Brugsanvisning til DV uden automatik - systemair.com · Varenummer på denne manual – 90925011...
Transcript of Brugsanvisning til DV uden automatik - systemair.com · Varenummer på denne manual – 90925011...
Brugsanvisning til DV uden automatik Ventilationsaggregat
Versionsnummer 1.01.13 Varenummer på Brugsanvisningen 90925011
1
Hovedoversigt Generel beskrivelse
a. Fabrikantoplysninger b. Aggregaternes betegnelser/navne c. Overensstemmelseserklæring ‐ eksempel d. Generel beskrivelse samt farer og advarsler e. Oversigt over tegninger og diagrammer vedrørende brug, vedligeholdelse og reparation f. Personer, der betjener/overvåger/vedligeholder aggregaterne g. Tilsigtede brug af aggregaterne h. Utilsigtede brugs‐ og anvendelses områder, som aggregaterne ikke må bruges til
Installation i. Instruktioner om aflæsning på byggeplads samt installation, tilslutning og aflevering j. Instruktioner vedrørende installation og montage med henblik på at mindske støj og vibrationer
Opstart, indregulering og drift k. Opstart, indregulering og drift ‐ commissioning l. Oplysninger om resterende risici m. Instruktioner om de beskyttelsesforanstaltninger, brugeren skal træffe n. Kendetegn for værktøjer, der kan monteres på maskinen
Maskinstabilitet under særlige forhold o. Vilkår for stabilitet ved anvendelse via vedligehold samt bortskaffelse af aggregater p. Fremgangsmåde for maskiner, der jævnligt skal transporteres adskilt
Uheld q. Fremgangsmåden ved uheld eller svigt. Ny igangsætning uden fare.
Vedligehold r. Justerings‐ og vedligeholdelsesoperationer, der skal udføres af brugeren s. Instruktioner om, hvordan justering og vedligeholdelse kan udføres på en sikker måde t. Reservedele, der skal benyttes, når de berører operatørernes sikkerhed og sundhed
Støj u. Oplysninger om luftbåren støj på og over 70 dB(A)
Bilag 1. Inkorporeringserklæring med produktionsnummer (i separat omslag) 2. Tekniske data – aktuelle data for fremstillet aggregat (i separat omslag) 3. Reservedelsliste (i separat omslag) 4. Samling af konsol – højde 150 mm for aggregater størrelse 10 – 40 5. Samling af konsol – højde 150 mm for aggregater størrelse 50 ‐ 150 6. Samling af konsol – højde 250 mm for aggregater størrelse 10 ‐ 40 7. Samling af konsol – højde 250 mm for aggregater størrelse 50 – 150 8. Montage af ståltag på aggregater i størrelse 10 – 150 9. Roterende veksler – hastighedsstyring og samling af delt rotor 10. Reversibel varmepumpe til opvarmning og køling ‐ sektionen DVU‐HP 11. Menu for intern regulator i reversibel varmepumpe ‐ sektionen DVU‐HP 12. Tilslutning af motor, opsætningsvejledning for Danfoss VLT FC 101, ECblue ventilator 13. Standardformular til commissioning (aflevering/overdragelse) (i separat omslag)
Varenummer på denne manual – 90925011
2
Indholdsoversigt
A.FABRIKANTOPLYSNINGER..................................................................................................................9
B.AGGREGATERNESBETEGNELSER/NAVNE.....................................................................................9
C.OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING‐EKSEMPEL....................................................................10
D.GENERELBESKRIVELSESAMTFAREROGADVARSLER.........................................................11 d.1 Overblik via piktogrammer på aggregatets inspektionsside .......................................................... 11
d.1.1 Placeringen af piktogrammer på aggregater .......................................................................... 12
d.1.2 Produktionsnummer ............................................................................................................ 13
d.1.3 Piktogram på ventilatordør – DV aggregat ............................................................................ 13
d.1.4 Piktogrammer om alle de funktioner, som findes i aggregaterne ........................................... 13
d.1.5 Piktogrammer på aggregaterne med advarsel om fare .......................................................... 15
d.2 Data om aggregatet ifølge skilte på og i aggregatet ...................................................................... 16
d.2.1 Maskinkort på hvert eneste aggregat .................................................................................... 16
d.3 Udvendige mål på aggregater. ..................................................................................................... 16
d.4 Generelt om drift og betjening .................................................................................................... 17
d.5 Advarsler om farer ...................................................................................................................... 17
E.OVERSIGTOVERTEGNINGEROGDIAGRAMMERVEDRØRENDEBRUG,VEDLIGEHOLDELSEOGREPARATION...............................................................................................17
F.PERSONER,DERBETJENER/OVERVÅGER/VEDLIGEHOLDERAGGREGATERNE............18
G.TILSIGTEDEBRUGAFAGGREGATERNE.....................................................................................18
H.UTILSIGTEDEBRUGS‐OGANVENDELSESOMRÅDER,SOMAGGREGATERNEIKKEMÅBRUGESTIL................................................................................................................................................18 h.1 Aggregat i drift ........................................................................................................................... 18
I.INSTRUKTIONERFORAFLÆSNINGPÅBYGGEPLADSSAMTINSTALLATIONOGTILSLUTNING.............................................................................................................................................19 i.1. Aflæsning på byggeplads ............................................................................................................. 19
i.1.1 Med truck ............................................................................................................................. 19
i.1.2 Med kran .............................................................................................................................. 19
i.1.3 Flytning af aggregat uden konsol på byggepladsen ................................................................. 19
i.1.4 Løft af aggregat med løftestropper ........................................................................................ 19
i.1.5 Løft af aggregat på konsol med løftebeslag ............................................................................ 20
i.1.6 Tagaggregat med bitumentag ................................................................................................ 20
3
i.1.7 Tagaggregat med ståltag ........................................................................................................ 21
i.1.8 Opbevaring indtil montering .................................................................................................. 21
i.1.9 Specielt vedr. DVU. Maksimalt 30˚ hældning under transporten ............................................. 21
i.2 Installation ‐ mekanisk ................................................................................................................. 22
i.2.1 Plads foran og over aggregat ................................................................................................. 22
i.2.2 Underlag ............................................................................................................................... 22
i.2.3 Justerbare fødder under ben eller konsol ............................................................................... 22
i.2.4 Samling af konsoller .............................................................................................................. 23
i.2.5 Tagaggregatkonsol ................................................................................................................ 23
i.2.6 Montage af aggregatsektioner på konsol, når sektioner er leverede på paller ......................... 24
i.2.7 Mekanisk sammenbygning af aggregat sektioner ................................................................... 26
i.2.8 Montering af kanal ................................................................................................................ 26
i.2.9 Risiko for selvtræk ved lodrette kanaler og vindpåvirkning ..................................................... 26
i.2.10 Fjerne transport beslag – når ventilatorer står på fjederdæmpere ........................................ 27
i.2.10.1 Ventilator diametre på 220 mm og op til med 560 mm ...................................................... 27
i.2.10.2 Ventilator diametre på 630 mm og op til med 1.000 mm ................................................... 28
i.2.11 Genmontering af sikkerhedsafskærmninger ......................................................................... 29
i.3. Installation – elektrisk ................................................................................................................. 29
i.3.1 Nødvendigt overspændingsbeskyttelsesudstyr, som leder lynstrømmen til jord på en sikker
måde ............................................................................................................................................ 29
i.4 Installation – rør for opvarmet og kølet vand samt afløb ............................................................... 30
i.4.1 Beskrivelse ............................................................................................................................ 30
i.4.2 Rørtilslutninger/VVS.............................................................................................................. 30
i.4.3 Mulighed for at trække komponenter ud ............................................................................... 30
i.4.4 Rørtilslutning til batterier ...................................................................................................... 30
i.4.4.1 Varmebatterier .................................................................................................................. 30
i.4.4.2 Kølebatterier ...................................................................................................................... 30
i.4.4.3 Bæringer til ventiler, cirkulationspumpe og rørsystem ......................................................... 30
i.4.4.3.1 Tilslutning af rør til varmebatteri – installation af frostføler .............................................. 30
i.4.4.3.2 tilslutning af rør til kølebatteri for kølet vand ................................................................... 31
i.4.6 Afløb fra pladeveksler ........................................................................................................... 32
i.4.7 Afløb fra kølebatteri .............................................................................................................. 32
J.INSTRUKTIONERVEDRØRENDEINSTALLATIONOGMONTAGEMEDHENBLIKPÅATMINDSKESTØJOGVIBRATIONER......................................................................................................32
K.OPSTART,INDREGULERINGOGDRIFT–COMMISSIONING..................................................33 k.1 Medleveret dokumentation ........................................................................................................ 33
k.2 Medleveret DVD ......................................................................................................................... 33
k.3 Dokumentation kan downloades fra https://techdoc.systemair.dk .............................................. 33
k.4 Opstart udført af installatør ........................................................................................................ 33
k.4.1 Checkliste, relevante værdier ................................................................................................ 33
k.4.1.1 Checkliste før opstart ......................................................................................................... 33
k.4.1.2 Tænd for strømmen ........................................................................................................... 34
4
k.5 Funktions beskrivelser ................................................................................................................ 34
k.5.1 Varmebatteri forberedt til frostføler ..................................................................................... 34
k.5.2 DX køling .............................................................................................................................. 34
k.5.3 Cirkulationspumpe, varme .................................................................................................... 34
k.5.4 El‐varmeflade ....................................................................................................................... 34
k.5.4.1 Kontrol af varmeydelsen fra regulator, som ikke er en Systemair regulator ......................... 34
k.5.5 Hastighedsregulering af ventilatorer ..................................................................................... 34
k.5.5.1 Frekvensomformere inde i aggregatet er tæthedsklasse IP 20 ............................................. 34
k.5.6 Tryktransmittere .................................................................................................................. 34
k.5.7 Spjældmotorer ..................................................................................................................... 35
k.5.8 Filtervagter .......................................................................................................................... 35
k.6 Commissioning ........................................................................................................................... 35
L.OPLYSNINGEROMRESTERENDERISICI,DERFORTSATBESTÅRUANSETDEINDBYGGEDEFORANSTALTNINGERTILSIKKERUDFORMNING,BESKYTTELSESFORANSTALTNINGEROGSUPPLERENDEBESKYTTELSESFORANSTALTNINGER,DERERTRUFFET..........................................................35 l.1 Aggregat hus og sektioner. ........................................................................................................... 35
l.1.1. Konstruktion af maskinen med henblik på håndtering under transport .................................. 35
l.2 Generelt for alle sektioner ........................................................................................................... 35
l.2.1 Risici i forbindelse med overflader, kanter og hjørner ............................................................. 35
l.3 Generelt for alle sektioner ved manglende belysning .................................................................... 36
l.3.1 Risici i forbindelse med manglende belysning inde i sektioner ................................................ 36
l.4 Spjæld type DVA – DVB – DVM – DVP – Bypass spjæld i DVQ ........................................................ 36
l.4.1 Risici i forbindelse med vedligehold og rengøring af spjæld .................................................... 36
l.5 Lyddæmpere type DVD ................................................................................................................ 36
l.5.1 Risici i forbindelse med vedligehold og rengøring af lyddæmpere ........................................... 36
l.6 Filtre type DVG – DVF ................................................................................................................... 37
l.6.1 Risici i forbindelse med manglende filterskift ......................................................................... 37
l.6.2 Risici i forbindelse med udførelse af filterskift ........................................................................ 37
l.7 Kammerventilatorer type DVE ...................................................................................................... 37
l.7.1 Risici i forbindelse med lynnedslag ......................................................................................... 37
l.7.2. Risici i forbindelse med permanentmagnetmotor .................................................................. 38
l.7.3 Risici i forbindelse med roterende ventilator ved selvtræk (skorstenseffekt). .......................... 38
l.8 Batterier – veksler, varme, køling type DVR – DVH – DVK ‐ DVU .................................................... 38
l.8.1 Ekstreme temperaturer ‐ varme ............................................................................................. 38
l.8.2 Ekstreme temperaturer ‐ kulde .............................................................................................. 38
l.9 Varmepumpeenheder type DVU .................................................................................................. 39
l.9.1 Fare ved høj temperatur ........................................................................................................ 39
l.9.2 Risici i forbindelse med lynnedslag ......................................................................................... 39
M.UDSTYRVEDRØRENDESERVICETEKNIKERESSIKKERHEDOGSUNDHEDFORPERSONER,SOMUDFØRERREPARATIONOGVEDLIGEHOLD..................................................39
5
N.KENDETEGNFORVÆRKTØJER,DERKANMONTERESPÅMASKINEN..............................39
O.VILKÅRFORSTABILITETUNDERANVENDELSE,TRANSPORT,MONTERING,DEMONTERING.........................................................................................................................................40 o.1 Sikring af, at aggregater ikke væltes eller flyttes af stormvejr. ...................................................... 40
o.2 Transport af sektionen med varmepumpe ................................................................................... 40
o.3 Demontering af varmepumpe type DVU ...................................................................................... 40
o.4 Generelt om demontering ‐ skarpe kanter ................................................................................... 40
P.FREMGANGSMÅDEFORMASKINER,DERJÆVNLIGTSKALTRANSPORTERESADSKILT........................................................................................................................................................................40
Q.FREMGANGSMÅDENVEDUHELDELLERSVIGT.NYIGANGSÆTNINGUDENFARE.......40
R.VEDLIGEHOLDELSESOPERATIONER............................................................................................41 r.1 Nedlukning af aggregatet til sikker tilstand. ................................................................................. 41
r.2 Vejledende antal årlige eftersyn .................................................................................................. 42
r.3. Filre skal altid svare nøjagtigt til de fabriksmonterede filtre for at opretholde SEL værdien. ......... 44
r.3.1 Posefiltre – antallet af filtre og størrelsen på rammerne ........................................................ 45
r.3.2 Panel filtre – antallet af filtre og størrelsen på rammerne ...................................................... 46
r.3.3 Posefiltre .............................................................................................................................. 47
r.3.4 Panelfiltre ............................................................................................................................. 47
r.4 Øvrige funktioner, der også skal vedligeholdes ............................................................................. 47
r.4.1 Aggregat ............................................................................................................................... 47
r.4.2 Spjæld .................................................................................................................................. 48
r.4.3 Roterende varmeveksler DVC ................................................................................................ 48
r.4.3.1 Rotor ................................................................................................................................. 48
r.4.3.2 Drivmotor og rem .............................................................................................................. 48
r.4.4 Krydsvarmeveksler og modstrømsveksler .............................................................................. 49
r.4.4.1 By‐pass spjæld ................................................................................................................... 49
r.4.4.2 Kondensafløb ..................................................................................................................... 49
r.4.5 Væskekoblede varmevekslere DVR ........................................................................................ 49
r.4.5.1 Pumpe og trykekspansion .................................................................................................. 50
r.4.5.2 Kondensafløb ..................................................................................................................... 50
r.4.6 Varme‐ og DVK kølebatteri DVH ............................................................................................ 50
r.4.6.1 Varmebatteri ..................................................................................................................... 50
r.4.6.2 Kølebatteri ......................................................................................................................... 50
r.4.6.3 Elektrisk varmebatteri ........................................................................................................ 50
r.4.7 Kammerventilatorer DVE ...................................................................................................... 50
