BROCHURE TEAMBUILDING TEAMBUILDING BROCHURE · sales team who are there to advise you and help...
Transcript of BROCHURE TEAMBUILDING TEAMBUILDING BROCHURE · sales team who are there to advise you and help...
CHANTILLY RESORT & CONVENTIONS
BROCHURE TEAMBUILDINGTEAMBUILDING BROCHURE
Découvrez les talents inexplorés de votre équipeDiscover the unexplored talents of your team
BROCHURE TEAMBUILDING 02
L’organisation d’un séminaire reste un incontournable en toutes saisons : clôture des objectifs de l’année précédente, diffusion des nouveaux axes et de la nouvelle stratégie pour la nouvelle année, formation, cohésion d’équipe… Tant d’enjeux qui le rende nécessaire mais difficile d’organisation : vous devez chercher des lieux d’impact en adéquation avec la thématique du séminaire et qui se prête facilement à la réalisation opérationnelle du teambuiliding. Ici, au Mercure Chantilly Resort & Conventions, profitez à la fois de l’ensemble de nos espaces intérieurs modulables et extérieurs ainsi que de l’expertise de nos commerciaux pour vous conseiller, afin de choisir le teambuilding adéquat et mener ainsi votre événement au succès.
CLOTILDE GAY Directrice Commerciale & Marketing
Meetings are essential all year round for many reasons: closing the previous year’s objectives, launching new approaches and strategies for the coming year, training… These challenges make teambuilding necessary, but complex to organize: finding the right venue according to the theme of the meeting, with accessible amenities.
Here, at Mercure Chantilly Resort & Conventions, take advantage of our modular spaces, both indoor and outdoor, along with the expertise of our sales team who are there to advise you and help choose the appropriate teambuilding options that will make your event a complete success.
CLOTILDE GAY Director of Sales & Marketing
BROCHURE TEAMBUILDING 03
RESTEZ AU CHAUD ! ÉVEILLEZ VOS SENSChallenge des 5 sens 05Le top vigneron 05Tasting bar — Le bar à vin intéractif 06Les Oeno-stations 06Les ateliers culinaires au Manoir de l’INFA 07Atelier photo Instagram 08Apprenez à réaliser de beaux portraits 08 et repartez avec le vôtre
CONFRONTEZ-VOUS !Quizz 10The Wii party 10Challenge multi-activités 11Pursuit Game XXL 11Défi crème Chantilly 12Lego® Serious Play® 12
FAITES VOS JEUX !Casino 14Jeux de bar 14
SOYEZ CRÉATIFS !Cabaret folie 16Fresque collective 16Lego® Serious Play® 17Créez Votre Propre Cuvée ! 17Création de Parfum 18Les comptoirs des parfums 18Arbre de main 19Terrarium 19
PRENEZ L’AIR ! INITIEZ-VOUS AU POLO !Initiation au polo 21Segways polo 21
CONFRONTEZ-VOUS !Construction de catapultes et de chars 23Construction et course de chars romains 23Parc gaming 24Construction de radeaux 24Challenge bateau dragon 25Régate en aviron 25
JOUEZ LES ENQUÊTEURS !L’affaire Mérivot 27Clue Game XXL 27Digital escape 28
EXPLOREZ LES ENVIRONS !… en 2CV 30… en 4x4 30… en Segway 31… A dos de cheval Henson 31Randonnée à la journée 32Crazy défis 32Rallye le nôtre 33Challenge orientation 33
DÉPENSEZ-VOUSLes bootcampiades 35Wake-up exercises 35Eveil Zen Yoga au bureau et atelier Boost Bio 36Zen Mindful Eating 36
RETOMBEZ EN ENFANCE !Temps libre au Parc Astérix 38Privatisation d’attraction 38
STAY WARM! AWAKEN YOUR SENSES5 Senses Challenge 05Top Wine Expert 05Tasting Bar — Interactive Wine Bar 06Oeno-Stations 06Culinary workshops at the INFA Mansion 07Learn how to take beautiful Instagram photos 08Learn to shoot beautiful portraits 08 and leave with yours
CHALLENGE YOURSELF!Quiz 10The Wii party 10Multi-Activity challenge 11Pursuit game XXL 11Chantilly cream challenge 12Lego® Serious Play® 12
PLACE YOUR BETS!Casino 14Bar Games 14
BE CREATIVE!Fantasy Cabaret 16Collective Fresco 16Lego® Serious Play® 17Be the Winemaker! 17Perfume creation 18Perfume Bar 18Tree Canvas 19Terrarium 19
GET SOME FRESH AIR! TRY YOUR HAND AT POLO!Polo discovery 21Segways polo 21
CHALLENGE YOURSELF!Catapult and chariot construction 23Roman Chariot construction and racing 23Parc games 24Raft construction 24Dragon boat challenge 25Rowing regatta 25
PLAY DETECTIVES!The Mérivot case 27Clue Game XXL 27Digital escape 28
EXPLORE THE SURROUNDINGS!… in 2CV 30… in 4x4 30… by Segway 31… on Henson horses 31Trecking day 32Crazy challenges 32Le Nôtre Rally 33Orientation challenges 33
WORK OUT TO THE MAX!Boot Camp Olympics 35Wake-up exercises 35Yoga wake-up exercises and activity “Boost Bio” 36Zen Mindful Eating 36
RETURN TO YOUR CHILDHOOD!Free time at Parc Astérix 38Private attractions 38
CONTENTSSOMMAIRE
RESTEZ AU CHAUD !
KEEP WARM!
Challenge des 5 sens
Le top vigneron
Tasting bar — Le bar à vin intéractif
Les Oeno-stations
Les ateliers culinaires au Manoir de l’INFA
Atelier photo Instagram
Apprenez à réaliser de beaux portraits et repartez avec le vôtre
5 Senses Challenge
Top Wine Expert
Tasting Bar — Interactive Wine Bar
Oeno-Stations
Culinary Workshops at the INFA Mansion
Learn how to take beautiful Instagram photos
Learn to shoot beautiful portraits and leave with yours
BROCHURE TEAMBUILDING 04
BROCHURE TEAMBUILDING 05
TOP WINE EXPERT
DESCRIPTION: To better understand wine, Oenodyssée offers a new wine-tasting activity, organized into 4 modules: “Make” your own wine, together with your team. This challenge was designed to allow participants to test and find out their sensitivity to tastes and aromas. Teams participate in the tasting of 4 batches of wine, which will be used to produce their own wine assemblage, and each team will offer its final wine to our host, according to a specific instructions.
DURATION: 2 to 3 hours
NUMBER OF PEOPLE: 10 to 50 guests
LANGUAGES: French, English, Spanish, Italian, German
CHALLENGE DES 5 SENS
DESCRIPTION : Cette animation interactive vous emmène à la découverte d’expériences aromatiques et gustatives, proposées durant votre cocktail ou pendant votre séminaire. Le « Senso-Quizz » comportant plusieurs énigmes vous est remis afin de participer à ce grand jeu, auquel vous répondrez avec l’aide de nos oenologues/animateurs. Vous allez ainsi redécouvrir vos sens olfactif, gustatif, visuel, et tactile pour déguster et apprécier un aliment. En version séminaire, ce challenge est agrémenté d’une « Grande Vente aux Enchères ».
DURÉE : 2h à 3h
NOMBRE DE PERSONNES : 30 à 300 personnes
LANGUES : français, anglais, espagnol, italien, allemand
5 SENSES CHALLENGE
DESCRIPTION: The “Senso-Quiz of the 5 senses” with several smell and taste puzzles is the challenge offered to the participants in which they will answer with the help of our wine experts/ assistants. You will rediscover your sense of smell, taste, sight, touch and learn to savor and enjoy food. The seminar version of this challenge is completed with a “grand auction.”
