выбирает каналы продвижения исходя из множе-ства факторов. но один из них – цена – имеет особое значение. по-чему на телевидении представле-но огромное количество рекламы йогуртов? потому что это про-дукт дешевый для производителя. плюс он приносит хороший до-ход. на изготовление 1 кг йогурта требуется 1 кг молока. а вот на 150 граммов сыра идет 1,5 литра молока. на 1 кг сливочного масла нужно уже 20 литров молока. по-нимаете, какая разница? конеч-но, проще произвести много деше-вого (для изготовителя) продукта, организовать широкую кампанию по тв, массово продать и получить хорошую прибыль. если произ-водитель выпускает несколько продуктовых линеек с разной прибыльностью, то он, выбирая канал для продвижения, помнит о целевой аудитории, о сезонности, о целесообразности, об эффектив- ности… но не забывает о главном – о соотношении стоимости продук-та и стоимости рекламы.

КаКоВ он – соВременный

потребитель?

при широкой линейке продуктов всегда будут очень разные поку-патели, с разными предпочтени-ями и образом жизни. например, у сливочного масла свой потреби-тель. у питьевых йогуртов – свой. но если говорить о новом типе со-временного потребителя, то я бы выделил его основную черту или основной признак: он хочет по-купать качественные продукты и готов платить за это несколько большие суммы, чем в среднем по рынку. а производитель должен взять на себя ответственность и предоставить рынку новое каче-ство продуктов.

если более 60% потребителеЙ в «слепоМ» тесте предпоЧтут наШ продуКт по вКусовыМ хараКтеристиКаМ, Мы МоЖеМ выводить его на рыноК

36 CHIEF TIME апрель 2о14

Вывод новинок

Page 39: Chief Time NSK 04 2014

бренд, КоторыЙ отлиЧается уваЖениеМ К своеЙ аудитории, несет дополнительные ценности. а это даЖе дороЖе,

ЧеМ саМ продуКт

Page 40: Chief Time NSK 04 2014

Михаил Шапиро, генеральный директор ооо «Данфосс» в России. окончил Московский инженерно-строительный институт им. куйбышева. Во время работы в Дании закончил E-MBa в Scandinavian international Management institute (Copenhagen). В компанию «Данфосс» пришел в 1993 г. Назначен на пост генерального директора в июне 2006 г. Сегодня компания располагает общей площадью около 18 тыс. кв.м. Производственная мощность: 600 тыс. терморегуляторов и 100 тыс. шаровых кранов в год. В настоящее время компания «Данфосс» имеет представительства в 21 городе России. Создано около 900 рабочих мест.

Шапиро: на мой взгляд, все зависит от того, как продукт появляется на рынке, какую нишу занимает, какие требования к нему предъявля-ются на сегодняшний день, какие технологические решения есть. гово-рить, что новая продукция должна выходить ежегодно или ежемесячно, – сложно. наверное, строгая периодичность актуальна для рынка электро-ники или товаров повседневного спроса. они очень подвижны. здесь вы-вод новинок нужен для создания новостного потока и подогрева интере-са аудитории. технологический рынок, в котором мы находимся, более консервативен, он ориентирован на реальное исполнение ценностей для конечных потребителей продукции. поэтому здесь говорить о частоте не обязательно. мы действуем, когда понимаем, что есть техническая про-блема. ищем решение и из этого поиска выходим с новым продуктом или набором новых продуктов, которые потом выставляем на рынок.

КаК часто рыноК требует новых продуКтов?

Что будет в с е з о н е ?

38 CHIEF TIME апрель 2о14

вывод новых Массовых товаров

нуЖен для создания новостного потоКа и подогрева интереса

аудитории

Вывод новинок

Page 41: Chief Time NSK 04 2014

филипп Кальтенбах, генеральный директор

ооо «Индезит РУС». В 1988 г. окончил французскую

бизнес-школу, затем калифорнийский университет в беркли. Работал

коммерческим директором в Fagor Brandt Group (1989-2000 гг.). за это

время компания стала лидером в сегменте бытовой техники франции

с долей рынка 28%. В 2003 г. назначен генеральным директором

indesitCompany во франции, в 2008 г. – региональным директором

indesitCompany в странах западной европы. С 2011 г. руководит

ооо «Индезит РУС». Сегодня indesit Company – один из ведущих производителей бытовой

техники в европе, управляет 8 индустриальными зонами

c персоналом – более 16000 человек.

кальтенбах: если говорить о сегменте крупной бытовой техники (холодильники, стиральные машины, плиты, встраиваемая техника, посудомоечные машины), то здесь важно выводить новые продукты как можно скорее: сразу после появления новых разработок и технологий. как только появляется какая-то новая технология, как только наши ин-женеры разрабатывают что-то полезное, мы сразу внедряем это в на-шу продукцию. в свою очередь, запрос на технологии появляется, когда мы чувствуем, что нашему потребителю необходима определенная но-винка, обновление в дизайне или функционале. например, приборы с уменьшенным уровнем шума и потребляющие меньше электроэнергии. на российском рынке новинки составляют примерно половину всего объема продукции, который мы выпускаем ежегодно.

КаК часто рыноК требует новых продуКтов?

производители рассуЖдают о тоМ, от Чего зависит появление новых предлоЖениЙ на рынКе, и поЧеМу при изобилии идей товары

и продуКты таК похоЖи друг на друга материал подготовила С в е т л а н а м о р о з о в а

39 2о14 апрель CHIEF TIME

половина еЖегодно

выпусКаеМоЙ бытовоЙ техниКи –

это новинКи

Page 42: Chief Time NSK 04 2014

нуЖно ли выводить элеКтронныЙ регулятор теМпературы воздуха на рыноК, аудитория Которого реШает вопрос с поМощью фортоЧКи?

40 CHIEF TIME апрель 2о14

Шапиро: это правильный вопрос. рынок можно формировать под какую-то идею. обычно этим занимаются те, кто пытается изменить рынок под свою нишу, создавая потребность в продукции. мы тоже этим занимаем-ся, но больше в разрезе энергоэффективности и энергосбережения. на нашем рынке всегда будут новые потенциальные потребители. поэтому агрессивная борьба за новшества нам не нужна.

С другой стороны, у нас есть новые предложения, которые можно вывести на рынок. но в россии это пока невозможно по ряду причин. допустим, регулирование температуры воздуха в квартирах с помощью электронных регуляторов. аудитория еще не привыкла к этой мысли. она не пользуется даже обычными терморегуляторами, преимуществен-но решая вопрос по старинке – с помощью форточки. а продукт есть, и это очень красивое решение. другой вариант: в ряде наиболее передовых объектов устанавливают индивидуальные тепловые пункты перед каж-дой квартирой. как эту продукцию выводить на рынок? нужно изменить систему теплоснабжения, нужно, чтобы такое изменение восприняли «тепловые сети», так как им придется принимать дома, у которых тепло-вой пункт находится не на входе, а перед каждой квартирой. возникает вопрос: если эта новинка требует значительных усилий и согласований, имеет ли смысл продвигать ее сейчас?

Шапиро: мы активно общаемся с большим перечнем сегментов рынка, где работают соответствующие специалисты, эксплуатирующие оборудование. часть наших инженеров, которые занимаются техподдер-жкой, консультацией, проектированием и продажей, встречаются с требованиями клиентов, и если эти тре-бования повторяются, то мы их собираем и анализируем. С определенной частотой эти данные выносятся на обсуждение. мы оцениваем их и решаем, будем разрабатывать идею дальше и вкладывать в нее деньги или нет. анализируем потенциал рынка и ту дополнительную ценность, которую новый продукт даст. безусловно, изучаем возможные риски вывода, оцениваем окупаемость проекта.

новинКи подстраиваются под нужды рынКа или формируют его?

КаКов подготовительный этап работы по выводу нового продуКта?

КаК выглядит циКл вывода от идеи до рынКа?

Шапиро: в нашей области вывод новой продукции с нуля – это промежуток в 1–2 года, если мы говорим о дей-ствительно новом продукте, а не модификации. после утверждения идеи производитель продумывает направ-ления поиска технологий: новых материалов, платформ, программного обеспечения. затем создается прототип продукции. появляется точная оценка стоимости и продолжительности его разработки. но даже в запуске про-изводства на каждом этапе компания оценивает, продолжает ли она работу или останавливает проект. все этапы производитель старается сделать как можно более короткими, чтобы от момента серьезного вложения денег и до момента получения продукции прошло наименьшее время. на разработку и создание новинки требуются доста-точно большие деньги, и если возврат средств отложен по времени, это может убить привлекательность проекта.

Вывод новинок

Page 43: Chief Time NSK 04 2014

КаК выглядит циКл вывода от идеи до рынКа?

кальтенбах: начальный этап я обрисовал выше. а после выпуска пер-вого образца мы проводим исследования с конечными потребителями. происходит это так: в каждой стране, где представлены наши бренды, мы выбираем 5 основных конкурентов и ставим их в одну линейку с на-шим новым продуктом. Скрываем логотипы брендов и приглашаем от 50 до 100 обычных людей, чтобы они протестировали представленные модели. каждый участник теста высказывает свое мнение относительно тестируемых моделей. если в результате теста наша новинка попадает в топ-2 или топ-3 победителей, значит, это хороший результат. если мы понимаем, что необходимы доработки и дополнительные измене-ния, то вносим их. после чего предлагаем данный продукт партнерам и дистрибьюторам.

КаКов подготовительный этап работы по выводу нового продуКта?

41 2о14 апрель CHIEF TIME

Мы вынуЖдены подстраиваться

под Мнение, Что холодильниКи с технологиеЙ no

fRost луЧШе и эффеКтивнеЙ,

даЖе если не сЧитаеМ, Что она

является саМоЙ хороШеЙ

кальтенбах: производитель может как подстраиваться под рынок, так и формировать его. приведу пример, когда мы подстраиваемся под ры-нок. в россии холодильники с технологией no Frost давно стали стан-дартом, и существует устойчивое мнение, что холодильники с такой си-стемой охлаждения работают лучше. мы как производитель вынуждены подстраиваться под этот стандарт, даже если не считаем, что данная технология является самой эффективной. компания следует тенден-циям рынка и выпускает соответствующий товар. на самом же деле, no Frost лучше всего подходит для морозильного отделения, в то время как для холодильного отделения идеальна статическая система охлаж-дения. это особенно актуально для северных регионов россии. если говорить о том, как производитель может влиять на рынок, то приведу пример с индукционными варочными поверхностями. 20 лет назад мы первые разработали технологию индукционного нагрева и внедрили ее на российский рынок. индукция – это кардинально новый способ нагре-ва, который превосходит газовые плиты по скорости приготовления пи-щи и безопасен, так как область нагрева ограничивается исключительно размером посуды.

новинКи подстраиваются под нужды рынКа или формируют его?