r.4.7.1 Motor ................................................................................................................................ 51
r.4.8 Lyddæmper DVD ................................................................................................................... 51
r.4.9 Udesektion DVY .................................................................................................................... 51
r.4.10 Varmepumpeaggregat – DVU‐HP ......................................................................................... 52
6
S.INSTRUKTIONEROM,HVORDANJUSTERINGOGVEDLIGEHOLDELSEKANUDFØRESPÅENSIKKERMÅDE,HERUNDERHVILKEBESKYTTELSESFORANSTALTNINGERDERSKALTRÆFFESUNDERDISSEOPERATIONER...........................................................................................53 s.1. Beskyttelsesforanstaltninger og supplerende beskyttelsesforanstaltninger .................................. 53
s.1.1 Nødvendige beskyttelsesforanstaltninger, som brugeren skal foretage inden ibrugtagning ..... 53
s.1.1.1 Beskyttelses foranstaltningernes udformning ..................................................................... 53
s.1.1.2 Programmering af frekvensomformere med afskærmning påmonteret. .............................. 53
s.1.2 Justering og vedligeholdelse på en sikker måde ..................................................................... 53
s.1.3 Udstyr vedrørende operatørens (serviceteknikerens) sikkerhed og sundhed ........................... 54
T.SPECIFIKATIONERFORDERESERVEDELE,DERSKALBENYTTES,NÅRDEBERØREROPERATØRERNESSIKKERHEDOGSUNDHED................................................................................54 t.1 Reservedele ‐ Mekaniske dele ...................................................................................................... 54
t.2 Reservedele ‐ Elektriske komponenter ......................................................................................... 54
U.OPLYSNINGEROMLUFTBÅRENSTØJPÅOGOVER70DB(A)..............................................54
BILAGTILBRUGSANVISNINGEN.........................................................................................................55
OVERSIGTOVERBILAG..........................................................................................................................56
BILAG1OVERENSSTEMMELSESERKLÆRINGMEDPRODUKTIONSNUMMER.....................56
BILAG2TEKNISKEDATA‐AKTUELLEDATAFORFREMSTILLETAGGREGAT....................56
BILAG3RESERVEDELSLISTE...............................................................................................................56
BILAG4SAMLINGAFKONSOL–HØJDE150MMFORAGGREGATERSTØRRELSE10‐40........................................................................................................................................................................56
BILAG5SAMLINGAFKONSOL–HØJDE150MMFORAGGREGATERSTØRRELSE50‐150........................................................................................................................................................................56
BILAG6SAMLINGAFKONSOL–HØJDE250MMFORAGGREGATERSTØRRELSE10‐40........................................................................................................................................................................56
BILAG7SAMLINGAFKONSOL–HØJDE250MMFORAGGREGATERSTØRRELSE50‐150........................................................................................................................................................................56
BILAG8MONTAGEAFSTÅLTAGPÅAGGREGATERSTØRRELSE10‐150..............................56
7
BILAG9ROTERENDEVEKSLER–HASTIGHEDSSTYRINGOGSAMLINGAFDELTROTOR56
BILAG10VARMEPUMPEAGGREGAT–DVU‐HP.............................................................................56
BILAG11MENUFORDENINTERNESTYRINGIVARMEPUMPEAGGREGATET....................56
BILAG12TILSLUTNINGAFVENTILATORMOTOREROGOPSÆTNINGSVEJLEDNINGFORDANFOSSVLTFC101FREKVENSOMFORMER.................................................................................56
BILAG13STANDARDFORMULARTILCOMMISSIONING(AFLEVERING/OVERDRAGELSE)........................................................................................................................................................................56
Bilag 4. Konsol samling – højde 150 mm for aggr. størrelse 10‐40 ................... 4—1 4.1 Konsol længde 720 – 2420 [mm] aggr. størrelse 10‐40 ............................................................... 4—2
4.2 Konsol længde 2420 – 4590 [mm] aggr. størrelse 10‐40 ............................................................. 4—3
4.3 Konsol længde 4590 – 6200 [mm] aggr. størrelse 10‐40 ............................................................. 4—4
Bilag 5. Konsol samling – højde 150 mm for aggr. størrelse 50‐150 ................. 5—1 5.1 Konsol længde 720 – 2420 [mm] aggr. størrelse 50‐150 ............................................................. 5—2
5.2 Konsol længde 2420 – 4590 [mm] aggr. størrelse 50‐150 ........................................................... 5—3
5.3 Konsol længde 4590 – 6200 [mm] aggr. størrelse 50‐150 ........................................................... 5—4
Bilag 6. Konsol samling – højde 250 mm for aggr. størrelse 10‐40 ................... 6—1 6.1 Konsol længde 720 – 2420 [mm] aggr. størrelse 10‐40 ............................................................... 6—2
6.2 Konsol længde 2420 – 4590 [mm] aggr. størrelse 10‐40 ............................................................. 6—3
6.3 Konsol længde 4590 – 6200 [mm] aggr. størrelse 10‐40 ............................................................. 6—4
Bilag 7. Konsol samling – højde 250 mm for aggr. størrelse 50‐150 ................. 7—1 7.1 Konsol længde 720 – 2420 [mm] aggr. størrelse 50‐150 ............................................................. 7—2
7.2 Konsol længde 2420 – 4590 [mm] aggr. størrelse 50‐150 ........................................................... 7—3
7.3 Konsol længde 4590 – 6200 [mm] aggr. størrelse 50‐150 ........................................................... 7—4
Bilag 8. Montage af ståltag på aggregater i størrelse 10‐150 ........................... 8—1 8.1 Oversigt ................................................................................................................................... 8—1
8.1.1 Montering af profiler på aggregater størrelse 10, 15, 20, og 25 ........................................... 8—2
8.1.2 Montering af profiler på aggregater størrelse 30 og aggregater større end 30. .................... 8—2
8.1.3 Tagudhæng ved aggregatets sider ...................................................................................... 8—3
8.1.4 Beregning af størrelse på udhæng over gavle og montering af profilerne ‐ G. ...................... 8—3
8.1.5 Gummiprofiltætning mellem profiler og tagplader – montering af tagplader....................... 8—6
8.1.6 Gummitætning mellem tagplader ...................................................................................... 8—6
8.1.7 Montering af tagplader – I visse tilfælde med overlæg på 2 bølger. ..................................... 8—6
8.1.8 Montering af udhængsprofil – G5 ved aggregatets anden gavl. ........................................... 8—7
8.1.9 Montering af profiler og hjørner på tagets kanter for at beskytte personer ......................... 8—7
8
8.1.10 Alle samlinger skal fuges for at undgå at vand trænger ind. .............................................. 8—8
Bilag 9. Roterende veksler – hastighedsstyring og samling af delt rotor .......... 9—1 9.1 Hastighedsstyring .................................................................................................................... 9—1
9.1.1 Valg af korrekt signal via 8 DIP switches ............................................................................. 9—1
9.1.2 Driftsindikation via rød og grøn lysdiode samt test af motor ............................................... 9—2
9.1.3 Information om tilslutning af kabler til klemmer i styringen for roterende veksler. ............. 9—4
9.2 Samling af Systemair kabinettet på DV60, DV80, DV100, DV120 og DV15 .................................. 9—6
9.3 Samling af delt rotor fra Hoval Enventus til DV 60, DV 80 og DV 100 ........................................ 9—10
9.3.1 Værktøj og beskyttelsesmidler ......................................................................................... 9—10
9.3.2 Anvisninger om løft ......................................................................................................... 9—11
9.3.3 Installation ...................................................................................................................... 9—12
9.3.4 Installation af radiale skilleplader .................................................................................... 9—12
9.3.5 Fin‐justering af skillepladerne. ......................................................................................... 9—13
9.3.6 Installation af rotor veksler stykker og omkredsplader. .................................................... 9—14
9.3.7 Installation af omkredsplade ........................................................................................... 9—15
9.3.8 Installation af næste veksler stykke ................................................................................. 9—16
9.3.9 Installation af næste omkredsplade. ................................................................................ 9—17
9.3.10 Afsluttende fin‐justering af veksler stykker og omkredsplader ........................................ 9—18
9.3.11 Installation og justering af børstelister. .......................................................................... 9—18
9.4 Montage af motor til at dreje rotoren og føler til registrering af rotation................................. 9—20
Bilag 10. Reversibel varmepumpe til køling og varme .................................. 10—1 10.1 DVU‐HP sektion (reversibel varmepumpe aggregat) .............................................................. 10—1
Bilag 11. Menu for intern regulator i DVU‐HP .............................................. 11—1
Bilag 12. Tilslutning af motor og opsætning for frekvensomformer ............. 12—1 12.1 Tilslutning af ventilatormotor ............................................................................................... 12—1
12.2 Opsætning af Danfoss FC101 til DV‐aggregater med AC motorer ........................................... 12—2
12.3 Opsætning af Danfoss FC101 til AC‐ventilator‐drift uden termistor. ....................................... 12—4
12.4 Opsætning Danfoss FC101 til DV‐aggregater med PM motorer .............................................. 12—5
12.5 Installation ECblue ............................................................................................................... 12—8
12.5.1 Connection .................................................................................................................... 12—8
Residual‐current‐operated protective devices .......................................................................... 12—9
12.5.2 Diagnostic/faults ........................................................................................................... 12—9
Bilag 13. Commissioning (aflevering/overdragelse) ..................................... 13—1
9
a.FabrikantoplysningerDenne brugermanual gælder for alle ventilationsaggregater leveret af Systemair A/S.
Fabrikant og leverandør data: Systemair A/S Ved Milepælen 7 8361 Hasselager Danmark Dokumentationsansvarlig: Ulf Bang
b.Aggregaternesbetegnelser/navneManualen gælder alle ventilationsaggregater uden automatik fra Systemair med navnene; DANVENT DV10, DANVENT DV15, DANVENT DV20, DANVENT DV25, DANVENT DV30, DANVENT DV40, DANVENT DV50, DANVENT DV60, DANVENT DV80, DANVENT DV100, DANVENT DV120, DANVENT DV150, DANVENT DV190 og DANVENT DV240.
10
c.Overensstemmelseserklæring‐eksempel
Fabrikanten Systemair A/S Ved Milepælen 7 8361 Hasselager
Erklærer hermed at ventilationsaggregaterne af følgende typer:
DANVENT DV10, DANVENT DV15, DANVENT DV20, DANVENT DV25, DANVENT DV30, DANVENT DV40, DANVENT DV50, DANVENT DV60, DANVENT DV80, DANVENT DV100, DANVENT DV120, DANVENT DV150, DANVENT DV190 og DANVENT DV240. TIMEec 10, TIMEec 15, TIMEec 20, TIMEec 25, TIMEec 30, TIMEec 40 Serie nr.: YYMM‐XXXXX‐X
Er i overensstemmelse med og opfylder alle relevante bestemmelser i:
Maskindirektivet 2006/42/EF Ecodesign forordning 1253/2014 EMC ‐ direktivet 2014/30/EU Lavspændingsdirektivet 2014/35/EU Trykbærende udstyr ‐ direktiv 2014/68/EU Europæisk Standard EN 378-1 & 2 - 2016
Udstyrstype: DVU-HP
Varmepumpeenhed bestående af: Kompressor, fordamper og kondensator er bekræftet og vurderet af:
Notified Body VERITAS CE-0041 for PED Module: A2
Bureau VERITAS UK, “Parklands”, Wilmslow Road, Certificate no: CE-0041-PED-A2-
Didsbury, M20 2RE Manchester SYA 001-17-DNK
Erklæringen er kun gældende såfremt installationen af aggregatet er udført i overensstemmelse med de medleverede instruktioner. Hvis der fortages ændringer af aggregatet overtager installatøren ansvaret for CE mærkning og dokumentation.
Hasselager 14.02.2017
11
d.GenerelbeskrivelsesamtfarerogadvarslerDV aggregater er ordrespecifikke produkter – så nedenfor er der udelukkende eksempler. Aggregaterne behandler udelukkende luft til komfortventilation. Aggregaterne skal ubetinget vedligeholdes af faglærte teknikere. På tegningen nedenfor er vist en såkaldt højre model, idet inspektionslågerne er på tilluftens højre side – set i forhold til tilluftens retning.
Position Beskrivelse Symbol
A Tilslutning, tilluft
B Tilslutning, afkastluft
C Tilslutning, udeluft
D Tilslutning, fraluft
d.1 Overblik via piktogrammer på aggregatets inspektionsside
På illustrationen er vist en såkaldt højre model, idet inspektionslågerne er på tilluftens højre side – set i
forhold til tilluftens retning
2
53
87
4
1
6
A
B
C
D
9 10
12
d.1.1 Placeringen af piktogrammer på aggregater
Eksempel (symbol og beskrivelse af funktonen for hurtig identifikation)
Position Beskrivelse Symbol
1 Produktionsnummer
2 Maskinkort med relevante data
3 Spjæld tilluft
4 Filter tilluft
5 Ventilator tilluft
6 Varmebatteri tilluft
7 Ventilator fraluft
8 Roterende varmeveksler
9 Filter fraluft
10 Spjæld fraluft
13
d.1.2 Produktionsnummer
Her er der lovpligtig information med; Produkt navnet (i dette eksempel Danvent DV 20, hvor 20 står for aggregatets størrelse), produktionsnummeret på hele aggregatet (i dette eksempel YYMM‐xxxxx‐x, hvor YYMM oplyser år og måned for fabrikationen) xxxxx‐x er produktions nummeret.
d.1.3 Piktogram på ventilatordør – DV aggregat
Eksempel på piktogrammet med symbol på funktionen ‐
ventilator, Systemair varebetegnelsen DVE‐20‐BK hvor 20
står for aggregatstørrelsen og BK betyder Bagud
Krummede vingeblade, produktionsnummeret på hele
aggregatet (i dette eksempel 73004‐2) og kundens
betegnelse på aggregatet, som altid vil stå efter –
Aggregat:____________
d.1.4 Piktogrammer om alle de funktioner, som findes i aggregaterne
Id Beskrivelse Symbol
DVA Spjæld
DVB Spjæld
DVM Blande spjæld
14
DVP Blande spjæld
DVG Panelfilter
DVF Posefilter
DVC Roterende varme veksler
DVQ Krydsvarmeveksler og modstrømsvarmeveksler
DVR Væskekoblede varmevekslere
DVH Varmebatteri
DVK Kølebatteri
DVU Integreret varmepumpe
DVE Kammerventilator
DVD Lyddæmper
DVX Befugter
15
d.1.5 Piktogrammer på aggregaterne med advarsel om fare
Piktogrammer er i henhold til EN1886 vedrørende
Advarsel om fare ved roterende dele
Advarsel om fare ved spænding
Advarsel om fare ved varme
16
d.2 Data om aggregatet ifølge skilte på og i aggregatet
d.2.1 Maskinkort på hvert eneste aggregat
Nedenfor er vist et eksempel.
d.3 Udvendige mål på aggregater.
Se bilag 2, som oplyser om de nøjagtige mål.
17
d.4 Generelt om drift og betjening
Aggregaterne færdiggøres altid til fuldautomatisk drift. Eventuel betjening omfatter udelukkende ændring af driftsparametre via et betjeningspanel med knapper og display. Alternativt kan aggregatets automatik blive koblet til et BMS system, så ændring af driftsparametre udføres via PC, tablet eller SmartPhone.
d.5 Advarsler om farer
Piktogrammer er i henhold til EN1886 vedrørende
e.Oversigtovertegningerogdiagrammervedrørendebrug,vedligeholdelseogreparation
Tegninger og funktionsbeskrivelser over det leverede aggregat, se bilag 2
Instruktion om brug af aggregatet, se afsnit k i denne Brugsanvisning
Instruktioner om justering og vedligehold, se afsnit r i denne Brugsanvisning
Sikkerhed under justering og vedligehold, se afsnit s i denne Brugsanvisning
Overtrædelser af anvisninger angivet
med faresymbol er forbundet med
risiko for personskade eller
ødelæggelse af materiale.
Advarsel om fare ved roterende dele
Advarsel om fare ved spænding
Advarsel om fare ved varme
18
f.Personer,derbetjener/overvåger/vedligeholderaggregaterneBetjeningsvejledning vedlægges af anden leverandør.
g.TilsigtedebrugafaggregaterneAggregatet anvendes til lufttransport og luftbehandling.
Tilladt temperatur område fra ‐40 °C og op til + 40 °C
Udelukkende til komfortventilation. Miljø – højst korrosionsklasse C4 ‐ EN ISO 12944‐2.
Typiske anvendelsesområder er;
Kontorer, undervisningslokaler, hoteller, butikker, boliger og lignende opholdszoner.
h.Utilsigtedebrugs‐oganvendelsesområder,somaggregaterneikkemåbrugestilAggregater til udendørs opstilling skal være specificeret som tagaggregat ved ordre.
Miljø: Ikke over klasse C4 – EN ISO 12944‐2, ingen faste partikler.
Typiske eksempler;
Køkkener, svømmehaller, off‐shore, og Ex‐områder.
Maskinen må ikke anvendes i forbindelse med delvis færdige ventilationssystemer. Maskinen må dermed
ikke anvendes til ventilation af byggepladsen inden aggregatet er afskærmet korrekt.
Aggregater må ikke bruges til tørring af tøj.
h.1 Aggregat i drift
Forskellen i lufttryk mellem omgivelser og aggregatets indre må ikke overstige 2000 Pa for DV 10 til og med
størrelse DV 150, og 1500 Pa for DV 190 og DV 240.
Når aggregatet er i drift, skal kanaler og anden afskærmning være monteret, så roterende ventilatorer ikke
kan berøres. Alle inspektionsdøre skal være lukkede og låste. Sikkerhedsafskærmning skal være monteret
korrekt og kontrolleres inden aggregatet startes op.
Aggregatet må ikke benyttes uden at filtre er monterede.
19
i.Instruktionerforaflæsningpåbyggepladssamtinstallationogtilslutning.
i.1. Aflæsning på byggeplads
Aggregatet leveres som enhedsaggregat, eller i sektioner der samles på montagestedet. Det leveres på transportpalle, på ben eller på konsol. Aggregatet kan løftes med truck eller hejses op med bløde stropper.
i.1.1 Med truck
Gaffeltruckens gafler skal være tilstrækkelig lange, så aggregatets bund ikke beskadiges.
i.1.2 Med kran
Aggregatsektion på palle – løftestrop skal placeres som vist
Aggregat på ben ‐ løftestropper fastgøres til benet som vist.
i.1.3 Flytning af aggregat uden konsol på byggepladsen
Aggregatet uden påmonteret konsol er altid leveret i sektioner, hvor hver sektion står på en palle. Transport af sektioner på byggepladsen kan gøres med løftevogne eller andet materiel.
i.1.4 Løft af aggregat med løftestropper
Anvend passende løfte åg, så løftestropper aldrig berører og beskadiger tagkanter og inspektionssiden med håndtag, rør og eventuelt tilbehør – for eksempel manometre, indkapslinger, nipler for trykmåling.
20
i.1.5 Løft af aggregat på konsol med løftebeslag
Løfteåg og ‐stroppper er ikke inkluderet i leverancen.
i.1.6 Tagaggregat med bitumentag
Undgå at beskadige drypprofilerne langs tagets kanter. De beskyttes af hvide styrofoam kanter, som ikke må fjernes før montagearbejdet er afsluttet. Hvis aggregatet løftes i stopper, skal der anvendes rør eller lignende, som holder stropperne fri af drypprofilerne.
21
i.1.7 Tagaggregat med ståltag
Til aggregater, som skal forsynes med ståltag, leveres taget i løsdele på en palle. Der må ikke trædes, eller stilles dele, på stålpladerne
.
i.1.8 Opbevaring indtil montering
Beskyt aggregatet mod vejrets påvirkning og mod slag og stød. Indpakning skal fjernes og erstattes f.eks med en presenning. Der skal være fri luftcirkulation mellem aggregat og overdækning for at hindre dannelse af kondens.
i.1.9 Specielt vedr. DVU. Maksimalt 30˚ hældning under transporten
Sektionen DVU skal altid transporteres opretstående og må maksimalt hælde 30˚ under transporten. Ved hældning over 30˚ skal sugestudsen på kompressoren vende opad (olien må ikke løbe fra kompressoren).
22
i.2 Installation ‐ mekanisk
i.2.1 Plads foran og over aggregat
Vigtigt! For inspektion, service og eventuel udskiftning af ventilator eller veksler, skal der foran aggregatet sikres nødvendig plads, svarende til aggregatets bredde. Der skal mindst være 900 mm. Vigtigt! For sikker tilgang til indkapslingen af el‐komponenter, hvis indkapslingen er placeret ovenpå aggregatet, skal den lodrette afstand fra overkanten af indkapslingen til loftet være mindst – 700 mm.
i.2.2 Underlag
Underlaget under konsol eller ben skal være plant, vandret, vibrationsdødt og med tilstrækkelig bæreevne. Vægten af aggregatet fremgår af bilag 2.
Husk! Kanaler skal lydisoleres og må ikke have direkte forbindelse til bjælker, spær eller andre kritiske
bygningsdele.
i.2.3 Justerbare fødder under ben eller konsol
Justerbare fødder er leveret i en papkasse, som er inde i anlægget. Justerbare fødder leveres udelukkende til indendørs aggregater, og ikke til udendørs aggregater. Aggregatsektioner transporteres på transportvogne/løftevogne. Understøtningspunkter er aggregatsektions rammeprofiler langs med aggregatsektionernes kanter.