DURATION: 2 to 3 hours
NUMBER OF PEOPLE: 30 to 300 guests
LANGUAGES: French, English, Spanish, Italian, German
LE TOP VIGNERON
DESCRIPTION : Les équipes participent à la dégustation commentée de 4 lots de vin, qui serviront à réaliser leur propre assemblage, et chaque équipe proposera le résultat final à un animateur, selon un cahier des charges bien précis. Ce challenge est conçu pour permettre aux participants de mieux se connaître par l’évaluation de leur sensibilité aux goûts et aux arômes.
DURÉE : 2h à 3h
NOMBRE DE PERSONNES : 10 à 50 personnes
LANGUES : Français, Anglais, Espagnol, Italien, Allemand
www.oenodyssee.fr
OE
NODYSSÉE
OE
NODYSSÉE
�
��������������
OE
NODYSSÉE
OE
NODYSSÉE
�
��������������
OE
NODYSSÉE
OE
NODYSSÉE
�
��������������
OENODYSSÉELe Paris du Vin
www.oenodyssee.fr
OE
NODYSSÉE
OE
NODYSSÉE
�
��������������
OE
NODYSSÉE
OE
NODYSSÉE
�
��������������
OE
NODYSSÉE
OE
NODYSSÉE
�
��������������
OENODYSSÉELe Paris du Vin
Les atouts : curiosité, interactivité, développement des sens
Strengths: curiosity, interactivity, development of the senses
Les atouts : curiosité, interactivité, stratégie, développement des sens
Strengths: curiosity, interactivity, strategy, development of the senses
OENODISSÉE00 33 (0) 1 47 72 53 87
OENODISSÉE00 33 (0) 1 47 72 53 87
BROCHURE TEAMBUILDING 06
OENO-STATIONS
DESCRIPTION: Oeno-Stations are very playful traveling workshops staffed by hostesses/sommeliers, designed to create a momentum in your cocktail. The different stages of the tasting will be discussed (flavors, aromas, comparing two wines etc…). Oeno-Stations are an indispensable ally for the success of your cocktails.
NUMBER OF PEOPLE: 10 to 400 guests
LANGUAGES: French, English, Spanish, Italian, German
TASTING BAR LE BAR À VIN INTÉRACTIF
DESCRIPTION : Sur un bar, 4 à 5 vins sont proposés et testés librement. Avec des mots simples et précis, le sommelier aborde les techniques de base de la dégustation œnologique. Chacun est invité à échanger sur les vins présentés, et à en deviner l’origine grâce aux indices. Outre l’approche pédagogique, le Bar à dégustation intéractif permet de savourer des pièces cocktail.
DURÉE : S’adapte à la durée du cocktail ou de l’apéritif
NOMBRE DE PERSONNES : 10 à 400 personnes
LANGUES : Français, Anglais, Espagnol, Italien, Allemand
TASTING BAR INTERACTIVE WINE BAR
DESCRIPTION: At the bar, 4 to 5 wines are proposed and freely tested. With simple and precise words, the sommelier covers the basic techniques of wine tasting. Everyone is invited to discuss the wines presented, and to guess their origin through the clues given. Besides this pedagogical approach to wine, the interactive tasting bar allows guests to awaken their taste buds while savoring cocktail snacks around a glass of wine.
DURATION: Adapted to the length of cocktail or aperitif
NUMBER OF PEOPLE: 10 to 400 guests
LANGUAGES: French, English, Spanish, Italian, German
LES OENO-STATIONS
DESCRIPTION : Les Oeno-Stations sont des ateliers ludiques conçus pour créer une dynamique au sein de votre cocktail. Invités par l’hôtesse, les convives se divertissent et s’amusent autour du vin.
Les différentes étapes de la dégustation y seront abordées (saveurs, arômes, comparaison de 2 vins etc …).
DURÉE : S’adapte à la durée du cocktail ou de l’apéritif
NOMBRE DE PERSONNES : 10 à 400 personnes
LANGUES : Français, Anglais, Espagnol, Italien, Allemand
Les atouts : interactivité, développement des sens
Strengths: interactivity, development of the senses
Les atouts : curiosité, dynamisme, ludique, développement des sens
Strengths: curiosity, dynamism, fun, development of the senses
www.oenodyssee.fr
OE
NODYSSÉE
OE
NODYSSÉE
�
��������������
OE
NODYSSÉE
OE
NODYSSÉE
�
��������������
OE
NODYSSÉE
OE
NODYSSÉE
�
��������������
OENODYSSÉELe Paris du Vin
www.oenodyssee.fr
OE
NODYSSÉE
OE
NODYSSÉE
�
��������������
OE
NODYSSÉE
OE
NODYSSÉE
�
��������������
OE
NODYSSÉE
OE
NODYSSÉE
�
��������������
OENODYSSÉELe Paris du Vin
OENODISSÉE00 33 (0) 1 47 72 53 87
OENODISSÉE00 33 (0) 1 47 72 53 87
BROCHURE TEAMBUILDING 07
LES ATELIERS CULINAIRES AU MANOIR DE L’INFA
DESCRIPTION : Encadrés et aidés par des Chefs, les participants devront présenter une entrée, un plat ou un plat et un dessert. À la fin de l’événement, les participants recevront un diplôme. Vous pourrez également choisir entre un déjeuner et un dîner dégustation, et savourer votre coupe de champagne. Les participants se verront expliquer l’ensemble des recettes composant l’entrée, le plat et les garnitures ainsi que le dessert.
Les séquences vous seront commentées par le chef, et laissées à vue. Le Chef fera une démonstration active des différentes étapes, suivant les difficultés.
Vous serez encadrés par des chefs de cuisine tout au long de l’activité.
DURÉE : 3h de 17h à 23h, en fonction de votre organisation :
17h – 17h15 : Arrivée au Manoir
17h15 : Présentation de l’atelier et des professionnels d’encadrement.
17h30 – 19h30 : Ateliers pratiques en cuisine (2H)
22h30 : Remise des diplômes Apéritif et dîner gastronomique à « La Rotonde »
23h00 : Départ du groupe
NOMBRE DE PERSONNES : De 10 à 60 personnes
LANGUES : Français, Anglais, Espagnol, Japonais, Allemand, Hollandais.
INFA INSTITUT DE FORMATION00 33 (0) 3 44 67 14 14
INFA INSTITUT DE FORMATION00 33 (0) 3 44 67 14 14
Les atouts : interactivité, développement des sens Strengths: interactivity, development of the senses
CULINARY WORKSHOPS AT THE INFA MANSION
DESCRIPTION: During the culinary workshops, guided by professional Chefs, participants must present a starter, main course or main course and dessert. Participants will explain all the recipes.
DURATION: 3 hours from 5 pm until 11 pm
17:00 – 17:15 Arrival at the mansion
17:15 Workshop & coach presentation.
17:30 – 19:30 Cooking workshops
22:30 Diploma ceremony, Aperitif & gourmet dinner at “La Rotonde”
23:00 Departure of the group
NUMBER OF PEOPLE: 10 to 60 guests
LANGUAGES: French, English, Spanish, Japanese, German, Dutch.
BROCHURE TEAMBUILDING 08
Les atouts : curiosité, interactivité Les atouts : curiosité, ludique et convivialStrengths: curiosity, interactivity Strengths: curiosity fun and sociable
ATELIER PHOTO INSTAGRAM
DESCRIPTION : Idéal pour votre communication d'entreprise, une photo qui donne envie, fait parler d'elle et assure des prospects ! Pourquoi ne pas profiter de votre séminaire au Mercure Chantilly pour être entouré par un photographe Meilleur Ouvrier de France, qui saura donner les bons conseils. Nous privilégions l'interaction entre l'intervenant et les participants.