кальтенбах: подготовительный этап выглядит везде примерно одинаково. Сначала новой идеей занима-ется проектно-конструкторский департамент, после чего каждый рынок обсуждает идею, определяет ценовую политику и целесообразность запуска продукта, рассчитывает стоимость производства и предстоящие затра-ты. далее производим первый прототип и проводим серию тестов и фокус-групп с нашими потребителями. если это запуск продукта с абсолютно новой технологией, как, например, индукция, то подготовительный этап может занять 2-3 года. если технология более простая, то времени на подготовку требуется меньше.

Page 44: Chief Time NSK 04 2014

ваши самые КоммерчесКи успешные и неудачные новинКиШапиро: если говорить о коммерчески успешных новинках, то это клапаны для однотрубных систем отопления. и другие клапаны, дозировочные, которые позволяют оптимизировать систему отопления изнутри. это чрезвы-чайно успешные продукты, которые вышли на рынок. а неуспешные… пожалуй, пока мы находимся только на стадии запуска теплообменника с перфорацией. поэтому говорить об успехе этого нового предложения еще не можем. и может быть, менее успешной оказалась наша история с выводом на рынок шкафов поквартирного регу-лирования. потому что рынок на данный момент еще не готов к этому. или вот сейчас идет с небольшими слож-ностями вывод шкафов управления для нефтяных насосов. обычный шкаф управления «не понимает», в каком режиме работает насос, поэтому насосы часто изнашиваются и выходят из строя. надо в эту технологию добавить привод, который будет отслеживать нагрузку насоса и управлять им таким образом, чтобы оптимизировать объем добываемой нефти. эту продукцию мы сейчас вводим. но чтобы доказать нефтяным компаниям ее преимущества, нужны испытания новых шкафов в пилотных скважинах. понятно, что эта процедура долгая и дорогая.

унифиКация товаров – это позитивная тенденция для рынКа?

Шапиро: в нашей терминологии это на-зывается «коммодитизацией» – от слова «коммодити» (англ. commodity – товар). я бы сказал, что такая тенденция обыч-но распространяется на тот продукт, ко-торый уже не является новинкой. он уже «прожил» свою жизнь и стал успешным. после того как одна компания разработа-ла такой продукт, тут же возникает тысяча последователей, которые копируют успех.

как можно выйти из положения? один из вариантов – постоянно разраба-тывать новую продукцию, быть впереди остальных, занимать все большую долю на рынке, активно присутствовать в тех нишах, где есть еще неудовлетворенные потребности клиентов. то есть оставать-ся лидером. второй вариант – предлагать не просто продукт, а реальное решение, которое состоит из множества продуктов, подходов, расчетов. их конкурентам уже не так просто скопировать. однако здесь надо понимать, где найти клиента на сложный продукт, как уравновесить рас-ходы на создание и конечную стоимость.

после того, КаК одна КоМпания разработала таКоЙ продуКт, тут Же возниКает тысяЧа последователеЙ, Которые Копируют успех

42 CHIEF TIME апрель 2о14

Вывод новинок

Page 45: Chief Time NSK 04 2014

ваши самые КоммерчесКи успешные и неудачные новинКи

кальтенбах: в 2006-2007 гг. у нас была попытка запустить достаточно специфический продукт – стиральную машину Moon, но потребитель оказался не готов к стиральной машине, которая сама выбирала наилучшую про-грамму стирки и не давала свободы ручного контроля режимов. мы были вынуждены прекратить производство. из успешных новинок нужно отметить, конечно же, варочные поверхности с индукцией. благодаря технологии индукции, вскипятить 1 литр воды можно меньше, чем за 1 минуту (на газе для этого требуется больше 2 минут). мы также выпустили первую стиральную машину с максимальной загрузкой 8 кг, что актуально для небольших квартир. к успешным проектам отнесу стиральные машины с экономичным расходом воды: вместо 100 ли-тров 50–55 литров за полный цикл. уверенно вышли на рынок холодильники с технологией озонирования active Oxygen, которая образует молекулы озона для очищения воздуха в холодильном отделении.

я убежден, что в будущем тенденция к снижению уровня энергопотребления будет только усиливаться. уро-вень шума – в вытяжках и стиральных машинах – будет стремительно уменьшаться. Скоро на рынке появятся холодильники, способные отслеживать состояние и срок годности продуктов. через 1–3 года эти новинки завою-ют рынок и быстро станут стандартом.

унифиКация товаров – это позитивная тенденция для рынКа?

кальтенбах: в нашей сфере бизнеса уже давно выработаны некие стандар-ты. например, на рынке есть стираль-ные машины, которые представлены в двух видах: с фронтальной и вертикаль-ной загрузкой. таков стандарт, который невозможно изменить. унификация в данном случае обусловлена техниче-ским моментом. но для нас так же, как для потребителя, все более важными ста-новятся 3 других параметра: первый – эстетика (внешний вид), второй – осяза-тельное восприятие, третий – уникаль-ное торговое предложение, преимуще-ства и особенности продукта, которые отличают его от других. делая свой вы-бор, потребитель обращает внимание на эти пункты и выбирает тот бренд, кото-рый отвечает его потребностям

43 2о14 апрель CHIEF TIME

Когда Мы приходиМ в Магазин элеКтрониКи,

то видиМ приМерно одинаКовые Модели:

таКовы стандарты этого бизнеса

Page 46: Chief Time NSK 04 2014

44 CHIEF TIME апрель 2о14

Вывод новинок

Принято считать, что вывод новинки на рынок – мера во многом вынужденная, так как нужно стараться опередить

конкурентов, занять еще какую-то долю рынка и т.п. однако ситу-ация меняется. на многих рынках постоянное обновление и генера-ция нововведений является уже обязательным условием сущест-вования компании вообще.

естестВенная потребность рынКа

мир меняется достаточно быстро, сознание потребителя все энер-гичнее обновляется, привычные продукты все быстрее «замылива-ют глаз». и если компания не за-являет о чем-то новом с достаточ-ной периодичностью, ее банально забывают как «морально уста-ревшую», она «сливается с ланд-шафтом». приходит время, когда нужно не только постоянно мони-торить рынок и его тренды, но и, что называется, пытаться бежать впереди паровоза. это не самая выигрышная стратегия поведе-ния, но альтернативы часто нет – лучше неудачная новинка, о кото-рой будут говорить, чем никакой.

интересен продуКт –

И н т е р е с н ы И е г о о б н о в л е н И яэтот подход требует ради-

кальной перестройки системы управления. если раньше новин-ка, прежде чем была выпущена, проходила довольно длительный путь от маркетинга в R&d, потом снова в маркетинг, потом произ-водство и так далее, то сейчас, процесс выпуска новинок требу-ется ставить на поток. и вклю-чать в процесс чуть ли ни весь персонал компании. выпуск но-винок должен стать не событием, а естественной частью самого бизнеса. в наше время быстрых перемен «если ты не бежишь, значит, ты отстаешь».

наверное, эти мои слова мо-гут показаться фантазиями че-

ловека, несколько оторванного от реальности. да, в нашей стра-не все иначе – можно десять лет выпускать один и тот же продукт и притом неплохо себя чувст-вовать. но кто знает, что будет завтра? возможно, у нас в стра-не начнутся некие процессы, заставляющие бизнес двигаться более энергично. как знать… в любом случае, понимать правила игры бизнеса в цивилизованном мире будет нелишним. а «там» уже почти невозможно найти отрасль, которая не гналась бы за постоянными инновациями, новыми идеями и продуктами. и это делается не только для «пози-тивного имиджа», чтобы понра-виться публике, но и банально, чтобы выжить.

В порядКе обноВления

не всегда имеет смысл именно выпускать новый продукт. доста-точно внести изменения в суще-ствующий или даже просто обна-родовать концепт, а не сам про-дукт. новый продукт – вершина айсберга обновления. обновление может осуществляться иначе – через новые виды рекламы или

эКсперт: виКтор таМберг, Консультант по брендингу, бюро «таМберг & бадьин»

выпусК новинок долЖен стать не событиеМ, а естественноЙ Частью саМого бизнеса

Page 47: Chief Time NSK 04 2014

45 2о14 апрель CHIEF TIME

обратной связи. но обновляться необходимо, а новые продукты являются следствием инноваци-онной атмосферы в самой компа-нии. это становится нормой и ин-струментом эффективной работы на рынке.

частота вывода новинок зави-сит, в первую очередь, от продукта и рынка, на котором продукт на-ходится. С продуктом все доволь-но сложно, особенно на рынках конечного потребителя. если «на пальцах», то для конечного потре-бителя есть продукты утилитар-ные, а есть продукты брендируе-мые. первые покупают по принци-пу «нужно», вторые – по принципу «я хочу». «нужен» сахарный песок, а «хочу» – смартфон. интерес по-требителя к утилитарным продук-там в целом невелик, относитель-но мала маржа, поэтому городить огород с новыми продуктами и не-выгодно, и зачастую бессмыслен-но в силу отсутствия возможного резонанса на рынке (что не отри-цает новых ходов в маркетинге и рекламе, логистике и т.д.).

интерес потребителя к брен-дируемым категориям, напро-тив, весьма велик, наценки на бренд могут быть огромными.

и потребителя нужно постоянно развлекать, приятно удивлять и радовать. поэтому здесь вопрос разработки и вывода новых про-дуктов – одна из основ бизнеса. посудите сами, чего стоит модный бренд, который не выпускает но-вых коллекций?

Ситуация на рынке обычно является проекцией ситуации с продуктом: если продукт инте-ресен публике, то его обновление также интересно потребителям, и новинки экономически целесо-образны. поэтому производители состязаются – возникают опреде-ленные негласные нормы и прави-ла, задающие, с какой периодич-ностью надо выводить новые про-дукты. что бы ни случилось, будь любезен хотя бы раз в год выдать новую коллекцию, новое устрой-ство, новую книгу и т.п.

на корпоративном рынке си-туация часто спокойнее, но и там есть потребители, принимаю-щие решения. которым, в свою очередь, нужно регулярно напо-минать о самих себе значимыми событиями. наиболее востребова-ны разработки в области энерго-эффективности, экономичности, экологичности.

ЗаКономерности ВыВода

в цивилизованном мире рабо-тают разные факторы. для се-зонных товаров (одежда, спор-тивный инвентарь и т.п.) вывод новинок приурочивается к се-зону. для «подарочных» товаров (имеются в виду в том числе и подарки самому себе – игровые приставки, например) – пред-дверие праздников, массовых распродаж. запуск новых высо-котехнологичных продуктов или узкоспециальных продуктов для чисто корпоративного рынка ча-сто совпадает с крупным инфо-поводом (профильные выставки мирового масштаба). мир инно-вационных продуктов достаточ-но логичен.

