CATALOGO CADIS 2016 copia - Cantina di Soave to production, ageing, and packaging. Certificazione...
Transcript of CATALOGO CADIS 2016 copia - Cantina di Soave to production, ageing, and packaging. Certificazione...
pag | 2
pag | 3
La famiglia: un concetto radicato nel nostro DNAIl valore dell'uomo e del suo operato è da sempre un fattore strategico per Cantina di Soave,
in un intenso e serrato gioco di squadra che vede la partecipazione del socio produttore così
come dell'agronomo, dell'enologo e del degustatore.
Family: a concept rooted in our DNAThe value of each individual person and his or her labour has always been a
strategically-important principal for Cantina di Soave, within the context of an
intensely-focused team approach that values the participation of its
grower-members on a par with that of its agronomists, oenologists, and tasters.
Anno di fondazioneYear founded1898
22006000
6
Ettari di VignetoHectares of vineyard
CantineWinecellar
SociGrower-members
170603014
AddettiStaff
Milioni bottiglie prodotteMillions of bottles produced
Paesi nel mondoCountries in the world
Brand di proprietàCompany brands
pag | 4
La mission Cantina di Soave si basa su quattro obiettivi fondamentali: • La valorizzazione delle denominazioni tipiche del territorio
• La spinta verso il miglioramento qualitativo delle produzioni, grazie all'attività di ricerca e
sviluppo di nuovi prodotti e nuove tecniche produttive
• Il consolidamento dei marchi in un'ottica di valorizzazione aziendale
• La sostenibilità sociale
The mission of Cantina di Soave is founded on four fundamental values: • Development and promotion of the traditional local wine denominations
• Striving for ever higher quality in its products, thanks to research and development of new
wines and new production processes
• Integration of new brands aimed at improving company performance
• Social sustainability
pag | 5
I controlli di Qualità di Cantina di Soave, comprendono tutto il processo produttivo dell'azienda, dallo sviluppo alla produzione, dall'affinamento al confezionamento.
Cantina di Soave’s quality controls extend over the winery’s entire production process, from development through to production, ageing, and packaging.
Certificazione UNI EN ISO 9001:2008Tracciabilità filiera UNI 2200S:2008Certificazione BRCCertificazione IFS
Cantina di Soave vanta 6000 ettari di vigneti localizzati nel territorio veronese.
Cantina di Soave boasts 6,000 hectares of vineyards distributed throughout the Verona area.
Cantina di Soave ha sviluppato un processo di eccellenza, che garantisce un sistema di qualità globale, fondato sulla gestione diretta di tutto il proceso vitivinicolo: dal vigneto alla commercializzazione.
Cantina di Soave developed and has been following for many years now a “process of excellence”, that effectively ensures an overall system of absolute quality, thanks to its being based on direct control over the entire vitivinicultural process, from the vineyard through marketing and sales.
ettari di vignetohectares of vineyards
SOAVE D.o.c.
SOAVE CLASICO D.o.c.
VALPOLICELLA D.o.c.
LESSINI DURELLO D.o.c.
pag | 6
6000
pag | 7
pag | 8
pag | 9
pag | 10
750 ml
piacevole, armonico/pleasant and balanced
antipasti, piatti a base di pesce, carni bianche/appetisers,seafood and shellfish, and lighter meats
giallo paglierino/straw yellow
fruttato, mela in particolare/intense fruit, apple especially
0106 96 (24x4)
P0107
Q0106
8006393308299
63 (9x7)
pag | 11
I Classici DOC delle fiorenti colline VeronesiClassic wines from the hills of Verona - Die klassischen Doc der fruchtbaren Veroneser - Hügel
96 (24x4)
rosso rubino carico/deep ruby red
amabile, vellutato/appealing, silky carni rosse, pollame,
intenso e fruttato/intense fruit, heady
selvaggina e formaggio/red meat, poultry, game and aged cheeses
rosso granata/red with garnet highlights
armonico, vellutato/balanced and silky piatti leggeri, formaggi