23
i.2.4 Samling af konsoller
Indendørs aggregater leveres på paller i mindre sektioner, og konsollerne, som sektioner stilles på, leveres usamlede. Samling af konsoller er beskrevet i 4‐sidede bilag 4, 5, 6 eller 7, som altid sendes til byggepladsen sammen med aggregaterne og usamlede konsoller. Der er to typer konsoller:
1. 150 mm høje konsoller
2. 250 mm høje konsoller
Der findes 4 forskellige manualer, som beskriver samlingen af konsoller;
1. Manual vedrørende 150 mm høje konsoller til aggregater i størrelser fra DV 10 til og med DV
40 og manualen hedder – Konsol 150 DVZ 10 – 40. Se bilag 4
2. Manual vedrørende 150 mm høje konsoller til aggregater i størrelser fra DV 50 til og med DV
150 og manualen hedder – Konsol 150 DVZ 50 – 150. Se bilag 5
3. Manual vedrørende 250 mm høje konsoller til aggregater i størrelser fra DV 10 til og med DV
40 og manualen hedder – Konsol 250 DVZ 10 – 40. Se bilag 6
4. Manual vedrørende 250 mm høje konsoller til aggregater i størrelser fra DV 50 til og med DV
150 og manualen hedder – Konsol 250 DVZ 50 – 150. Se bilag 7
Eksempel 250 mm høj konsol til aggregater i størrelser fra DV 10 til og DV 40
Efter samling af konsollen monteres justerbare fødder med en indbyrdes afstand af max. 1500 mm under rammen. Med disse justerbare fødder finjusteres konsollen, således at den er vandret. Herefter kan aggregatets sektioner monteres på konsol
i.2.5 Tagaggregatkonsol
Tagaggregater er monterede på 250mm høje konsoller. Varmgalvaniseret konsol anbefales til udendørs montage. Konsoller til udendørs montage leveres uden de ovenfor viste justerbare fødder.
24
i.2.6 Montage af aggregatsektioner på konsol, når sektioner er leverede på paller
Aggregatsektionernes underside løftes op i niveau med oversiden af konsollen med løftevogne.
1. Aggregatsektionen trækkes på plads med løftestropper – sektionen understøttes eventuelt med
rullevogne eller maskinskøjter (se fotos nedenfor af rullevogne og maskinskøjter)
Eksempel på maskinskøjter
som ved placering med
hjulene opad på løftevogns
gafler (pallevogns gafler) kan
anvendes til sikker flytning af
aggregatsektioner fra
løftevogn over på den
samlede konsol
Eksempel på rullevogn – også
kaldet ”møbelhund”, som
ved placering med hjulene
opad på løftevogns gafler
(pallevogns gafler) kan
anvendes til sikker flytning af
aggregatsektioner.
25
2. Sektioner trækkes sammen ved hjælp af løftestropper. Det anbefales at bruge beslag, som vist i eksemplet nedenfor, idet denne type beslag ikke beskadiger aggregatsektionernes rammeprofiler. Eksempel på løftestrop er vist nedenfor.
3. Aggregatsektioner kan fastgøres på konsoller med lange selvborende skruer. Rammeprofilet under inspektionsdøre er placeret passende over konsollens vandrette profil. Se foto nedenfor med eksempel på monteringen af selvborende skrue gennem rammeprofil og konsol.
26
i.2.7 Mekanisk sammenbygning af aggregat sektioner
Aggregatsektionerne stilles på konsollen eller sektionerne til mindre aggregater med 100 mm høje ben, stilles tæt sammen.
1. Kontroller at det fabriksmonterede gummiprofil er ubeskadiget
2. Sektionerne stilles overfor hinanden (hvis de er med ben skrues på de justerbare fødder indtil
samlingerne bliver parallelle og sektionerne bliver lige høje).
3. Sektionerne presses hårdt sammen, så gummiprofilet på den ene sektion tætner effektivt mod den
næste sektion. De 2 sektioners stålprofiler skal være presset helt mod hinanden. Bånd med
båndstrammer (kaldes også bånd med båndstrammer), som vist nedenfor kan anvendes til at flytte
og presse aggregatsektionerne sammen.
4. Sektionerne låses mod hinanden med Disc‐Lock låseskiver. (Disc‐Lock låseskiverne er medleveret i
en kasse anbragt i aggregatet). Disc‐Locks anbringes på de to fabriksmonterede låsetappe og drejes
med den medleverede sekskantøgle. Hver skive spændes forsigtigt med et klik pr. gang indtil
sektionerne er låst hårdt mod hinanden. Låsetappene er ikke dimensionerede til at flytte
aggregatsektioner på konsoller eller gulve, men kun til at fastholde aggregatsektioner, som på
anden vis er blevet presset sammen.
i.2.8 Montering af kanal
Mellem aggregat og kanal bør der altid monteres fleksibel forbindelse. Ved ventilatorens udløb bør kanalen ikke være væsentlig større end udløbet. Anvendes fleksibel forbindelse, bør det sikres at den er udstrakt. Undgå blokeringer og turbulenser i ventilatorens udløb. . (Fleksible forbindelser er ekstra tilbehør og de er generelt ikke monteret fra fabrikken men anbragt i aggregatet).
i.2.9 Risiko for selvtræk ved lodrette kanaler og vindpåvirkning
I særlige tilfælde skabes selvtræk – også kaldet skorstenseffekt – i ventilationskanalerne, og det medfører luftstrømme, som kan få ventilatorhjulene til at rotere uden strømforsyning til motoren. Dette kan udgøre en fare ved service eller rengøring af aggregatet. Ved at udstyre aggregatet eller kanalsystemet med spjæld i begge luftstrømme, kan skorstenseffekten elimineres, når begge spjæld er lukkede. Der skal benyttes spring return spjældmotorer, for at sikre at spjældene lukker ved strømsvigt. Aggregater fra Systemair er, som standard, ikke bestykket med spjæld i begge luftstrømme og heller ikke med spring return motorer på spjældene. Det bør kontrolleres af installatør/bygherre om ventilationskanalerne er monteret på en måde, som medfører risiko for selvtræk, og dermed om installatør/bygherre skal foranledige installation af spjæld med spring return motorer.
27
i.2.10 Fjerne transport beslag – når ventilatorer står på fjederdæmpere
i.2.10.1 Ventilator diametre på 220 mm og op til med 560 mm
Hvis ventilatorerne er monteret på fjederdæmpere skal transport beslagene fjernes, når opstillingen af ventilationsaggregatet er afsluttet. To transport beslag er fastgjorte til ventilatorkonsollen under transporten og under opstillingen af ventilationsaggregatet for at beskytte fjederdæmperne. Begge transport beslagene skal fjernes for at fjederdæmperne kan fungere som ønsket inden ventilatorerne tages i brug. Transport beslagene er gjort mere synlige med gule labels. Afmonterede transport beslag skal bortskaffes på en sikker måde.
Når transportbeslagene er fjernet, er den gule mærkat på inspektionsdøren vildledende så den skal fjernes.
28
i.2.10.2 Ventilator diametre på 630 mm og op til med 1.000 mm
Hvis ventilatorerne er monteret på fjederdæmpere skal transport beslagene fjernes, når opstillingen af ventilationsaggregatet er afsluttet. Fire transport beslag er fastgjorte til ventilatorkonsollen under transporten og under opstillingen af ventilationsaggregatet for at beskytte fjederdæmperne. Transport beslagene skal fjernes for at fjederdæmperne kan fungere som ønsket inden ventilatorerne tages i brug. Transport beslagene er gjort mere synlige med gule labels. Afmonterede transport beslag skal bortskaffes på en sikker måde.
Når transportbeslagene er fjernet, er den gule mærkat på inspektionsdøren vildledende så den skal fjernes.
29
i.2.11 Genmontering af sikkerhedsafskærmninger
Afskærmningen er et sikkerhedsgitter der er monteret inden for døren. For at åbne sikkerhedsgitteret skal man bruge værktøj. Hvis afskærmningen har været demonteret under montagearbejdet på byggepladsen, skal afskærmningen genmonteres inden idriftsættelse.
Skærmens kanter indsættes i rammeprofilets not, og sikres med 2 skruer på midten. Hvis den vibrationsdæmpende skumliste er beskadiget, skal den udskiftes.
i.3. Installation – elektrisk
i.3.1 Nødvendigt overspændingsbeskyttelsesudstyr, som leder lynstrømmen til jord på en sikker måde
Operatøren skal være opmærksom på, at lynnedslag kan være en risiko så der kan være behov for installation af overspændingsbeskyttelsesudstyr, som leder lynstrømmen til jord på en sikker måde. Installatør og bruger skal sørge for dette i henhold til lokale retningslinjer.
30
i.4 Installation – rør for opvarmet og kølet vand samt afløb
i.4.1 Beskrivelse
Hvis aggregatet leveres med kølebatteri og/eller pladeveksler kan der som tilbehør leveres vandlås(e) til montering på drypbakkens (‐bakkernes) afløb. Vandlåsen(e) er pakket i en kasse, som er placeret i aggregatet.
i.4.2 Rørtilslutninger/VVS
Tilslutningsrørene på varme‐ og kølebatterier til væske har udvendigt gevind. Afløbsrør fra drypbakker har udvendigt gevind.
i.4.3 Mulighed for at trække komponenter ud
Det skal sikres, at rør, kabler etc. ikke er i vejen for åbning af inspektionsdørene, og at udtrækbare komponenter – filtre, ventilatorer og roterende veksler ‐ frit kan trækkes ud af aggregatet.
i.4.4 Rørtilslutning til batterier
i.4.4.1 Varmebatterier
Rør til varmt vand skal være isolerede mod frost og varmetab. Ekstra beskyttelse mod frost kan opnås ved at montere en varmetråd omkring rørene under isoleringen, kombineret med temperaturfølere og styresystem. Rør, isolering, varmetråd med kontrolsystem samt cirkulationspumper leveres ikke af Systemair.
i.4.4.2 Kølebatterier
Rør til køling skal beskyttes med isolering for at undgå kondensvand på rørene samt mod opvarmning om sommeren. Rør og isolering leveres ikke af Systemair.
i.4.4.3 Bæringer til ventiler, cirkulationspumpe og rørsystem
Batterierne med tilslutningsstutse er ikke konstrueret til at modstå vægten af lange rør og isolering. Systemet skal støttes med holdbare bæringer til loft, gulv og vægge.
i.4.4.3.1 Tilslutning af rør til varmebatteri – installation af frostføler
Varmeydelsen på varmebatterier med 1 eller 2 rørrækker er uafhængig af, om batteriet tilsluttes i medstrøm eller modstrøm i forhold til luftretningen. Fremløb af varmt vand skal altid tilsluttes forneden, hvilket gælder uanset fra hvilken side luften rammer batteriet. NB.: Returløb skal altid tilsluttes foroven, og hvis varmefladen er bygget med rørstykke til montage af temperaturføleren, som måler temperaturen inde i returløbsvandet, skal det altid kontrolleres, at netop dette rør anvendes til returløb. NB: Evt. glykol skal være uden tilsætninger, autoglykol må ikke anvendes. Automatisk udluftning skal installeres på det højeste punkt af rørsystemet, ved batteriets øverste rør. Hvis varmebatteriet er bygget med 3 eller flere rørrækker, skal vandet tilsluttes i modstrøm i forhold til luftretningen.
31
i.4.4.3.2 tilslutning af rør til kølebatteri for kølet vand
Kølebatterierne skal altid tilsluttes i modstrøm i forhold til luftretningen. NB: Evt. glykol skal være uden tilsætninger, autoglykol må ikke anvendes. Automatisk udluftning skal installeres på det højeste punkt af rørsystemet, ved batteriets øverste rør.
Frostføler med omløber skal monteres i røret, som er på batteriet mellem fremløbsrør og returløbsrør, inden der sættes vandtryk på batteriet. Rørstykket til frostføleren er loddet på batteriets samlerør for returløbsvand. Der skal holdes passende kontra på dette rørstykke, når omløberen på frostføleren spændes.
Batteri set ovenfra. Føleren måler temperaturen på vandet inde i et af de rør, hvor vandet løber retur. Flowet af vand i dette rør er reduceret lidt af føleren, så vandet på dette sted bliver afkølet yderligere af luftstrømmen gennem batteriet. Dette forøger sandsynligheden for, at den målte temperatur kan være den laveste i hele batteriet.
Det er vigtigt at omløberen strammes passende, så installationen bliver tæt.
32
i.4.6 Afløb fra pladeveksler
Kondensbakken under pladeveksleren arbejder ved undertryk (negativt lufttryk). For at sikre, at vandet frit kan løbe ud af bakken, skal der monteres en vandlås på afløbsrøret. Vandlåsen er tilbehør, som kan være leveret sammen med anlægget. Vandlåse er ikke monteret. Vandlåsens lukkehøjde skal udføres korrekt som vist på illustrationen. Husk, at der skal være vand i vandlåsen. Undertryk P (Pa)
i.4.7 Afløb fra kølebatteri
Kondensbakken under kølebatteriet arbejder ofte, men dog ikke på alle aggregater, ved overtryk (positivt lufttryk). For at sikre, at vandet frit kan løbe ud af bakken, skal der installeres en vandlås på afløbsrøret. Vandlåsen er tilbehør og leveres sammen med aggregatet, hvis aggregatet er bestilt med vandlås. Vandlåse er ikke monteret. Vandlåsens lukkehøjde skal udføres korrekt som vist på illustrationen. Husk, at der skal være vand i vandlåsen. Overtryk P (Pa)
j.InstruktionervedrørendeinstallationogmontagemedhenblikpåatmindskestøjogvibrationerAggregaterne er konstrueret således at det A‐vægtede lydtryksniveau fra ventilatorer og andre komponenter ikke overstiger 70 dB(A) uden for aggregatet. Støjdata findes i bilag 2. Aggregater kan monteres på fjedre for at mindske overførelse af vibrationer og lyd til bygning. Systemair leverer ikke fjedre til dette formål. Som tilbehør kan der leveres fleksible overgange fra aggregat til kanaler.
P H1 Minimum H2
500 Pa 100 mm 40 mm
750 Pa 150 mm 55 mm
1.000 Pa 190 mm 70 mm
P H1 Minimum H2
500 Pa 90 mm 65 mm
750 Pa 120 mm 90 mm
1.000 Pa 150 mm 120 mm
33
k.Opstart,indreguleringogdrift–commissioning.
k.1 Medleveret dokumentation
I henhold til gældende lovgivning medleveres følgende manualer altid på papir sammen med aggregatet: Denne Brugsanvisning med;
Inkorporeringserklæring – bilag 1
Tekniske data for dette aggregat ‐ bilag 2
Montage vejledninger inklusiv vejledning til Danfoss frekvensregulator – bilag 4‐12
Formular til afleveringsprotokol (Commissioning protokol) bilag 13
k.2 Medleveret DVD
Indholdet af dokumentations DVD’en er: Generelt
Denne Brugsanvisning
Betjeningsvejledning til regulatoren
Formular til afleveringsprotokol (Commissioning protokol) som skrivbar fil
Automatik relevante manualer over
Danfoss frekvensomformer
Spjældmotorer
Filtervagter
Tryktransmittere
k.3 Dokumentation kan downloades fra https://techdoc.systemair.dk
Password kan rekvireres fra Systemair salgskontor.
k.4 Opstart udført af installatør
Inden aggregatet startes op skal alle punkter om beskyttelses‐ og sikkerhedsforanstaltninger være overholdt. Derudover er det vigtigt at måle forsyningsspændingen til aggregatet.
k.4.1 Checkliste, relevante værdier
k.4.1.1 Checkliste før opstart
Er aggregatet stillet korrekt op med funktioner i korrekt rækkefølge. Se bilag 2.
Er sektioner og kanaler korrekt samlede. Se afsnit i.
Kontroller af ventilatorer og vibrationsdæmpere er intakte efter transport og installation.
Kan den roterende varmeveksler dreje frit rundt.
Er sikkerhedsafskærmninger monterede korrekt
Hvis aggregatet indeholder varmepumpe(DVU), kontrolleres om dette er monteret og tilset af autoriseret montør.
Hvis aggregatet indeholder elbatteri, så skal det sikres at forsynings adskilleren udkobler sammen med aggregatet.
Eksterne komponenter ‐ er ventilmotorer og ventiler installeret korrekt?
34
Er cirkulationspumpen installeret korrekt?
Er der vand i batteriet og cirkulationspumpen?
Hvis systemet er med kanalmonterede tryktransmittere skal det kontrolleres, at disse er installeret og forbundet korrekt.
Hovedforsyning: o Tilsluttet korrekt? (3x400 V, Nul, Jord) o Er styrespændingen forbundet korrekt til ventilmotorer
k.4.1.2 Tænd for strømmen
Tænd ikke for strømmen før alle sikkerhedsforskrifter er fulgt, og kontroller at alle inspektionsdøre er lukkede og låste. Tænd herefter for strømmen. Hvorefter aggregatet kan startes op.
k.5 Funktions beskrivelser
k.5.1 Varmebatteri forberedt til frostføler
Varmebatterier er forberedte til frostbeskyttelse via montering af en temperaturføler i det ene samlerør på batteriet. Temperaturføleren er ikke leveret.
k.5.2 DX køling
Kabler og flowvagt leveres ikke af Systemair.
k.5.3 Cirkulationspumpe, varme
Cirkulationspumpen leveres ikke af Systemair.
k.5.4 El‐varmeflade
k.5.4.1 Kontrol af varmeydelsen fra regulator, som ikke er en Systemair regulator
Regulatoren i indkapslingen skal levere et 0‐10 V DC signal til regulering af varmekapaciteten. En separat regulator, der er indbygget i en indkapsling på varmebatteriet, omsætter 0‐10 V DC signalet til den ønskede kapacitet.
k.5.5 Hastighedsregulering af ventilatorer
k.5.5.1 Frekvensomformere inde i aggregatet er tæthedsklasse IP 20
For at hastighedsregulere ventilatorerne med normmotorer anvendes der frekvensomformere. Der skal altid anvendes skærmede kabler mellem frekvensomformer og ventilatormotor.
k.5.6 Tryktransmittere
Luftmængden eller lufttrykket reguleres selvstændigt for tilluft‐ og fraluftventilator. Den ønskede luftmængde eller lufttryk for tilluft og fraluft ved både normal og reduceret ydelse indstilles separat på betjeningspanelet. Det aktuelle tryk måles af tryktransmitterne. En PI regulering tilpasser automatisk omdrejningstallene til de ønskede tryk via de 2 frekvensomformere.