DURÉE : 2h
NOMBRE DE PERSONNES : 3 à 20 personnes
APPRENEZ À RÉALISER DE BEAUX PORTRAITS ET REPARTEZ AVEC LE VÔTRE
RÉALISÉ PAR UN MEILLEUR OUVRIER DE FRANCE
DESCRIPTION : Profitez de cette formation en photo pour faire réaliser votre propre portrait sublimé. Nous vous donnerons les outils et apporterons toutes les réponses à vos interrogations sur la photo ! Après une formation intéractive sur la lumière, le posing et la prise de vues, notre photographe Meilleur Ouvrier de France réalisera un portrait Corporate pour chacun des participants. Voilà de quoi se démarquer sur les réseaux sociaux.
DURÉE : 2h
NOMBRE DE PERSONNES : 3 à 10 personnes
LEARN HOW TO TAKE BEAUTIFUL INSTAGRAM PHOTOS
DESCRIPTION: Take advantage of this photo workshop to print your own sublimated portrait. We will give you all the tools and answer all your photography-related questions! After an interactive course on lighting, posing and shooting, our Meilleur Ouvrier de France photographer will create a corporate portrait for each of the participants. Ideal for standing out in social media…
DURATION: 2 hours
NUMBER OF PEOPLE: 3 to 20 guests
LEARN TO SHOOT BEAUTIFUL PORTRAITS AND LEAVE WITH YOURS
TAKEN BY A MEILLEUR OUVRIER DE FRANCE PHOTOGRAPH
DESCRIPTION: Ideal for corporate communications, a photo that makes you want to talk about it and ensures prospects! Why not take advantage of your seminar at the Mercure to be coached by a photographer with the accolade of “Meilleur Ouvrier de France”, who will be on hand to give tips and advice. Items delivered: Corporate Portrait for each participant including photo retouching and optimization.
DURATION: 2 hours
NUMBER OF PEOPLE: 3 to 10 guests
STUDIO BRUNO COHEN00 33 (0) 3 44 53 10 67
[email protected] · STUDIOBRUNOCOHEN.COM
STUDIO BRUNO COHEN00 33 (0) 3 44 53 10 67
[email protected] · STUDIOBRUNOCOHEN.COM
CONFRONTEZ -VOUS !
CHALLENGE YOURSELF!
Quizz
The Wii party
Challenge multi-activités
Pursuit Game XXL
Défi crème Chantilly
Lego® Serious Play®
Quiz
The Wii party
Multi-Activity Challenge
Pursuit Game XXI
Chantilly Cream Challenge
Lego® Serious Play®
BROCHURE TEAMBUILDING 09
BROCHURE TEAMBUILDING 10
QUIZZDESCRIPTION : Une animation durant laquelle le public devra répondre à des séries de quizz. Pour que l’animation soit fédératrice et se déroule dans une ambiance captive, les invités se confronteront par équipe. Il s’agit de question type QCM portant sur le thème de votre choix*. À l’issue de chaque série de questions, l’animateur révélera les bonnes réponses.
DURÉE : 2h à 3h
NOMBRE DE PERSONNES : A partir de 10 personnes
LANGUES : Français, Anglais, Espagnol, Japonais, Allemand, Hollandais
QUIZZDESCRIPTION: A fully participatory activity during which the public will have to answer a series of quiz questions*. For the activity to be unifying and take place in a captive environment, participants will confront each other in teams. It’s like a general knowledge quiz on the theme of your choice. After each round, the facilitator will reveal the correct answers with comments.
DURATION: 2 to 3 hours
NUMBER OF PEOPLE: 10 or more
LANGUAGES: Any language possible
* Culture générale, cinéma, années disco, folie des années 80, sport, 100% music, blind test. Possibilité de personnalisation sur l’activité de la société.
* Culture, cinema, disco years, crazy about the 80’s, the best of sport, music 100%, custom with company activity
MUSIC PARTNER’S00 33 (0) 1 39 89 01 02
MUSIC PARTNER’S00 33 (0) 1 39 89 01 02
Les atouts : culture, interactivité, rapidité, bonne humeur
Strengths: culture, interactivity, speed, cheerful
Les atouts : ludique, interactivité, habileté, bonne humeur
Strengths: playful, interactivity, skill, cheerful
THE WII PARTYDESCRIPTION : Une animation 100% interactive à la portée de tout public. La Wii est la première console de jeux conçue pour des joueurs de tout âge et de tous niveaux.
DURÉE : 1h à 3h
NOMBRE DE PERSONNES : À partir de 10 personnes
THE WII PARTYDESCRIPTION: Try for yourself and discover the virtual console: the Wii. A 100% interactive entertainment event accessible to everyone. Wii is the first games console designed for players of all ages and all levels.
DURATION: 1 to 3 hours
NUMBER OF PEOPLE: 10 or more
BROCHURE TEAMBUILDING 11
CHALLENGE MULTI-ACTIVITÉS
DESCRIPTION : Des équipes vont s’affronter sur les différentes épreuves : Baby-foot humain, sumo, tir élastique, Ball Trap laser … Pour une animation 100% fédératrice.
DURÉE : 2h à 4h
NOMBRE DE PERSONNES : À partir de 10 personnes
LANGUES : Français, Anglais, Espagnol, Japonais, Allemand, Hollandais
MULTI-ACTIVITY CHALLENGE
DESCRIPTION: Teams will compete in different events: human table football, sumo, elastic shooting, laser clay pigeon shooting… Creating a 100% unifying group activity.
DURATION: 2 to 4 hours
NUMBER OF PEOPLE: 10 or more
LANGUAGES: Any language possible
MAGMA00 33 (0) 1 60 39 57 22
MUSIC PARTNER’S00 33 (0) 1 39 89 01 02
Les atouts : ludique, esprit d’équipe, confrontation
Strengths: fun, team spirit, confrontation Les atouts : culture, challenge, esprit d’équipe, ludique
Strengths: culture, challenge, teamwork, fun
PURSUIT GAME XXL
DESCRIPTION : Encadrés par une équipe d’animation dédiée, les participants seront réunis en équipes homogènes qui évolueront sur un plateau de jeu avec pions et dé en mousse géants. L’objectif des équipes sera d’atteindre les cases camemberts afin d’accéder aux épreuves et de collecter ainsi les 6 précieux camemberts ! Pour cela elles devront répondre à des questions*.
DURÉE : De 2h à 3h
NOMBRE DE PERSONNES : De 30 à 200 personnes
PURSUIT GAME XXL
DESCRIPTION: Supervised by a dedicated team, participants will form homogeneous teams who will play on a game board with giant foam pawns and dice. The objective of the teams is to reach the cheese squares and answer the questions to collect the six valuable wedges! To achieve this contestants will answer questions*.
DURATION: 2 to 3 hours
NUMBER OF PEOPLE: 30 to 200
* Géographie, histoire, art et littérature, science et nature, sports et loisirs, divertissements. Personnalisable avec des questions sur l’entreprise.
* Geography, history, art & literature, science & nature, sports & leisure, entertainment. Customizable.
BROCHURE TEAMBUILDING 12
DÉFI CRÈME CHANTILLY
DESCRIPTION : Percez les secrets de la célèbre crème chantilly ! Guidés par nos Chefs, vous serez invités à monter vous-mêmes votre crème en équipe relais et à la déguster. Attention ne faites pas tourner votre crème car elle risque de se transformer en beurre !
DURÉE : 1h à 1h30
NOMBRE DE PERSONNES : De 10 à 200 personnes
LANGUES : Français, Anglais
CHANTILLY CREAM CHALLENGE
DESCRIPTION: Discover the secrets of the famous Chantilly whipped cream! Guided by our Chefs, you will be invited to whip your own cream in team and taste it. Careful! Make sure your cream doesn’t curdle because it may turn into butter!