КаК далеКо смотреть

в хай-теке мировые лидеры пыта-ются смотреть вперед лет на 10. потому как за 1,5–2 года до запуска надо уже не смотреть, а предста-вить готовый концепт как мини-мум. а к концу календарного года надо иметь уже четкий план на бу-дущий год. в других категориях – надо отслеживать социальные

Маргарита середа, генеральный директор агентства маркетинговых коммуникаций Win2Win Communications

Если попробовать ответить на вопрос, что же дви-жет гонкой за инновациями, то мы получим комби-нацию из двух составляющих: потребности рынка и получение прибыли. Инновационная лихорадка значительно сократила жизненный цикл товаров. К тому же функциональные изменения техноло-гий позволяют производителям создавать линейки сопутствующих товаров, несовместимых со ста-рыми продуктами, вынуждая потребителей к со-вершению новых покупок. Не стоит забывать, что помимо очевидных преимуществ запуск продукта

несет в себе и огромные риски. По статистике HBR, 80% продуктовых лончей заканчивается провалом, а каждый третий новый продукт уходит с рынка через два года после его запуска. Причиной этого являются привычки потребителей. Американские семьи в 85% случаев покупают одни и те же 150 наименований товаров для домашнего хозяйства и не обращают внимания на новые бренды, появляю-щиеся в их поле зрения. Российский потребитель, по утверждению аналитического агентства Nielsen, еще более лоялен к любимым брендам, и для того чтобы привлечь его внимание, компаниям прихо-дится прилагать немало усилий и использовать дополнительные ресурсы. Производителям просто не остается ничего другого, как совершенствовать полюбившийся потребителям продукт и оповещать об этом рынок.

п о г о н я з а п р И б ы л ь ю – д р а й в е р в н е д р е н И я И н н о в а ц И й

Page 48: Chief Time NSK 04 2014

наталья гарбуз, генеральный директор Dewmark Communications

Потребитель привык, чтобы его удивляли и развле-кали. А также выработали иммунитет к тради-ционной тактике маркетинга. Поэтому планируя изменение существующего продукта или презен-тацию новинки, важно использовать современные способы продвижения. А еще лучше сделать нечто новое, неожиданное и яркое, встроить себя непо-средственно в повседневную жизнь людей.Успешные бренды часто предлагают потребителям

решения волнующих их проблем, даже тех, которые на первый взгляд напрямую не относятся к бренду: развлекают или предлагают узнать нечто новое. Например, компания Intel разработала возмож-ность сделать мюзикл о себе на основании данных в Facebook, Coca Cola – «разрабатывает устройство, отучающее от смартфона», а производитель дезо-доранта Axe предлагает сдавать кровь, чтобы де-литься любовью и жизнью.Участвуя в жизни людей, не пытаясь продать им товары, бренды могут обойти естественную скеп-тическую реакцию на стандартную рекламу и дать ответ на главный вопрос потребителя: «Что же та-кого особенного в вашей торговой марке?».

к а к в в о д И т ь И з м е н е н И я

в хай-теке Мировые лидеры пытаются сМотреть вперед лет на 10. потоМу КаК за 1,5–2 года до запусКа надо уЖе не сМотреть, а представить готовый концепт КаК МиниМуМ

46 CHIEF TIME апрель 2о14

тренды, которые могут повлиять на потребление, и смотреть их ди-намику. здесь поведение произво-дителя должно быть, в целом, реак-тивным, и горизонт – от 1 до 3 лет.

КаК иЗучать мнение потребителя

если мы говорим о чем-то не име-

ющем аналогов в мире, то изучать потенциальную аудиторию нужно через стандартный набор тестов, опросов, интервью. этот подход име-ет целый ряд недостатков – люди не осознают или искажают свою моти-вацию, поэтому можно ошибиться с рынком и с потребительскими свой-ствами. если речь идет о новинке, не имеющей аналогов, то респондент ничего внятного вообще не скажет – не поймет. на эту «удочку» попада-лись и самые знаковые мировые инновационные проекты: ксероко-пирование было отвергнуто, спут-никовая связь вместо ожидаемых бизнесменов оказалась востребова-на военными и транспортниками, кассетный плеер посчитали «бес-перспективным», а очки дополнен-ной реальности оказываются бо-лее интересными корпоративным заказчикам, а не частным лицам. Скрупулезно моделировать потреб-ности бизнес еще не научился даже

на западе. но что касается дора-ботки уже существующего продук-та, его оптимизации, улучшения, то здесь существуют очень глубо-кие методики оценки и ранжиро-вания характеристик продукта (число оцениваемых характери-стик в сложных продуктах вроде автомобилей может доходить до нескольких тысяч), стыковки их с данными исследований и вне-дрения нужных изменений. когда есть «точка опоры» в виде сущест-

вующего продукта (то есть некий аналог продукта уже имеется на рынке и показал успешные про-дажи), процесс его улучшения на основании опросов потребителей поставлен на серьезную основу.

запад и восток хоть и научи-лись отшлифовывать уже извест-ное, по-прежнему плохо понимают общие тренды развития рынков. после смерти Стива джобса, ко-торый задавал своими продукта-ми вектора развития целых рын-ков и индустрий, таких людей на рынке мобильной электроники не осталось. и что мы видим? ну, стеклышко заменят, или датчик новый вставят, на миллиметр по-тоньше, на ампер-час побольше. и все. С остальной носимой элек-троникой все еще хуже – смарт-часы изо всех сил толкают на ры-нок, так как чутье не подводит, это действительно огромный рынок в будущем. но предложить именно то, что интересно массовой публи-ке, не смог пока никто. все понима-ют, что в смарт-часах будущее, но какие это часы должны быть, что-бы взорвать рынок? и это только один пример. в общем, человече-ский гений (в чем россия еще чего-то стоит) всегда будет иметь значе-ние и всегда будет давать шанс на прорыв, шанс на чудо.

Вывод новинок

Page 49: Chief Time NSK 04 2014

владиМир титоренКо, Генеральный директор компании Real Estate Solutions (REES)

Темп инноваций определяется не только общерыноч-ными трендами, но и спецификой конкретной отра-сли, превалирующим типом заказчика и рядом других факторов. Но в чем с автором нельзя не согласиться, так это в признании факта – стояние на месте сегод-ня смерти подобно. Те, кто понял это раньше других – добились впечатляющих успехов на международной арене, а некоторые компании смогли создать про-дукты, каждый из которых фактически стал эта-лоном в своей области. Конечно, речь идет о Parallels и Acronis, предлагающих решения для сторонников виртуализации и сохранности важных данных. Нельзя не упомянуть и заслужившие известность интернет-бизнесы – метапоисковик авиабилетов Aviasales.ru, «рус-ский Booking» – Ostrovok.ru, инструмент для изучения иностранных языков LinguaLeo и другие порталы.В высококонкурентной среде, где завоевать пользова-теля – задача не из легких, а удержать его – настоя-щее испытание, поддержание лояльности становит-ся поводом для постоянных нововведений. Все эти компании, как и многие другие игроки, постоянно ра-дуют пользователей новинками и сюрпризами. А где удовлетворение от использования продукта – там и потенциальная прибыль, а значит – возможности для роста.

н е с т о я т ь н а м е с т е

г. Новосибирск,Красный проспект, 22

+7 (913) 892 83 36

Page 50: Chief Time NSK 04 2014

48 CHIEF TIME январь-февраль 2о13

умеете ли вы признавать свои ошиб-ки? «если вы не признаете свою ошибку, то знайте, что вы уже делаете вторую». «вы не можете повторить одну ошибку дваж-ды. во второй раз – это уже не ошибка, а выбор». «если вы не правы, признавайте это сразу и чистосердечно» (д. карнеги). когда вы не правы, не упорствуйте. знай-те, что «если человек искренне раскаива-ется в своих грехах, он может вернуться в то время, которое было самым счастливым для него, и остаться там навсегда. может быть, это и есть рай». научитесь призна-вать свои ошибки! и еще. помните сло-ва горького: «когда враг не сдается – его уничтожают».

если вы все-таки ошиблись (это может случиться с каждым), единствен-ный способ сохранить лицо – согласиться и извиниться. «отказываясь признавать ошибки, мы упускаем шанс стать лучше» (п. баффет). «все люди ошибаются, но на-стоящие люди сознаются в ошибках» (фон-тенель). «извинение не означает, что ты не прав. это всего лишь значит, что цен-ность ваших отношений важнее собствен-ного эго». помните, что «не всегда просит прощения тот, кто виноват. просит про-щения тот, кто дорожит отношениями». не оправдывайтесь и не доказывайте свою правоту, если она отличается от принятой у порядочных людей. знайте, что «привыч-ку оправдываться называют болезнью не-удачника» (д. шварц). если вам все-таки не хочется просить прощения – есть выход. «никогда не проси прощения. ничего не говори. посылай цветы. без писем. только цветы. они покрывают все, даже могилы» (э.м. ремарк).

помните, что «извинение – это са-мый волшебный и живительный жест, на

который способны человеческие суще-ства» (м. голдсмит). берите инициативу извинения на себя. извиняйтесь искрен-не. «когда говорите “сожалею” – смотрите человеку в глаза» (б. гребенщиков), так как «язык может скрывать истину, а глаза – ни-когда». помните, что «худшее, что можно придумать – это формальное извинение» (д. фрайд, д. хенссон). у меня был случай, когда студент извинился, а после прочте-ния этой заметки пришел извиняться ис-кренне, глядя в глаза, чем меня сильно уди-вил! и еще. если вы порядочный человек и смотрите человеку в глаза, то не можете по-ступать так, как те руководители, которые в глаза людям не смотрят. примеров масса!

для успеха команды «наймите нор-мальных, жизнерадостных людей, дайте им шанс проявить себя во всем блеске и благодарите их за все, что они делают. хва-лите их. будьте к ним внимательны, при-нимайте близко к сердцу даже мелкие их неприятности, заботьтесь о них и извиняй-тесь до потери пульса даже за крошечные промахи, если вы их допустили, так как “извинение – это выход из вины”, которая может разрушить человека». знайте, что «одна из черт хама – никогда не извинять-ся» (в. познер).

помните, что «когда виноватый при-знает свою вину, он спасает единственное, что стоит спасать, – свою честь» (в. гюго). недавно король испании извинялся перед страной за то, что в трудное для народа время он ездил на охоту. некоторые руко-водители имеют более серьезные прегре-шения, но извиняться даже и не думают. а еще в копенгагене без какой-либо про-верки пускают в помещения дворца, в ко-тором королева принимает посетителей, а премьер-министр работает.

где выход из вины?