35
k.5.7 Spjældmotorer
Der er mulighed for at vælge imellem 4 forskellige typer spjældmotorer;
On/off spjældmotor uden spring return funktion. Momentet er 20 Nm og driftstiden er på 150 sekunder.
Modulerende spjældmotor uden spring return funktion. Momentet er 20 Nm og driftstiden er på 150 sekunder.
On/off spjældmotor med spring return funktion. Momentet er 20 Nm og driftstiden er på 150/16 sekunder.
Modulerende spjældmotor med spring return funktion. Momentet er 20 Nm og driftstiden er på 150/16 sekunder.
k.5.8 Filtervagter
Der kan monteres filtervagt over forfilter og primærfilter. Filtervagter er tilsluttet regulatoren, som viser alarm, når den mekanisk indstillede grænseværdi overskrides. Ved alarm kan dette aflæses på betjeningspanelets display.
k.6 Commissioning
Formel overdragelse af aggregatet kan installatøren afslutte ved at overdrage den udfyldte og underskrevne formular, som er leveret på papir som bilag 13 sammen med aggregatet og formularen findes elektronisk som skrivbar fil på DVD’en, som er leveret sammen med aggregatet.
l.Oplysningeromresterenderisici,derfortsatbeståruansetdeindbyggedeforanstaltningertilsikkerudformning,beskyttelsesforanstaltningerogsupplerendebeskyttelsesforanstaltninger,derertruffet.
l.1 Aggregat hus og sektioner.
l.1.1. Konstruktion af maskinen med henblik på håndtering under transport
Farekilde/farligt område: Ikke forskriftmæssig håndtering kan betyde at aggregat tabes. Farlig hændelse: Hvis et aggregat tabes, er der fare for uoprettelig personskade og under uheldige omstændigheder også for dødsfald. Krævet risikoreduktion: Korrekt løft af aggregatet beskrives i denne Brugsanvisning. Ved løft med truck er der specifikke krav til tilstrækkelig længde af gafler, og sikkerhedsforanstaltninger ved løft med kran er også beskrevet og illustreret i denne Brugsanvisning. Vægt på hver sektion er angivet synligt
l.2 Generelt for alle sektioner
l.2.1 Risici i forbindelse med overflader, kanter og hjørner
Farekilde/farligt område:
36
Der forekommer indvendigt i maskinen skarpe pladekanter, samt skarpe kanter på spjældflanger. På udvendig side er der ingen skarpe kanter. Farlig hændelse: Skære fingre/hænder. Krævet risikoreduktion: Risikoen er kun til stede ved vedligeholdsarbejde og rengøring, som udføres mindst 1 gang årligt. I denne Brugsanvisning anvises anvendelse af skærefaste CE‐mærkede handsker, hjelm og indbygget belysning.
l.3 Generelt for alle sektioner ved manglende belysning
l.3.1 Risici i forbindelse med manglende belysning inde i sektioner
Farekilde/farligt område: På aggregaternes gulve findes håndtag til fastholdelse af filtre, profiler som bærer motorer og ventilatorer samt kabler mellem ventilatormotorer og frekvensomformere. Farlig hændelse: Ved manglende belysning inde i aggregater, er det ikke er muligt at se de nævnte farer rettidigt, så der er fare for at snuble med deraf følgende risiko for uoprettelig personskade og under uheldige omstændigheder også for dødsfald. Krævet risikoreduktion: Risikoen er kun til stede ved vedligeholdsarbejde og rengøring, som udføres mindst 1 gang årligt. I denne Brugsanvisning og i softwaren – SystemairCAD for valg af udstyr på DV aggregater henvises til, at lamper med tilstrækkelig belysning inde i aggregater er obligatorisk i henhold til myndigheders fortolkning af Maskindirektivet. Risikoreduktion opnås også ved benyttelse af hjelm.
l.4 Spjæld type DVA – DVB – DVM – DVP – Bypass spjæld i DVQ
l.4.1 Risici i forbindelse med vedligehold og rengøring af spjæld
Farekilde/farligt område: Mellem spjældblade og stangtræk. Farlig hændelse: Klemning af lemmer. Krævet risikoreduktion: Undersøges af vores egne døgnaktive lokale eksperter
l.5 Lyddæmpere type DVD
l.5.1 Risici i forbindelse med vedligehold og rengøring af lyddæmpere
Farekilde/farligt område: Høj koncentration af støv på overfladen af baflerne kan være sundhedsskadelig. Farlig hændelse: Indånde sundhedsskadelige partikler. Krævet risikoreduktion:
Risikoen er kun til stede ved vedligeholdsarbejde og rengøring, som udføres mindst 1 gang årligt. I denne
Bruger manual anvises anvendelse af åndedrætsværn (samme støvmaske, som ved filterskift).
37
l.6 Filtre type DVG – DVF
l.6.1 Risici i forbindelse med manglende filterskift
Farekilde/farligt område:
Manglende filterskift og vedligeholdelse vil medføre forringet ydelse og vil i yderste konsekvens føre til
maskinhavari.
Farlig hændelse:
Ved en udstrakt grad af manglende filterskift og vedligeholdelse vil maskinen kunne havarere.
Krævet risikoreduktion:
I denne Bruger manual anvises hvordan, med hvilke midler og med hvilke intervaller filterskift skal udføres.
l.6.2 Risici i forbindelse med udførelse af filterskift
Farekilde/farligt område:
Filterkassetter og filterposer
Farlig hændelse:
Støv i lungerne under filterskift
Krævet risikoreduktion:
Åndedrætsværn = støvmaske
l.7 Kammerventilatorer type DVE
l.7.1 Risici i forbindelse med lynnedslag
Farekilde/farligt område:
Lynnedslag i elforsyningsanlægget i umiddelbar nærhed af maskinen.
Farlig hændelse:
Lynnedslag kan forårsage overslag mellem faser og andre ledende dele. Det kan føre til brand eller at
personer bliver skadet af at blive gennemløbet af lynstrømmen.
Krævet risikoreduktion:
Installatør og bruger skal, afhængig af opstillingsstedet, være opmærksom på, at lynnedslag kan være en
risiko så der kan være behov for installation af overspændingsbeskyttelsesudstyr, som leder lynstrømmen
til jord på en sikker måde. Installatør og bruger skal sørge for dette i henhold til lokale retningslinjer.
Overspændingsbeskyttelsesudstyr er også omtalt i afsnit i.3.1 i denne Bruger manual.
38
l.7.2. Risici i forbindelse med permanentmagnetmotor
Farekilde/farligt område:
Rotation af akslen genererer strøm. Denne fare er illustreret med det nedenfor viste skilt, som findes på
inspektionsdøren ved permanentmagnetmotoren.
Farlig hændelse:
Personer, der kommer i berøring med ledende dele under elektrisk spænding kan få stød, indre
forbrændinger, hjerteflimmer m.v.
Krævet risikoreduktion:
Ved installation eller reparation af de elektriske dele, skal akslen blokeres så den ikke kan dreje rundt.
l.7.3 Risici i forbindelse med roterende ventilator ved selvtræk (skorstenseffekt).
Farekilde/farligt område:
Ventilatorhjul, som drives rundt uden strømforsyning til motoren, men ved selvtræk – også kaldet
skorstenseffekt – i ventilationskanalerne.
Farlig hændelse:
Beskadige fingre/hænder og arme.
Krævet risikoreduktion:
Spjæld med spring‐return motorer som lukker – både i indgående luftstrøm og også i udgående luftstrøm
l.8 Batterier – veksler, varme, køling type DVR – DVH – DVK ‐ DVU
l.8.1 Ekstreme temperaturer ‐ varme
Farekilde/farligt område:
El‐stave kan blive op til 500 grader C.
Vandbatteri og rørtilslutninger kan blive 95 grader C.
Farlig hændelse:
Vurderet ud fra ISO 13732‐1:2006, der er umiddelbart ikke risiko for forbrændinger. (berøringstid 2,5 sek).
Krævet risikoreduktion:
Ingen.
l.8.2 Ekstreme temperaturer ‐ kulde
Farekilde/farligt område:
Fordamper batteri og rørtræk i forbindelse med kølekompressor kan blive ned til ‐10 grader C.
Farlig hændelse:
Vurderet ud fra ISO 13732‐1:2006, der er umiddelbart ikke risiko (berøringstid 2,5 sekunder).
Krævet risikoreduktion:Der er ingen fare.
39
l.9 Varmepumpeenheder type DVU
l.9.1 Fare ved høj temperatur
Farekilde/farligt område:
Kondensator og rørtræk kan blive op til 60 grader C.
Farlig hændelse:
Vurderet ud fra ISO 13732‐1:2006, der er umiddelbart ikke risiko for forbrændinger. (berøringstid 2,5 sek). Krævet risikoreduktion:
Ingen
l.9.2 Risici i forbindelse med lynnedslag
Farekilde/farligt område:
Lynnedslag i elforsyningsanlægget i umiddelbar nærhed af maskinen.
Farlig hændelse:
Lynnedslag kan forårsage overslag mellem faser og andre ledende dele. Det kan føre til brand eller at
personer bliver skadet af at blive gennemløbet af lynstrømmen.
Krævet risikoreduktion:
Installatør og bruger skal, afhængig af opstillingsstedet, være opmærksom på, at lynnedslag kan være en
risiko så der kan være behov for installation af overspændingsbeskyttelsesudstyr, som leder lynstrømmen
til jord på en sikker måde. Installatør og bruger skal sørge for dette i henhold til lokale retningslinjer.
Overspændingsbeskyttelsesudstyr er også omtalt i afsnit i.3.1 i denne Brugsanvisning.
m.Udstyrvedrørendeserviceteknikeressikkerhedogsundhedforpersoner,somudførerreparationogvedligeholdVed vedligeholdelse og lignende skal følgende anvendes:
Skærefaste CE‐mærkede handsker for håndtering af skarpe genstande.
Sikkerhedshjelm.
Åndedrætsværn – støvmaske ‐ ved udskiftning eller inspektion af filtrene.
Hængelås for at låse forsyningsadskilleren i positionen ‐ afbrudt
Permanentmagnetmotor. Akslen skal blokeres under service og vedligeholdelse af det elektriske system (motoren genererer elektricitet, når den drejes rundt – for eksempel, hvis vind og termik kan få ventilator/motor til at dreje rundt).
Belysning inde i aggregater. Der henvises til, at lamper med tilstrækkelig belysning inde i aggregater er obligatorisk i henhold til myndigheders fortolkning af Maskindirektivet.
Akslen skal blokeres under service og vedligeholdelse, hvis der er risiko for at vind og termik kan få ventilator/motor til at dreje rundt).
n.Kendetegnforværktøjer,derkanmonterespåmaskinen.Dette tema eksisterer ikke for Systemair ventilationsaggregater type DV, idet der ikke kan monteres løse værktøjer.
40
o.Vilkårforstabilitetunderanvendelse,transport,montering,demontering.Aggregater skal altid håndteres opretstående. Hældningen på sektionen må på intet tidspunkt overstige 15 grader. Hvis hældningen overstiger 15 grader, skal sektioner sikres omhyggeligt, hvis de rummer ventilatorer og roterende veksler, som kan trækkes ud i forbindelse med vedligeholdsarbejde. Under transport, montage, demontering eller anden håndtering, skal det sikres at alle komponenter i aggregatet er forsvarligt fastgjorte. Specielt skal det sikres, at vibrationsdæmpere under ventilatorer er intakte. Ventilatorerne fastgøres eller håndteres særskilt, hvis dette ikke er tilfældet.
o.1 Sikring af, at aggregater ikke væltes eller flyttes af stormvejr.
Aggregater monteret på tag eller andre steder, hvor der kan opstå kraftig vind, skal sikres således at aggregatet ikke kan væltes eller flyttes under vindpåvirkning. Tagkonsollen er forsynet med huller, hvor igennem aggregatet kan forankres til underlaget med bolte eller anden forankringsmetode.
o.2 Transport af sektionen med varmepumpe
Specielt for sektioner med integreret varmepumpe type DVU gælder under transporten, at der ved hældning over 30 grader er sikret, at sugestudsen vender opad (olien må ikke løbe fra kompressoren).
o.3 Demontering af varmepumpe type DVU
Bortskaffelse af kølekompressoranlægget fordrer, at tømning af kølemiddel udføres af en certificeret kølemontør fra et anerkendt/certificeret/ISO 9000‐certifiseret virksomhed. Når tømningen er udført korrekt, kan bortskaffelse af køleanlægget udføres på samme måde, som resten af aggregatet.
o.4 Generelt om demontering ‐ skarpe kanter
Der kan forekomme skarpe kanter ved nedtagning af aggregaterne. For at undgå skader skal der anvendes skærefaste CE‐mærkede handsker for håndtering af skarpe genstande, samt sikkerhedshjelme ved nedtagning og bortskaffelse
p.Fremgangsmådeformaskiner,derjævnligtskaltransporteresadskiltDette tema eksisterer ikke for Systemair ventilationsaggregater type DV, idet de udelukkende er til stationær anvendelse.
q.Fremgangsmådenveduheldellersvigt.Nyigangsætningudenfare Ved nedbrud eller blokering i aggregatet, følges nedenstående:
1. Sluk for automat sikringer og påmonter lås på sikringer. 2. Fjern årsagen til nedbrud eller blokeringen. 3. Følg opstarts procedure i afsnit k.
41
r.Vedligeholdelsesoperationer.Skal udføres af uddannede serviceteknikere. Ved erstatningskrav skal Systemair have fuld og uhindret adgang til al relevant rapportering om service, reparation, modifikation og anvendelse siden aggregatet blev overdraget fra Systemair til transportør eller installatør. Forudsætning for erstatning betinger, at vedligehold omtalt på de følgende sider, som minimum er udført.
r.1 Nedlukning af aggregatet til sikker tilstand.
Aggregatet bringes i sikkertilstand ved at sætte regulatorens driftstilstand til OFF. Og automatsikringerne udkobles og aflåses. Nedenfor ses hvorledes lås påmonteres automatsikringer.
Tænd lamperne på kontakterne, så lamperne er tændte medens der udføres vedligeholdsarbejde. Efter endt vedligeholdsarbejde skal opstartsproceduren for sikker opstart følges, se afsnit k.
42
r.2 Vejledende antal årlige eftersyn
Funktion Vedligeholdelses vejledning Årlige eftersyn
Aggregat Rengøring af aggregathuset. 1
Kontrol af tætninger ved samlinger og døre. 1
Filtre Kontrol af filtre. Filtre skal udskiftes, når det maksimale filter tryktab overskrides. For at opretholde den fabriksberegnede SELv værdi, skal filtre altid udskiftes med filtre, som svarer nøjagtigt til de fabriksmonterede filtre. Start tryktabet for de fabriksmonterede filtre fremgår af bilag 2, som altid leveres i et omslag sammen med denne brugsanvisning, der altid er inde i ventilationsaggregatet, når det leveres til bygningen. Bilag 2 kan også altid skaffes hos Systemair, når I kan oplyse os om ventilationsaggregatets produktions nummer. Af sundhedsårsager skal filtre senest udskiftes 2 år efter, at de er sat ind i ventilationsaggregatet.
1
Test af filtervagter. 1
Ventilatorer Rengøring af alle dele. 1
Kontrol af motor og motorlejer 1
Kontroller at ventilatorhjulet roterer uden mislyde. 1
Kontroller vibrationsdæmpere er intakte. 1
Kontroller at aggregatet kører vibrationsfrit efter rengøring. 1
Roterende varme veksler
Tæthed og tilsmudsning kontrolleres Standard rotorer må kun rengøres ved forsigtig støvsugning eller forsigtigt med trykluft. Rotorer må kun rengøres med højtryksrenser, hvis det er en af meget få rotorer, der er bestilt til og specialbygget til dette.
1
Kontrollér at drivremmen er passende stram og udskift drivremmen, hvis der er synlig slitage.
1
Plade varme veksler Kontrollere bypass funktion og sekvens for af‐isning 1
Væskekoblet varme veksler
Kontrollere vekslerfunktion og test af frostbeskyttelsen i væsken (glykol indholdet) Glykolen skal være uden additiver, og det må ikke være glykol til bilmotorer. Batterier må kun rengøres ved forsigtig støvsugning eller forsigtigt med trykluft. Batterier må kun rengøres med højtryksrenser, hvis det er nogle af de meget få batterier, der er bestilt til og specialbygget til dette.
Spjæld Funktions test. 1
Visuel inspektion af tætninger og tæthed i lukket tilstand. 1
43
Funktion Vedligeholdelses vejledning Årlige eftersyn
Vand varme batteri
Kontrol af tilsmudsning, rengøres efter behov. Batterier må kun rengøres ved forsigtig støvsugning eller forsigtigt med trykluft. Batterier må kun rengøres med højtryksrenser, hvis det er et af de meget få batterier, der er bestilt til og specialbygget til dette.
1
Udluftning af vandkreds 1
Test af frostbeskyttelsessekvenserne 1
Test af cirkulationspumpe 1
El varme batteri Kontrol af tilsmudsning, rengøres efter behov. 1
Funktionstest af sikkerhedstermostater. 1
Vand køle batteri Kontrol af tilsmudsning, rengøres efter behov. Batterier må kun rengøres ved forsigtig støvsugning eller forsigtigt med trykluft. Batterier må kun rengøres med højtryksrenser, hvis det er et af de meget få batterier, der er bestilt til og specialbygget til dette.
1
Test af frostbeskyttelsen i væsken (glykol indholdet) 1
Varmepumpe Lovpligtigt eftersyn 1 gang årligt af varmepumpesystemet. Skal udføres af tekniker med kølemontørcertifikat og teknikeren skal komme fra et certificeret firma.
1
Kondensvandsafløb Rengøring af bakke, vandlås og afløb. Hvis der er installeret varmekabel, skal dette testes
1
44
r.3. Filre skal altid svare nøjagtigt til de fabriksmonterede filtre for at opretholde SEL værdien.