DURATION: 1 to 2 hours
NUMBER OF PEOPLE: 10 to 200
LANGUAGES: French, English
PERFORMANCE-NET00 33 (0) 1 41 41 05 54
PERFORMANCE-NET00 33 (0) 1 41 41 05 54
Les atouts : déroutant, ludique et convivial Strengths: disorienting, fun and sociable Les atouts : engagement, coopération, coordination, travail sous pression, time management, priorités, innovant, ludique
Strengths: commitment, cooperation, coordination, working under pressure, time management, priorities, innovative, playful
LEGO® SERIOUS PLAY®
DESCRIPTION : Construisez différents éléments comme une voiture, une formule 1, ou encore l’Opéra de Sydney en équipe! Transformez un groupe d’individus en une équipe capable de générer des idées, partager de manière transparente, s’auto-motiver, d’être réactive et flexible. Les membres des équipes s’organisent pour gérer au mieux leur projet, leurs ressources : organisation du stock, approvisionnement, montage, contrôle, coordination.
DURÉE : 1h à 3h
NOMBRE DE PERSONNES : De 8 à 200 personnes
LANGUES : Français, Anglais
LEGO® SERIOUS PLAY®
DESCRIPTION: Build a Combi or Mini Cooper, a Formula 1, or Sydney Opera House as a team! There are those who organize the stock, suppliers, assemblers, controllers and coordinators, etc. Everyone must share, communicate, manage flows, sub-assemblies, understand… manage! Find the right synergies and proper inter-relational dynamics!
DURATION: 1 to 3 hours
NUMBER OF PEOPLE: 8 to 200
LANGUAGES: French, English
FAITES VOS JEUX !
PLACE YOUR BETS!
Casino
Jeux de bar
Casino
Bar Games
BROCHURE TEAMBUILDING 13
BROCHURE TEAMBUILDING 14
CASINODESCRIPTION : Cette animation originale et ludique, baigne le public dans l’univers prestigieux et réservé des casinos. Ambiance explosive et excitation extrême garanties ! Table de black Jack, roulette française ou américaine, Roue de la fortune, Table de Poker. Chaque table est animée par un croupier professionnel. À l’issue de l’animation, une vente aux enchères de cadeau est assurée par un animateur commissaire-priseur.
DURÉE : 1h30 à 2h
NOMBRE DE PERSONNES : 20 à 100 personnes
CASINODESCRIPTION: This original and fun event, plunges players into the prestigious and exclusive world of casinos. Explosive atmosphere and extreme excitement guaranteed! Black Jack table, French or American roulette, Wheel of Fortune, Poker table. Each table is staffed by a professional croupier. At the end of the event, a gift sale is led by an auctioneer.
DURATION: 1½ hours to 2 hours.
NUMBER OF PEOPLE: 20 to 100
MAGMA00 33 (0) 1 60 39 57 22
MUSIC PARTNER’S00 33 (0) 1 39 89 01 02
Les atouts : stratégie, ludique, convivial Strengths: strategy, fun and sociable Les atouts : ludique, convivial, stratégique Strengths: playful, sociable, strategic
JEUX DE BARDESCRIPTION : Les participants accèderont librement ou sous forme de challenge aux différents jeux installés reproduisant une ambiance de pub. Les jeux proposés : babyfoot 2, 4, 8, 14 ou 22 joueurs / billard, flipper, fléchettes, air hockey, simulateurs etc.
DURÉE : 2h
NOMBRE DE PERSONNES : À partir de 4 personnes
BAR GAMESDESCRIPTION: Participants will access freely or as a challenge the various games installed that reproduce a pub atmosphere. Games offered: table football for 2, 4, 8, 14 or 22 players/ billiards, pinball, darts, air hockey, simulators etc.
DURATION: 2 hours
NUMBER OF PEOPLE: 4 or more
SOYEZ CRÉATIFS !
BE CREATIVE!
Cabaret folie
Fresque collective
Lego® Serious Play® Facilitation
Creez votre propre cuvée !
Création de Parfum
Les comptoirs des parfums
Arbre de main
Terrarium
Fantasy Cabaret
Collective Fresco
Lego® Serious Play®
Be the Winemaker!
Perfume Creation
Perfume Bar
Tree Canvas
Terrarium
BROCHURE TEAMBUILDING 15
BROCHURE TEAMBUILDING 16
CABARET FOLIEDESCRIPTION : Les participants seront réunis en équipes homogènes et disposeront du temps imparti pour réécrire les paroles d’une chanson imposée aux couleurs de la société ainsi que de créer une chorégraphie en vue de la représentation finale programmée pendant votre dîner. La soirée sera animée par un animateur micro et un disc-jockey. Les groupes se succèderont pendant le dîner et seront jugés par les autres participants afin de définir quel groupe sera la Nouvelle Star !
DURÉE : 1h30 à 3h
NOMBRE DE PERSONNES : 10 à 160 personnes
FANTASY CABARETDESCRIPTION: Participants will rewrite the lyrics of a song to accompany the corporate image and to create a choreography for the final performance scheduled during your dinner. The evening will be hosted by an entertainer and DJ. Groups will follow one another during dinner and will be judged by the other participants to define which group will be the new star!
DURATION: 1½ to 3 hours
NUMBER OF PEOPLE: 10 to 160
MUSIC PARTNER’S00 33 (0) 1 39 89 01 02
MAGMA00 33 (0) 1 60 39 57 22
Les atouts : créativité, humour, émotion, ludique, partage
Strengths: creativity, humor, emotion, fun, sharing
Les atouts : créativité, échange, expression Strengths: creativity, exchange, expression
FRESQUE COLLECTIVEDESCRIPTION : Création d’une fresque collective sur un thème libre. Cette animation permet aux personnes d’échanger entre elles, de s’exprimer sur des domaines rarement évoqués dans le monde professionnel.
DURÉE : 2h à 3h
NOMBRE DE PERSONNES : À partir de 10 personnes
COLLECTIVE FRESCODESCRIPTION: Creation of a collective fresco on a free theme. This activity allows people to mutually exchange ideas and express themselves in areas rarely encountered in the professional world.
DURATION: 2 to 3 hours
NUMBER OF PEOPLE: 10 or more
BROCHURE TEAMBUILDING 17
LEGO® SERIOUS PLAY®
DESCRIPTION : Libérez tout le potentiel que votre équipe peut offrir ! Transformez un groupe d’individus en une équipe capable de générer des idées, de partager de manière transparente, de s’auto-motiver, d’être réactifs et flexibles. Le jeu mobilise l’attention de 100% des membres, développe sa capacité à communiquer plus efficacement, stimule l’imagination, engage l’équipe avec plus de confiance et de perspicacité. Les facilitateurs LEGO® SERIOUS PLAY® stimulent la pensée créatrice. Les équipes conçoivent des métaphores en jouant avec des briques !
DURÉE : Jusqu’à 3h.
NOMBRE DE PERSONNES : De 8 à 200 personnes
LANGUES : Français, Anglais
LEGO® SERIOUS PLAY®
DESCRIPTION: Unleash the potential that your team can offer effectively and quickly! The method is based on the belief that everyone can contribute to the discussion, the decisions and the outcome. It levels the playing field, engaging 100% attention and participation. Participants come away with skills to communicate more effectively, to engage their imaginations more readily, and to approach their work with increased confidence, commitment and insight. Trained LEGO® SERIOUS PLAY® Facilitator fosters creative thinking. Teams build metaphors while they play with LEGO® bricks.