извинение не ознаЧает, Что ты не прав. это всего лиШь знаЧит, Что ценность ваШих отноШениЙ

ваЖнее собственного эго

прямая речь

автор

анатолий шалыто

наставник чемпионов мира по программированию,

автор книги «заметки

о мотивации»

CHieF TiMe апрель 2о14 48

Page 51: Chief Time NSK 04 2014
Page 52: Chief Time NSK 04 2014

50 CHIEF TIME апрель 2о14

Легенда

советсКиЙ бонза д в о р я н с к о г о п р о И с х о ж д е н И я

МетропольРесторан

Page 53: Chief Time NSK 04 2014

51 2о14 апрель CHIEF TIME

поэты серебряного веКа забегали сюда обрести вдохновение, а заодно и переКусить, григориЙ Распутин Кидался из оКон в прохоЖих

бутылКаМи Мадеры, бРежнев в диплоМатиЧесКоМ реверансе угощал Рейгана осетриноЙ по-руссКи, простые ленинградцы сутКаМи стояли в оЧереди за тортоМ «пРага»… легенды оКутывают этот ресторан в центре

петербурга с МоМента его возниКновения. где пРавда, а где быль – уЖе не разбереШь. несоМненно одно: бизнес обРечен на успех, Когда

заявлена высоКая планКа, а Репутация дороЖе денег. текст окСана озерина

название этого ресторана го-ворит само за себя: в перево-де с греческого «метрополь» означает «главный в городе». С давних времен заведения с

таким названием строились толь-ко в самых крупных городах ми-ра и были предназначены стать центрами притяжения культуры, искусства и развлечений, а кроме того, олицетворять собой ту стра-ну, где они находились. помимо петербурга, свои «метрополи» есть в париже, брюсселе, мюнхе-не, варшаве и москве. петербургский «метрополь» сме-нил несколько поколений владель-цев, прошел через века, революции и смену политического строя, ис-пытал как расцвет, так и упадок. основанный в конце XViii века, он и сегодня, в XXi веке, продол-жает исконные традиции русского ресторанного бизнеса и является олицетворением выдержанного европейского стиля и благородно-го почерка города на неве.

В умелых руКах дело спорится

идея создать в историческом центре петербурга элитный ре-сторан принадлежала известно-

крылова, – было выбрано не слу-чайно. напротив него распола-гался гостиный двор, а значит, там всегда скапливалось большое количество зажиточных купцов и не менее обеспеченных покупате-лей-дворян. именно купцы и ста-ли первыми завсегдатаями нового ресторана, получившего название «гостиный двор», а впоследствии переименованного в «люкс», по-скольку дворянская публика стала вытеснять купеческую. в новом ресторане посетителей обслуживали официанты самого высокого класса. надо отметить, что петербургские официанты во-обще являлись лучшими в россии. Служители респектабельных ре-сторанов носили только фраки и обязаны были знать иностранные языки. часто они работали в од-ном месте по 25–30 лет. Столичных официантов отличало от других очень развитое чувство собствен-ного достоинства, они даже на-правляли министру внутренних дел петицию, призывавшую ува-жать личность официанта и обра-щаться к ним уважительно на «вы», а не на «ты». в конце XiX века официанты на-чали объединяться в артели и то-варищества, которые защищали

разбогатев на барсКих КутеЖах,

петербургсКое товарищество

официантов наЧало прибирать К руКаМ ресторанное дело

столицы

му ресторатору своего времени а.ф. неменчинскому. место для заведения – бывший доходный дом, расположенный на пересе-чении Садовой улицы и переулка

Page 54: Chief Time NSK 04 2014

52 CHIEF TIME апрель 2о14

Легенда

их профессиональные интересы. Служащие ресторанов регулярно отчисляли фиксированные суммы из собственных заработков в раз-личные благотворительные орга-низации, например, для помощи семьям своих товарищей, а также в общую «кассу». так в товарище-ствах постепенно стал концентри-роваться капитал. разбогатев на барских кутежах, петербургские официанты начали прибирать к рукам ресторанное дело столи-цы, в котором они понимали толк как никто другой. образовавшееся подобным образом «первое Санкт-петербургское товарищество офи-циантов и поваров» в 1903 году на паях выкупило ресторан на Садовой у обанкротившегося неменчинского.

«Затеи» ресторатороВ

при новых хозяевах ресторан «первого петербургского товари-щества официантов и поваров» пережил свой расцвет. заведение стало местом притяжения из-бранного петербургского общест-ва, титулованного и очень обес-печенного. до революции здесь часто бывали поэты-декаденты: валерий брюсов, константин бальмонт и другие представи-тели петербургской богемы. для богемы, ведущей ночной образ

жизни, дорогие перворазрядные рестораны, такие как ресторан на Садовой, работали до 3 часов ночи, о чем сообщалось в рекламе заведения. прибыль заведения за одну только новогоднюю ночь мо-гла составлять более 15 000 руб-лей. к слову, стоимость аренды пятикомнатной квартиры в цен-тре города в то время составляла 1000 рублей в год.интерьер ресторана был роско-шен: обеденные залы украшались тропическими растениями, фар-форовыми вазами, скульптурами, лепниной, хрустальными люстра-ми. уникальность месту прида-вал также изящный стеклянный потолок, который для петербурга был в новинку. однако владельцы ресторана стремились привлечь публику не только роскошью или изяществом обстановки, но и вы-думкой. в заведении внедрялись последние новинки техники, на-пример первые электрические системы вентиляции и кофема-шины. в 1910-е годы в ресторане «первого товарищества официан-тов» появилась телефонная связь, и заказ столика по телефону стал обычным делом.отличительной чертой ресторана на Садовой являлось то, что здесь можно было не только отобедать, но и взять кушанья с собой, а так-же, обойдя парадный вход, купить

настоящие готовые блюда в лавоч-ке, ведь при ресторане работали кулинарный магазин и кондитер-ская. недаром в петербурге ходила присказка: «петербуржец о погребе не заботится: если не женат – он обедает в трактире; женатый – он все берет из лавочки».

удачный соВетсКий ребрендинг

ресторан «первого петербургского товарищества официантов и пова-ров» просуществовал до 1931 года как кооперативное предприятие. новый виток развития знамени-того ресторана связан с национа-лизацией объектов недвижимости и банков, произошедшей в Совет-ской россии в результате прихода большевиков к власти. именно тогда ресторан и получил назва-ние, прославившее его на весь мир, – «метрополь». отныне изме-нился и статус ресторана. основ-ными посетителями «метрополя» стали представители партийной номенклатуры. Сюда же приезжа-ло на обеды высшее руководство СССр вместе с руководителями зарубежных стран. в 1950–60-х годах ресторан достиг своего рас-цвета. кроме упомянутых выше брежнева и рейгана, посещал «метрополь» и французский лидер жак ширак, и многие другие зна-ковые фигуры эпохи.в советское время ресторан был признан самым дорогим и пре-стижным в ленинграде. не каж-дый житель города мог позволить себе сыграть свадьбу или отпразд-новать юбилей в «метрополе», это было демонстрацией статуса. однако купить знаменитые экле-ры или торты «черный принц» и «прага» в одноименной конди-терской мог практически любой. знаменитый кондитерский цех «метрополя» пользовался заслу-женной славой. да и в самом ре-сторане случались демократич-ные «предложения». например, на масленицу горожан зазывало прикрепленное на дверях объяв-ление: «у нас сегодня блины».

ВоЗрождая традиции

в 1990-х годах здание на Садовой приватизировало оао «метро-

Page 55: Chief Time NSK 04 2014

53 2о14 апрель CHIEF TIME

поль», которое входило в состав оао «норд», контролирующее кондитерские «метрополь», «Се-вер», тк «гранд-палас» и другие объекты. ресторан «метрополь» проработал до 2002 года и за-крылся, по официальной версии, в связи с нерентабельностью. однако на этом история знаме-нитого ресторана не закончи-лась: в мае 2010 года началась реконструкции здания, а вскоре по известному адресу Садовая, 22 открылся бельгийский ресторан Brasserie de Metropole. учитывая значимость данного заведения, в процессе реконструкции рестав-раторы полностью восстановили первоначальный интерьер с экс-клюзивными живописными пла-фонами, прозрачным световым фонарем и лепниной. кроме того, была расчищена кирпичная клад-ка конца XViii века.ресторанный комплекс «метро-поль» сегодня представляет со-бой три одновременно самосто-

в «красную книгу петербурга – 2008». ноу-хау, которое предла-гает современный «метрополь», – это собственная пивоварня, ана-логов которой, по словам руково-дителей ресторана, на сегодняш-ний день не существует в россии. Специально для реализации этого проекта, продолжая славную тра-дицию петра i, из бельгии «выпи-сали» пивовара, воплощающего на русской земле традиции бель-гийского пивоварения. это демон-стрирует присущий петербург-скому рестораторству космополи-тический характер: голландские, итальянские, немецкие и прочие влияния, наложенные на исконно русские обычаи, и создали такое явление, как петербургская кухня.и хотя многие современные экс-перты-рестораторы сожалеют, что на месте легендарного ресторана открылась пивоварня, бренд жи-вет и развивается. у него теперь новая история.

ятельные и неотделимые друг от друга части: бельгийский паб, колонный зал ресторана и ка-минный зал ресторана. все так же продолжают свою работу од-ноименный кондитерский мага-зин и кулинария, расположен-ные на первом этаже здания. кстати, эти объекты были вклю-чены в число памятных мест Санкт-петербурга, а точнее –

в «Метрополе» наЧала хх веКа внедрялись последние новинКи техниКи, наприМер, первые элеКтриЧесКие систеМы вентиляции

и КофеМаШины

Page 56: Chief Time NSK 04 2014

54 CHIEF TIME апрель 2о14

эдуард анатольеВич, что побудило

Вас Заняться этим проеКтом

рано или поздно в жизни каждо-го человека наступает момент, когда начинаешь испытывать по-требность сделать что-то стоящее для других. когда такое желание подкрепляется возможностями, и рождаются подобные проекты. в случае с балетом моя меценатская деятельность стала естественным продолжением того интереса и ис-кренней любви к балету, которые возникли еще в детстве. я вырос и учился в новосибирске, часто бывал в оперном театре с роди-телями, школьными друзьями. постепенно начал читать книги о балете, интересовался системой, созданной дягилевым, результа-

том которой стали легендарные «русские сезоны». потом появилась возможность посещать спектакли в лучших театрах мира. можно сказать, что все развивалось ло-гично: от увлечения к меценатству.

и Все-таКи, КаК проиЗошел этот

переход?

думаю, важным толчком стало на-значение художественным руко-водителем балета нгатоиб игоря зеленского. вместе мы создали «фонд поддержки и развития бале-та имени народного артиста игоря зеленского», главной задачей кото-рого стало сохранение и развитие лучших традиций русской клас-сической балетной школы. кроме того, мы провели вручение премии

Визитка

«хрустальный пуант» молодым ар-тистам балета нгатоиб в рамках деятельности делового клуба «рдк», который является модератором со-циальных и культурных проектов ратм холдинга. позже, в 2012 го-ду, возникла идея провести в кан-нах благотворительно-культурный вечер L’etinсelle, в программе ко-торого слились воедино балетное и оперное искусство. могу без преуве-личения сказать, что зрители были в восторге – игорь зеленский под-готовил действительно блестящую программу. этот проект утвердил меня в ощущении, что мы на вер-ном пути. примерно в это же время я стал членом попечительского со-вета нгатоиб, что позволило луч-ше понять потребности и потенци-ал этого прекрасного театра.

