CALENDARIO BIENIO 2014-2015 / 2015-2016wapps002.uimp.es › uxxiconsultas › ficheros › 3 ›...
Transcript of CALENDARIO BIENIO 2014-2015 / 2015-2016wapps002.uimp.es › uxxiconsultas › ficheros › 3 ›...
CALENDARIO
BIENIO 2014-2015 / 2015-2016
LUGAR DE CELEBRACIÓN:
Sede del Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción.
Puerta de Jerez, 4. 41001, Sevilla.
FECHAS DE INICIO Y FIN DE LAS SESIONES
Inicio Fin21 de noviembre de 2014 26 de junio de 2015
FECHAS DE INICIO Y FIN DE LAS ASIGNATURAS
Módulo AsignaturaCreditaje
de laasignatura
Horaspresenciales
(clasesmagistrales)
Horaspresenciales(trabajo en
grupo)1
Horas enCampusvirtual
Fecha de inicioclases
Fecha fin declases
Traducción,nuevas
tecnologías ytransculturación
La traducción:teoría y métodos
1,5 2 13 22,5 21.11.14 21.11.14
Traducción ytransculturación
3 2 28 45 21.11.14 21.11.14
1 El horario de trabajos en grupo con presencialidad en aula será de lunes a jueves en horario de 10.00 h. a 14.00 h. y de 16.00 h. a 19.00 h.
Módulo AsignaturaCreditaje
de laasignatura
Horaspresenciales
(clasesmagistrales)
Horaspresenciales(trabajo en
grupo)1
Horas enCampusvirtual
Fecha de inicioclases
Fecha fin declases
Teoría y prácticade la traducción
específica
La traducción desoftware, juegos
y multimedia2,5 2 23 37,5 21.11.14 21.11.14
Ortografía ygramática para
traductores2 2 18 30 21.11.14 21.11.14
Terminología ygestión
terminológica
Gestiónterminológica
2 14 6 30 28.11.14 05.12.14
Creación ymantenimiento
de bases de datosterminológicas
2 6 14 30 12.12.14 12.12.14
La traducción depáginas web
Herramientas detraducción
automática y detraducción
asistida
2 222 0 28 19.12.14 16.01.15
Traducción ylocalización decontenidos web
2,5 323 0 30,5 23.01.15 13.02.15
2 A esta asignatura de 2 créditos le corresponderían 20 horas de clases magistrales pero el profesorado estima que son necesarias 22 horas totales para impartir los contenidosnecesarios. Esas dos horas quedarán mermadas de la docencia en campus virtual.3 A esta asignatura de 2,5 créditos le corresponderían 25 horas de clases magistrales pero el profesorado estima que son necesarias 32 horas totales para impartir loscontenidos necesarios. Esas siete horas quedarán mermadas de la docencia en campus virtual.
Módulo AsignaturaCreditaje
de laasignatura
Horaspresenciales
(clasesmagistrales)
Horaspresenciales(trabajo en
grupo)1
Horas enCampusvirtual
Fecha de inicioclases
Fecha fin declases
Localización desoftware y
videojuegos
Localización desoftware
2 244 0 26 20.02.15 06.03.15
Localización devideojuegos
2,5 425 0 20,5 13.03.15 08.05.15
Gestión deproyectos de
localización ytraducción
Gestión deproyectos detraducción ylocalización
2 8 12 30 15.05.15 15.05.15
Herramientas deayuda a lagestión deproyectos
2 8 12 30 22.05.15 22.05.15
Ingenieríaaplicada a lalocalización
Lingüísticacomputacional y
lenguaje deprogramación
2 12 8 30 29.05.15 12.06.15
Creación decontenidos web
2 16 4 30 19.06.15 26.06.15
4 A esta asignatura de 2 créditos le corresponderían 20 horas de clases magistrales pero el profesorado estima que son necesarias 24 horas totales para impartir los contenidosnecesarios. Esas cuatro horas quedarán mermadas de la docencia en campus virtual.5 A esta asignatura de 2,5 créditos le corresponderían 25 horas de clases magistrales pero el profesorado estima que son necesarias 42 horas totales para impartir loscontenidos necesarios. Esas 17 horas quedarán mermadas de la docencia en campus virtual.
Módulo AsignaturaCreditaje
de laasignatura
Horaspresenciales
(clasesmagistrales)
Horaspresenciales(trabajo en
grupo)1
Horas enCampusvirtual
Fecha de inicioclases
Fecha fin declases
Módulo aplicado
Proyecto prácticotutelado
9 906 0 135 01.03.15 30.06.15
Prácticas enempresa
6 607 0 90 01.03.15 30.06.15
6 La presencialidad de esta asignatura constitirá en tutorías presenciales periódicas entre los meses de marzo y junio de 2015. Se trata de una asignatura con tratamientopersonalizado pues el proyecto tiene un carácter individual y las tutorías y reuniones durante el desarrollo del proyecto tendrán lugar en los días y horarios acordados por elalumno y el tutor en la sede del Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción.7 Esta asignatura tiene igualmente un tratamiento personalizado pues cada alumno realizará las prácticas en la empresa asignada y en las fechas acordadas en los convenios. Larealización de estas prácticas tendrá lugar entre los meses de marzo y junio de 2015.