Camping Internacional Aranjuez
-
Upload
camping-la-marina -
Category
Documents
-
view
224 -
download
4
description
Transcript of Camping Internacional Aranjuez
2
¡¡¡Visite Aranjuez, el Versalles español !!!
Situado junto al río Tajo a su paso por Aranjuez el camping cuenta con un total de 178 parcelas de entre 80 y 130 m2, 20
habitaciones, 2 bungalows, Bar-Restaurante, Supermercado, 3 bloques sanitarios y Piscina. Aranjuez está situado a 46
km de Madrid y de Toledo y a 26 km del Parque Temático Warner Bros. Ubicado en un paraje singular y fértil frente a los
Jardines del Príncipe, que poseen la mayor variedad de especies en fl ora y vegetación de toda Europa.
Come and visit Aranjuez, the Spanish Versailles!!!
Located next to the Tajo River on its way through Aranjuez, this campsite has 178 pitches between 80 and 130 square, 20
rooms, 2 bungalows, a bar-restaurant, supermarket, 3 sanitary blocks and a swimming pool. Aranjuez is about 46 km from
Madrid and Toledo and 26 km from the Warner Bros theme park. Situated into a singular and charming place in front of
the Jardines del Príncipe, which have the most variety of species of fl ora and vegetation in Europe.
Visitez Aranjuez, le Versailles espagnol !!!
Situé le long du Tage, a son pasage à Aranjuez, le camping compte 178 parcelles de 80 à 130 m2, de 20 chambres, de 2
bungalows, d’un bar restaurant, d’un supermarché, de 3 blocs sanitaire et d’une piscine. Aranjuez est situé à 46 km de
Madrid et de Tolède et à 26 km du parc d’attractions «Warner Bros Park». Jouissant d’une situation idéale dans une enclave
fertile sur la rive opposée aux Jardins du Prince, qui possèdent la plus grande variété d’espèces de la fl ore et la végétation
dans toute l’Europe.
Bezoek Aranjuez, het Spaanse Versalles !!!
Gelegen langs de Taag Rivier, in Aranjuez, de camping heeft 178 parcelen van 80 tot 130 m2, 20 kamers, 2 bungalows, 1
restaurant, 1 supermarkt, 3 sanitaire blokken en zwembad. Aranjuez ligt op 46 km van Madrid en Toledo en op 26 km van
het Warner Bros Park. Gelegen in een vruchtbare gebied, tegenover de Prinselijke tuinen, die heeft een van de grootste
verscheidenheid aan planten en vegetatie van Europa heeft.
Besuchen Sie Aranjuez, die Spanische Versailles !!!
Gelegen entlang des Flusses Tajo ,in seine Durchfahrt durch Aranjuez,den Campingplatz verfügt über insgesamt 178 Parzellen
zwischen 80 und 130 m2, 20 Zimmer, 2 Bungalows, Bar-Restaurant, Supermarkt, 2 Sanitäranläge und Schwimmbäder.
Aranjuez liegt 46 km von Madrid und Toledo und 26 km von der Themenpark “Warner Bros”. Gelegen in einer einzigartigen
und fruchtbaren Ort und Stelle gegenüber den Gärten von Prinz, besitzen, die größte Vielfalt von Arten der Flora und
Vegetation in ganz Europa
BUNGALOWS Y HABITACIONES
BUNGALOWS AND ROOMS • BUNGALOWS ET CHAMBRES • BUNGALOWS EN KAMERS • BUNGALOWS UND ZIMMER
3
ZONA DE ACAMPADA
PITCHES • PARCELLE • PARCELEN • STELLPLATZ
www.campingaranjuez.com
Parcela: entre 80 y 130 m2. Suelo con hierba y setos. Árboles de hoja
caduca para garantizar sol en invierno y sombra en verano. Parcela con
agua y desagüe. Mucha sombra. Se admiten animales no peligrosos.
Electricidad 16 A.
Pitches between 80 and 130 square metres. Ground of grass and fences.