предприниМатель и Меценат, президент ратМ холдинга и делового Клуба «рдК» эдуард таран сделал гостяМ и уЧастниКаМ олиМпиады в соЧи

поистине царсКиЙ подароК – гала-Концерт «звезды Мирового балета». Шоу высоЧаЙШего

Мирового уровня стало весоМыМ вКладоМ в Культурную програММу игр.

интервью д о р а м е щ е р и н о в а

сЧастье – э т о в о з м о ж н о с т ь

д е л а т ь д о б р ы е д е л а

Page 57: Chief Time NSK 04 2014

55 2о14 апрель CHIEF TIME

участие В Культурной олимпиаде,

похоже, стало настоящей

Кульминацией?

мы действительно вышли на ка-чественно новый уровень – проект «звезды мирового балета» разви-вался в формате государственно-частного партнерства. дело в том, что государственные институты сферы культуры и искусства сегод-ня имеют возможность включить в репертуар интересные поста-новки, но зачастую им не хватает средств на современное оформле-ние, костюмы, декорации, рекви-зит и, конечно, гастрольную де-ятельность. вспомним открытие олимпийских игр в Сочи – до сих пор, обмениваясь впечатлениями, люди вспоминают фрагмент бале-та «война и мир» как один из самых завораживающих моментов. весь мир с замиранием сердца следил за танцем народной артистки рос-сии, прима-балерины большого театра Светланы захаровой. уви-деть ее на сцене мечтают многие поклонники балета, но попасть на ее спектакли, как и на выступле-ния других звезд первой величи-ны, не так-то просто. поэтому мы решили собрать в программе шоу «звезды мирового балета» артистов высочайшего уровня и подарить это действо гостям и участникам XXii зимних олимпийских игр.

Кто еще блистал на сцене сочинсКого

общестВенно-Культурного центра

«галаКтиКа»?

перечень имен действительно звездный! все участники нашей программы – титулованные испол-нители, премьеры и примы знако-вых театров: new York City Ballet, баварского государственного ба-лета, большого театра, музыкаль-ного театра им. Станиславского и немировича-данченко, михай-ловского театра, новосибирского театра оперы и балета. безуслов-но, великолепным было выступле-ние Сергея полунина и ксении рыжковой в Grand Pas из балета «пахита». постановка, осуществ-ленная в текущем сезоне на сце-не новосибирского театра оперы и балета под руководством игоря зеленского, являет собой образец безупречного вкуса, бережного

отношения к наследию романти-ческого балета, но в то же время удивительно современна по обще-му настроению. этому, конечно, способствовало исполнение Сер-гея полунина – танцовщика, кото-рый в свои 25 лет стал настоящей мировой звездой. будучи самым молодым премьером в истории те-атра ковент-гарден, он ушел от-туда по собственной инициативе и теперь строит балетную карьеру в россии – многие помнят его по блистательной победе в телешоу «большой балет». Сергей техни-чески безупречен и удивительно выразителен. в других концерт-ных номерах, также посвященных классическому танцу, на сцену вышли великолепные российские и зарубежные солисты.

почему Вы решили поддержать

соЗдание молитВенных Комнат В

олимпийсКом КомплеКсе?

Сегодня, когда в политической и финансовой сфере наблюдается нестабильность, особенно важно обращение людей к объединяю-щим идеям и вечным ценностям. кстати, это еще один аргумент в пользу искусства вообще и особен-но искусства танца, не знающего языковых различий. красота клас-сического балета, полного благо-родства и возвышенных чувств, не требует перевода. не меньшее зна-чение сегодня имеет обращение к основам мировых религий, каждая из которых по-своему помогает че-ловеку обрести внутренний мир, гармонию и духовную целостность. поэтому мы профинансировали создание молитвенных помеще-ний для верующих пяти мировых религий: христианства, мусуль-манства, иудаизма, индуизма и буддизма. организация молитвен-ных комнат проведена в соответст-вии с требованиями международ-ного олимпийского комитета, во всех трех олимпийских деревнях спортсмены могли помолиться и поговорить со священнослужите-лями в комфортных для вероиспо-ведания условиях.

В этом году ратм холдинг стал

партнером ежегодного ФестиВаля

руссКой Культуры «масленица» В

лондоне?

да, это серьезный международ-ный проект, направленный на раз-витие культурного обмена между народами двух стран. традицион-ный праздничный марафон «ма-сленица-2014», знаменовавший по русской традиции завершение зи-мы, прошел в лондоне уже шестой раз при поддержке мэрии лондона, министерства культуры рф и фе-дерального агентства россотруд-ничество. культурная программа была изысканной: великолепный концерт в Royal Festival Hall, где звучала музыка чайковского и шостаковича в исполнении сим-фонического оркестра владимира федосеева, спектакль «хрусталь-ный мир» по рассказу виктора пе-левина и представление по моти-вам сказки «царевна-лягушка» на Piccadilly. главным светским собы-тием лондонской масленицы стал гала-вечер в лондонской ратуше Guildhall.

В программе «масленицы» были и

просВетительсКие мероприятия?

да, и одним из таких стал круглый стол «филантропия – культур-ное наследие меценатов россии». участники форума обсуждали за-дачи филантропии в современной россии, делились опытом благот-ворительной деятельности, гово-рили об особенностях российского законодательства в сфере благотво-рительности, а также выдвинули ряд инициатив, направленных на повышение эффективности взаи-модействия бизнеса и государст-ва, повышение престижа филан-тропических начинаний. на кру-глом столе мы также представили свои проекты: благотворитель-ный фонд «живи», соучредителем которого я являюсь, и гала-шоу «звезды мирового балета». фести-валь русской культуры в лондо-не оцениваю как замечательный шанс для россии и англии обме-няться опытом в культурной, де-ловой, благотворительной сфере. отмечу, что наш проект «звезды мирового балета» по достоинст-ву оценен экспертами высокого уровня – уже сейчас мы получаем интересные предложения в сфе-ре культурного сотрудничества и планируем развивать деятель-ность в этом направлении.

Page 58: Chief Time NSK 04 2014

что 3D-принтеркто Formlabsгде США

сегодня рыноК 3D-пРинтеРов оценивается в $1,7 Млрд – суММу совсеМ не игруШеЧную. совреМенные руКоводители

используют эти устроЙства для создания моделей будущих устРойств, пресс-форМ, МаКетов. и все это стало возМоЖно

делать пряМо в офисе текст кСения новоСелецкая

Устройства

3D-принтеры совсем недавно, но уже прочно вошли в на-шу жизнь. прош-лый год запомнил-ся огромным ко-личеством разноо-

бразных моделей этих необычных устройств. Спрос на доступные модели 3d-принтеров стреми-тельно растет. целевую аудито-рию для персональных устройств составляют инженеры, владель-цы малого бизнеса, дизайнеры. благодаря широкому выбору они могут найти принтер, соответст-вующий их финансовым возмож-

ностям и целям. одной из самых популярных моделей является 3d-принтер Form1 от компании Formlabs.

КаК испольЗоВать

Form1 использует технологию сте-реолитографической 3d-печати. обычные экструзионные 3d-прин- теры выдавливают нагретый пла-стик через крошечные сопла, и та-ким образом слой за слоем строят заготовку. а Form1 использует пре-цизионный лазер, с помощью кото-рого фотополимерная смола поли-меризуется и отвердевает.

спрос на 3D-принтеры продолЖает стреМительно расти, и, по прогнозаМ, К 2015 году достигнет $3,7 Миллиарда. Что делает эти устроЙства довольно выгодныМ влоЖениеМ средств

CHieF TiMe апрель 2о1456

Page 59: Chief Time NSK 04 2014

иван житенев, генеральный директор

оао «нпо «Стример»

Наши европейские партнеры,

занимающиеся научными раз-

работками, активно используют

такой принтер для изготовления

демонстрационных образцов

продукции, так что тенденции к

популяризации 3D-технологий

очевидны.

3D-принтер позволяет делать мо-

дели быстрее и дешевле по срав-

нению с традиционными спосо-

бами. Это крайне важно для на-

учно-производственных компа-

ний, в которых инновационные

идеи рождаются стремительно,

и зачастую почти мгновенно во-

площаются в образцы, демон-

стрируемые внутри компании, а

также инвесторам и партнерам.

я думаю, что вскоре научный

центр нашей компании также

обратится к 3D-принтеру для

подготовки материалов к между-

народным мероприятиям.

недостатКи

к недостаткам sLa-технологии сейчас относится невозможность печати разноцветных моделей. для Form1 доступна смола серого цве-та, но создатели уже представили и белую смолу. Стоимость литра смолы составляет 150 долларов. кроме этого для работы любого 3d-принтера необходимо прове-триваемое помещение.

что гоВорят соЗдатели

главным достоинством Form1 яв-ляется то, что с его помощью по-лучаются чрезвычайно гладкие модели со слоем толщиной всего в 25 микрон. этот принтер печатает сложные конструкции с мелкими деталями, которые зачастую недо-ступны даже для новейших экстру-деров. все это делает Form1 исклю-чительно привлекательным для покупателей.

реЗюме

впервые проект Form1 был пред-ставлен на популярном ресурсе Kickstarter. всего за два дня он на-брал $700 тыс. вместо нужных $100 тысяч. всего же данный про-ект собрал $2.945.885. при этом инвесторы собираются вложить в проект для расширения еще $19 миллионов.

КонструКция

Form1 представляет собой монолит-ную конструкцию, то есть в сборке этот принтер не нуждается. размер устройства – 300 х 280 х 450 мм, вес – 8 кг. в комплект входит удоб-ное программное обеспечение для печати моделей. в качестве ма-териала для печати используется фотополимерная смола на основе акрилатов. максимальный размер воспроизводимой детали составля-ет 125 х 125 х 165 мм.

стоимость

190 000* рублей в россии

Когда поступит В продажу

уже в продаже

2о14 апрель CHieF TiMe 57

* Цена указана на момент верстки номера журнала

Page 60: Chief Time NSK 04 2014

58 CHIEF TIME апрель 2о14

В десятку

Дорого и чистоОдна из самых доро-гих электробритв компании Panasonic ES-LV81 создавалась из расчета, что жела-ющим заплатить за этот аппарат свыше 450 долларов будет некогда ухаживать за своей бритвой класса люкс. Для этого в комплекте с бритвой идет специальное устройство для очистки, дезинфекции, смазывания, сушки и подзарядки бритвы. Все эти процедуры совершаются автома-тически, не требуют контроля хозяина и по времени занимают не больше трех часов.