Filtre placerede i tilluft og fraluft sektioner har altid samme størrelse rammer og også det samme antal i tilluft og fraluft. HUSK at bestille filtre til både tilluft og fraluft. For at opretholde den fabriksberegnede SEL værdi for ventilationsaggregatet, er det meget vigtigt, at fabriksmonterede filtre udskiftes med nye filtre, der har nøjagtigt det samme start tryktab og den samme levetid. For at opnå den bedst mulige SEL værdi, er de fabriksmonterede filtre altid den type filtre, som medfører det lavest mulige start tryktab samt den længst mulige levetid. Hvis fabriksmonterede filtre bliver udskiftet med filtre der har højere start tryktab og kortere levetid, vil brugerne opleve mindre luftydelse og/eller større elforbrug, samt en SELv værdi som er ringere end den SELv værdi, som Systemair har beregnet i henhold til Eurovent certificerede retningslinjer. Forringet SELv værdi vil også blive afsløret ved afprøvninger som udføres i henhold til commissioning standarden, DGNB, LEED og BREEAM bæredygtigheds standarder såvel som byggestyrelsens definerede performance standard (SELv værdien er defineret ved nye rene filtre). Rammer på posefiltre skal være fremstillet af plast, som ikke er PVC, for at brugte filtre kan bortskaffes ved forbrænding. For hvert eneste ventilationsaggregat findes information om start tryktabet for de fabriksmonterede filtre altid i bilag 2, som altid leveres i et omslag sammen med denne brugsanvisning, der altid er inde i ventilationsaggregatet, når det leveres til bygningen. Bilag 2 kan også altid skaffes hos Systemair, når I kan oplyse os om ventilationsaggregatets produktions nummer. Produktions nummeret er altid trykt på det såkaldte maskinkort, som er på hvert eneste ventilationsaggregat. Der er vist et eksempel på et maskinkort i afsnit d.2.1 i denne brugsanvisning. Fabriksmonterede filtre opfylder altid brugernes oplyste ønsker til luftkvalitet og til SEL værdien for hele ventilationsanlægget, som er fastlagt i gældende Bygningsreglementer. Ventilationsaggregaterne tilbydes med filtre i henhold til nedennævnte filter klasser:
‐ G4 ‐ M5 ‐ M6 ‐ F7 ‐ F7 CityFlo ‐ F8 ‐ F9
45
r.3.1 Posefiltre – antallet af filtre og størrelsen på rammerne
Størrelsen på ventilationsaggregatet
Antallet af filtre og størrelsen på rammerne (Bredde x Højde) i mm.
10 1 x (792x392)
15 2 x (490x392)
20 1 x (490x490) 1 x (592x490)
25 2 x (592x592)
30 1 x (592x592) 1 x (490x592) 1 x (287x592)
40 3 x (490x742)
50 3 x (592x490) 3 x (592x287)
60 8 x (490x490)
80 4 x (490x592) 4 x (490x490)
100 4 x (592x592) 4 x (490x592)
120 4 x (592x592) 4 x (592x490) 4 x (592x287)
150 9 x (592x490) 6 x (490x490)
190 15 x (592x592)
240 15 x (592x592) 3 x (287x592) 5 x (592x287)
Bemærk, at de specielle størrelser på filtre kan købes hos Camfil. Tykkelsen på rammerne skal være på 25 mm for at sikre fuldstændig lufttæthed omkring rammen.
46
r.3.2 Panel filtre – antallet af filtre og størrelsen på rammerne
Størrelsen på ventilationsaggregatet
Antallet af filtre og størrelsen på rammerne (Bredde x Højde x Dybde) i mm.
10 2 x [376x376x44]
15 2 x [448x448x44]
20 1 x [241x495x44] 1 x [495x495x44] 1 x [391x495x44]
25 2 x [445x622x44] 1 x [391x622x44]
30 3 x [445x622x44]
40 6 x [495x368x44]
50 6 x [622x391x44]
60 8 x [495x495x44]
80 4 x [495x495x44] 4 x [495x597x44]
100 10 x [445x622x44]
120 15 x [495x445x44]
150 21 x [391x495x44]
190 15 x [592x592x25]
240 15 x [592x592x25] 3 x [287x592x25] 5 x [592x287x25]
Bemærk, at de specielle størrelser på filtre kan købes hos Camfil.
47
r.3.3 Posefiltre
Posefiltrene løsnes ved at aktivere håndgrebene. Herefter trækkes filtrene ud af aggregatet. Rens profilerne og kontroller at gummitætningslisterne er hele og ubeskadigede. For at sikre korrekt tæthed skal de nye posefiltre skubbes omhyggeligt ind i aggregatet. Rækkefølgen af filtrene ‐ måske i forskellige størrelser ‐ skal passe til placeringen af de åbne felter i aggregatets filterholdere. Filterposerne skal stå lodret. Kontrollér også at håndtag og filterskinner fastholder filtre passende.
r.3.4 Panelfiltre
Ved udskiftning trækkes panelfiltrene ud af skinnerne. Rens skinnerne, som de nye panelfiltre skal skubbes ind i.
r.4 Øvrige funktioner, der også skal vedligeholdes
r.4.1 Aggregat
Ved drift med normalt forekommende luftkvalitet i komfortventilation uden særlige hygiejnekrav, skal aggregatet rengøres en gang årligt. Rengøring foretages ved aftørring med en tør klud eller med vand tilsat ikke korrosiv rengøringsmiddel. Eventuel korrosion, f.eks. ved filtre, skal straks afrenses og overfladebehandles. Ved særlige hygiejnekrav, skal aggregatet rengøres med kortere intervaller, der vælges ud fra det aktuelle behov. Kunststofhængsler på inspektionsdøre er servicefrie. Aksler på inspektionsdøres håndtag er servicefrie. Tætningslister på inspektionsdøre rengøres en gang årligt, og kontrolleres for lækager. Det kan anbefales at behandle tætningslisterne med et fugtafvisende beskyttelsesmiddel. Disk‐Lock samlebeslagene mellem aggregatsektioner efterspændes én gang årligt. Alle tætninger/sealinger efterses en gang årligt og repareres om nødvendigt. Udendørs riste for luftindtag og luftluftafkast renses en gang årligt for at hindre tilstopning.
48
r.4.2 Spjæld
Gummitætninger mellem spjældblade, og sidetætninger mellem spjældblade og hus efterses én gang årligt og må ikke smøres eller behandles. De enkelte spjældblade er forbundet gennem et armsystem, hvis ledforbindelser ikke kræver smøring. Spjældbladene er ophængt i kunststoflejer der ikke skal smøres. En gang årligt kontrolleres det visuelt, at spjældet er tæt når spjældmotoren fører det i lukket stilling. Juster spjældmotoren, hvis spjældet ikke lukker helt tæt.
r.4.3 Roterende varmeveksler DVC
r.4.3.1 Rotor
Kontrollér at rotoren er let at dreje rundt. Dette foretages ved at afmontere remmen på motoren, og ved at skubbe på rotorens solide periferiplade med en hånd. Kontrollér samtidig at tætningsbørsterne er ubeskadigede. Rotorens kuglelejer er fabrikssmurte og skal ikke eftersmøres. Under drift kan der sætte sig urenheder i rotoren. Denne kan kun renses forsigtigt med støvsugning. For at lette adgangen til service, kan rotoren trækkes ud gennem siden af aggregater i størrelserne 10, 15, 20, 25 og 30.
r.4.3.2 Drivmotor og rem
Drivmotoren er monteret med fabrikssmurte kuglelejer, der ikke skal eftersmøres. Kontroller, at remmen er korrekt opstrammet og ubeskadiget. På mindre varmevekslere er rotoren forsynet med en elastisk rem samt en tilsvarende rem i reserve liggende på rotoren. Remmen kræver ikke service og kan ikke afkortes, men en ny kan monteres med specialværktøj. På større varmevekslere har rotoren en kilerem med remsamler. Er remmen ikke længere stram nok, bør den afkortes så meget, at motorkonsollens strammefjeder igen holder remmen opstrammet. Indsættes nye skruer i remsamleren, må de ikke have større længde end tykkelsen på rem og remsamler. Eventuelt overskud fjernes med en fil.
49
r.4.4 Krydsvarmeveksler og modstrømsveksler
Kontroller at kanterne af varmevekslerens plader er rene og ubeskadigede. Ligger der støv på kanterne, kan det fjernes med en blød børste. Er det derimod fedt eller lignende, bør varmevekslerens kanter afvaskes med et fedtopløsende rengøringsmiddel.
r.4.4.1 By‐pass spjæld
Spjældpladerne er ophængt i kunststoflejer, der ikke skal smøres. De enkelte spjældplader er forbundet gennem et armsystem, hvis ledforbindelser ikke kræver smøring. En gang årligt kontrolleres det visuelt, at spjældet er tæt, når spjældmotoren fører det i lukket stilling. Juster spjældmotoren, hvis spjældet ikke lukker helt tæt.
r.4.4.2 Kondensafløb
Kondensbakken under varmeveksleren samt afløb og vandlås fra kondensbakken bør renses efter behov og mindst en gang årligt. Sørg for at der er vand i vandlåsen. Hvis der er monteret kondensafslag bør dette kontrolleres og om nødvendigt renses.
r.4.5 Væskekoblede varmevekslere DVR
Et genvindingssystem med væskekoblede varmevekslere består af et varmebatteri i aggregatets tilluftdel, og et kølebatteri i fraluftdelen. Efter en længere driftsperiode (normalt flere år) kan der sætte sig støvpartikler på batteriernes overflade. Dette reducerer kapaciteten på genvindingssystemet. Rensning skal foretages med forsigtighed for ikke at beskadige batteriernes lameller. En gang årligt skal batteriernes kredse udluftes gennem rørsystemets udluftningsventil, idet luft i rørsystemet kan nedsætte kapaciteten.
50
r.4.5.1 Pumpe og trykekspansion
På pumpen udføres tilsyn og service som angivet i pumpefabrikantens forskrifter. Én gang årligt kontrolleres trykekspansionssystemets overtryk, og om nødvendigt pumpes trykket op til korrekt niveau.
r.4.5.2 Kondensafløb
Kondensbakken under kølebatteriet samt afløb og vandlås fra kondensbakken bør renses en gang om året. Hvis der er monteret kondensafslag bør dette kontrolleres en gang om året og om nødvendigt renses. Sørg for at der er vand i vandlåsen. Hvis der er monteret kondensafslag bør dette kontrolleres og om nødvendigt renses.
r.4.6 Varme‐ og DVK kølebatteri DVH
Efter en længere driftsperiode (normalt flere år) kan der sætte sig støvpartikler på batteriernes overflade. Dette kan medføre en kapacitetsnedgang på batterierne. Rensning skal foretages med forsigtighed for ikke at beskadige batteriernes lameller. En gang årligt skal vandbatteriernes kredse udluftes gennem rørsystemets udluftningsventil, idet luft i rørsystemet kan nedsætte kapaciteten.
r.4.6.1 Varmebatteri
Det skal sikres at frostbeskyttelsen af varmebatteriet virker. Virker frostbeskyttelsen ikke kan det medføre at varmebatteriet kan frost sprænge.
r.4.6.2 Kølebatteri
Kondensbakken under batteriet samt afløb og vandlås fra kondensbakken bør renses en gang om året. Hvis der er monteret kondensafslag bør dette kontrolleres en gang om året og om nødvendigt renses. Sørg for at der er vand i vandlåsen. Hvis der er monteret kondensafslag bør dette kontrolleres og om nødvendigt renses.
r.4.6.3 Elektrisk varmebatteri
Batteriet har indbygget sikkerhedstermostat med automatisk genindkobling, samt overhedningstermostat med manuel genindkobling. Begge termostater er placeret bag inspektionslågen.
r.4.7 Kammerventilatorer DVE
På ventilatorhjulene kan der sætte sig støv, som giver ubalance og vibrationer i ventilatorerne. Derfor skal hjulene kontrolleres en gang om året, og om nødvendigt renses. Kontroller samtidig svingningsdæmpere og fleksible forbindelser for slitage. Hvis der findes beskadigelser i gummiet på en svingningsdæmper, bør den udskiftes.
51
r.4.7.1 Motor
Motorerne er normalt monteret med fabrikssmurte kuglelejer, der ikke kan eftersmøres. Store motorer kan dog være bygget med smørenipler og kuglelejer, der kræver eftersmøring. Smøringen skal ske efter fabrikkens forskrifter.
r.4.8 Lyddæmper DVD
Under drift kan der sætte sig støvpartikler på baflernes overflade. Lyddæmpere som er beregnet for tør og for våd rengøring, har demonterbare bafler. Ved at åbne de store inspektionsdøre er der fri adgang til baflerne, som herefter trækkes ud. Bafler for tør rengøring børstes af med en blød børste eller støvsuges. Bafler for våd rengøring afvaskes med en blød børste og der anvendes sæbevand af en ikke aggressiv type. Efter afvaskning, aftørres baflerne med en tør klud. Husk at rengøre aggregathuset inden baflerne igen monteres.
r.4.9 Udesektion DVY
Under drift kan der sætte sig støvpartikler på indvendige sider. Ved at åbne inspektionsdørene er der fri adgang til den indvendige side, som herefter kan rengøres.
52
r.4.10 Varmepumpeaggregat – DVU‐HP
Lovpligtigt årligt eftersyn skal udføres af tekniker med kølemontørcertifikat og teknikeren skal komme fra et certificeret firma. Se yderligere beskrivelse i bilag 10 og 11.
53
s.Instruktionerom,hvordanjusteringogvedligeholdelsekanudførespåensikkermåde,herunderhvilkebeskyttelsesforanstaltningerderskaltræffesunderdisseoperationer
s.1. Beskyttelsesforanstaltninger og supplerende beskyttelsesforanstaltninger
Arbejdet skal udføres af uddannede serviceteknikere – oftest på grundlag af servicekontrakter eller ESCO aftaler. Da der på maskinen er roterende dele, beskyttes maskinen sådan, at personer ikke utilsigtet kan komme til skade. Den del af maskinen, der vurderes at være en farekilde, er ventilatorerne. Under drift er ventilatorer til fare, og når el til ventilatorer afbrydes har de et efterløb på over 20 sekunder, så også afbrudte ventilatorer er til fare. Dette medfører, at der er monteret sikkerhedsanordning på alle låger. Andre bevægelige dele end ventilatorerne er spjæld med spjældmotor og roterende varmeveksler. Spjæld og roterende veksler bevæges imidlertid så langsomt, at det ikke stiller væsentligt krav til beskyttelsesforanstaltninger. Ved spjældmotor og roterende varmeveksler gøres der opmærksom på, at fingrene ikke må holdes på steder, hvor de kan komme i klemme. Ved service eller udskiftning af filtre skal der anvendes masker.
s.1.1 Nødvendige beskyttelsesforanstaltninger, som brugeren skal foretage inden ibrugtagning
Inden maskinen tages i brug (aggregatet afleveres af installatøren til personer, som efterfølgende betjener aggregatet) skal det sikres, at beskyttelsesforanstaltninger er korrekt monterede.
s.1.1.1 Beskyttelses foranstaltningernes udformning
Beskyttelsesforanstaltningerne består af afskærmning. Afskærmningen er et sikkerhedsgitter der er monteret inden for døren. For at åbne sikkerhedsgitteret skal man bruge værktøj.
s.1.1.2 Programmering af frekvensomformere med afskærmning påmonteret.
I nogle aggregater er der monteret en frekvensomformer ved siden af ventilatoren. Såfremt frekvensomformeren skal programmeres medens ventilatoren kører, kan det foretages via en forlængerenhed til betjeningspanelet.
s.1.2 Justering og vedligeholdelse på en sikker måde
Justering og vedligeholdelse skal udføres medens maskinen er afbrudt. Afbrydelsen skal foretages ved at afbryde og låse automatsikringerne – se illustrationen nedenfor. Bemærk venligst, at hvis der er ordret og dermed også leveret indbyggede lamper, skal spændingen til disse ikke afbrydes. Der skal anvendes skærefaste CE‐mærkede handsker for håndtering af skarpe genstande. Der skal bæres hjelm, når der arbejdes inde i aggregatet.
54
s.1.3 Udstyr vedrørende operatørens (serviceteknikerens) sikkerhed og sundhed
Ved vedligeholdelse og lignende skal følgende anvendes:
Skærefaste CE‐mærkede handsker for håndtering af skarpe genstande.
Sikkerhedshjelm.
Åndedrætsværn – støvmaske ‐ ved udskiftning eller inspektion af filtrene.
Sikringslåse til aflåsning af sikringer.
Permanentmagnetmotor. Akslen skal blokeres under service og vedligeholdelse af det elektriske system (motoren genererer elektricitet, når den drejes rundt – for eksempel, hvis vind og termik kan få ventilator/motor til at dreje rundt).
t.Specifikationerfordereservedele,derskalbenyttes,nårdeberøreroperatørernessikkerhedogsundhedDV aggregater kører fuldautomatisk. Operatører kan styre funktionerne via betjeningspanel.
t.1 Reservedele ‐ Mekaniske dele
Bilag 3 – tilgængelig efter forespørgsel
t.2 Reservedele ‐ Elektriske komponenter
Bilag 3 – tilgængelig efter forespørgsel
u.Oplysningeromluftbårenstøjpåogover70dB(A).Aggregaterne er konstrueret således at det A‐vægtede lydtryksniveau fra ventilatorer og andre komponenter ikke overstiger 70 dB(A) uden for aggregatet.
56
OversigtoverbilagBilag 1, 2, 3 og 13 leveres i separat omslag.
Bilag1OverensstemmelseserklæringmedproduktionsnummerEr trykt på separat side, og er leveret sammen med aggregatet. Leveres i separat omslag.
Bilag2Tekniskedata‐aktuelledataforfremstilletaggregatEr trykt på separate sider, og er leveret sammen med aggregatet. Leveres i separat omslag.
Bilag3reservedelslisteEr trykt på separate sider. Er ikke leveret sammen med aggregatet. Tilgængelig efter forespørgsel.