Plots with water and drainage. Lots of shade. No dangerous pets allowed.
16 Amps electricity.
Emplacements entre 80 et 130 m2. Aves des haies pour séparer et du gazon.
Arbre aux feuilles caduques pour assurer le soleil en hiver et de l’ombre en
été. Emplacements avec prises d’eau et égout. Emplacements ombragés.
Nous admettons des animaux pas dangereux. Prises d’électricité 16 Amp.
Parcelen van 80 tot 130 m2, met grasgrond en struiken. De loofbomen
garanderen zon in de winter en, schaduw in de zomer. Parceel met water
en evacuatie. Veel schaduw. Gevaarlijke dieren zijn niet toegestaan.
Electriciteit aansluiting. 16 Amp.
Parzellen zwischen 80 und 130 m2, Boden mit grass und hecken,
und Laubbäume um Schatten im Sommer und Sonne im Winter zu
garantieren. Stellplätze mit Wasser und Entwässerung. Viel Schatten.
Keine gefährlichen Tiere erlaubt. 16 Ampere Strom.
20 habitaciones con 2 camas individuales (cama supletoria opcional),
baño, TV y aire acondicionado. Ropa de baño y lencería incluida. Algunos
tienen una pequeña terraza delante.
2 bungalows con capacidad 4 y 8 personas con baño, TV con TDT, aire
acondicionado y cocina totalmente equipada y vajilla. Aparcamiento
junto a los alojamientos.
There are 20 rooms (some with terraces) comprising 2 single beds
(additional bed available), bathroom, TV, and air conditioning, towels
and bed linen are included.
2 bungalows for 4 or 8 people with bathroom, TV, air conditioning and
full kitchen. Ample parking.
Le camping possède 20 chambres avec 2 lits d’une personne (possibilité
d’un 3e lit supplementaire) salle de bains, service de draps de lit et
serviettes compris, A/C y TV. 10 Chambres au rez de chaussée avec
terrasse.
Deux bungalows, l’un de 4 et l’autre de 8 personnes avec salle de bain,
Tv, A/C, cuisine équipée et vaisselle. Parking.
20 kamers met 2 een persoons bedden , mogelijkheid van een derde bed,
badkamer, handhoeken en lakens. A/C, TV. 10 kamers met terras.
2 Bungalows van 4 en 8 personen met badkamer, uitgerust met TV, A/C,
keuken en parking.
20 Zimmer mit 2 Einzelbetten (Extrabett optional), Badezimmer, TV,
und Klimaanlage. Handtücher und Bettwäsche inklusive. 10 haben eine
kleine Terrasse.
2 Bungalows mit einer Leistung für 4 und 8 Personen mit Badezimmer,
TV mit TDT. Klimaanlage und voll ausgestattete Küche mit Geschirr.
Parking neben den bungalow.
PISCINAS
SWIMMING POOLS • SCHWIMMBÄDER • ZWEMBADEN • PISCINES
SUPERMERCADO
SUPERMARKET • SUPERMARKT • SUPERMARCHÉ • SUPERMARKT
4
SANITARIOS
SANITARY BLOCKS • SANITÄRANLAGEN • SANITAIR • SANITAIRES
Camping Internacional Aranjuez
Piscina de adultos y de chapoteo para niños, tumbonas gratuitas para
niños. Actividades de animación y juegos durante verano. Acceso al bar-
restaurante desde la piscina.
The composite has 2 swimming pools. The main pool is for adults and
competent swimmers and a smaller pool for young children. Activities
are held during the summer both in and around the pool area and the
large sun deck are free. Access to the bar is available from the pool.
Piscine pour adultes et pataugeoire pour enfants. Transats gratuits.
Animation pendant l’été. Accès direct au bar depuis la piscine.
Zwembad voor groot en klein. Ligbedden gratis. Animatie gedurende de
zomer. Directe toegang tot de bar.
Pool für Erwachsene und Kinder,Liegestühlen frei für die Kunde.