Стильно, модно и надежноОчень часто муж-чины, для которых важна гладкость их щек и аккуратность бакенбардов, использу-ют в своем гардеробе известные марки оде-жды. Компания Braun решила соединить эти две потребности покупателей в своей модели Series 3 390 cс limited BOSS edition. Как мы можем уви-деть из названия, свою руку к созданию этой электробритвы приложили дизайнеры из модного дома Hugo Boss. Электробритва обойдется покупате-лю в 140 европейских банкнот.

Умнее некудаЕще одна электро-бритва фирмы Braun считается самой высокоинтеллекту-альной в мире. Модель 790 Series 7 оборудова-на технологией Sonic, которая с помощью десяти тысяч микро-вибраций в минуту «читает» лицо и регулирует мощность под густоту щетины своего владельца. Естественно, такая функция не могла не сказаться на цене при-бора: модель 790 Series 7 стоит 12600 рублей. Кстати, высокие тех-нологии коснулись не только самого процес-са бритья – зарядка, очистка, дезинфекция и сушка бритвы произ-водятся после одного нажатия на кнопку.

От ружья к фенуМало кто помнит, что изначально амери-канская компания Remington специали-зировалась на выпу-ске охотничьих ружей. Позже руководство приняло решение пере-квалифицироваться на пишущие машинки, а перед началом Второй мировой войны – и на мужские электробрит-вы. Тогда неведомые бритвы Remington произвели настоящий фурор, ведь до этого еще ни одна компа-ния не занималась выпуском электри-ческих устройств для бритья. Теперь же электробритву Remington R5150 мож-но приобрести всего за 2790 рублей.

Сами с усамиВо многих случаях электробритвами пользуются и те, на чьих лицах красуется аккуратная бородка или усы. Компания Philips постаралась компенсировать от-сутствие таланта к брадобрейству на-садками-стайлерами, которые прилагаются к электробритвам линеек SensoTouch и SensoTouch 3D. Проверить свои навыки в управлении стайлерами компании Philips можно, запла-тив за модель RQ1295 18000 рублей.

первые бРитвы появились еще в позапроШлоМ тысяЧелетии и представляли собоЙ КреМневые ноЖи. а сегодня

производители элеКтробритв идут на саМые ухищренные уловКи, Чтобы поКупатель остановил своЙ взгляд иМенно

на их продуКции текст виталий беСпалов

Page 61: Chief Time NSK 04 2014

59 2о14 апрель CHIEF TIME

НанобритваОдна из самых кра-сивых современных электробритв была создана мастерами компании Panasonic. Модель со сложным названием ES8901 оснащена ЖК-диспле-ем, на котором можно увидеть информацию о затрачиваемом на бритье времени, а также уровень заряд-ки аккумулятора и необходимость чистки аппарата. Японские умельцы не обошлись и без модных в последнее время нанотехнологий. С их помощью созда-телям бритвы удалось заточить кромку лезвий под углом 30° до толщины 0,5 микрон. Стоит этот плод сов-ременных технологий 8450 рублей.

Просто бритваКомпания Vitek явля-ется единственным брендом малой быто-вой техники, который оказался включенным в рейтинг журнала Forbes «50 самых продаваемых россий-ских торговых марок». Электробритвы этой марки не отличаются большим количеством уникальных функций и дополнительными устройствами. При этом стоимость таких вот простых и доступных электро-бритв начинается от 800 рублей. К примеру, популярная модель VT-1377 стоит всего 879 рублей.

Проверенно невесомостьюСовременные модели электробритв оте- чественной фирмы «Агидель» можно приобрести по сей день. В 1972 году была выпущена в свет спе-циальная серия бритв «Агидель-1К», которая предназначалась для первых советских путешественников по открытому космо-су. Положительный отзыв об этих бритвах работники «Агидели» получили напрямую от космонавтов Павла По-повича и Юрия Артю-хина, которые на тот момент находились на корабле «Союз-3». Теперь же потомка той легендарной космиче-ской бритвы, «Агидель 7М» можно приобрести за 1020 рублей.

Ретро всегда в модеНекоторым моделям компании «Бердск» не один десяток лет, но они по-прежнему про-должают выпускаться и находить своих вла-дельцев среди россий-ских мужчин солидного возраста. Уже сложно сказать, когда именно появилась на свет пер-вая электробритва модели «Бердск 8», но она доступна в прода-же по сей день. Главным ее достоинством считается мощный двигатель, а также самоочищающиеся ножи и строгий дизайн. Приобрести бритву можно за 940 рублей.

Сподручная бритваМосковский завод «Микромашина» суще-ствует уже 90 лет, но электробритвы марки «МИКМА» включают в себя и давние тради-ции, и современные веяния. Одна из самых популярных моделей «МИКМА 307» выпол-нена так, чтобы ее было удобно держать в руке. На корпусе этой модели есть индика-тор уровня зарядки, а для того чтобы он показывал отметку в 100%, достаточно одного часа. Электро-бритва также обору-дована специальным фиксатором для более быстрой чистки бре-ющей головки. Стоит «МИКМА 307» 920 рублей.

Цены приведены на февраль 2014 года

на страЖе г л а д к И х щ е к

Page 62: Chief Time NSK 04 2014

CHieF TiMe апрель 2о1460

Разборка

осенью 2013 года в белоруссКоМ городе рогаЧев установили новыЙ паМятниК – гигантсКую Копию сине-белоЙ банКи сгущенного молока. в основании паМятниКа была залоЖена Капсула с обращениеМ К потоМКаМ

и ода сладКоМу продуКту. Чуть позЖе подобныЙ паМятниК появился и в сургуте, Что вполне объясниМо текст ю л и я м а в р и н а

сладКий успехИстория показала, что изобретение Пасте-ра не совершенно, ведь оно не учитывает наличие в природе больных коров. В 1851 году свидетелем гибели детей от недобро-качественного молока стал Гейл борден – техасский изобретатель. он возвращался с выставки, на которой презентовал свой «мясной сухарь» – специально обработан-ное мясо, пригодное для длительного хра-нения. Но после увиденной трагедии бор-ден сосредоточился на сгущении молока. В 1853 году именно он первым получил патент на сгущенку, причем в двух странах сразу – в Соединенных Штатах и Вели-кобритании. основным секретом успеха бордена стало то, что при сгущении он до-гадался добавить в молоко сахар, отчего тягучая масса стала еще и очень сладкой.

КаК гостья стала Кормилицей

Вскоре после изобретения сгущенка ста-ла покорять мир. И начала со Швейцарии, где была открыта первая в европе фа-брика по сгущению молока. А чуть позже пришла и в Россию: в 1881 году завод по производству «конденсированного моло-ка» открыли под оренбургом. Этот про-дукт так полюбился в России, что таких заводов стало много, а спустя столетие на сгущенное молоко был разработан специ-альный ГоСт – государственный стандарт под номером 2903-78, согласно которому сгущенку делают и сейчас.

пищеВой благодетельВ начале XiX века парижский кондитер Николя франсуа Аппер ставит свои экспе-рименты над едой: герметично упаковы-вает продукты и подвергает их тепловой обработке. он работал над своим методом сохранения продуктов 14 лет! И это при-несло результат: в конкурсе на лучшее сохранение еды, который объявил Напо-леон, Аппер занимает первое место и по-лучает в награду 12 тысяч франков из рук самого императора. кроме того, ему при-суждается почетное звание «благодетель человечества».

молоКу – 10 сутоК!Научное обоснование опытам Аппера лишь через полвека дал луи Пастер. фран-цузский исследователь выяснил, что если нагревать молоко в течение получаса до 80 градусов, оно хранится дольше. от-крытие процесса пастеризации принесло ему мировое признание и около 200 орде-нов почти всех стран мира. А мир взамен получил молоко, которое можно хранить до 10 суток.

Page 63: Chief Time NSK 04 2014

2о14 апрель CHieF TiMe 61

с в о и М

н а ц и о н а л ь н ы М

п р о д у К т о М

с г у щ е н К у

с Ч и т а ю т

н е т о л ь К о

в р о с с и и , н о

и в а р г е н т и н е ,

ф р а н ц и и ,

в е л и К о б р и т а н и и

и с Ш а

«ВЗрыВная» сладостьСогласно российской легенде, Серго Анастасович Микоян, сын знаменитого политика, решил поэкспериментировать и сварить сине-белую банку… банка взорвалась, и из нее выплеснулась тем-но-коричневая густая масса, которая ока-залась еще вкусней исходного продукта. Существует и другая легенда, схожая по смыслу, но про аргентинскую служанку и изобретение «дульче де лече»… как бы то ни было, варенку готовили именно так вплоть до конца XX века. А в наши дни можно найти не только классические сгущенку и варенку, но и вариации на эту тему с добавлением самых разных вкусов, от ванили до какао.

МлеЧныЙ путь « к о р м И л И ц ы - с г у щ е н к И »

КосмичесКое удоВольстВие

Упаковка сгущенки – это ее визитная кар-точка, но в разных странах она разная. В России всем известны жестяные банки №7, они до сих пор остаются самой рас-пространенной упаковкой для сгущенно-го молока. однако недавно специалисты предложили использовать в качестве упаковки ламинатные тубы – и это ока-залось гораздо удобнее. Например, в ев-ропе сгущенка фирмы Nestle продается в основном в таких же тюбиках, как еда для космонавтов. Маленькие сладкоежки в восторге, а прибыль компании растет с каждым годом.

Page 64: Chief Time NSK 04 2014

Автограф

62 CHieF TiMe апрель 2о14

Page 65: Chief Time NSK 04 2014

ChiEF TiME отПРАВИлСя В МИлАН, чтобы УВИДеть, кАк ателье Touring Superleggera УНИчтожАет

ЭкСклюзИВНые АВтоМобИлИ клИеНтоВ, УбежДАя Их ВлАДельЦеВ зАПлАтИть зА Это

больШе МИллИоНА еВРо текст а л е к С а н д р м у р а ш е в

фото а р х и в T O u R i n G s u P e R L e G G e R a

AlfA Romeo 8с.

р е И н к а р н а ц И я

Page 66: Chief Time NSK 04 2014

64 CHIEF TIME апрель 2о14

Автограф

Эксцентрично. глупо. нерациональ-но. так или примерно так будут рас-суждать люди, когда вы расскажете

им историю создания этого автомобиля. ведь для его производства нужно уничто-жить самую редкую и дорогую в мире alfa Romeo 8С.

в 1952 году форма кузова alfa Romeo disco Volante казалась настолько инозем-ной, что стала символом марки на деся-тилетия вперед. реинкарнация этой мо-дели 2013 года – это дорогой костюм, ко-торый отшивается вручную из карбона и алюминия. причем теми же портными, что и больше полувека назад: легендар-ной итальянской кароццерией Touring superleggera. только теперь счет произ-водства идет не на сотни, а на единицы. вы привозите донорский 8C и оставляе-те автомобиль, стараясь не думать о том, что с ним дальше будут делать рабочие. а через полгода и 9 тысяч часов работы забираете автомобиль с совершенно но-вым кузовом.

