Canti da mat
-
Upload
diaolin-natali -
Category
Documents
-
view
240 -
download
0
description
Transcript of Canti da mat
se vös èsser òmcantando el tò viver,destrìga le cróss
(realities)to be a man whois free to sing his living,destroy all crosses
se vuoi essere uomo | cantando il tuo vivere, | distruggi le croci
Canto i (realismi)
Lavita,infondo,èfattaditantepiccolecosecheritengopreziosecomelavitastessa.Credocheunpuntodivistaalternativopossapermetter-
Pitùre de sói‘ngremenìde ‘n te ‘n làpis.Lassàde secàr
(incomprehensions) paintings of sunshineall gnarled into a pencilleft there to dry out
pennellate di soli | rattrappite in un lapis. | Lasciate seccare
Canto ii (incomprensioni)
cididisegnareilnostropresenteinunaltromodo,fosseanchepeggiore!Lanaturaallevoltepuòrivelarsiduraperò,neltempo,hocompresoc
Bolìfe frédeqoei òci, enghiaciàdida àrfi de mòrt
(horizons)sparks colder than icethose eyes completely frozenby the breath of death
faville gelide | quegli occhi, ghiacciati | da respiri di morte
Canto iii (orizzonti)
henonèmaicattiva.Quellaèsolounanostraspecifi cità!sonoipensiericherappresentanoifatti,magarisbilenchiod’amoreosolamente...
Carùgen la nòtstanzéle i söi òci.Color de paure
(solitudes) this night made of sootit has sparks instead of eyes,the colour of fears
caligine la notte | scintille i suoi occhi. | Colore di paure
Canto iV(solitudini)
pensieri.Vogliamodavverolasciarechelepersonesiapproprinodelleparoleperrendercischiavi?nonsocosastiatecercando,sosolochei
El dì ‘l s’è ‘mbrumà,e core le nùgoleen vèrs al destìn
(realities)the day turned to mistand clouds are rushing towardsfi nal destinies
il giorno s’è fatto nebbia, | e corrono le nuvole | verso il destino
Canto V (realismi)
ononl’hotrovato...Lamiavitanonhaunsenso.Lamiavitaèfattadidirezionichespessocambiano.sensazioniorealtà?infondo,qualesareb
martèi scuri, blù,i zàiga i mè làori.spinade sul cör
(wounds) dark sloes – blue-coloured –torture my lips like scratches,etched onto my heart
Prugnoli scuri, blu, | tormentano le mie labbra. | Graffi sul cuore
Canto Vi (ferite)
beladifferenza?nelventosisentonovoci,nelventosisentonoumori,nelventosiperdonoparole.alevòltesecercarispostesenzachesefus-
Engiòstro de mél,l’è slusèrti sul fòliche tonda de tórn
(searches) inks made of honeyare green lizards on the page,chasing their own tail
inchiostro di miele, | son ramarri sul foglio | che girano in tondo
Canto Vii (ricerche)
sbònidefarledomande.L’ècomesenaseranéssgiólalunaedessiguàlsesmorzàssparsèmprol’ultimastéla.Vorreisaperdipingerelecosep
Canta ‘n moscona snasàrse la merda,ma fòrsi a resón
(realities) singing bluebottle,as it smells a pile of shit –but it could be right
canta un moscone | annusando la merda, | e forse a ragione
Canto Viii(realtà)
ercomesonoma,allevolte,levedosoloconipensieri.sedutosuunsassoosservolavallee,perunattimo,ilfi umetacelasciandocheilrespirosicalmi.
scorla ‘l fragàr.Empicà lì a na sógagh’è ‘n òm dezipà
(listenings) strawberry shivers,and there, hanging from a rope,man – devastated
trema la fragola. | impiccato a una fune | un uomo distrutto
Canto iX(ascolti)
Zìfolaelvèntportando’ntorncanzonrevèrse.ungiornotialziinpiedietiaccorgicheèlaprimavoltachelofaidavvero.L’èraenvéciocolespàle
Ài sé de vin bònche ‘l óngïa i mè làori,sgocià dal spinèl
(life) i thirst after agood wine that would oil my lips,dripping from the tap
ho sete di buon vino | che unga le mie labbra, | rubato alla spina
Canto X(vita)
gòbe,malavozelaeracome’ntòn:la’mpizàvaancaiàrboiverdi!Cerchiamosempredistareagalla,anchequandol’acquanonc’è.Correg-
ràssa, paura,destrìgheme ‘l viverpò crèpa, con mi
(horizons) scrape away, my fear,destroy my living and thenlet’s die together!