Animation und Spiele im Sommer. Zugang zu den Bar-Restaurant aus
dem Pool.
El camping dispone de 3 bloques sanitarios (1 climatizado). Todos cuentan
con cabinas individuales y agua caliente. Baño de minusválidos.
The campsite has 3 toilet blocks. Each block has individual shower cubicles.
There is also a disabled bathroom and baby facilities with hot water.
Le camping dispose de 3 blocs sanitaires, l’un d’eux climatisé. Equipées avec des
cabines de douche individuelles avec eau chaude, eau chaude aux lavabos et
éviers. Salle de bain pour personnes à mobilité réduite et baignoire pour bébé.
De camping heeft 3 sanitair blokken. Ze hebben allemaal individuele cabine
warm water. Kinderbaden en, voorzieningen voor gehandicapen.
Der Campingplatz verfügt über drei sanitären Anlagen. Individuelle
Kabinen und warmes Wasser. Badewanne für Behinderte.
Panadería y bollería, frutería, prensa, gas, bebidas, hielo, ferretería…
completo supermercado con un amplio surtido. Abierto todo el año.
Open all year round, the supermarket sells bread, fresh fruit, vegetables,
gas, beverage… in fact everything you need.
Supermarché très complet et ouvert toute l’année off rant boulangerie,
fruits frais, gaz, boissons et un tas d’article en tout genre.
Het hele jaar door geopend, verkoopt de supermarkt brood, fruit en
groenten, dranken, gas in feite alles wat u nodig heeft.
Bäckerei, Obst, Zeitungen, Gas, Getränke, Eis, Hardware… voller
Supermarkt mit breitem Sortiment. Ganzes jahr geöff net.
BAR - RESTAURANTE
BAR - RESTAURANT
ALQUILER DE BICICLETAS Y PIRAGUAS (KAYAKS)
RENT BICYCLE AND KAYAKS • LOCATION DE VÉLO ET KAYAKS • FIETSEN EN KAJAK • LEIHRÄDER UND KAYAKS
WI-FI Y BUSINESS CENTER
WI-FI AND BUSINESS CENTRE • WI-FI ET BUSINESS CENTRE • WI-FI EN BUSINESS CENTRE
ANIMACIÓN
ANIMATION • ANIMATION • ANIMATIE • ANIMATION
5www.campingaranjuez.com
En nuestro restaurante encontrará menús económicos, carta, snack-
bar, tapas, pizzas y nuestra especialidad en paellas. Terrazas junto al
río Tajo.
In our Restaurant, you will fi nd menus, snack-bar, tapas, pizzas and our
speciality of paellas. Terraces with views to the Tajo river.
Dans notre restaurant, vous aurez l’occasion de déguster nos menus
economiques, notre carte, nos tapas, nos pizzas sans oublier notre
spécialité en Paella. Terrasse avec une splendide vue sur le Tage.
In ons restaurant, vindt u onze dagmenu, dienst à la carte, snack bar,
tapas, pizzas en onze specialiteit Paella. Terras met uitzicht op de Taag rivier.
In unserem Restaurant werden Sie Menüs, Snack-Bar, Tapas, Pizzas und
unsere Spezialität Paellas, fi nden. Terrassen mit Blick auf den Fluss Tajo.
Conexion Wi-Fi en todo el camping con pago adicional. Business centre
donde podrá conectarse a Internet, imprimir, etc…
Wi-fi access is available throughout the campsite and our business
centre is located at reception.
Connection WI-FI payante dans tout le camping, ordinateur avec
connection internet depuis la réception.
Wi-fi Verbinding op heel de camping tegen betaling, Business centrum
bij de receptie met een intrenet verbinding.
Anschließen Wi-Fi in der gesamten Campingplatz mit zusätzlichen
Zahlung. Business-Center, wo Sie eine Verbindung zum Internet, Print,
etc…
Talleres y juegos, espectáculos y actividades deportivas. Shows nocturnos
en temporada alta. Juegos infantiles y mesas de ping-pong.