DURATION: Until 3 hours
NUMBER OF PEOPLE: 8 to 200
LANGUAGES: French, English
WINE PASSPORT00 33 (0) 1 71 70 97 14
PERFORMANCE-NET00 33 (0) 1 41 41 05 54
Les atouts : engagement, coopération, coordination, travail sous pression, time management, priorités, innovant, ludique
Strengths: commitment, cooperation, coordination, working under pressure, time management, priorities, innovative, playful
Les atouts : interactivité, créativité, esprit d’équipe, challenge, stratégie, ludique
Strengths: interactivity, creativity, team spirit, challenge, strategy, originality
CREEZ VOTRE PROPRE CUVÉE !
DESCRIPTION : Glissez-vous dans la peau de véritables oenologues et réalisez votre propre assemblage de vin ! Relevez les multiples challenges qu’implique la gestion d’un domaine : de l’élaboration de la stratégie commerciale à la création de la cuvée parfaite. Divisés en équipes, vous apprenez tout d’abord à caractériser les différents cépages qui s’offrent à vous… Couleurs, arômes, tanins, longueur en bouche, vous comprenez alors ce qui vous plaît. Ensuite, l’aventure commence ! À la tête d’un domaine viticole, chaque équipe se voit confier plusieurs missions : choix du nom et de l’identité du domaine, définition de la stratégie de vente, assemblage du vin et design de l’étiquette. À vous de jouer les apprentis oenologues !
DURÉE : 1h à 2h
NOMBRE DE PERSONNES : De 2 à 200 personnes
LANGUES : Français, Anglais
BE THE WINEMAKER!
DESCRIPTION: Learn the art of winemaking and create your own wine blend! You begin this entertaining team building by learning the basics of winemaking. Several grapes varieties are introduced to you: get to learn their characteristics: colors, aromas, tannins… Each team manages a Wine Estate and develop a brand name, a marketing strategy, a label design and maybe create a new world famous blend! Once your objectives are set out, it’s time to play! Like real winemakers, create an award-winning wine and discover the French Art de Vivre.
DURATION: 1 hour to 2 hours
NUMBER OF PEOPLE: 2 to 200
LANGUAGES: French, English
BROCHURE TEAMBUILDING 18
CRÉATION DE PARFUM
DESCRIPTION : Partez à la découverte de senteurs inconnues et créez votre parfum sur mesure. L’Atelier commence par un quiz, avec test des connaissances sur les mystères du parfum et les plus avertis gagnent un cadeau. Créez vos parfums en équipe, Hommes et femmes deviennent « artisans parfumeurs », « petits chimistes » et s’amusent à réaliser leur composition. Des experts sont là pour les guider et les aider à faire sortir l’élan créateur qui se trouve en eux. Partagez votre propre création et découvrez celle des autres. En option : gravure du flacon 50 ml avec un prénom, logo ou message.
DURÉE : 2h
NOMBRE DE PERSONNES : De 20 à 160 personnes
LANGUES : Anglais, Français, Espagnol
OPTION : Gravure du flacon 50ml avec un prénom ou un logo ou un message.
PERFUME CREATION
DESCRIPTION: Start with an instructive quiz, which will unveil parts of the history of perfumes and the mysteries of fragrance conception. Then, awaken your senses and emotions with the power of smelling. Choose your favorite fragrances and then blend them in a graduated glass. You will adapt the quantity of each ingredient to your taste. Find out if you are “Oud-Rose-Ginger” or Iris-Cedar-wild herbs. If you wish, you can create a team perfume based on the team values. Men and women will love mixing the fragrances and become a perfumer ! Perfume experts will advise them and guide them in their creation. In option you can engrave flask with a logo or name.
DURATION: 2 hours
NUMBER OF PEOPLE: 20 to 160
LANGUAGES: Any language possible
OPTION: Engraving flask with logo or name.
CANDORA PARIS00 33 (0) 06 10 97 66 03 OU 00 33 (0) 06 14 55 59 60
CANDORA PARIS00 33 (0) 06 10 97 66 03 OU 00 33 (0) 06 14 55 59 60
Les atouts : interactivité, développement des sens
Strengths: exciting, creative, playful, artistic Les atouts : un parfum en cadeau, créatif, sensoriel, original, amusant
Strengths: your perfume as a gift, interactivity, development of the senses, fun
LES COMPTOIRS DES PARFUMS
DESCRIPTION : Jouez et créez votre parfum. Réveillez votre sens olfactif et créez votre parfum avec Les Comptoirs des Parfums Candora qui vous invitent à un voyage olfactif unique lors de vos cocktails et soirées. Selon le nombre de participants, différents challenges olfactifs sont proposés : un mini quiz sur les parfums, un blind test, la dégustation de chocolats parfumés et bien sûr un Comptoir avec la création de son parfum. Chaque invité assemble ses 2 eaux de toilette préférées de Candora et recevra en cadeau sa création.
DURÉE : S’adapte à la durée du cocktail ou de l’apéritif
NOMBRE DE PERSONNES : 10 à 300 personnes
LANGUES : Français, Anglais, Espagnol
PERFUME BARS
DESCRIPTION: Have fun and create your own fragrance. Awaken your senses with the power of smelling and create your own fragrance while participating at the Perfume Bars. Different olfactive challenges are offered depending on the number of participants: Perfume quizz, perfumed chocolate tasting, perfume blind test and the Perfume Creation Bar. Each guest will blend 2 Candora’s eaux de toilette and will receive his or her creation as a gift.
DURATION: Adapted to the length of cocktail or aperitif
NUMBER OF PEOPLE: 10 to 300
LANGUAGES: French, English, Spanish
L’Atelier des Parfums L’Atelier des Parfums
BROCHURE TEAMBUILDING 19
ARBRE DE MAINDESCRIPTION : Création d’un magnifique arbre sur toile de grand format avec toutes les mains des participants. Chacun trace le contour de son empreinte de main puis remplit cette forme au feutre de graphismes, pictogrammes et de mots clés en lien avec les valeurs de l’équipe ou du thème de votre manifestation. Dessinez, découpez, assemblez et laissez-vous porter par la magie de cette animation de team building.
DURÉE : 1h30 à 2h00
NOMBRE DE PERSONNES : De 20 à 100 personnes
LANGUES : Français, anglais
TREE CANVASDESCRIPTION: Creation of a fantastic tree canvas with all the participants’ hand prints. Each participant traces the outline of their hands before coloring it in with designs, icons and keywords that reflect the team’s values or the theme of your event. Draw, cut, assemble and let yourself be carried away by the magic of this fun team-building activity.
DURATION: from 1h30 to 2h00
NUMBER OF PEOPLE: from 20 to 100 participants
LANGUAGES: French and English
Les atouts : créativité, échange, expression Strengths: creativity, exchange, expression Les atouts : créativité, original, ressourçant Strengths: creativity, original, resource-building
TERRARIUMDESCRIPTION : Dans l’air du temps, ce team building terrarium vous invite à voyager dans un petit univers poétique. Les participants vont réaliser leur propre composition avec de petites plantes grasses, cactées, succulentes, galets, petits cailloux colorés, sable, mousse … Un véritable micro jardin dans un joli contenant en verre pour apporter une touche de verdure à vos bureaux. Le terrarium ne demande aucun entretien, juste quelques arrosages par an, étant un écosystème quasiment autonome.
DURÉE : 1h30 à 2h00 (ou 30 minutes en format soirée)
NOMBRE DE PERSONNES : 20 à 100 personnes
LANGUES : Français, Anglais
TERRARIUMDESCRIPTION: A stylish item in any room, this terrarium team-building activity invites you on a voyage to a tiny poetic universe. Participants will create their own composition with small succulent plants, cacti, pebbles, colored stones, sand, moss… A true micro-garden in an attractive glass container that will bring a touch of greenery to your office. The terrarium requires no maintenance, just light watering a few times per year, thanks to its practically autonomous ecosystem.