все это идея луи де фабрикера – моло-дого бельгийского дизайнера, парадок-сальным образом возглавляющего все проекты маленькой компании с почти 90-летней историей. говорить о создан-ном им автомобиле де фабрикер можно часами, распаляясь до такой степени, что ловишь себя на желании позвать эк-зорциста. «мы кучу времени возились с самыми мелкими деталями, – признает-ся он. – например, над формой выхлоп-ной трубы. мне хотелось сделать что-то, напоминающее красивый острый нож. я сделал ее очень большой. и из-за такого контраста – задние фонари очень ма-ленькие, выхлопные трубы очень боль-шие – вы действительно можете почувст-вовать, что самое главное в этой машине это мощность».

итальянские ремесленники скрыва-ются в неприметном ангаре в пригороде милана. по необъяснимой причине в од-ном здании с ними – заклятые конкурен-ты Zagato, такое же аутентичное кузов-ное ателье. «в прошлом веке было вполне традиционным заказывать новый кузов для автомобиля: люди отвозили шасси из никеля кузовщикам, и те вручную из-готавливали кузова, – говорит мне CeO Touring superleggera пьеро манкарди. – это как сравнить высокую моду и ко-стюм, сшитый на заказ. вы можете ку-пить в бутике самый дорогой костюм, но в мире таких все равно будут тысячи. мы же строим штучно. покупатель знает, что у него будет один автомобиль из вось-ми – это максимальное количество моде-

р е и н К а р н а ц и я

A l f A R o m e o 8 с

М о д е л и 2 0 1 3

г о д а – э т о

д о р о г о Й

К о с т ю М ,

К о т о р ы Й

о т Ш и в а е т с я

в р у Ч н у ю

и з К а р б о н а и

а л ю М и н и я

Page 67: Chief Time NSK 04 2014
Page 68: Chief Time NSK 04 2014

Автограф

в ы п р и в о з и т е

д о н о р с К и Й 8 C ,

а Ч е р е з

п о л г о д а

и 9 т ы с я Ч

Ч а с о в р а б о т ы

з а б и р а е т е

а в т о М о б и л ь

с с о в е р Ш е н н о

н о в ы М

К у з о в о М

Page 69: Chief Time NSK 04 2014

67 2о14 апрель CHIEF TIME

Rolls-RoyCe выделяет способность возроЖдать роМантиКу воЖдения. а в слуЧае с WRAith – целую

эпоху Мощных и просторных Купе для дЖентльМенов

лей, которые мы выпустим. думаю, это самая главная мотивация для людей».

внутри disco Volante действительно полностью настроена под клиента. пово-рачиваешь ключ в замке зажигания – и во встроенных экранах внутри кресел за-горается название модели. вокруг всей крыши и в дверях проходят белые Led-панели. в дизайнерской студии кароц-церии висят десятки вариантов отделки интерьера – кожа и нубук самых немыс-лимых цветов и текстуры. попросите покрасить автомобиль в цвет любимого лака для ногтей вашей жены, и это не вызовет недоумения. «есть еще кое-что, – заговорщически улыбается луи, указы-вая в центр салона, – это док-станция для айфона. клиент захотел, чтобы его автомобиль приехал к нему с телефоном в комплекте». луи осторожно закрыва-ет дверь уже готовой модели – на следу-ющей неделе автомобиль отправится к клиенту в Сингапур.

проведя полдня на производстве disco Volante, поневоле начинаешь по-другому смотреть на безумный замы-сел итальянцев. на заводе почти нет автоматики, но зато достаточно ремес-ленников с молотками. все начинает-ся с листа алюминия, который мастера вначале отбивают вручную, а затем на станке. на второй стадии двое рабочих создают нужные линии и изгибы в опре-деленных местах алюминия – до тех пор, пока деталь не будет помещена на кар-кас автомобиля. после окончательной сборки всех деталей и установки кузова на шасси 8C автомобиль помечают уни-кальным номером. будущие владельцы наверняка будут хвастаться им за бока-лом Prosecco в перерывах между обсуж-дением бизнес-контракта.

цена – возможно, одна из самых главных загадок мирового автомобиле-строения. Touring superleggera не соби-раются выпускать больше восьми моде-лей, и каждая будет отличаться от дру-гой не только набором материалов, но и стоимостью. по соглашению с клиента-ми, которых уже как минимум двое, сум-ма работ не разглашается. хотя вполне реальна семизначная цифра – со скром-ной приставкой «без учета налогов». не говоря уже о той четверти миллиона евро, которые вы уже потратили на alfa Romeo 8C.

Стоит ли апгрейд 8С этих денег – во-прос, который будут обсуждать автомо-бильные фанаты и журналисты. но он точно не возникнет у тех восьми человек, которые смогут его себе позволить.

Page 70: Chief Time NSK 04 2014

68 CHIEF TIME апрель 2о14

Места

д ля своего очередно-го путешествия я вы-брала чили. почему? а много ли вы знаете

стран с таким необычным рас-положением? узкая полоска материка, омываемая с одной стороны тихим океаном и под-пираемая с другой стороны ве-личественными андами, как засекреченная территория, не каждому открывает свои тайны.

РУкА ПУСтыНИ

по прилете в чили я арендова-ла джип и решила двигаться пла-номерно с севера на юг. первое, что мне довелось увидеть на зем-ле инков, – это огромная пустыня атакама. безжизненная, как ей и полагается, покрытая только кактусами и кустарниками, она является одним из самых засуш-ливых мест на планете. посреди этой пустыни есть необычное ме-сто, состоящее из образований соли, песка и камня, – лунная

долина, названная так потому, что она напоминает лунную по-верхность. кстати, именно здесь сняты многие научно-фантасти-ческие фильмы о луне.

прогулявшись по долине и практически ощутив себя ни-лом армстронгом, я направилась дальше – к красивейшему месту лагуна-верде. однако на пути к этому минеральному озеру изум-рудного цвета мое внимание при-влекла странная фигура, вблизи похожая на гигантского челове-ка, засыпанного песком и зову-щего на помощь. огромная рас-топыренная ладонь, торчащая из песков, произведет сильное впечатление на любого проезжа-ющего мимо путника. оказалось, эта скульптура высотой 11 м создана в 1992 году чилийским скульптором марио ирарраза-балем. мистический шедевр на основании из цемента и железа возвышается посреди выжжен-ного солнцем песчаного пейза-жа и является единственным,

что здесь есть на расстоянии не-скольких десятков километров вокруг.

лАзУРНо-бИРюзоВое

ЦАРСтВо

покинув пустыню с ее фанто-мами и миражами, я поехала в особенное место – лагуна-верде. это минеральное озеро, распо-ложенное на высоте 4300 м над уровнем моря у подножия вулка-на ликанкабур, поражает своей цветовой гаммой. вода в нем пе-реливается всеми оттенками си-него: от изумрудно-бирюзового до аквамарина. эффект обусловлен высоким содержанием минералов магния, кальция, свинца и мы-шьяка. даже небо по сравнению с такой водой кажется тусклым. а когда сюда прилетают розовые фламинго, озеро начинает играть совсем другими красками!

конкуренцию этому водному царству может составить разве что расположенное южнее озеро

лАтИНСкАя АМеРИкА, яВляяСь НАСлеДНИЦей ВелИкИх ЦИВИлИзАЦИй ИНкоВ, АЦтекоВ И МАйя, ВСеГДА МАНИлА МАГИчеСкИМИ обРяДАМИ ИНДейЦеВ, ПАМятНИкАМИ ДРеВНей кУльтУРы И кРАСИВейШИМИ ПРИРоДНыМИ ПейзАжАМИ. Но еСлИ МекСИкА, бРАзИлИя И АРГеНтИНА Уже ДАВНо ИССлеДоВАНы РУССкИМИ ПУтеШеСтВеННИкАМИ, то ПеРУ

ИлИ чИлИ оСтАютСя зАГАДкой По Сей ДеНь текст о к С а н а о з е р и н а

Чиллаут Ч И л И

Page 71: Chief Time NSK 04 2014

и з - з а с о д е р Ж а н и я в в о д е М и н е р а л о в

М а г н и я , К а л ь ц и я , с в и н ц а и М ы Ш ь я К а

о з е р о л а г у н а - в е р д е п е р е л и в а е т с я

в с е М и о т т е н К а М и с и н е г о

Page 72: Chief Time NSK 04 2014

70 CHIEF TIME апрель 2о14

Места

Ш а х т а н о с и т н а з в а н и е

« с К в о з н я К д ь я в о л а » и з - з а с в и с т а в е т р а ,

К о т о р ы Й п о с т о я н н о с л ы Ш е н

в п о д з е М н ы х г а л е р е я х

Page 73: Chief Time NSK 04 2014

71 2о14 апрель CHIEF TIME

хенераль-каррера с мраморными пещерами. около тысячи лет вода подмывала берега, образованные горными породами, и создавала удивительные лабиринты. мра-морные пещеры представляют волшебное зрелище! мне повез-ло, воды озера были спокойны, и можно было продолжить путеше-ствие на небольшой лодке сквозь эти голубые пещеры.

СкВозНяк ДьяВолА

после такой невыразимой красоты мне захотелось испы-тать острых ощущений немного другого плана. а именно – узнать, что чувствуют шахтеры, находясь под землей. меня ждала экскур-сия в заброшенную шахту рядом с городом лота. шахта носит на-звание «Сквозняк дьявола» из-за свиста ветра, который постоянно слышен в подземных галереях. шахта функционировала с 1884 по 1997 год, здесь безостановоч-но добывали каменный уголь, а когда его запасы иссякли, шахту

закрыли. меня вместе с еще че-тырьмя смельчаками «поместили» в металлическую клетку и спу-стили на глубину 50 м в атмосфе-ру холода и высокой влажности. мы опускались вниз мимо выру-бленных в скалах ниш, служив-ших когда-то для приема пищи и отдыха шахтеров под землей. на самой большой глубине наш сопровождающий потушил фо-нари на выданных нам касках, и мы в полной мере ощутили ужас ограниченного пространства, абсолютную темноту, влажный воздух, толщу океанской воды над головой (шахта под наклоном плавно уходит под дно тихого океана) и свист сквозняков. это действительно непередаваемые ощущения!

фИНт УШАМИ

и напоследок, раз уж я реши-ла испытать на этой земле все-возможные чувства, почему бы не отправиться… на южный по-люс! да, это не ошибка. отдых в

чили уникален еще тем, что от-туда организуются однодневные поездки в антарктику. для чего нужно сесть на самолет в городке пунта-аренас, два часа проле-теть над мысом горн и проливом дрейка и, наконец, приземлиться на острове кинг-джордж. а уже оттуда рукой подать до белого континента, где можно воочию увидеть вечные льды. Стоимость однодневной поездки превышает 3000 долларов, но я не пожалела ни об одной минуте!