raschia, paura, | distruggimi la vita | poi muori, con me
Canto Xi (orizzonte)
gospessoimieierrorimaliritrovosempreadaspettarminascostidietroallasperanzachefosserogliultimi.alevoltetpardeèsserlìsolealo-
spazza via ‘l solti, vènt che me slàneghes,dàime na luna
(listenings) wipe away the sun,wind, you are my torturer –do give me a moon!
spazza via il sole | tu, vento che mi tormenti, | dammi una luna
Canto Xii(ascolti)
ràlzesiòcie’ntornvènsulanòt.sefàspetarancalaluna.ilventotrasportaparolesulprofumodiresinabruciatanelfocolaresenzaattende-
E avrìa ridèstse sol fuss stà parole‘nvezi che ‘n baso
(incomprehensions)and i might have laughed –if only there had been words,instead of kisses
ed avrei riso | fossero state solo parole | invece d’un bacio
Canto Xiii (incomprensioni)
reoltre.Quandonoicifermiamo,sonoinostripensieriacorrere.L’importantenonèsaperechecosacerchiamo,macercaresemprequalco
Cròda tasèndo‘n cavèl, ultima pòlade veci cavìci
(realities) silent falls a hair,the very last of buds ofancient wooden pins
cade in silenzio | un capello, ultimo germoglio | di antichi cavicchi
Canto XiV (realtà)
sa.Ladifferenzatral›uomoel›animaLEèsoltantoilmale!senzaiversi,noiuominisaremmomoltodiversi.unpoetanonècheunessereche-
rùdola ‘n sassgió da la chìpa, erta‘l gà dent ensògni
(horizons) a stone rolls down thevery steep slope, carryinginside it my dreams
rotola un sasso | giù dalla china, erta | e con lui i sogni
Canto XV (orizzonte)
failversoaiversi.nonditemicosaèmeglioperme-nonlosonemmenoio!Qualchevolta,miaccorgoemistupiscodiessereveramenteViVo.
se pande ‘n tòn‘n de l’aria che la fi s’ciacanzon revèrse
(listenings) thunder is spreadingin the air that now whistlessongs turned back-to-front
rimbomba un tuono | nell’aria che fi schia | canzoni contrarie
Canto XVi(ascolti)
Lavita,infondo,èfattaditantepiccolecosecheritengopreziosecomelavitastessa.Credocheunpuntodivistaalternativopossapermetter-
Penèi secàdi‘n de na chìchera de lat,molgiù da ‘n àsen
(incomprehensions) paintbrushes have driedout inside a cup of milk,milked from a donkey
pennelli rinsecchiti | in una tazza di latte | munto da un asino
Canto XVii (incomprensioni)
cididisegnareilnostropresenteinunaltromodo,fosseanchepeggiore!Lanaturaallevoltepuòrivelarsiduraperò,neltempo,hocompresoc
m’è restà la nòt,da pestolàr penséri‘nsèma ‘le strìe
(sorrow) i have nothing butthe night to stir over thoughtsamong the witches
m’è rimasta la notte | per rimestare pensieri | assieme alle streghe
Canto XViii(dolore)
henonèmaicattiva.Quellaèsolounanostraspecifi cità!sonoipensiericherappresentanoifatti,magarisbilenchiod’amoreosolamente...