DURATION: 1h30 to 2 hours (or 30 minutes in evening format)
NUMBER OF PEOPLE: 20 to 100 guests
LANGUAGES: French, English
CRISTAL’ID PROACTIV00 33 (0) 6 87 31 87 66
CRISTAL-ID.COM
CRISTAL’ID PROACTIV00 33 (0) 6 87 31 87 66
CRISTAL-ID.COM
INITIEZ-VOUS AU POLO !
TRY YOUR HAND AT POLO!
Découvrez de nouvelles sensations !
Segways polo
Discover new sensations!
Segway polo
BROCHURE TEAMBUILDING 20
BROCHURE TEAMBUILDING 21
INITIATION AU POLODESCRIPTION : Le Polo club du Domaine de Chantilly situé à moins de 2km de l'hôtel Mercure Chantilly Resort & Conventions, propose en une demi-journée, du polo. Pour des groupes de 10 à 150 personnes, les initiations offrent une approche participative et progressive du jeu pour permettre à tous de taper la balle en montant à cheval. Offrez à vos équipes un moment unique de convivialité autour d’un match de démonstration aux couleurs de votre entreprise ! Apprenez les règles de ce sport ancestral et « swinguez » à l’aide du petit maillet.
… Et à cheval, vous apprendrez :
– Les bases de l’équitation
– Frapper le ballon avec un maillet
DURÉE : 2h (1h à pied et 1h à cheval) ou 4h si groupe très nombreux
NOMBRE DE PERSONNES : 8 à 200 personnes
POLO DISCOVERYDESCRIPTION: On foot… Visit the stables with the polo horses and equipment. Discover the history of polo, the big names and presentations by some players on the French team, if available. The breeds and special features of polo horses… Learn the rules and strategies. visit the blacksmith and/or mallet manufacturing workshop. Discover the movement of the mallet and striking the ball, the movements of a mallet on actual height wooden horse.
… And on horseback, you will learn:
– The basics of riding (saddling up, forward, backwards, turning, halting…)
– Striking the ball with a mallet on horseback at different speeds.
DURATION: 2 hours (1 hour on foot and on 1 hour on horseback) or 4 hours for very large groups
NUMBER OF PEOPLE: 8 to 200
CHANTILLY POLO CLUB00 33 (0)3 44 64 47 66 OU 00 33 (0)6 62 85 15 00
CHANTILLY POLO CLUB00 33 (0)3 44 64 47 66 OU 00 33 (0)6 62 85 15 00
Les atouts : sensations, découverte du monde hippique
Strengths: sensations, discovering the world of horses
Les atouts : sensations, découverte du monde hippique, ludique
Strengths: sensations, discovering the world of horses, fun
SEGWAYS POLODESCRIPTION : Offrez à vos équipes l’activité Segways polo en complément des séminaires polo. Ces ateliers permettent de découvrir la maniabilité du Segway tout en frappant dans la petite balle. Les ateliers possibles sont la prise en main du Segway, la frappe de la balle, le coaching d’équipe, le tournois.
DURÉE : 2h
NOMBRE DE PERSONNES : 10 à 80 personnes
SEGWAYS POLODESCRIPTION: You learn to ride a Segway and then play to Segway polo by striking the ball with the mallet. Play Segway Polo matches in teams of 5.
DURATION: 2 hours
NUMBER OF PEOPLE: 10 to 80
CONFRONTEZ -VOUS !
CHALLENGE YOURSELF!
Construction de catapultes et de chars
Construction et course de chars
Parc gaming
Construction de radeaux
Challenge bateau dragon
Régate en aviron
Catapult and Chariot Construction
Roman Chariot Construction and Racing
Park Games
Raft Construction
Dragon Boat Challenge
Rowing Regatta
BROCHURE TEAMBUILDING 22
BROCHURE TEAMBUILDING 23
CONSTRUCTION DE CATAPULTES ET DE CHARS
DESCRIPTION : L’objectif de cette activité est de concevoir une machine qui fonctionne, dans un délai imparti, avant de participer à un concours de tir ou une course par équipe. Pour se faire, les équipes devront mettre en valeur leur organisation et leur créativité.
DURÉE : 2h30
NOMBRE DE PERSONNES : De 30 à 200 personnes
LANGUES : Français, Anglais
CATAPULT AND CHARIOT CONSTRUCTION
DESCRIPTION: Your goal: to design a machine that works within a specified time to participate in a team firing contest or a team race. To do this, the team members must be organized to best manage their resources, prepare the parts and assemble. Some will have a pragmatic approach, others will have to be creative. Everyone has their role! The winners will be those able to exchange, communicate and manage effectively!
DURATION: 2 1/2 hours
NUMBER OF PEOPLE: 30 to 200
LANGUAGES: French, English
PERFORMANCE-NET00 33 (0) 1 41 41 05 54
PERFORMANCE-NET00 33 (0) 1 41 41 05 54
Les atouts : coopération, synchronisation, coordination, partage, communication, novateur
Strengths: cooperation, synchronization, coordination, sharing, communication, innovation
Les atouts : coopération, coordination, communication, ludique, partage, esprit d’équipe
Strengths: cooperation, coordination, communication, fun, sharing, teamwork
CONSTRUCTION ET COURSE DE RADEAUX
DESCRIPTION : En équipe, vous allez devoir co-construire et concevoir le char qui supportera le poids d’un coéquipier, réaliser une course en ligne droite avec course de qualification et grande finale. Plongez au coeur de l’empire, dans les décors du parc Astérix, et vivez l’effervescence des mythiques courses de chars, engouement de tous garanti !
DURÉE : 2h à 2h30
NOMBRE DE PERSONNES : À partir de 10 personnes
ROMAN CHARIOT CONSTRUCTION AND RACING
DESCRIPTION: In teams, you have to build and design the chariot that will support the weight of a teammate, race in a straight line and qualify for the final race. Dive into the heart of the empire, in the scenery of Parc Astérix, and experience the excitement of the legendary chariot races — Fun for all guaranteed!
DURATION: 2 to 2½ hours
NUMBER OF PEOPLE: 10 or more
BROCHURE TEAMBUILDING 24
PARC GAMING
DESCRIPTION : Les participants se lancent par équipe à la découverte des décors du Parc, munis d’une tablette tactile pour guide. Les équipes devront accomplir un maximum de défis pour remporter des points et peut-être être désignée gagnante ! A l’approche des lieux, les défis apparaissent ; les équipes ont le choix parmi différentes catégories de défis : défi chrono, défi photos, défi fun, etc …
DURÉE : 2h
NOMBRE DE PERSONNES : À partir de 10 personnes
PARK GAMES
DESCRIPTION: The idea is to transform Parc Astérix into a Trivial Pursuit board on tablet computers! Participants set out as teams to explore the scenery of the park, equipped with a tablet to guide them. The teams will perform a maximum of challenges to earn points and may be declared the winner!
DURATION: 2 hours
NUMBER OF PEOPLE: 10 or more
PERFORMANCE-NET00 33 (0) 1 41 41 05 54
PARC ASTÉRIX00 33 (0) 3 44 62 33 94
Les atouts : communication, ludique, partage Strengths: communication, fun, sharing Les atouts : coordination, communication, coopération, synchronisation, esprit d’équipe, ludique, partage
Strengths: coordination, communication, cooperation, synchronization, team spirit, fun, sharing
CONSTRUCTION ET COURSE DE CHARS ROMAINS
DESCRIPTION : Votre objectif : concevoir votre radeau dans un temps imparti afin de participer à un challenge de courses en ligne par équipe avec passage d’une bouée.