fresco e fruttato/crisp, with rich fruit
delicati o leggermente piccanti/light dishes, delicate or slightly spicy cheese
4517
4393
amabile, armonico/lightly sweet, well-balanced
carni rosse, selvaggina e formaggi/red meat, game, and aged cheeses
rosso rubino/ruby red
intenso e fruttato/rich, with intense fruit
4113
P4118
pag | 12
giallo paglierino/straw yellow
freschezza e fragranza/refreshingly crisp
aperitivo, antipasti, piatti leggeri e a base di pesce o carni bianche/appetisers,seafood and shellfish, and lighter meats
fiori di mandorlo/almond blossoms
2204
asciutto leggermente amarognolo/dry, pleasantly bitterish
antipasti, piatti a base di pesce, carni bianche/appetisers, seafood
giallo paglierino/straw yellow intenso e delicato/deep and delicate
dishes and lighter meats
M0504 56 (14x4)
0504
rosato/rosè asciutto, armonico/dry, balancedvinoso/heady and youthful
pietanze leggere, formaggi e piatti a base di pesce/light dishes, cheeses, and pasta dishes
6005
/pleasant and light-bodied
well-balanced and smooth
armonico e equilibrato
/grilled
rosso rubino tendente al granato/deep ruby red with garnet highlights
meat and cheese
4204
M4204 56 (14x4)
rosso rubino chiaro/light ruby red
asciutto, armonico/dry balanced
formaggi freschi/pasta dishes, light courses and soft cheeses
primi piatti, pietanze leggere
vinoso, delicato/light-bodied, youthful
56 (14x4)
4604
M4604
pag | 13
Cinque proposte per il buon bere quotidianoEasy-drinking wines - Fünf Vorshlage für den täglichen Genuss
pag | 14
aperitif and light appetizers
giallo paglierino/straw yellow
fresco, pieno/full-bodied and crisp aperitivo, antipasti magri
gradevole, caratteristico/pleasurable and classic
giallo paglierino/straw yellow
antipasti, minestre, piatti a base di pesce e carni bianche/appetizers, soups anddishes with seafood or with meat
intenso/rich asciutto/dry
antipasti magri, piatti a
giallo paglierino scarico/light straw yellow fruttato/fruity asciutto
leggermente rotondo/dry, fairly rounded
base di pesce/lean appetizers and seafood dishes
1551
M1551 56 (14x4)
56 (14x4)
2505
8/10° C
2606
M2505
pag | 15
caratteristico, gradevole/pleasurable and classic
dry and well-balanced a tutto pasto con pietanze leggere/ideal
rosso rubino tenue/rosè
rosso rubino/ruby red
caratteristico, erbaceo/distinctive and herbaceous rosso rubino/ruby red
vinoso/heady and youthful
primi piatti, pietanze leggere, formaggi freschi/pasta dishes, lighter
rosso rubino/ruby red
asciutto/dry
asciutto pieno/fully dry
deciso/robust
selvaggina, arrosti, bolliti/game,
piatti con carni bianche, arrosti, bolliti/lighter
frutti di bosco/wild berries asciutto, armonico
throughout the meal and with lighter dishes
meats, roast or boiled meats
roast or boiled meats
dishes, and soft cheeses
M6304
5356
M5356
5459
5254
M5254
6304
56 (14x4)
56 (14x4)
56 (14x4)
Un carosello di vini venetiA range of wines from Veneto - Ein Karussell von Weinem aus Venetien
giallo paglierino/straw yellow
fruttato e armonico/well-balanced and fruity armonico e pieno
ideale a tutto pasto/ideal full-bodied and harmoniousthroughout the meal
2440 76 (19x4)
giallo paglierino/straw yellow
fruttato/fruity armonico, fresco e sapido/balanced, crisp and savory
piatti a base di pesce o verdure/seafood and vegetables dishes
76 (19x4)2485
delicato e leggermente armonico/refined and lightly aromatic
armonico e fresco/well-balanced and crisp
ottimo a tutto pasto e con cibi leggeri/ideal throughout the mealand with lighter dishes
giallo paglierino/straw yellow
76 (19x4)2470
pag | 16
pag | 17
fresco/balanced and crisp primi piatti con sughi,
rosso rubino/ruby red fruttato con
sentori di sottobosco/fruity, with hints of wild berries
formaggi e salumi/pasta dishes with sauces, cheeses and cold cuts 14/16° C
4924 76 (19x4)
rosso rubino/ruby red delicato,
tipico/refined and classic armonico, gradevole/well-balanced and
piatti saporiti e carni rossee/full-flavoured
4863
14/16° Cpleasurable
foods and red meat