El vènt l’è sgaùssse ‘l scóltes coi òci‘n de sbrìgoi de nòt
(listenings) the wind is voiceless,but only if you listenin the swarming night
il vento è vacuo | se lo ascolti con gli occhi | nel brulichio della notte
Canto XiX (ascolti)
pensieri.Vogliamodavverolasciarechelepersonesiapproprinodelleparoleperrendercischiavi?nonsocosastiatecercando,sosolochei
Vorìa scoltarteparola co le ale,sentirte mèa
(incomprehensions) i want to listento you, word fl ying on wings,and feel i own you
vorrei ascoltarti | parola con le ali | sentirti mia
Canto XX(incomprensioni)
ononl’hotrovato...Lamiavitanonhaunsenso.Lamiavitaèfattadidirezionichespessocambiano.sensazioniorealtà?infondo,qualesareb
ramàissa putàt!e contèntete ancöi,doman saràs sior
(horizons) rummage away child,today wait contented foryour rich tomorrow!
lavora fanciullo! | ed accontentati oggi | domani sarai ricco
Canto XXi(orizzonti)
beladifferenza?nelventosisentonovoci,nelventosisentonoumori,nelventosiperdonoparole.alevòltesecercarispostesenzachesefus-
dame i töi òciamor mè che me vàrdesche ‘ntèndia anca mi
(realities) do give me your eyes,as you look at me, my love,that i may see too
dammi i tuoi occhi | amore mio che mi guardi | ché comprenda anch’io
Canto XXii (realtà)
sbònidefarledomande.L’ècomesenaseranéssgiólalunaedessiguàlsesmorzàssparsèmprol’ultimastéla.Vorreisaperdipingerelecosep
salta ‘ncora ciavàtche te spèta na möia,de òio broènt
(humanity) keep jumping, froggie,a little lake awaits you –of hot boiling oil
salta ancora, ranocchio | che ti attende un laghetto | di olio bollente
Canto XXiii (umanità)
ercomesonoma,allevolte,levedosoloconipensieri.sedutosuunsassoosservolavallee,perunattimo,ilfi umetacelasciandocheilrespirosicalmi.
se è rote le àqoema no strénger le gambeche crèpa ‘l putàt
(economies) waters have brokenbut do not close your thighs now -your child will perish!
si son rotte le acque | ma non stringere le cosce | ché crepa il bebè
Canto XXiV (economie)
Zìfolaelvèntportando’ntorncanzonrevèrse.ungiornotialziinpiedietiaccorgicheèlaprimavoltachelofaidavvero.L’èraenvéciocolespàle
sgóla pavèlea ciuciàrse ‘n fi oràtamor de putèl
(life) the butterfl ies fl yto suckle on a fl owerthe love of a child
volano farfalle | a succhiare un fi orellino | amore di fanciullo
Canto XXV(vita)
gòbe,malavozelaeracome’ntòn:la’mpizàvaancaiàrboiverdi!Cerchiamosempredistareagalla,anchequandol’acquanonc’è.Correg-
sòna na ciòcatantalàni a martèlcanzon par en sórt
(realities) a bell tolls awaywith its rhythmic hammeringa song for the deaf
suona una campana | rintocchi a martello | musica per un sordo
Canto XXVi(realtà)
gospessoimieierrorimaliritrovosempreadaspettarminascostidietroallasperanzachefosserogliultimi.alevoltetpardeèsserlìsolealo-
Lìgheghe ‘n patuèlentorn ai tò pensérie pò sgóla alt
(horizons) tie a handkerchiefall around your thoughts and thengo fl y away, high!
lega un fazzoletto | attorno ai tuoi pensieri | e poi vola alto
Canto XXVii (orizzonte)
ràlzesiòcie’ntornvènsulanòt.sefàspetarancalaluna.ilventotrasportaparolesulprofumodiresinabruciatanelfocolaresenzaattende-
El pecc sul tómoll’à ciapà na saéta.L’è passà ‘l rèum.