Bilag4Samlingafkonsol–højde150mmforaggregaterstørrelse10‐40
Bilag5Samlingafkonsol–højde150mmforaggregaterstørrelse50‐150
Bilag6Samlingafkonsol–højde250mmforaggregaterstørrelse10‐40
Bilag7Samlingafkonsol–højde250mmforaggregaterstørrelse50‐150
Bilag8Montageafståltagpåaggregaterstørrelse10‐150
Bilag9Roterendeveksler–hastighedsstyringogsamlingafdeltrotor
Bilag10Varmepumpeaggregat–DVU‐HP
Bilag11Menufordeninternestyringivarmepumpeaggregatet
Bilag12TilslutningafventilatormotorerogopsætningsvejledningforDanfossVLTFC101frekvensomformer
Bilag13Standardformulartilcommissioning(aflevering/overdragelse)Er trykt på separate sider, og er leveret sammen med aggregatet. Leveres i separat omslag.
4—1
Bilag4. Konsolsamling–højde150mmforaggr.størrelse10‐40
A = Hjørne
B = Laske
C = Længde profil
D = Brede profil
4—2
4.1 Konsol længde 720 – 2420 [mm] aggr. størrelse 10‐40
Bredde profil type D Aggr. Str. Antal Længde [mm] DV‐10 2 876 DV‐15 2 1026 DV‐20 2 1176 DV‐25 2 1326 DV‐30 2 1476 DV‐40 2 1626
C A Konsol længde [mm] Antal Længde [mm] Antal
700‐770 2 520 4
770‐920 2 670 4
920‐1070 2 820 4
1070‐1220 2 970 4
1220‐1370 2 1120 4
1370‐1520 2 1270 4
1520‐1670 2 1420 4
1670‐1820 2 1570 4
1820‐1970 2 1720 4
1970‐2120 2 1870 4
2120‐2270 2 2020 4
2270‐2420 2 2170 4
4—3
4.2 Konsol længde 2420 – 4590 [mm] aggr. størrelse 10‐40
Bredde profil type D
Aggr. Str. Antal Længde [mm] DV‐10 3 876 DV‐15 3 1026 DV‐20 3 1176 DV‐25 3 1326 DV‐30 3 1476 DV‐40 3 1626
C1 C2 A B Konsol længde [mm] Antal Længde [mm] Antal Længde [mm] Antal Antal
2420-2570 2 1120 2 1200 4 2 2570-2640 2 1270 2 1200 4 2 2640-2790 2 1270 2 1270 4 2 2790-2940 2 1270 2 1420 4 2 2940-3090 2 1420 2 1420 4 2 3090-3240 2 1420 2 1570 4 2 3240-3390 2 1570 2 1570 4 2 3390-3540 2 1570 2 1720 4 2 3540-3690 2 1720 2 1720 4 2 3690-3840 2 1720 2 1870 4 2 3840-3990 2 1870 2 1870 4 2 3990-4140 2 1870 2 2020 4 2 4140-4290 2 2020 2 2020 4 2 4290-4440 2 2020 2 2170 4 2 4440-4590 2 2170 2 2170 4 2
4—4
4.3 Konsol længde 4590 – 6200 [mm] aggr. størrelse 10‐40
Bredde profil type D Aggr. Str. Antal Længde [mm]
DV-10 4 876 DV-15 4 1026 DV-20 4 1176 DV-25 4 1326 DV-30 4 1476 DV-40 4 1626
C1 C2 C3 A B Konsol længde
[mm] Antal Længde
[mm] Antal Længde
[mm] Antal Længde
[mm] Antal Antal
4590-4740 2 1420 2 1500 2 1570 4 4 4740-4890 2 1570 2 1570 2 1500 4 4 4890-5040 2 1720 2 1500 2 1570 4 4 5040-5110 2 1720 2 1720 2 1500 4 4 5110-5260 2 1720 2 1720 2 1570 4 4 5260-5410 2 1720 2 1720 2 1720 4 4 5410-5560 2 1870 2 1720 2 1720 4 4 5560-5710 2 1870 2 1870 2 1720 4 4 5710-5860 2 1870 2 1870 2 1870 4 4 5860-6010 2 2020 2 1870 2 1870 4 4 6010-6160 2 2020 2 2020 2 1870 4 4 6160-6200 2 2020 2 2020 2 2020 4 4
5—1
Bilag5. Konsolsamling–højde150mmforaggr.størrelse50‐150
A = Hjørne
B = Laske C = Afstandsstykke
D = Længde profil
E = Brede profil (øvrig)
F = Brede profil (gavl)
5—2
5.1 Konsol længde 720 – 2420 [mm] aggr. størrelse 50‐150
Bredde profil type F
Aggr. Str. Antal Længde [mm] DV-50 2 2020 DV-60 2 2170 DV-80 2 2170
DV-100 2 2370 DV-120 2 2590 DV-150 2 2890
D A Konsol længde [mm] Antal Længde [mm] Antal
700-770 3 520 6 770-920 3 670 6 920-1070 3 820 6
1070-1220 3 970 6 1220-1370 3 1120 6 1370-1520 3 1270 6 1520-1670 3 1420 6 1670-1820 3 1570 6 1820-1970 3 1720 6 1970-2120 3 1870 6 2120-2270 3 2020 6 2270-2420 3 2170 6
5—3
5.2 Konsol længde 2420 – 4590 [mm] aggr. størrelse 50‐150
Bredde profil type F Bredde profil type E Aggr. Str. Antal Længde [mm] Længde [mm]
DV-50 2 2020 940 DV-60 2 2170 1015 DV-80 2 2170 1015 DV-100 2 2370 1115 DV-120 2 2590 1225 DV-150 2 2890 1375
D1 D2 A B C E Konsol længde [mm] Antal Længde [mm] Antal Længde [mm] Antal Antal Antal Antal
2420-2570 3 1120 3 1200 6 3 1 2 2570-2640 3 1270 3 1200 6 3 1 2 2640-2790 3 1270 3 1270 6 3 1 2 2790-2940 3 1270 3 1420 6 3 1 2 2940-3090 3 1420 3 1420 6 3 1 2 3090-3240 3 1420 3 1570 6 3 1 2 3240-3390 3 1570 3 1570 6 3 1 2 3390-3540 3 1570 3 1720 6 3 1 2 3540-3690 3 1720 3 1720 6 3 1 2 3690-3840 3 1720 3 1870 6 3 1 2 3840-3990 3 1870 3 1870 6 3 1 2 3990-4140 3 1870 3 2020 6 3 1 2 4140-4290 3 2020 3 2020 6 3 1 2 4290-4440 3 2020 3 2170 6 3 1 2 4440-4590 3 2170 3 2170 6 3 1 2
5—4
5.3 Konsol længde 4590 – 6200 [mm] aggr. størrelse 50‐150
Bredde profil type F Bredde profil type E Aggr. Str. Antal Længde [mm] Længde [mm]
DV-50 2 2020 940 DV-60 2 2170 1015 DV-80 2 2170 1015 DV-100 2 2370 1115 DV-120 2 2590 1225 DV-150 2 2890 1375
D1 D2 D3 A B C E Konsol længde [mm]
Antal Længde [mm]
Antal Længde [mm]
Antal Længde [mm]
Antal Antal Antal Antal
4590-4740 3 1420 3 1500 3 1570 6 6 2 4 4740-4890 3 1570 3 1570 3 1500 6 6 2 4 4890-5040 3 1720 3 1500 3 1570 6 6 2 4 5040-5110 3 1720 3 1720 3 1500 6 6 2 4 5110-5260 3 1720 3 1720 3 1570 6 6 2 4 5260-5410 3 1720 3 1720 3 1720 6 6 2 4 5410-5560 3 1870 3 1720 3 1720 6 6 2 4 5560-5710 3 1870 3 1870 3 1720 6 6 2 4 5710-5860 3 1870 3 1870 3 1870 6 6 2 4 5860-6010 3 2020 3 1870 3 1870 6 6 2 4 6010-6160 3 2020 3 2020 3 1870 6 6 2 4 6160-6200 3 2020 3 2020 3 2020 6 6 2 4
6—1
Bilag6. Konsolsamling–højde250mmforaggr.størrelse10‐40
A = Hjørne
B = Laske
C = Længde profil
D = Brede profil (øvrig)
E = Brede profil (gavl)
6—2
6.1 Konsol længde 720 – 2420 [mm] aggr. størrelse 10‐40
Bredde profil type E
Aggr. Str. Antal Længde [mm] DV-10 2 870 DV-15 2 1020 DV-20 2 1170 DV-25 2 1320 DV-30 2 1470 DV-40 2 1620
C A Konsol længde [mm] Antal Længde [mm] Antal
700-770 2 520 4 770-920 2 670 4 920-1070 2 820 4
1070-1220 2 970 4 1220-1370 2 1120 4 1370-1520 2 1270 4 1520-1670 2 1420 4 1670-1820 2 1570 4 1820-1970 2 1720 4 1970-2120 2 1870 4 2120-2270 2 2020 4 2270-2420 2 2170 4
6—3
6.2 Konsol længde 2420 – 4590 [mm] aggr. størrelse 10‐40
Bredde profil type E Bredde profil type D
Aggr. Str. Antal Længde [mm] Længde [mm] DV-10 2 870 870 DV-15 2 1020 1020 DV-20 2 1170 1170 DV-25 2 1320 1320 DV-30 2 1470 1470 DV-40 2 1620 1620
C1 C2 A B D Konsol længde [mm] Antal Længde [mm] Antal Længde [mm] Antal Antal Antal
2420-2570 2 1120 2 1200 4 2 1 2570-2640 2 1270 2 1200 4 2 1 2640-2790 2 1270 2 1270 4 2 1 2790-2940 2 1270 2 1420 4 2 1 2940-3090 2 1420 2 1420 4 2 1 3090-3240 2 1420 2 1570 4 2 1 3240-3390 2 1570 2 1570 4 2 1 3390-3540 2 1570 2 1720 4 2 1 3540-3690 2 1720 2 1720 4 2 1 3690-3840 2 1720 2 1870 4 2 1 3840-3990 2 1870 2 1870 4 2 1 3990-4140 2 1870 2 2020 4 2 1 4140-4290 2 2020 2 2020 4 2 1 4290-4440 2 2020 2 2170 4 2 1 4440-4590 2 2170 2 2170 4 2 1
6—4
6.3 Konsol længde 4590 – 6200 [mm] aggr. størrelse 10‐40
Bredde profil type E Bredde profil type D Aggr. Str. Antal Længde [mm] Længde [mm]
DV-10 2 870 870 DV-15 2 1020 1020 DV-20 2 1170 1170 DV-25 2 1320 1320 DV-30 2 1470 1470 DV-40 2 1620 1620
C1 C2 C3 A B D Konsol længde
[mm] Antal Længde
[mm] Antal Længde
[mm] Antal Længde
[mm] Antal Antal Antal
4590-4740 2 1420 2 1500 2 1570 4 4 2 4740-4890 2 1570 2 1570 2 1500 4 4 2 4890-5040 2 1720 2 1500 2 1570 4 4 2 5040-5110 2 1720 2 1720 2 1500 4 4 2 5110-5260 2 1720 2 1720 2 1570 4 4 2 5260-5410 2 1720 2 1720 2 1720 4 4 2 5410-5560 2 1870 2 1720 2 1720 4 4 2 5560-5710 2 1870 2 1870 2 1720 4 4 2 5710-5860 2 1870 2 1870 2 1870 4 4 2 5860-6010 2 2020 2 1870 2 1870 4 4 2 6010-6160 2 2020 2 2020 2 1870 4 4 2 6160-6200 2 2020 2 2020 2 2020 4 4 2
7—1
Bilag7. Konsolsamling–højde250mmforaggr.størrelse50‐150
A = Hjørne
B = Vinkel
C = Laske
D = Afstandsstykke
E = Længde profil
F = Brede profil (øvrig)
G = Brede profil (gavl)
7—2
7.1 Konsol længde 720 – 2420 [mm] aggr. størrelse 50‐150
Bredde profil type G
Aggr. Str. Antal Længde [mm] DV-50 2 1920 DV-60 2 2070 DV-80 2 2070
DV-100 2 2270 DV-120 2 2490 DV-150 2 2790
E A B Konsol længde [mm] Antal Længde [mm] Antal Antal
700-770 3 520 4 2 770-920 3 670 4 2 920-1070 3 820 4 2
1070-1220 3 970 4 2 1220-1370 3 1120 4 2 1370-1520 3 1270 4 2 1520-1670 3 1420 4 2 1670-1820 3 1570 4 2 1820-1970 3 1720 4 2 1970-2120 3 1870 4 2 2120-2270 3 2020 4 2 2270-2420 3 2170 4 2
7—3
7.2 Konsol længde 2420 – 4590 [mm] aggr. størrelse 50‐150
Bredde profil type G Bredde profil type F
Aggr. Str. Antal Længde [mm] Længde [mm] DV-50 2 1920 935 DV-60 2 2070 1010 DV-80 2 2070 1010 DV-100 2 2270 1110 DV-120 2 2490 1220 DV-150 2 2790 1370
C1 C2 A B C D F Konsol længde
[mm] Antal Længde
[mm] Antal Længde
[mm] Antal Antal Antal Antal Antal
2420-2570 3 1120 3 1200 4 2 3 1 2 2570-2640 3 1270 3 1200 4 2 3 1 2 2640-2790 3 1270 3 1270 4 2 3 1 2 2790-2940 3 1270 3 1420 4 2 3 1 2 2940-3090 3 1420 3 1420 4 2 3 1 2 3090-3240 3 1420 3 1570 4 2 3 1 2 3240-3390 3 1570 3 1570 4 2 3 1 2 3390-3540 3 1570 3 1720 4 2 3 1 2 3540-3690 3 1720 3 1720 4 2 3 1 2 3690-3840 3 1720 3 1870 4 2 3 1 2 3840-3990 3 1870 3 1870 4 2 3 1 2 3990-4140 3 1870 3 2020 4 2 3 1 2 4140-4290 3 2020 3 2020 4 2 3 1 2 4290-4440 3 2020 3 2170 4 2 3 1 2 4440-4590 3 2170 3 2170 4 2 3 1 2
7—4
7.3 Konsol længde 4590 – 6200 [mm] aggr. størrelse 50‐150
Bredde profil type G Bredde profil type F Aggr. Str. Antal Længde [mm] Længde [mm]
DV-50 2 1920 935 DV-60 2 2070 1010 DV-80 2 2070 1010 DV-100 2 2270 1110 DV-120 2 2490 1220 DV-150 2 2790 1370
E1 E2 E3 A B C D F Konsol længde [mm]
Antal Længde [mm]
Antal Længde [mm]
Antal Længde [mm]
Antal Antal Antal Antal Antal
4590-4740 3 1420 3 1500 3 1570 4 2 6 2 4 4740-4890 3 1570 3 1570 3 1500 4 2 6 2 4 4890-5040 3 1720 3 1500 3 1570 4 2 6 2 4 5040-5110 3 1720 3 1720 3 1500 4 2 6 2 4 5110-5260 3 1720 3 1720 3 1570 4 2 6 2 4 5260-5410 3 1720 3 1720 3 1720 4 2 6 2 4 5410-5560 3 1870 3 1720 3 1720 4 2 6 2 4 5560-5710 3 1870 3 1870 3 1720 4 2 6 2 4 5710-5860 3 1870 3 1870 3 1870 4 2 6 2 4 5860-6010 3 2020 3 1870 3 1870 4 2 6 2 4 6010-6160 3 2020 3 2020 3 1870 4 2 6 2 4 6160-6200 3 2020 3 2020 3 2020 4 2 6 2 4
8—1
Bilag8. Montageafståltagpåaggregateristørrelse10‐150
8.1 Oversigt
Montér profilerne A1, B2, C3, D4, E5 på aggregatet til at understøtte tagpladerne (profilerne Y og Z skal endvidere monteres på aggregater i størrelse 30 og på aggregater, der er større end størrelse 30 på midten af aggregaterne i længderetningen).
Udlæg gummiprofiltætning – P ‐ på de vandrette profiler A1, B2, C3 og D4. Beregn tagudhængets længde ved begge gavle og montér profilet – G1 på den første tagplade – F1
inden tagpladen monteres. Udlæg og montér tagplader F1, F2, F3 og så videre. Husk tætningsbånd i overlæg mellem tagplader. Placer profil – G5 ‐ inden montering af den sidste tagplade. Sider og hjørner monteres på tagpladerne. Samlinger ved lodrette profiler fuges med en robust fugemasse.
8—2
8.1.1 Montering af profiler på aggregater størrelse 10, 15, 20, og 25
Påfør fugemasse ovenpå aggregatets rammer, så der er fugemasse på den vandrette flade mellem aggregatet og de vandrette profiler – A1, B2, C3, D4, E5. Ved at de vandrette profiler dermed står på fugemasse opnås den bedst mulige tætning mellem vandrette profiler og aggregatet for at undgå, at regnvand løber eller rettere suges ind i aggregatet mellem aggregatet og profiler. Profilerne monteres med selvskærende skruer, uden tætningsskiver. Se illustrationen nedenfor med disse skruer.
Monter profilerne A1 og B2 over forsiden af aggregatet (siden med inspektionsdøre). Bemærk, at profil B2 kan skydes ind i profil A1, så profilen B2 kommer til at passe nøjagtigt til aggregatets længde. Dermed skal der ikke arbejdes med afkortning af profiler. Monter herefter de lavere profiler C3 over bagsiden af aggregatet. Bemærk, at profil D4 kan skydes ind i profil C3, så profilen D4 kommer til at passe nøjagtigt til aggregatets længde. Dermed skal der ikke arbejdes med afkortning af profiler. De tværliggende profiler E5, som har tagets hældning, monteres over hver gavl på aggregatet.
Vigtigt, at sætte en skrue i hvert hul på profilerne – selv om det er mange skruer – for at fastgøre taget effektivt, så det ikke rives af under stormvejr, fordi vinden under stormvejr tager meget hårdt fat i det ret store tagudhæng.