DURÉE : 2h30
NOMBRE DE PERSONNES : De 8 à 150 personnes
LIEU : Jardins du Château de Chantilly
LANGUES : Français, Anglais
RAFT CONSTRUCTION
DESCRIPTION: Raft building from different components. your goal: design your raft in a given time to participate in a straight-line racing challenge to reach a buoy.
DURATION: 2½ hours
NUMBER OF PEOPLE: 8 to 150
VENUE: Gardens of Chantilly Castle
LANGUAGES: French, English
BROCHURE TEAMBUILDING 25
CHALLENGE BATEAU DRAGON
DESCRIPTION : Débutants ou confirmés, les équipiers s’unissent derrière l’emblématique tête de dragon de leur bateau et découvrent les enjeux d’une course en ligne au son du tambour sur le canal du Château de Chantilly. Le coaching des équipes et la conduite des challenges sont assurés par des professionnels des sports nautiques et par des coachs, très souvent médaillés aux Championnats de France ou du Monde dans leur discipline.
DURÉE : 2h à 4h
NOMBRE DE PERSONNES : De 20 à 1000 personnes, par équipes de 9 à 17 personnes
DRAGON BOAT CHALLENGE
DESCRIPTION: With up to 1000 participants, this team building solution and exceptional incentive is a real team challenge, that is fun, friendly and unifying. This ancient sport was born in China over 2000 years ago. For beginners or experienced rowers, team members unite behind the iconic dragon head of their boat to discover the challenges of straight-line racing to the sound of the drum on the canal of Chantilly Château. The team coaching and challenges are led by water sports professionals and coaches, very often French or world champions in their field.
DURATION: 2 to 4 hours
NUMBER OF PEOPLE: From 20 to 1,000 people, in teams of 9-17 people
PERFORMANCE-NET00 33 (0) 1 41 41 05 54
PERFORMANCE-NET00 33 (0) 1 41 41 05 54
Les atouts : coordination, coopération, synchronisation, esprit d’équipe, ludique, partage, convivialité
Strengths: coordination, cooperation, synchronization, team spirit, fun, sharing, sociability
Les atouts : ccoordination, intelligence collective, coopération, synchronisation, écoute, dialogue
Strengths: coordination, collective intelligence, cooperation, timing, listening, communication
RÉGATE EN AVIRON
DESCRIPTION : Avec les bateaux d’aviron, c’est le plaisir enivrant de la course qui motive chacun à vivre les sensations d’un superbe sport d’équipe. Débutants ou confirmés, 8 équipiers s’unissent et se coordonnent en suivant les impulsions du barreur. Quelque soit le niveau athlétique des participants, les équipes sont conduites de manière à former un groupe homogène et coordonné. La Régate d’aviron vous permettra de découvrir la magie de l’esprit d’équipe, les enjeux des courses en ligne, d’une façon ludique et conviviale !
DURÉE : 2h à 3h
NOMBRE DE PERSONNES : De 12 à 80 personnes, par équipes de 9 personnes
LANGUES : Français, Anglais
ROWING REGATTA
DESCRIPTION: With rowing boats, it is the intoxicating pleasure of the race that motivates everyone to experience the thrill of this great team sport. The eights boat challenge is the top rowing discipline that represents the ultimate expression of teamwork. For beginners or seasoned rowers, 8 teammates unite and coordinate following the stroke of the helmsman. Whatever the physical level of the participants, the teams are driven to form a homogeneous and coordinated group. The rowing Regatta will allow you to discover the magic of teamwork and the challenges of sideby-side race in a friendly and fun way! Through different games you will have to demonstrate teamwork, timing, determination and solidarity in order to experience unique sensations.
DURATION: 2 to 3 hours
NUMBER OF PEOPLE: From 12 to 80 people, in teams of 9
LANGUAGES: French, English
JOUEZ LES ENQUÊTEURS !
PLAY DETECTIVES!
L’affaire Mérivot
Clue Game XXL
Escape Digital
The Mérivot Case
Clue Game XXL
Digital escape
BROCHURE TEAMBUILDING 26
BROCHURE TEAMBUILDING 27
L’AFFAIRE MÉRIVOTDESCRIPTION : Les participants seront réunis en équipes homogènes et auront pour mission d’élucider un crime. Pour cela, elles disposeront d’indices papiers ou communiqués par l’inspecteur de police et d’autres seront à récolter auprès des suspects ou attribués par bonus.
DURÉE : 2h à 3h30
NOMBRE DE PERSONNES : Jusqu’à 200 personnes
THE MÉRIVOT CASEDESCRIPTION: Participants will gather in homogeneous teams with the mission to solve a crime. To do this, they will be given clues on paper or revealed by the police inspector. They will have clues (photos, statements, fingerprints etc.), some will be provided by the police inspector and others will be gathered from suspects. Teams can also earn bonuses with clues from evidence highlighting the qualities of an inspector: instinct, finesse, listening skills.
DURATION: 2 to 3½ hours
NUMBER OF PEOPLE: Up to 200 participants
MAGMA00 33 (0) 1 60 39 57 22
MAGMA00 33 (0) 1 60 39 57 22
Les atouts : communication, coopération, stratégie, esprit d’équipe, ludique, partage
Strengths: communication, cooperation, strategy, team spirit, fun, sharing
Les atouts : challenge, esprit d’équipe, ludique
Strengths: challenge, teamwork, fun
CLUE GAME XXLDESCRIPTION : Les participants seront réunis en équipes homogènes qui évolueront sur un plateau de jeu au format XXL. Comme dans le plus célèbre des jeux d’investigation, les équipes devront résoudre le mystère qui s’est déroulé au sein de l’hôtel … Pour gagner de précieux indices, elles devront passer de pièce en pièce pour surmonter les épreuves avant de porter leur accusation. Les participants seront encadrés par une équipe d’animation dédiée qui veillera au bon déroulement du jeu.
DURÉE : De 1h30 à 2h
NOMBRE DE PERSONNES : Jusqu’à 200 personnes
CLUE GAME XXLDESCRIPTION: Participants will gather in homogeneous teams to pit their wits in a board game in 21st century format. Like the best known investigation board games, teams will have to solve a mystery that took place in the hotel … To win valuable clues, they will move from room to room and pass each test before presenting their case. Participants will be supervised by a dedicated team of instructors who will ensure the smooth running of the game.
DURATION: 1½ to 2 hours
NUMBER OF PEOPLE: Up to 200 participants
BROCHURE TEAMBUILDING 28
ESCAPE DIGITALDESCRIPTION : Participez à une véritable enquête digitale en équipe ! Les participants seront réunis en équipe afin de déjouer les plans de Megalowman. Leur but ? Être les premiers à retrouver l’anneau nécessaire au maintien de l’équilibre sur Terre. Chaque équipe aura à disposition un mini-laboratoire digital qui leur permettra d’interagir en équipe et d’améliorer leurs compétences sur les dernières technologies utilisées (tablette, NFC, code 2D, réseaux sociaux, objets connectés…).
DURÉE : 1h15
NOMBRE DE PERSONNES : De 6 à 200 personnes
LANGUES : Français, Anglais
DIGITAL ESCAPEDESCRIPTION: Participate in a real digital investigation! Participants will work together to thwart Megalowman’s plans. Their goal? To be the first to find the ring necessary to maintain Earth’s balance. Each team will have a mini digital laboratory that will allow them to interact as a team and improve their skills with the latest technologies (tablet, NFC, 2D code, social networks, connected objects…).
DURATION: 1¼
NUMBER OF PEOPLE: From 6 up to 200
LANGUAGES: French and English
MAGMA00 33 (0) 1 60 39 57 22
Les atouts : communication, écoute, gestion du stress, leadership
Strengths: communication, listening, stress management, leadership
EXPLOREZ LES ENVIRONS !