(incomprehensions) on the hill the sprucehas been struck by lightning - allits pain has vanished
il peccio sul colle | colpito dal fulmine | È passato il dolore
Canto XXViii(incomprensioni)
reoltre.Quandonoicifermiamo,sonoinostripensieriacorrere.L’importantenonèsaperechecosacerchiamo,macercaresemprequalco
Gira i soldi:i empienìsse scarsèlee i làori de ont
(realities) money goes aroundfi lling our pockets and ourlips with dirty grease
gira il denaro: | riempie le tasche | e le labbra di unto
Canto XXiX (realtà)
sa.Ladifferenzatral›uomoel›animaLEèsoltantoilmale!senzaiversi,noiuominisaremmomoltodiversi.unpoetanonècheunessereche-
Canta cigàie‘n le nòt de luna tonda.Cròda na stéla
(love) cicadas sing inthe nights of the full moon anda star has tumbled
cantano cicale | nelle notti di luna piena | cade una stella
Canto XXX(amori)
failversoaiversi.nonditemicosaèmeglioperme-nonlosonemmenoio!Qualchevolta,miaccorgoemistupiscodiessereveramenteViVo.
sguèlta na trutadré a camole en smöia.rèste ‘n trà i denti
(horizons) a trout swims fasterafter moths in the water,fi sh-bone in your teeth
svelta una trota | dietro camole in acqua. | Lische tra i denti
Canto XXXi(orizzonte)
Lavita,infondo,èfattaditantepiccolecosecheritengopreziosecomelavitastessa.Credocheunpuntodivistaalternativopossapermetter-
scorla la tèrae canta anca i vedri,ma no l’èra ‘n dràcc
(life) the earth quakes and paneson the windows also sing,but it was no sieve
trema la terra | e cantano anche i vetri | ma non era un setaccio
Canto XXXii(vita)
cididisegnareilnostropresenteinunaltromodo,fosseanchepeggiore!Lanaturaallevoltepuòrivelarsiduraperò,neltempo,hocompresoc
de dént al spègiot’ài vista èser mèa.Pò à cantà ‘l gal
(illusions) refl ection in themirror you were mine, but thendid crow the cockerel
dentro lo specchio | ti ho vista mia. | Poi ha cantato il gallo
Canto XXXiii(illusioni)
henonèmaicattiva.Quellaèsolounanostraspecifi cità!sonoipensiericherappresentanoifatti,magarisbilenchiod’amoreosolamente...
Gràgole muteqoél busnàr dent ‘n de ‘l pèt.tasèst, ma sentù
(wounds) silent rattles, thatdrone inside my chest, tacit,and yet i felt it
battole mute | quel ronzio dentro al petto | taciuto ma c’era
Canto XXXiV(ferite)
pensieri.Vogliamodavverolasciarechelepersonesiapproprinodelleparoleperrendercischiavi?nonsocosastiatecercando,sosolochei
rùmega ‘l cielel svòltola nùgole,bombàss el celór
(horizons) ruminating skiesturn over the clouds, and theceiling: cotton wool
rumina il cielo | rimescola nuvole, | bambagia il soffi tto
Canto XXXV(orizzonte)
ononl’hotrovato...Lamiavitanonhaunsenso.Lamiavitaèfattadidirezionichespessocambiano.sensazioniorealtà?infondo,qualesareb
En dólcc resentìn‘n la chichera vöida,me slàgrema ‘l cör
(life) sweet is the last sipfrom the empty cup, and myheart dripping with tears
dolce, l’ultimo sorso | nella tazza vuota, | mi lacrima il cuore
Canto XXXVi(vita)
beladifferenza?nelventosisentonovoci,nelventosisentonoumori,nelventosiperdonoparole.alevòltesecercarispostesenzachesefus-
Pareva dalbònche ‘l féssa miràcoi.sfregando le man
(deceits) it really seemed thathe was doing miracles,simply rubbing hands
sembrava davvero | facesse miracoli | sfregando le mani
Canto XXXVii(inganni)
sbònidefarledomande.L’ècomesenaseranéssgiólalunaedessiguàlsesmorzàssparsèmprol’ultimastéla.Vorreisaperdipingerelecosep
L’à dit: “spèta ‘n cin”vardandome i òci.Bosiàdro putàt
(love) wait a moment, shesaid and looked into my eyes –it was a child’s lie
ha detto: “aspetta un pochino” | guardandomi gli occhi. | Bugiardo fanciullo
Canto XXXViii(amore)
ercomesonoma,allevolte,levedosoloconipensieri.sedutosuunsassoosservolavallee,perunattimo,ilfi umetacelasciandocheilrespirosicalmi.
