Ch6 英語詞語搭配的種類

14
第第第 第第第第第第第第第 第第第第 第第第第第 第第 第第第

Transcript of Ch6 英語詞語搭配的種類

Page 1: Ch6 英語詞語搭配的種類

第六章 英語詞語搭配的種類

指導老師:楊允言老師學生:張捷龍

Page 2: Ch6 英語詞語搭配的種類

詞語搭配是詞與詞的有限組合,構成有限組合的範圍受到許多限制。也和成語的情形不同,因為成語的詞已經固定,沒有搭配可言。

本章依詞語搭配的使用領域( areas of use )、對搭配力有重要制約作用的詞的義項( sense )及其特點、搭配的因循程度,將詞語搭配分成四大類:一般搭配、修辭性搭配、專業性搭配和慣例性搭配。

Page 3: Ch6 英語詞語搭配的種類

1. 一般搭配( general collocations ) 是在一般語言裡使用頻率極高的詞語組合,

又依關鍵詞( key word )或者說節點詞( node word )的搭配形成三種情形。

1.1 節點詞和意義相關的有限範疇的詞項搭配

屬於有限範疇的詞項在意義上是相關聯的,這些詞都有一種相同或相似的某種內含意義,或是屬於同一個語意範疇。

Page 4: Ch6 英語詞語搭配的種類

1.2 節點詞和幾個意義不同的詞搭配

1.3 節點詞僅和某個特定的詞項搭配 節點詞的某個特定義項要求他僅與一個詞搭

配,表達特定的意義。節點詞的搭配範圍已經縮到極小,形式上已接近成語。柯魯斯( Cruse 1989 : 41 )將這種搭配稱為黏著性搭配( bound collocation )

2. 修辭性搭配( figurative collocations ) 是語言使用者為追求新穎交際效果而創造的

語言產物。

Page 5: Ch6 英語詞語搭配的種類

2.1 修辭性義項: 語言使用者這種創造性語言,使許多詞具有一

個或數個修辭性義項( figurative sense )。這種用法還要在語料庫中有較高的出現頻率,否則只能說是修辭格( figures of speech )的用法而已。當詞的修辭性義項已被確立為正常語言使用的一部分時,就會吸引一些具有一定特點的搭配夥伴,並組成典型搭配。

詞的修辭性義項一旦被確立為正常語言使用

得一部分時,新穎性及消弱,反而不及一般的修辭格。

辭語組合的新穎性沒有絕對標準,而與使用者的語言經驗有關。

Page 6: Ch6 英語詞語搭配的種類

2.2 修辭性搭配中的亡喻 指那些被反覆使用的比喻,由於被語言社團

長期使用,逐漸失去新穎性,已成為固定詞組。 3. 專業性搭配( specialized collocations ) 主要出現在專業技術及學術領域的文本,這

些文本承載概念意義與篇章意義。韓禮德( Halliday )將語域分為域( field )、旨( tenor )和式( mode ),三者改變其一,都可能導致語言使用者選用不同的句法結構和詞語形式。

Page 7: Ch6 英語詞語搭配的種類

3.1 專業性搭配的形式特點 專業性搭配中,名詞化( nominalizatio

n )的使用形式極普遍,有些是前面的詞名詞化;有些是後面的名詞化

Page 8: Ch6 英語詞語搭配的種類

3.2 專業性搭配的結構轉換 搭配類別有一定的規律和特點,有的是句

法的制約作用,有的是與境和語意表達的制約作用。

N+V 搭配與 N+N 搭配的轉換 V+N 搭配與 N+N 搭配的轉換 N+of+N 搭配

3.3 專業性搭配的內部意義關係 專業性搭配有其內部邏輯語意關係,包括

施動者--動作、動作--施動者、動作--受動者、受動--者動作的關係。

Page 9: Ch6 英語詞語搭配的種類

4. 慣例化搭配( institutionalized collocations ) 是一種高度因循性的語詞搭配,被語言社團

( speech community ) 或話語社團( discourse community )視為某個

特定意義的標準表達形式而沿用。其與一般詞語搭配不同:第一,慣例化搭配的長度不等、結構層次多樣。第二,組成的詞及語法形式基本上是固定或半固定的。第三,他所表達的意義是語言使用者都認可的標準意義,不會有歧義。

慣例化又叫詞語化( lexicalization ),波利和塞德( Pawley and Syder )認為一個句子或句榦符合了下列三個條件就可以說是詞語化了:( 1 )表達一個文化上授權的意義或標準的概念( 2 )被認可為標準的表達形式( 3 )在語言學上,選擇他為標準方式的表達是一種認一行為。

Page 10: Ch6 英語詞語搭配的種類

4.1 普通語言裡的慣例化搭配 慣例化搭配是高度因循性的詞語組合序列,

是道地語言的重要內容。4.2 學術英語中的慣例化搭配序列 在從事學術或技術領域的人員,都在不同

程度上隸屬某個話語社團,有其交流的文類即語篇形式,例如學術論文,形成一套高度因循性的交流方式,文類形式、語篇模式、詞語的選擇與組合都是該特定話語社團特有的,外行人通常不了解。

Page 11: Ch6 英語詞語搭配的種類

4.3 慣例化搭配序列在學術論文中的語篇功能

以學術論文的引語部分為例, Swales ( 1990 : 141 )認為引語有三個語步( moves ):( 1 )確立區域( 2 )確立位置( 3 )占領位置,都有各自的慣例化搭配。

4.3.1 Of particular interest 聲稱研究課題在研究領域中的中心地位

確立區域。

Page 12: Ch6 英語詞語搭配的種類

4.3.2 It is not clear :對以往研究提出質疑

確立位置。語篇信息在強調並質疑以往同類研究的問題、弱點和差距,預備為自己的研究建立一個空間。

4.3.3 The purpose of this paper is to… :宣布目的

占領位置。作者要著手證明自己的聲稱是有根據的,要回答提出的問題,要試圖填補空白。

Page 13: Ch6 英語詞語搭配的種類

本章採用定性分析與定量分析。一般搭配與語言的道地性和自然性密切相關,是語言學的重點。修辭性搭配應以語料庫作定量分析。專業性搭配、慣例化搭配有其高度因循性,對要從事學術工作者,應該特別注意。

Page 14: Ch6 英語詞語搭配的種類

報告結束

謝謝