8.1.2 Montering af profiler på aggregater størrelse 30 og aggregater større end 30.
På aggregater størrelse 30 og aggregater, som er større end størrelse 30, monteres profilerne A1, B2, C3, D4, E5 på aggregatets kanter og yderligere monteres profilerne Y og Z på midten af aggregatet i aggregatets længderetning
Påfør fugemasse ovenpå aggregatets rammer, så der er fugemasse på den vandrette flade mellem aggregatet og de vandrette profiler – A1, B2, C3, D4, E5. Ved at de vandrette profiler dermed står på fugemasse opnås den bedst mulige tætning mellem vandrette profiler og aggregatet for at undgå, at regnvand løber eller rettere suges ind i aggregatet mellem aggregatet og profilerne. Profilerne monteres med selvskærende skruer, uden tætningsskiver. Se illustrationen nedenfor med disse skruer.
8—3
Monter profilerne A1 og B2 over forsiden af aggregatet (siden med inspektionsdøre). Bemærk, at profil B2 kan skydes ind i profil A1, så profilen B2 kommer til at passe nøjagtigt til aggregatets længde. Dermed skal der ikke arbejdes med afkortning af profiler. Monter herefter de lavere profiler C3 over bagsiden af aggregatet. Bemærk, at profil D4 kan skydes ind i profil C3, så profilen D4 kommer til at passe nøjagtigt til aggregatets længde. Dermed skal der ikke arbejdes med afkortning af profiler. De tværliggende profiler E5, som har tagets hældning, monteres over hver gavl på aggregatet.
Monter herefter profilerne Y og Z på midten af aggregatet i aggregatets længderetning. Bemærk, at profil Z passer uden på profil Y, så ved at afslutte med profil Z kan man undgå arbejde med afkortning af profil Z. Vigtigt, at sætte en skrue i hvert hul på profilerne – selv om det er mange skruer – for at fastgøre taget effektivt, så det ikke rives af under stormvejr, fordi vinden under stormvejr tager meget hårdt fat i det ret store tagudhæng.
8.1.3 Tagudhæng ved aggregatets sider
For at sikre tilstrækkeligt udhæng langs aggregatets sider, er tagpladerne længere end aggregatets bredde. For den mindste aggregatstørrelse – størrelse 10 er udhænget = 100 mm på hver side. På størrelse 15, 20 og 25 er udhænget = 150 mm på hver side. På størrelse 30 og på endnu større aggregater er udhænget på 175 mm på hver side.
8.1.4 Beregning af størrelse på udhæng over gavle og montering af profilerne ‐ G.
Taget bør være mellem 200 og 400 mm længere end aggregatet, for at der kan blive til et udhæng på 100 mm – 200 mm over hver af aggregatets gavle. Størrelsen af udhæng skal beregnes inden montage påbegyndes.
8—4
Aggregatet leveres med 2 styk ens profiler – G1 og G5. Et profil – G til hver ende af aggregatet. Det ene profil – G1 monteres på en tagplade ved hjælp af de malede selvskærende skruer med tætningsskiver. Bemærk, at der skal være gummiprofiltætning mellem profil G1 og tagpladen F1. Se illustrationen ovenfor.
Malet selvskærende skrue med tætningsskiver (skruen kaldes w på illustrationen ovenfor).
Den totale overdækning med tagpladerne skal altid være delelig med de 205 mm, der er mellem hvert trapezprofil i tagpladerne. Det vil sige, at længden på den totale dækkende tagflade, f.eks bliver 2100 mm, 2305 mm eller 2510 mm osv. også benævnt RL. Aggregatlængden er benævnt AL. Længden af taget ‐ RL skal altid være 200 – 400 mm længere end aggregat længden AL, for at sikre det nødvendige udhæng over begge aggregats gavle.
I tabellen nedenfor findes 40 forskellige aggregatlængder med tilhørende taglængde, som er delelig med 205 mm og er derfor velegnet til den tilsvarende aggregatlængde. Find aggregatets totallængde AL. Hvis den for eksempel er 5000 mm, ligger 5000 mm mellem 4982 mm og 5182 mm, som er nævnt i tabellen næste side.
8—5
Aggregat‐ længde AL
Taglængde RL
Aggregat‐ længde AL
Taglængde RL
Aggregat‐ længde AL
Taglængde RL
1670 – 1870 2100 4568 – 4768 4970 7466 – 7666 7840
1877 – 2077 2305 4775 – 4975 5175 7673 – 7873 8045
2084 – 2284 2510 4982 – 5182 5380 7880 – 8080 8250
2291 – 2491 2715 5189 – 5389 5585 8087 – 8287 8455
2498 – 2698 2920 5396 – 5596 5790 8294 – 8494 8660
2705 – 2905 3125 5603 – 5803 5995 8501 – 8701 8865
2912 – 3112 3330 5810 – 6010 6200 8708 – 8908 9070
3119 – 3319 3535 6017 – 6217 6405 8915 – 9115 9275
3326 – 3526 3740 6224 – 6424 6610 9122 – 9322 9480
3533 – 3733 3945 6431 – 6631 6815 9329 – 9529 9685
3740 – 3940 4150 6638 – 6838 7020 9536 – 9736 9890
3947 – 4147 4355 6845 – 7045 7225 9743 – 9943 10095
4154 – 4354 4560 7052 – 7252 7430
4361 ‐ 4561 4765 7259 ‐ 7459 7635
Den nævnte taglængde RL, som svarer til aggregatlængden ‐ 5000 mm ‐ vil herved være på 5380 mm. De 5380 mm fremkommer ved at kombinere tagpladerne til RL = 5380 mm. 5380 minus aggregatlængden 5000 mm giver 380 mm til udhæng, som fordelt på 2 udhæng giver 190mm til hvert udhæng. Herefter monteres den første tagplade F1 med udhængsprofilet G1 på aggregatet, så udhænget bliver på 190 mm.
8—6
8.1.5 Gummiprofiltætning mellem profiler og tagplader – montering af tagplader.
Placer gummiprofiltætningen P mellem profiler A1, B2, C3, D4 og tagpladerne.
Tagpladerne monteres med de malede selvskærende skruer med tætningsskiver. Skruerne er vist ovenfor.
8.1.6 Gummitætning mellem tagplader
For at sikre den bedst mulige tætning i samlingen mellem 2 tagplader, monteres en selvklæbende skumprofil på toppen af det underliggende trapezprofils bølge. Gummitætningen er nødvendigt på grund af den lille taghældning.
8.1.7 Montering af tagplader – I visse tilfælde med overlæg på 2 bølger.
En tagplade har altid en bredde på 1025 mm og for at få passende størrelse udhæng, er det nødvendigt at nogle samlinger har et overlæg på 2 bølger.
8—7
8.1.8 Montering af udhængsprofil – G5 ved aggregatets anden gavl.
Når den sidste tagplade, som i eksemplet nedenfor er tagplade F5, er lagt på, skal det sidste udhængsprofil, som kaldes G5, skubbes ind under tagpladen og monteres med malede selvskærende skruer med tætningsskiver. Monteringen skal udføres som tagudhænget i den anden ende af aggregatet.
8.1.9 Montering af profiler og hjørner på tagets kanter for at beskytte personer
Monter først type N og O profilerne med de aflange huller til at regnvand kan løbe ud. Type O profilerne skal monteres til sidst, idet O‐profilet går ind over N profilet. Profilerne L og M uden dræningshuller, er profiler, som skal monteres på tagpladerne langs aggregatets forside med inspektionsdørene. Monter først type L profilerne. Type M profilerne skal monteres til sidst, idet M profilet går ind over L profilet. Monter til sidst hjørneprofilerne.
8—8
8.1.10 Alle samlinger skal fuges for at undgå at vand trænger ind.
Montagen af ståltaget afsluttes med at alle samlinger fuges omhyggeligt med silikone for at undgå, at
regnvand løber eller rettere suges ind i aggregatet. Nedenfor er vist eksempler på samlinger som skal
fuges.
9—1
Bilag9. Roterendeveksler–hastighedsstyringogsamlingafdeltrotor
9.1 Hastighedsstyring
Hastighedsstyringen for rotoren findes i rotorsektionen bag ved døren. Hastighedsstyringen er i en indkapsling med alle komponenter, klemmer for tilslutning, LED for visning af driftstilstand, de 8 DIP switches for valg af signal til motoren og knap for aktivering af test. Der findes kun én størrelse hastighedsstyring, og i hastighedsstyringen vælges det korrekte signal til hver størrelse motor via indstilling af 8 DIP switches. Indstillingen er udført og kontrolleret på fabrikken, og indstillingen vises også i tabeller nedenfor.
9.1.1 Valg af korrekt signal via 8 DIP switches
Der er 8 DIP switches
Position Funktion Kode Oppe Aktiv = ON 1
Nede Deaktiveret = OFF 0
På fabrikken indstilles de 8 DIP switches til maximalt 12 omdrejninger pr. minut for standard temperatur vekslere og for sorption Hybrid vekslere. Positionen for hver af de 8 DIP switches er vist nedenfor.
Rotor 12 omdr Kondensation/temperatur (ST), Sorption Hybrid (SH)
DV Position for DIP switche Diameter på remskive
for rotorer fra Hoval Motor type 1 2 3 4 5 6 7 8
10 0 0 0 0 0 0 0 0 50
90TYD‐S214‐M
15 0 0 0 0 0 0 0 0 50
20 1 0 0 0 0 0 0 0 50
25 0 0 0 0 0 0 0 0 65
30 1 0 0 0 0 0 0 0 65
40 1 0 0 0 0 0 0 0 65
50 0 1 0 0 0 0 0 0 85
120TYD‐S214‐M
60 0 1 0 0 0 0 0 0 95
80 0 1 0 0 0 0 0 0 106
100 0 1 0 0 0 0 0 0 106
120 1 1 0 0 0 0 0 0 106
150 1 1 0 0 0 0 0 0 106
190 1 0 1 0 0 0 0 0 132 120TYD‐S214‐L
240 1 0 1 0 0 0 0 0 140
9—2
På fabrikken indstilles til maximalt 20 omdrejninger pr. minut for sorptions vekslere. Positionen for hver af de 8 DIP switches er vist nedenfor.
Rotor 20 omdr Sorption (HM) rotorer fra Hoval
DV Position for DIP switche Diameter på
remskiven for rotorer fra Hoval
Motor type 1 2 3 4 5 6 7 8
10 1 0 0 0 0 0 0 0 65
90TYD‐S214‐M 15 1 0 0 0 0 0 0 0 65
20 1 0 0 0 0 0 0 0 98
25 1 0 0 0 0 0 0 0 98
30 0 1 0 0 0 0 0 0 112
120TYD‐S214‐M 40 0 1 0 0 0 0 0 0 118
50 1 1 0 0 0 0 0 0 118
60 1 1 0 0 0 0 0 0 132
80 0 0 1 0 0 0 0 0 150
120TYD‐S214‐L
100 1 0 1 0 0 0 0 0 150
120 1 0 1 0 0 0 0 0 160
150 0 1 1 0 0 0 0 0 150
190 0 1 1 0 0 0 0 0 180
240 0 1 1 0 0 0 0 0 180
9.1.2 Driftsindikation via rød og grøn lysdiode samt test af motor
Lysdioden er i fronten af indkapslingen.
Diode visning Betydning
Ingen visning Spænding afbrudt
Grøn Normal drift
Grøn – blinkende Klar til drift
Konstant grøn med kort rødt blink Rotor vagten aktiverer til et kort rødt blink, når en bolt på rotoren har passeret vagten. Ved at tælle antallet af røde blink i løbet af et minut, kan man kontrollere omdrejningerne pr. minut.
Røde blink I serie Se forklaringen nedenfor
Rød Alarm på grund af intern fejl. Rotoren drives fortsat rundt i nogle minutter.
Antal røde blink i serie Betydning
1 For kraftig strøm
2 Overspænding
3 Underspænding
4 Fejl I rotorstyringen
9—3
Genstart af rotor ved;
‐ Afbryd spændingen og tænd igen Eller
‐ Tryk på test knappen inde i indkapslingen Test af motoren ved at måle modstanden i alle tre viklinger
Motorstørrelsen Ohm
90TYD‐S214‐M 40Ω
120TYD‐S214‐M 18Ω
120TYD‐S214‐L 10Ω
Indstilling til fast hastighed;
‐ Sæt DIP switch 4 i position – ON, hvorved omdrejningerne kontrolleres via det justerbare potentiometer på printet.
Test:
‐ Sæt DIP switch 4 i position – ON ‐ Tryk på test knappen, hvorved omdrejningerne kontrolleres via det justerbare
potentiometer på printet.
9—5
Tilslutning af kabler til klemmer i styringen for roterende veksler
Klemme Tilslutning
1 Jord ‐ forsyning
2 Jord ‐ forsyning
3 Fase ‐ forsyning
4 Nul ‐ forsyning
5 Rotor drejer opad set fra inspektionssiden Klemme 5 = ledning 1 i kabel fra rotor motor Klemme 6 = ledning 2 i kabel fra rotor motor Klemme 7 = ledning 3 i kabel fra rotor motor Klemme 8 = Jord i kabel fra rotor motor
Rotor drejer nedad set fra inspektionssiden Klemme 5 = ledning 2 i kabel fra rotor motor Klemme 6 = ledning 1 i kabel fra rotor motor Klemme 7 = ledning 3 i kabel fra rotor motor Klemme 8 = Jord i kabel fra rotor motor
6
7
8
Test Se information om funktionen test i afsnit 9.1.2, som findes ovenfor
Adj Adj står for – Adjust = justér, og aktiveres ved at DIP switch 5 sættes på ON. Hermed kan maksimum omdrejninger justeres mellem 50 og 100 % via potentiometeret. Benyttes til at formindske maksimum omdrejningstallet, hvis DIP switch forbliver på – ON.
9 Alarm signal – COM (fælles)
10 Alarm signal – NC ‐ Relæet er normalt sluttet. (Bruges for eksempel ved Systemair automatik)
11 Alarm signal – NO ‐ Relæet er normalt brudt
12 Styre signal input er 0 ‐ 10 volt DC
13 Styre signal input – Jord
14 Rotor vagt – (for eksempel sort ledning fra rotor vagt fra Systemair)
15 Rotor vagt – (for eksempel blå ledning fra rotor vagt fra Systemair)
16 Rotor vagt – (for eksempel brun ledning fra rotor vagt fra Systemair)
17 BUS signal – RS485 – A (for eksempel grøn ledning fra Systemair automatik)
18 BUS signal – RS485 – B (for eksempel gul ledning fra Systemair automatik)
19 BUS signal – Jord (for eksempel hvid ledning fra Systemair automatik)
9—6
9.2 Samling af Systemair kabinettet på DV60, DV80, DV100, DV120 og DV15
Størrelse A B C
DV 60 2170 1640 520
DV 80 2320 1790 588
DV 100 2520 1940 588
DV 120 2890 2090 558
DV 150 3040 2240 558
9—8
A1
Størrelse Antal Længde (mm)
DV 60 4 1014
DV 80 4 1164
DV 100 4 1314
DV 120 4 1464
DV 150 4 1614
A1
9—9
B1 B2 B3 B4
Størrelse Antal # Antal # Antal # Antal #
DV 60 1 10122310 ‐ ‐ ‐ ‐ 1 10722310
DV 80 1 10122610 4 11200400 4 21000200 1 10722610
DV 100 1 10122710 4 11200410 4 21000210 1 10722710
DV 120 1 10122810 4 12100410 4 21000230 1 10722810
DV 150 1 10122910 4 11200420 4 21000220 1 10722910
B5
Størrelse Antal #
DV 150 2 12100510
Størrelse A C D
DV 60 2170 520 2240
DV 80 2320 588 2540
DV 100 2520 588 2840
DV 120 2890 558 3140
DV 150 3040 558 3440
B1
B2 B4
B3
B5
9—10
9.3 Samling af delt rotor fra Hoval Enventus til DV 60, DV 80 og DV 100
9.3.1 Værktøj og beskyttelsesmidler
0-100 Nm
Ø 3,3
9—11
9.3.2 Anvisninger om løft
Advarsel! Risiko for at komme til skade!
Vi henviser til nedenstående anvisninger om at løfte veksleren og dele til veksleren på en sikker måde for at undgå skade på personer og veksler. Produktansvar fra Hoval Enventus gælder kun når disse anvisninger følges.
CSD 290 mm
9—12
CSD 290 mm
290 mm
9.3.3 Installation
Under samlearbejdet skal man være helt sikker på, at veksleren står på et helt plant underlag, så veksleren ikke kommer til at stå skævt i kabinettet.
9.3.4 Installation af radiale skilleplader
Undgå at komme til skade ved at skillepladerne drejer frit rundt. Man skal låse skillepladerne omhyggeligt medens man arbejder med at montere delene – for eksempel ved spærre for rotationen med bjælker som vist.
9—13
9.3.5 Fin‐justering af skillepladerne.
Navet med skillepladerne skal justeres både lodret og vandret i forhold til kabinettet. Hvis målinger viser, at der er skævheder, skal der justeres på skillepladerne og muligvis også på navet. Begynd med at måle afstandene mellem skilleplader og kabinet oppe i toppen.
Mål afstandene A og B mellem skillepladerne og kabinettet I punkterne 1, 2, 3 og 4.
Mål disse afstande ved alle skillepladerne.
Kontroller at værdierne for A og B er ens for alle skilleplader på alle steder i forhold til kabinettet og at det i hvert fald er inden for den viste tolerance på 1 mm.
Tilladt tolerance er ± 1 mm Hvis alle afstande ikke er indenfor tolerancen, skal de viste bolte løsnes for at justere vandret retning på skillepladerne.
9—14
9.3.6 Installation af rotor veksler stykker og omkredsplader.
.
Ukontrolleret bevægelse af skilleplader kan medføre alvorlige skader.
Fastlås skillepladerne omhyggeligt medens de tunge veksler stykker monteres.
Benyt wirer eller løftestropper med et spil for at dreje veksleren til en gunstig position for ergonomisk optimal montering af tunge veksler stykker.
Mindst 2 montør skal hjælpe hinanden med at montere veksler stykker
På hvert veksler stykke er der numre som viser den rækkefølgen på veksler stykkerne. Det er vigtigt, at veksler stykkerne placeres som vist nedenfor.
9—15
Vær omhyggelig med at øvre og nedre kant på hvert veksler stykke er kommer indenfor rammen på hver skilleplade.
Slå forsigtigt på hvert veksler stykke med en gummi hammer for at være sikker på at hvert veksler stykke er helt på plads mellem alle kanter på skillepladerne.