negre pavèlepar sconfónder la luna,le ‘mpìza la not
(illusions) black butterfl ies that –in order to confuse themoon – light up the night
nere farfalle | per confondere la luna | accendono la notte
Canto iXL(illusioni)
Zìfolaelvèntportando’ntorncanzonrevèrse.ungiornotialziinpiedietiaccorgicheèlaprimavoltachelofaidavvero.L’èraenvéciocolespàle
Parlando de mélsentadi gió al còmot,i dà l’aqoasantèl
(horizons) talking of honey,sitting pretty they give ustheir holy water
parlando di miele | seduti comodamente, | ci danno l’acqua santa
Canto XL(orizzonte)
gòbe,malavozelaeracome’ntòn:la’mpizàvaancaiàrboiverdi!Cerchiamosempredistareagalla,anchequandol’acquanonc’è.Correg-
Castègne sul föcridude e bichérepò còrni, de amor
(deceits) chestnuts on the fi relaughter and drinking, and thena love is cheated
castagne sul fuoco | risate e bevute | poi corna, d’amore
Canto XLi (inganni)
gospessoimieierrorimaliritrovosempreadaspettarminascostidietroallasperanzachefosserogliultimi.alevoltetpardeèsserlìsolealo-
sbàia en cagnentant che bate ‘n bòtL’è fam che ciama
(incomprehensions) a dog is barkingwith the bells of one o’clock –it’s hunger calling
abbaia un cane | mentre rintocca l’una | è fame che chiama
Canto XLii(incomprensioni)
ràlzesiòcie’ntornvènsulanòt.sefàspetarancalaluna.ilventotrasportaparolesulprofumodiresinabruciatanelfocolaresenzaattende-
El bóie ‘l bröma i mè penseri i èfreda menèstra
(hopes) the broth is boilingbut my thoughts are alreadymerely a cold soup
bolle il brodo | ma i miei pensieri sono | fredda minestra
Canto XLiii (speranze)
reoltre.Quandonoicifermiamo,sonoinostripensieriacorrere.L’importantenonèsaperechecosacerchiamo,macercaresemprequalco
föra dal sólchme resta sol en dùbi:ma èrete mì?
(incomprehensions) outside the furrowi nurture only one doubt –was it really me?
fuori dal solco | mi resta solo un dubbio | ero proprio io?
Canto XLiV(incomprensioni)
sa.Ladifferenzatral›uomoel›animaLEèsoltantoilmale!senzaiversi,noiuominisaremmomoltodiversi.unpoetanonècheunessereche-
Zìfola ‘l ghirloróndola gréva ‘l qoért.Luna ‘n de stùa
(life) the whirlwind whistlesthe roof’s a heavy swallow,moon in the kitchen
fi schia il turbine | rondine greve il tetto | luna in cucina
Canto XLV(vita)
failversoaiversi.nonditemicosaèmeglioperme-nonlosonemmenoio!Qualchevolta,miaccorgoemistupiscodiessereveramenteViVo.
föie sul vent,le ‘ncolorìsse ‘l bóschde tìa ‘mpizàda
(deceits) leaves blowing in thewind fi ll with colour the woods,waving lit torches
foglie sul vento | colorano il bosco | di fi accole accese
Canto XLVi(inganni)
Lavita,infondo,èfattaditantepiccolecosecheritengopreziosecomelavitastessa.Credocheunpuntodivistaalternativopossapermetter-
Pességa la nòtencòntra a la lunacercando na lùm
(hopes) night moves hurriedlyand walks towards the moon, tofi nd perhaps a light
si affretta la notte | incontro alla luna | cercando una luce
Canto XLVii (speranze)
cididisegnareilnostropresenteinunaltromodo,fosseanchepeggiore!Lanaturaallevoltepuòrivelarsiduraperò,neltempo,hocompresoc
tràpolo ‘nsògni‘mpituràndome strade.L’è óri sfantàdi
(deceits) i stir round my dreams,painting roads inside my head -faded borderlines
rimesto sogni | immaginandomi strade. | sono confi ni svaniti
Canto XLViii(inganni)
henonèmaicattiva.Quellaèsolounanostraspecifi cità!sonoipensiericherappresentanoifatti,magarisbilenchiod’amoreosolamente...