76 (19x4)
piatti saporiti e carni rosse,
rosso rubino/ruby red caratteristico,
leggermente erbaceo/classic lightly herbaceous armonico, pieno/
well-balanced, full-bodied
arrosti e piatti corposi/full-flavoured foods and red meat
14/16° C
4980 76 (19x4)
I profumi e i colori delle colline del lago di GardaDisplaying aromas and colours typical with wines from lake Garda
Die Düfte und die Farben der Hügel am Gardasee
pag | 18
pag | 19
pag | 17
Maximilian I
giallo chiaro brillante/bright yellow
sapido, leggermente acidulo/savoury, with a tangy acidity
fine, intenso/deep and elegant
aperitivo, ideale a tutto pasto/as an aperitif and ideal throughout the meal
7020 76(19x4)
6/8° C
M7028 1500 ml x 6 30 (10x3) 8006393308152
giallo paglierino scarico/light straw yellow
mela golden/aromatic golden apple of hawthorn blossoms
floreale di biancospino/fragrances
a tutto pasto/as an aperitif and ideal throughout the meal
7030 8006393304123 76(19x4)
6/8° C
MÜLLER THURGAU DURELLO BRUT
giallo intenso/straw yellow
armonico/well-balanced aperitivo, ideale a tutto pasto/as an aperitif and
fine e intenso/deep and elegant
ideal throughout the meal
7206 76(19x4)
M7204 1500 ml x 6 30 (10x3) 8006393306707
6/8° C
GRAN CUVÉE BRUT
pag | 20
p
ro
d u c t o f i t al
y
giallo dorato/gold caratteristico delicato/distinctive, refined
armonico/silky, harmonious dolci secchi/petits fours and pastries
vellutato,
giallo intenso/straw yellow
caratteristico/distinctive dessert/dessert
fruttato, aromatico/fruity and aromatic
7025
7211
76(19x4)
76(19x4)
6/8° C
6/8° C
rosato/rosè
aperitivo e a tutto pasto/as an aperitif and ideal throughout the meal
armonico/well balanceddelicatamente fruttato/lightly fruity
giallo paglierino pallido/light straw yellow
delicato, leggermente aromatico/refined, lightly aromatic
aperitivo, pasti leggeri e piatti a base di pesce/as an aperitif, light or
fruttato di mela verde/fruity, especially
with hints of green apple
7604
7188
76(19x4)
76(19x4)
6/8° C
6/8° C
Maximilian I° secondo a nessuno
Every occasion becomes special - Iede Gelegenheit wird etwas aussergewöhnliches
pag | 21
DU
RELL
O B
RUT
TASTING Durello is a crisp, refreshing wine with a very distintive character. Durello is a unique wine with an intriguing originality, produced from one of the most ancient grape varieties in the Verona and Vicenza area. In tasting two qualities-only apparently contradictory appear.On the one hand a slaty minerality and on the other floral and fruity fragrances. The latter include in particular scents conveying the forest environment of the growing area, beginning with the elderflower and hedgerow that dot the green scrubland of Lessinia, along with dandelion and old man’s beard. The hallmark of Durello is its pronounced crispness that highlights its wide range of aromatic compounds, which include fruity and citrussy notes.
LA DEGUSTAZIONE Il Durello è un vino originale e di sicuro fascino che si ottiene da un vitigno tra i più antichi, delle province di Verona e Vicenza.All’assaggio fa emergere due elementi: da un lato la mineralità e dall’altro i profumi floreali e fruttati, che ricordano gli aromi derivanti da fragranze silvane che caratterizzano la zona d’origine, quale sambuco e biancospino, assieme al tarassaco e alla vitalba. Requisito fondamentale del Durello è la freschezza pronunciata che sottolinea componenti aromatiche assai varie, che spaziano dal fruttato alle note agrumate.
UNA NATURALE VOCAZIONE PER LE BOLLICINE.
A natural vocation for sparkling
pag | 22
leggermente agrumato/lightly citrusgiallo paglierino/straw yellow
DURELLO SPUMANTE BRUT
antipasti, frutti di mare, prosciutto e melone/appetizers, seafood, prosciutto and melon
fresco/crisp and refreshing
7562 64 (16X4) 8006393308008
spumante brut
pag | 23
C03
16
Cantina di Soave s.a.c. | Viale della Vittoria, 100 - 37038 Soave (Verona)
Tel.+39 045 6139811 | Fax.+39 045 7681203 - [email protected]
www.cantinasoave.it