* * *

жар пустыни, ледяной покров вечной мерзлоты, невероятной красоты водная гладь высоко в го-рах, подземелье, созданное рука-ми человека, – чили показала мне себя со всех сторон. но, кажет-ся, я что-то забыла… точно, 887 огромных каменных исполинов моаи в виде 20-метровых чело-веческих голов на острове пасхи! что ж, будет повод обязательно вернуться сюда!

Page 74: Chief Time NSK 04 2014

Событие

22 марта в студии «кухни из германии» состоялось оче-редное кулинарное мероприятие проекта «кухни стран мира» – «вечер на немецкой кухне», проводимое компа-нией TOP Media, в которую входят: журнал «Собака.ru», бизнес-издания Chief Time и The Chief Woman, портал Geometria.ru.под руководством шеф-поваров николая ильина и даниэля феликса яссера гости (граждане россии и

германии) готовили блюда традиционной немецкой кухни. на мероприятии также присутствовали пред-ставители гёте-института в новосибирске. в течение вечера были разыграны призы и подарки от партне-ров – «бк недвижимость» и «автомир».партнерами мероприятия также выступили: Bakery siberia, «восток-запад», ооо «Сибирский двор», itec, «центр ресторанных технологий».

веЧер на неМецКоЙ Кухне

Page 75: Chief Time NSK 04 2014

27 марта в ресторане «островский» состоялась встреча представителей культуры, искусства и бизнеса. пово-дом для встречи стали сразу два праздника этой неде-ли: день работника культуры и международный день театра. обсуждали вопрос подготовки общественного форума «новосибирск – культурная столица азиатской части россии».организатор встречи и форума - новосибирский фонд культуры. Собравшиеся высказали свое мнение по поводу куль-туры – в каком она состоянии на сегодняшний день и что надо делать, чтобы новосибирск стал настоящей культурной столицей зауралья. разговор получился острый. кинематографисты, ху-дожники, литераторы и театралы говорили о своих

проблемах, председатель попечительских советов нфк и нф рфк андрей ксензов обозначил болевые точки города и поделился соображениями, как можно их «вы-лечить». президент нфк и директор нф рфк вячеслав гаврилов рассказал о добрых деяниях благотворите-лей, прежде всего тех бизнесменов, которые присутст-вовали на встрече. к сожалению, лишь о некоторых. в то время как вклад некоторых из них в меценатскую и благотворительную деятельность более чем солидный. музыкальное оформление вечера обеспечили герман уколов (фортепиано) и кинга Садзинска (виолончель), исполнявшие Сергея рахманинова. после официальной части гости продолжили обсуж-дать волнующие их вопросы в неформальном общении за фуршетом.

Культура, исКусство, Меценатство

Page 76: Chief Time NSK 04 2014

1 марта легендарный итальянский производитель по-жалуй самых роскошных серийных спортивных авто-мобилей Maserati s.p.a. в честь своего 100-летия пред-ставил в россии две новых модели: Maserati Ghibli и Maserati Quattroporte. эксклюзивная презентация и тест-драйв состоялись в более чем подходящем ме-сте: на легендарной рублевке. здесь, на территории ParkVille - одного из самых дорогих и ликвидных элит-ных поселков в россии по версии газеты коммерсантЪ, прошла «широкая масленица», собравшая более 500 ViP-гостей. Среди присутствующих были замечены пе-вец, композитор и продюсер аркадий укупник, глава компании «русское молоко» василий бойко-великий, известный врач-ортопед андрей королев. интересно, что это был второй тест-драйв новых моделей после Сент-морица и он прошел в самом дорогом и богатом на потенциальных покупателей месте россии. в рамках празднования российский дилер Maserati-москва и управляющая компания поселка ParkVille представили эксклюзивный совместный проект. все новые жители поселка станут счастливыми обладате-лями автомобиля «Maserati Ghibli». это стало возмож-ным благодаря началу стратегического партнерства между поселком «ParkVille жуковка» и официальным дилером «Maserati москва». в ParkVille выбор партнера

объясняют просто: роскошь притягивается к роскоши, а стиль к стилю. один из самых стильных и роскошных поселков на рублевке не мог пройти мимо сотрудниче-ства с самой нашумевшей в мире luxury-автомобилей премьерой прошлого года.в первый день весны в элитном поселке «ParkVille жу-ковка» прошло празднование широкой масленицы. гости – и взрослые, и дети - едва вступив на площадку, сразу же оказывались в вихре хороводов скоморохов, ростовых кукол и клоунов. на большой сцене, сменяя друг друга, выступали фольклорные коллективы и цирковые артисты. забавлял детей и взрослых дрес-сированный медведь. дети с удовольствием катались на качелях-каруселях и съезжали с длиннющей горки на роликовых санках. любители развлечений «в ста-ринном стиле» могли попробовать в себя разрубании капусты мечом, стрельбах из лука и арбалета, метании ножей, противоборстве на бревне с мешками. центром всего действа стал высокий масленичный Столб, за-бравшись на который можно было получить приз (на-пример, тушу гуся), сорвав его самолично с вершины столба.в «обжорном ряду» искусные повара из лучших рублевских ресторанов «царская охота» и «визирь ма-халля» предлагали гостям телят на вертеле, настоя-щий узбекский плов, уху, шурпу, чебуреки.

ШироКая Масленица в PARkVille-ЖуКовКа

Событие

Page 77: Chief Time NSK 04 2014
Page 78: Chief Time NSK 04 2014

76 CHIEF TIME апрель 2о14

«не продается ВдохноВенье,

но можно руКопись продать» –

работает ли пушКинсКая Формула

для поэтоВ сегодня?

я не замечаю, что книги стали продаваться меньше. Сегодня не хватает тиражей, чтобы удовлет-ворить потребность людей в кни-гах. у нас – дефицит духовности, но не формальной, которая за-ставляет людей креститься и на-девать наперсные кресты вместо ношения партбилета. неформаль-ная духовность – это система цен-ностей, которые не имеют валют-ной конвертации. люди нуждают-ся в откровенности и хотят дове-рять. так что я ощущаю жуткую ответственность за то, что гово-рю, за стихи, которые читаю, по-тому что самый страшный грех – это злоупотребить доверием.

на Ваш ВЗгляд,

мы стали жить лучше?

С брежневским временем если сравнить, то да, что бы ни гово-рили. и свободнее – у нас нет цен-зуры и главлита, и в материаль-ном отношении благополучнее.

алеКсандр городницКиЙгеофизиК и лиРик , профессор и поэт, Член россиЙсКоЙ аКадеМии

естественных науК и один из основополоЖниКов авторсКоЙ песни – о нефорМальноЙ духовности, популяризации

науКи и двиЖении по спирали вверх интервью анна Смелягина

российсКая науКа пережиВает

сегодня не лучшие Времена. может

ли российсКий биЗнес ей помочь?

может, конечно: с помощью пря-мых грантов на целевые иссле-дования, потому что государство дает копеечные гранты, которые все время урезаются, так что никаких серьезных исследова-ний на них делать не получает-ся. на помощь могло бы прийти общественное мнение, но тут происходит ужасное дело: опрос вциом показал, что 41% населе-ния россии не знают, зачем нужна отечественная наука. это огром-ный упрек и в нашу сторону – популяризация науки находится на нуле.

чего не хВатает

российсКому биЗнесу сегодня?

ему не хватает возможности не бо-яться государства, которое в любой момент может схватить бизнесме-на, посадить или заставить отдать капитал. российский бизнес, без-условно, нуждается в гарантиях свободы от воли государственной власти.

P. S.

нефорМальная духовность –

это систеМа ценностеЙ, Которые не иМеют

валютноЙ Конвертации

Старые проблемы ушли, правда, появились новые: национальная раздробленность, распад страны, межконфессиональные войны, бездуховность молодого поколе-ния... мы не идем «в прошлое», повторения истории не будет. все движется по спирали, а спираль стремится вверх. мы не вернемся обратно, а вот к чему мы придем – я не знаю.

что таКое неудача,

и КаК с ней спраВляться?

неудача не является концом все-го, ее надо рассматривать как ступеньку, которую можно прой-ти еще раз, обойти... это не конец света.

Page 79: Chief Time NSK 04 2014

77 2о14 апрель CHIEF TIME

Ìû ïðåäîñòàâëÿåì óñëóãè òàêñè áèçíåñ-êëàññà â Íîâîñèáèðñêå è Íîâî-ñèáèðñêîé îáëàñòè. Â íàøåì àâòîïàðêå ïðåäñòàâëåíû òîëüêî íîâûå àâòîìîáè-ëè ìàðêè Toyota Camry.

 íàøè óñëóãè âõîäèò àðåíäà è ïðîêàò àâòîìîáèëåé ïðåäñòàâèòåëüñêîãî êëàññà ñ âîäèòåëåì îò 30 ìèíóò, àâòîìîáèëü íà ñâàäüáó, ñâàäåáíûé êîðòåæ, çàêàç òàêñè äëÿ òðàíñôåðà â àýðîïîðò Òîëìà÷åâî èëè íà âîêçàë, óñëóãà «Òðåçâûé âîäè-òåëü», à òàêæå â àðåíäó âõîäèò ìíîãî ïðèÿòíûõ ìåëî÷åé: Wi-Fi, áåçíàëè÷íûé ðàñ÷åò, áåñïëàòíàÿ âîäà è ñâåæàÿ ïðåññà.

Âñå íàøè âîäèòåëè - ïðîôåññèîíàëû ñâîåãî äåëà, ñòðåìÿòñÿ äîñòàâèòü Âàñ â ïóíêò íàçíà÷åíèÿ çà ìèíèìàëüíîå âðåìÿ ñ ìàêñèìàëüíîé áåçîïàñíîñòüþ.  íàøåé êîìïàíèè ñäåëàí óïîð íà âíèìàòåëüíîå è óâàæèòåëüíîå îòíîøåíèå ê êàæäîìó êëèåíòó.

Ìû ãàðàíòèðóåì âûñîêèé óðîâåíü îáñëóæèâàíèÿ è ãèáêèå òàðèôû. Êîð-ïîðàòèâíûì êëèåíòàì, îðãàíèçàöèÿì è ïîñòîÿííûì êëèåíòàì ïðåäëàãàåòñÿ áåçíàëè÷íàÿ ôîðìà îïëàòû.

Ìû ñîçäàåì êîìôîðò è áåçîïàñíîñòü ñïåöèàëüíî äëÿ Âàñ!

375•31•35

Page 80: Chief Time NSK 04 2014

78 CHIEF TIME апрель 2о14