9.3.7 Installation af omkredsplade
Placer omkredspladen, og sørg for at pladeenden med et hul er øverst. Se figur A.
Sæt en bolt i hullet. Se figur A. Bolten skal ikke spændes helt ind, fordi pladen på den næste omkredsplade skal ovenpå denne plade.
Sæt en bolt i det aflange hul, som er i bunden af omkredspladen.
Se figur B. Spænd denne bolt.
Begge bolte spændes helt, når den næste omkredsplade er monteret.
A
B
9—16
9.3.8 Installation af næste veksler stykke
Drej veksleren, så det næste veksler stykke kan skubbes ind på en let måde.
Brug et spil med wire eller strop for at have styre drejningen af rotoren på en sikker måde.
Fastlås rotoren forsvarligt, så den ikke drejer under montagen af det tunge veksler stykke
9—17
9.3.9 Installation af næste omkredsplade.
Placer den næste omkredsplade, så enden med hullet er opad. Se figur A.
Sæt en bolt i hullet. Se figur A. Bolten skal ikke spændes helt ind, fordi pladen på den næste omkredsplade skal ovenpå denne plade.
Den nedre ende af omkredspladen skal ligge udenpå den foregående omkredsplade, og den skal fastspændes med den bolt, som fastholdt den foregående omkredsplade. Se figur B.
Tilspænd den nederste bolt. Se figur B. Spænd de 2 omkredsplader sammen med de lange bolte. Skal endnu ikke tilspændes helt.
A
B
9—18
50 Nm
Ø 3,3 mm
9.3.10 Afsluttende fin‐justering af veksler stykker og omkredsplader
Når de 2 sidste omkredsplader er monteret skal der også monteres lange bolte for at trække de 2 sidste plader tæt sammen. Hvis de lange bolte ikke er lange nok til dette, skal der bruges en længere gevindstang for at få spændt de sidste 2 omkredsplader sammen.
Placer gevindstangen som vist nedenfor.og tilspænd så meget, at bolten kommer ind i det aflange hul på den ovenliggende omkredsplade. Se illustrationen nedenfor.
Tilspænd bolten i det aflange hul.
Udskift gevindstangen med den lange bolt, som vist nedenfor.
Benyt en momentnøgle for at opnå ensartet tilspænding af alle lange bolte.
Spænd alle de lange bolte passende, så rotoren bliver helt rund.
9.3.11 Installation og justering af børstelister.
Benyt et 3,3 mm bor til at bore igennem hvert femte hul på børstelisten.
Monter børstelisten med selvborende skruer på rotoren.
Kontroller at børstelisten er monteret på en måde, så der er tætnet hele vejen rundt Kontroller at børstelisten ikke strammer så hårdt mod kabinettet, at .rotoren er for vanskelig at drive rundt.
Ø 3,3 mm
casing
rotor
9—20
9.4 Montage af motor til at dreje rotoren og føler til registrering af rotation
Montage af motor og føler til DVC roterende veksler
Fig. 1
9—21
Fig. 2
Ved levering af en delt DVC roterende veksler monteres motor inden afsendelse til kunden. Remskive monteres centreret for rotoren med plus / minus 20 mm til siderne.
Fig. 3, 4 og 5
Motorkonsol med motor monteres på motorpladen med 4 vibrationsdæmpere, som monteres med M8 bolte.
Fig. 6
Hold øje med placeringen af samlebeslagene.
Fig.2
Fig.3 Fig.4 Fig.5
Fig.6
9—22
1 ‐ 4mm
Fig. 7 og 8
Kunden monterer selv føleren. Afstanden mellem føler og rotor skal være 1‐4 mm fra det yderste aftastningspunkt.
Fig. 9 Rotorens yderste punkt er fra samlebeslagene, som samler rotoren. (Finder man ved at dreje rotoren en omgang, når den er samlet).
Fig.9
Fig.8
Fig.7
10—1
Bilag10. Reversibelvarmepumpetilkølingogvarme
10.1 DVU‐HP sektion (reversibel varmepumpe aggregat)
Aggregatsektion – DVU‐HP‐ er en separat sektion i ventilationsaggregatet, og indeholder et komplet reversibelt varmepumpe system (varme og køling). Hvis aggregatet blev leveret med denne sektion, er det beskrevet i en selvstændig manual, som er vedlagt i omslaget med bilag.
11—1
Bilag11. MenuforinternregulatoriDVU‐HPAggregatsektion – DVU‐HP‐ er en separat sektion i ventilationsaggregatet, og indeholder et komplet reversibelt varmepumpe system (varme og køling). Hvis aggregatet blev leveret med denne sektion, er det beskrevet i en selvstændig manual, som er vedlagt i omslaget med bilag.
12—1
Bilag12. Tilslutningafmotorogopsætningforfrekvensomformer
12.1 Tilslutning af ventilatormotor
Tilslutning i trekant er vist til venstre. Tilslutning i stjerne er vist til højre.
12—2
12.2 Opsætning af Danfoss FC101 til DV‐aggregater med AC motorer
OPSÆTNINGEN ER UDFØRT PÅ FABRIKKEN FØR LEVERANCE
For at hente Systemair fabriks opsætning i panel:
0‐50: LCP‐kopi: [2] Alle fra LCP
Systemair fabriks opsætning er lavet på grundlag af Danfoss fabriks indstilling.
14‐22: Driftstilstand: [2] Initialisering (Danfoss fabriks indstilling)
Afbryd forsyningen og tænd igen.
Systemair fabriks opsætning: 0‐01: Sprog vælges: [3] Dansk 1‐03: Momentkarakteristikker: Ved enkelt ventilator: [3] Auto‐Energi optim. VT
Ved dobbelt ventilator: [1] Variabelt moment 1‐20: Motoreffekt: Efter motorplade / ordre papirer Ved dobbelt ventilator bruges den samlede effekt 1‐24: Motorstrøm: Efter motorplade / ordrepapirer Ved dobbelt ventilator bruges den samlede strøm 1‐25: Nominel motorhastighed: Efter motorplade / ordrepapirer 1‐42: Motorkabellængde: 3m 1‐50: Motor Magnetisering ved nul hast.: 0 % 1‐52: Min. Hast. v. Normal Magnetisering: 10 Hz 1‐73: Indkobling på roterende motor: [1] Aktivér 1‐90: Termisk motorbeskyttelse: [2] Termistor trip 3‐15: Reference 1‐kilde: [2] Analog Indgang AI54 1‐93: Termistorkilde: [1] Analog Indgang AI53 3‐03: Maksimumreference: Maks. Hz fra ordrepapirer 3‐16 + 3‐17: Reference 2‐ og 3‐kilde: [0] Ingen funktion 3‐41: Rampe 1 op: 60 Sek. 3‐42: Rampe 1 ned: 30 Sek 4‐19: Maks. Udgangsfrekvens: 90 Hz 4‐14: Motorhastighed høj grænse: 90 Hz 5‐12: Klemme 27, digital indgang: [0] Ingen funktion 5‐40.0: Funktion relæ: [3] Frekv.‐omf. klar/fjernst. 5‐40.1: Funktion relæ: [3] Frekv.‐omf. klar/fjernst. 6‐25: Klemme 54, høj ref./feedba.‐værdi: Maks. Hz fra ordrepapirer 14‐20: Nulstillingstilstand: [2] Autonulstilling x 2 0‐50: LCP‐kopi: [1] Alle til LCP (Kopi af Systemair fabriks opsætning til panel)
Tilslutning: 0‐10V: klemme 54‐55 Start: klemme 12‐18 Termistor: klemme 50‐53 Frekvensomformer klar: klemme 1‐2
12—4
12.3 Opsætning af Danfoss FC101 til AC‐ventilator‐drift uden termistor.
Systemair opsætning er lavet på grundlag af Danfoss fabriks indstilling.
14‐22: Driftstilstand: [2] Initialisering (Danfoss fabriks indstilling) Afbryd forsyningen og tænd igen.
Systemair opsætning:
0‐01: Sprog vælges: [3] Dansk 1‐03: Momentkarakteristikker: [3] Auto‐Energi optim. VT 1‐20: Motoreffekt: Efter motorplade 1‐24: Motorstrøm: Efter motorplade 1‐25: Nominel motorhastighed: Efter motorplade 1‐29: Automatisk motortilpasning (AMA): [1] Kompl.motortilp.til (Afbryd forsyningen og tænd igen.) 1‐42: Motorkabellængde: Sags specifik 1‐50: Motor Magnetisering ved nul hast.: 0 % 1‐52: Min. Hast. v. Normal Magnetisering: 10 Hz 1‐73: Indkobling på roterende motor: [1] Aktivér 5‐40.0: Funktion relæ: [3] Frekv.‐omf. klar/fjernst. 14‐03: Overmodulation: [1] Aktiv 14‐20: Nulstillingstilstand: [2] Autonulstilling x 2 0‐50: LCP‐kopi: [1] Alle til LCP (Kopi af Systemair opsætning til panel) For at hente Systemair opsætning i panel:
0‐50: LCP‐kopi: [2] Alle fra LCP
Tilslutning:
0‐10V: klemme 54‐55 Start: klemme 12‐18 Frekvensomformer klar: klemme 1‐2 Lus: klemme 12‐27
12—5
12.4 Opsætning Danfoss FC101 til DV‐aggregater med PM motorer
OPSÆTNINGEN ER UDFØRT PÅ FABRIKKEN FØR LEVERANCE
For at hente fabriks opsætning i panel:
0‐50: LCP‐kopi: [2] Alle fra LCP
Systemair fabriks opsætning er lavet på grundlag af Danfoss fabriks indstilling. 14‐22: Driftstilstand: [2] Initialisering (Danfoss fabriks indstilling) Afbryd forsyningen og tænd igen.
Systemair fabriks opsætning: 0‐01: Sprog vælges: [3] Dansk 1‐06: Højre drejende: [1] Invert. 1‐10: Motor Konstruktion: [1] PM, ikke‐udpræg. SPM 1‐24: Motorstrøm: Efter motorplade / skema 1‐25: Nominel motorhastighed: Efter motorplade / skema 1‐26: Kont. nominelt motormoment: Efter motorplade / skema 1‐30: Statormodstand (Rs): Efter motorplade / skema 1‐37: d‐akse induktans (Ld): Efter motorplade / skema 1‐39: Motor poler: Efter motorplade / skema 1‐40: Mod elektromot. kraft v. 1000 RPM: Efter motorplade / skema 1‐42: Motorkabellængde: 3m 1‐73: Indkobling på roterende motor: [1] Aktivér 1‐90: Termisk motorbeskyttelse: [2] Termistor trip 3‐15: Reference 1‐kilde: [2] Analog Indgang AI54 1‐93: Termistorkilde: [1] Analog Indgang AI53 3‐03: Maksimumreference: Efter motorplade / skema 3‐16 + 3‐17: Reference 2‐ og 3‐kilde: [0] Ingen funktion 3‐41: Rampe 1 op: Se skema nedenfor med parametre for PM motorer 3‐42: Rampe 1 ned: Se skema nedenfor med parametre for PM motorer 4‐19: Maks. Udgangsfrekvens: Efter motorplade / se skema nedenfor for PM motorer 4‐14: Motorhastighed høj grænse: Efter motorplade / se skema nedenfor for PM motorer 5‐12: Klemme 27, digital indgang: [0] Ingen funktion 5‐40.0: Funktion relæ: [3] Frekv.‐omf. klar/fjernst. 5‐40.1: Funktion relæ: [3] Frekv.‐omf. klar/fjernst. 6‐25: Klemme 54, høj ref./feedba.‐værdi: Efter motorplade / skema 14‐20: Nulstillingstilstand: [2] Autonulstilling x 2 2‐01: DC bremse strøm: 100% 2‐02: DC bremseholdetid: 20.0 sek. 2‐07: Parkeringstid: 10.0 sek. 0‐50: LCP‐kopi: [1] Alle til LCP (Kopi af fabriks opsætning til panel)
Tilslutning: 0‐10V: klemme 54‐55 og Start: klemme 12‐18 samt Termistor: klemme 50‐53
Frekvensomformer klar: klemme 1‐2
12—6
Skema med parametre for PM motor Menu: 3‐41 3‐42 1‐24 1‐25 1‐26 1‐30 1‐37 1‐39 1‐40 3‐03 4‐
14 4‐19 6‐25
Motor type Ramp up
Ramp down
Amp name plate
Motor RPM rated
Nm Name plate
Ohm (Rf‐0)
mH (Lf‐0)
Poles Bemf @ 1000
Max Hz
Max motor Hz
Max motor Hz
Max Hz
HPS 71 3800 18 30 20 1,9 3800 2,0 3,900 11,75 6 67 196 200 200 196
HPS 71 3700 28 30 20 3,0 3700 3,6 2,100 8,25 6 79 191 194 194 191
HPS 71 3300 18 30 20 1,9 3300 2,6 6,250 19,25 6 85 170 173 173 170
HPS 71 3200 30 30 20 3,2 3200 4,2 2,000 8,05 6 84 161 168 168 161
HPS 71 2900 21 30 20 2,4 2900 3,3 4,550 15,40 6 91 143 152 152 143
HPS 71 2800 40 30 20 4,1 2800 6,1 1,750 7,15 6 100 144 147 147 144
HPS 71 2500 29 30 20 3,1 2500 5,0 3,700 13,00 6 105 129 131 131 129
HPS 71 2350 38 30 20 4,2 2350 7,3 2,400 10,85 6 115 120 123 123 120
HPS 90 2650 64 30 30 7,0 2650 9,6 1,150 11,40 8 89 182 186 186 182
HPS 90 2350 76 30 30 8,1 2350 13,0 0,800 10,00 8 103 159 165 165 159
HPS 90 2100 63 30 30 6,7 2100 10,5 1,500 14,75 8 100 142 147 147 142
HPS 90 2050 100 30 30 10,7 2050 19,0 0,700 8,50 8 115 140 144 144 140
HPS 90 1850 84 30 30 8,9 1850 16,0 0,875 11,50 8 117 127 130 130 127
HPS 90 1900 136 30 30 15,3 1900 26,0 0,575 7,25 8 110 127 133 133 127
HPS 90 1700 106 30 30 11,3 1700 22,0 0,575 7,25 8 121 116 119 119 116
HPS 112 1550 108 30 60 11,7 1550 32,0 0,750 8,75 6 178 80 81 81 80
HPS 112 1700 145 30 60 15,5 1700 39,00 0,465 5,45 6 162 88 89 89 88
HPS 112 1350 135 60 60 14,8 1350 44,0 0,570 6,95 6 206 69 71 71 69
HPS 112 1500 187 60 60 19,2 1500 54,0 0,350 5,00 6 182 76 79 79 76
HPS 112 1000 140 60 60 15,0 1000 51,0 0,520 7,75 6 220 54 53 65 54
HPS 132 1250 199 60 60 21,3 1250 69,0 0,320 7,60 6 210 65 66 66 65
HPS 132 1000 202 60 60 21,6 1000 77,0 0,375 9,25 6 230 51 53 53 51
HPS 132 1150 300 60 60 32,1 1150 104,0 0,235 8,00 6 230 58 60 60 58
HPS 132 930 273 60 60 29,4 930 118,0 0,280 9,75 6 261 46 49 49 46
12—8
12.5 Installation ECblue
12.5.1 Connection
4 Input 0...10 V 5 PWM input, f = 1...10 kHz
For ECblue 3 ~ types and when connecting 1 ~ types between two outer conductors,
only all-current sensitive fault current circuit breakers (type B) are allowed ( EN 50 178, Art. 5.2).
12—9
Residual‐current‐operated protective devices
Terminal Function / connection
L1, N, PE Mains connection for 1 ~ types (observe the line voltage indicated rating plate).
L1, L2, L3, PE Mains connection for 3 ~ types (observe the line voltage indicated rating plate).
11, 14 Relay output “K1” for fault indication.*
• For operation the relay is energized, connections “11” and “14” are bridged. For fault the relay is de-energized ( Diagnostics / faults).
• When switching off via enable (D1 = Digital In 1), the relay remains energized.
E1, GND Analog input for setting speed via 0 - 10 V or PWM signal*
10V Voltage supply for speed setting by 10 kΩ potentiometer.
24V Voltage supply for external devices.
D1, +24V Digital input for enable.*
• Device “ON” for closed contact. • Controller “OFF” with opened contact.
*Function for standard factory setting, different presetting possible. UL: Input (Line)
• Cu connection leads with the following specifications must be employed: – Minimum insulation temperature of 80 °C – Terminal tightening torque for field block (L1, N, and/or L1, L2, L3) of 5 - 7 Lb In.
(Exception: spring-cage terminal for motor size "G" @ line voltage 3 ~ 200...240 V) – Terminal tightening torque of 4.5 Lb In for field block (K1). – Terminal tightening torque of 4.5 Lb In for all other field blocks. – Terminal tightening torque of 2.2 Lb In for add-on modules.
12.5.2 Diagnostic/faults
Status Out with flash code
12—10
*K1: programmed function at factory: Fault indication not inverted
LED Code Relays K1* Cause
OFF de-energized, 11 - 14 interrupted No line voltage
ON energized, 11 - 14 bridged Normal operation without fault
1 x energized, 11 - 14 bridged No enable = OFF
2 x energized, 11 - 14 bridged Temperature management active
3 x de-energized, 11 - 14 interrupted HALL-IC error
4 x de-energized, 11 - 14 interrupted Line failure (only for 3 ~ types)
5 x de-energized, 11 - 14 interrupted Motor blocked
6 x de-energized, 11 - 14 interrupted IGBT Fault
7 x de-energized, 11 - 14 interrupted Intermediate circuit undervoltage
8 x de-energized, 11 - 14 interrupted Intermediate circuit overvoltage
9 x energized, 11 - 14 bridged IGBT cooling down period
11 x de-energized, 11 - 14 interrupted Error motor start
12 x de-energized, 11 - 14 interrupted Line voltage too low
13 x de-energized, 11 - 14 interrupted Line voltage too high
14 x de-energized, 11 - 14 interrupted Error Peak current
17 x de-energized, 11 - 14 interrupted Temperature alarm
Syst
emai
r DK
• Jan
uar 2
018
Systemair A/SVed Milepælen 7DK-8361 Hasselager
Tel. +45 87 38 75 00
Varenummer på Brugsanvisningen 90925011