remìt el lumacc,scondù ‘n la sò sbròciael core, pan pian
(hopes) a hermit the snail,hidden away in its shell,runs – but so slowly
eremita la lumaca, | nascosta nel suo guscio | corre pian piano
Canto XLiX(speranze)
pensieri.Vogliamodavverolasciarechelepersonesiapproprinodelleparoleperrendercischiavi?nonsocosastiatecercando,sosolochei
tùto fìzze ‘l cervèl,ma de dent ‘n la me zùcano vede negùn
(illusions) full of wrinkles ismy brain, but, inside my head,no-one will notice
tutte pieghe il cervello | ma dentro la mia testa | nessuno le nota
Canto L(illusioni)
ononl’hotrovato...Lamiavitanonhaunsenso.Lamiavitaèfattadidirezionichespessocambiano.sensazioniorealtà?infondo,qualesareb
Varda qoél sésserel lassa ‘n ségn ‘n la sàbiapo’ pàssa el vent
(appearance) look at that marble:leaves a furrow in the sand,the wind blows over
guarda la biglia | lascia un segno nella sabbia | e poi passa il vento
Canto Li(apparenza)
beladifferenza?nelventosisentonovoci,nelventosisentonoumori,nelventosiperdonoparole.alevòltesecercarispostesenzachesefus-
sgaùse bosìeligandome i làcide scarpe col buss
(deceits)unnecessarylies, while tying shoelaceson shoes full of holes
vane menzogne | allacciando le corde | di scarpe bucate
Canto Lii (inganni)
sbònidefarledomande.L’ècomesenaseranéssgiólalunaedessiguàlsesmorzàssparsèmprol’ultimastéla.Vorreisaperdipingerelecosep
Granèle rossei tò làori morèi:saór de pèrsech
(love) redcurrants your lipsare livid and tasting offruit of the peach tree
mirtilli rossi | le tue labbra livide: | sapore di pesca
Canto Liii(amori)
ercomesonoma,allevolte,levedosoloconipensieri.sedutosuunsassoosservolavallee,perunattimo,ilfi umetacelasciandocheilrespirosicalmi.
El cìga ‘l ràgn,ma ‘l vènt che no ‘l dà òdia‘l ghe ‘ngiòma ‘l fi l
(wounds) the spider screams, butthe wind that’s not listeningrewinds its web’s thread
urla il ragno, | ma il vento che non ascolta | gli raggomitola il fi lo
Canto LiV (ferite)
Zìfolaelvèntportando’ntorncanzonrevèrse.ungiornotialziinpiedietiaccorgicheèlaprimavoltachelofaidavvero.L’èraenvéciocoles
ride la föiasota ‘l pestolìcc de gèntstràca de érte
(vanity) the leaf is laughing,trodden by the footsteps ofpeople tired of hills
ride la foglia | sotto il calpestio di uomini | stanchi di erte
Canto LV(vanità)
pàlegòbe,malavozelaeracome’ntòn:la’mpizàvaancaiàrboiverdi!Cerchiamosempredistareagalla,anchequandol’acquanonc’è.
Vi chiederete cosa stiano a signifi care questi “Canti da mat…“
L’unico modo per scoprirlo è leggerli
lasciandosi andare su quello che provocano alla vostra immaginazione…
il singolo oggetto è la serratura.
L’insieme è la porta.La vostra mente è il grimaldello.
La chiave non c’è!
You may ask yourselves what these “Chants for a nut…”
are supposed to mean.
the only way to discover it is to read them abandoning yourselves to whatever
they do to your imagination…
the single item is the lock. the whole assembly is the door.
Your mind is the picklock. there is no key!
Diaolin, MagoG,PoetaMatusel
Canti da matChantsfofofranut