Workshops and games, shows and sports activities. Nights shows. There
is also a children’s playground and ping pong tables.
Pendant l’étè ateliers et jeux pour enfants, spectacles, concours,
activités sportives pour petits et grands et nos shows nocturnes. Jeux
pour enfants et table de ping-pong.
Workshops en spelletjes, entertainment en sportive activiteiten. Podium
met show in het hoogseizoen, speeltuin en ping pong.
Workshops und Spiele, shows, Wettbewerbe und sportliche Aktivitäten.
Bühne für nacht shows in der Hochsaison.Kinderspiele und Tischtennis.
Mountain bike para adultos y niños con casco y chaleco refl ectante.
Kayaks para una o dos personas. Embarcadero propio.
Mountain bikes and kayaks for 1 or 2 people can be hired from our jetty
on the campsite with direct access to the Rio Tajo.
Mountain bikes pour adultes et enfants. Possibilité de porte bébé.
Location de kayaks pour 1 ou 2 personnes depuis notre embarcadère.
Mountainbikes voor volwassenen en kinderen. Kajak huren voor een of
twee personen rechtstreeks vanaf onze steiger.
Mountainbike für Erwachsene und Kinder. Mieten Sie ein Kajak, Einzel-
oder Doppelbelegung. Direkt von unserem Ladeplatz.
SERVICIOS
ENTORNO
Alquiler canoas Senderismo
Zona de pesca
Piragüismo
RENT
Alquiler bicicletas Parque Natural
Paseos a caballo
Recepción
Prensa internacional
Habilitado paraminusválidos
Botiquín
@ Acceso a internet
Parque infantil
Custodia de valores
Mucha sombra
Se admiten tarjetasde crédito
MASTER CARD
Animación
Business Center
Cerca de río o lago
Terraza
Mini-club
Punto de reciclaje
Hierba
Piscina
Habitaciones
Duchas deagua caliente
Campo de deportes
Se admiten perrosen parcela
Toma aguacaravanas
GasGAS
Lavabos
Lavabos conagua caliente
Corriente eléctrica220 V
BañosWC
WC QuímicoWCQUIMICO
Baños concalefacción
Televisión
T.V.
Pista de baloncesto
Ping-Pong
Fregaderos conagua caliente
Lavadero
Fregadero
Lavadero con aguacaliente
Restaurante
Supermercado
Lavandería
Frutería
Servicio depan diario
Comida para llevar
Carnicería
Bar
Ferretería
Plancha (serviciode planchado)
Bar con terraza
< 80 m2 de 80 a 100 m2 > 100 m2
220 V Extintor Evacuación
6
PLANO Y SERVICIOS
PLANO Y SERVICIOS • PLAN ET SERVICES • PLANNEN EN DIENSTEN • PLAN UND SERVICE
Camping Internacional Aranjuez
PALACIO REAL - ARANJUEZ
MADRID
WARNER BROS PARK
CUADRA BELLA VISTA
TOLEDO
ENTORNO
SURROUNDINGS • ALENTOURS • OMGEVING • UMGEBUNG
7www.campingaranjuez.com
Todo el casco urbano de Aranjuez es desde 1984 Patrimonio de la
Humanidad (UNESCO). Conocida como el Versalles español, fue elegido
Real sitio en 1561 por Felipe II, convirtiéndose en residencia real de
primavera. Sus jardines, el Palacio Real, el Parterre y el jardín de la Isla y
los del Príncipe constituyen una de las concentraciones de arbolado más
interesantes de Europa.
Desde Aranjuez se puede visitar Madrid cogiendo el tren cercanías con
frecuencia de 30 minutos hasta la estación de Atocha y desde allí con
Metro a cualquier parte.
Muy cerca se encuentran poblaciones muy interesantes como Chinchon
a 20 Km y Toledo a 46 km.
El parque Warner Bros Park se encuentra a 25 Km. del camping y se
pueden comprar las entradas en la recepción para evitar colas.
Muy cerca del camping se encuentra la Cuadra Bella Vista en la que
podrá hacer cursos de equitación.
The historic centre of Aranjuez has been part of the Humanity Heritage
of the UNESCO since 1984. Know as the Spanish Versailles, it was chosen
by Felipe II to be a royal residence in 1561 and was converted into the
Royal Family summer palace. The parks, the Royal Palace, his parterre,
the island park and prince’s park incorporate one of the most beautiful
and extensive collection of trees and vegetation in Europe.
Madrid is easily accessed from Aranjuez by road or by train which runs
every 30 minutes direct to the heart of the Capital.
Close to the campsite are other interesting places to visit such on
Chinchon (20 km) and Toledo (46 km).
The Warner Bros Park is only 25 km away and tickets can be bought in
reception in order to avoid the queues.
Only 2 km from the campsite is the Cuadra Bella Vista equestrian centre
where riding and trekking can be organised.
Tout le centre-ville historique d’Aranjuez fait partie depuis 1984 du
Patrimoine de l’humanité de l’UNESCO. Connue comme le Versailles
Espagnole, elle fût élue Site Royal en 1561 par Felipe II qui la convertit en
résidence d’été. Ses jardins, son Palais Royal, son Parterre et les Jardins
de l’Ile et du Prince constitue l’une des plus belle et des plus variée
concentration d’arbres en Europe.
Point de départ idéal pour visite de Madrid (train toute les demis heure)
jusqu’à Atocha en plein cœur de la capitale.
A 40 minutes en voiture, vous découvrerez la splendide cité médiévale
de Tolède et à 20 minutes tout le charme de Chinchon, l’un des dernier
village typique de la province de Madrid.
La Warner Bros Park n’est qu’à 25 km du camping d’où vous pourrez
acheter vos tickets afi n d’éviter les fi les d’attente.
A seulement 2 km, la Cuadra Bella Vista vous attend pour y découvrir les
plaisirs de l’équitation.
Hele de binnenstad van Aranjuez is sinds 1984 deel uit van het
Patrimonium van de Mensheid door de UNESCO. Bekend als de spaanse
Versailles, de stad werd gekozen door Felipe II als royal zomer paleis.
De tuinen, het Koninklijk Paleis, het gazon en de tuin van het eiland
en prensen zijn een concentratie van bomen,de meest interesante in
Europa.
Vanuit Aranjuez, kunt u een bezoek brengen aan Madrid de trein reis
duurt 30 minuten tot aan het station Atocha.Van uit atocha kunt u alle
kanten op met de metro.
Zeer dichbij de camping, zijn er andere interesante steden als Chinchon
(20 km) en Toledo (46 km).
Het park van de attracties “Warner Bros Park”is gelegen op 25 km u kunt
kaarten kopen bij de receptie on wachttijden te voorkomen.
Die ganze Stadt von Aranjuez ist seit 1984 ein World Heritage Site
(UNESCO). Bekannt als das Versailles Spanisch, Royal Standort wurde
im Jahre 1561 von Philip II, zu einer königlichen Residenz für Frühjahr.
Seine Gärten, der Königspalast, das Parterre und den Garten der Insel
und Prinz sind eine der interessantesten Konzentrationen von Bäumen
in Europa. Vom Aranjuez können Sie Madrid besuchen mit den Zug,in
der Nähe von oft alle 30 Minuten, bis der Atocha U-Bahn und von dort
überall. In der Nähe befi nden sich sehr interessante Orte wie Chinchon
20 km und nach Toledo 46 km.
Nur 25 km zu Warner Bros Park vom Camping. Die Tickets können im
Camping kaufen.
Carretera Nacional IV Km 46.8 • E-28300 Aranjuez (MADRID) Spain
Telf.: (+34) 91 891 13 95 - Fax: (+34) 91 892 04 06 • e-mail: [email protected]