EXPLORE THE
SURROUNDINGS
… en 2CV
… en 4x4
… en Segway
… A dos de cheval Henson
Randonnée à la journée
Crazy défis
Rallye le nôtre
Challenge orientation & défis
… in 2CV
… in 4x4
… by Segway
… on Henson horses
Trecking day
Crazy challenges
Le Nôtre Rally
Orientation & Challenges
BROCHURE TEAMBUILDING 29
BROCHURE TEAMBUILDING 30
… EN 2CV !DESCRIPTION : Au départ du Mercure Chantilly, vous irez à la découverte de la région — les bords de l’Oise, le Lac de la Reine Blanche, le Château de Chantilly — en empruntant les routes, les chemins alentour tout en découvrant nos énigmes. Vous conduisez, le prestataire vous assiste. Une ambiance récréative vous est assurée !
DURÉE : 1h30 à 3h
NOMBRE DE PERSONNES : Jusqu’à 160
…IN 2CV!DESCRIPTION: Starting at the hotel, you will discover the region – The banks of the Oise, the Lake of the White Queen, Chantilly Château- along roads and winding lanes while discovering our puzzles. You drive, the instructor provides support.
DURATION: 1½ to 3 hours
NUMBER OF PEOPLE: Up to 160
VOLANT-SÉMINAIRE00 33 (0) 6 15 35 63 16 OU 00 33 (0)2 32 55 92
VOLANT-SÉMINAIRE00 33 (0) 6 15 35 63 16 OU 00 33 (0)2 32 55 92
Les atouts : convivialité, performance, communication, développement personnel, cohésion
Strengths: sociability, performance, communication, personal development, cohesion
Les atouts : convivialité, performance, communication, développement personnel, cohésion
Strengths: sociability, performance, communication, personal development, cohesion
… EN 4X4DESCRIPTION : Conduisez tour à tour, naviguez à l’aide de votre « roadbook », orientez-vous, résolvez les énigmes — photos mystère et rébus — et devenez leader ! Toute l’équipe est mise à contribution tout au long du parcours accompagné d’un moniteur.
DURÉE : 1h30 à 3h
NOMBRE DE PERSONNES : Jusqu’à 160
…IN 4X4DESCRIPTION: Drive the course, navigate using your “road book” find your bearings, solve puzzles — Mystery photos and clues pictures — And take the lead! The whole team is put to use throughout the course with an instructor.
DURATION: 1½ to 3 hours
NUMBER OF PEOPLE: Up to 160
BROCHURE TEAMBUILDING 31
… EN SEGWAY
DESCRIPTION : Expérimentez de nouvelles sensations de manière originale, ludique et écologique aux commandes de ces gyropodes conçus pour évoluer en milieu urbain comme en sous-bois. Encadrés par des instructeurs, les participants apprendront tout d’abord à manipuler ces machines au travers d’une initiation avant de partir en randonnée à la découverte de la flore et la faune environnante !
DURÉE : De 1h à 2h
NOMBRE DE PERSONNES : Jusqu’ à 100 personnes
LIEUX : En forêt ou sur le site que vous aurez défini pourvu d’un parc adapté.
… EN SEGWAY
DESCRIPTION: Experience new sensations in an original, fun and environmentally friendly way in command of these self-balancing machines designed to handle urban conditions and woodland paths. Supervised by instructors, participants first learn to handle these machines through an introduction before a hike to discover the surrounding flora and fauna!
DURATION: 1 to 2 hours
NUMBER OF PEOPLE: Up to 100 participants
VENUE: In the forest or the grounds of your designated site.
ESPACE EQUESTRE HENSON00 33 (0) 6 48 10 51 45
MAGMA00 33 (0) 1 60 39 57 22
Les atouts : convivialité, partage, équilibre, dynamisme, ecologique
Strengths: conviviality, sharing, balance, energy, ecological
Les atouts : cadre exceptionnel, esprit d’équipe, ludique, partage, convivialité, détente
Strengths: wonderful setting, teamwork, fun, sharing, sociability, relaxation
… A DOS DE CHEVAL HENSON
DESCRIPTION : Vivez des moments magiques, à la découverte du patrimoine monumental et paysager de Chantilly, de son Château et des Grandes Écuries, de son parc illustre ou encore de son immense domaine forestier. Cette découverte se fera grâce à un compagnon au pied sûr qui vous conduira comme un véritable passeur afin de vous faire découvrir la majesté de ces sites d’exception.
DURÉE : 3h
NOMBRE DE PERSONNES : 10 à 16 personnes
INFO PRATIQUES :
- Toutes nos prestations se déclinent en 2 niveaux : « découverte » (débutants), « Passion » (niveaux confirmés niveau galop 3 minimum).
- Pantalons et chaussettes obligatoires. Tenue noire ou sombre recommandée.
- Prêt des casques et des bottes.
- Les itinéraires peuvent varier selon les niveaux.
… ON HENSON HORSES
DESCRIPTION: Experience magical moments while exploring the architectural and landscape heritage of Chantilly, its castle and its great stables, its majestic grounds, the world of horse racing and training or the town surroundings. This discovery will be led by a companion who will walk you in style to marvel at these exceptional sites.
DURATION: 3 hours
NUMBER OF PEOPLE: 10 to 16
PRACTICAL INFO:
- All our services are divided into 2 levels: “Discovery” (beginner) & “Passion” (experience riders: Gallop 3 minimum).
- Pants and socks mandatory. Recommended black or dark clothes.
- We provide helmets and boots.
- Routes may vary according to levels.
BROCHURE TEAMBUILDING 32
RANDONNÉE À LA JOURNÉE
DESCRIPTION : Partez pour une immersion complète dans un domaine d’exception. Un déjeuner au Hameau au printemps et en été, au coeur du Parc du Château (prix du repas en sus) vient ponctuer une matinée de découverte. Vous pouvez aussi choisir un pique-nique improvisé sous ses frondaisons qui vous parlent des plaisirs des fêtes champêtres d’autrefois.
DURÉE : Une journée
NOMBRE DE PERSONNES : 10 à 16 personnes
INFO PRATIQUES :
- Toutes nos prestations se déclinent en 2 niveaux : « découverte » (débutants), « Passion » (niveaux confirmés niveau galop 3 minimum).
- Pantalons et chaussettes obligatoires. Tenue noire ou sombre recommandée.
- Prêt des casques et des bottes.
- Les itinéraires peuvent varier selon les niveaux.
TRECKING DAY
DESCRIPTION: Take a complete immersion trip in an exceptional domain. Lunch in the Hamlet in the spring and summer, in the heart of the Château grounds (meals extra) punctuate a morning of discovery. You can also choose an impromptu picnic under the foliage that recalls the pleasures of country festivals of old. The afternoon flies by while you discover the forest, its racehorse training paths or its wildlife, dominated by the majesty of the great deer.
DURATION: One day
NUMBER OF PEOPLE: 10 TO 16
PRACTICAL INFO:
- All our services are divided into 2 levels: “Discovery” (beginner) & “Passion” (experience riders: Gallop 3 minimum).
- Pants and socks mandatory. Recommended black or dark clothes.
- We provide helmets and boots.
- Routes may vary according to levels.
MAGMA00 33 (0) 1 60 39 57 22
ESPACE EQUESTRE HENSON00 33 (0) 6 48 10 51 45
Les atouts : cadre exceptionnel, esprit d’équipe, ludique, partage, convivialité, détente
Strengths: wonderful setting, teamwork, fun, sharing, sociability, relaxation
Les atouts : cadre exceptionnel, esprit d’équipe, ludique, partage, convivialité, détente
Strengths: wonderful setting, teamwork, fun, sharing, sociability, relaxation
CRAZY DÉFIS
DESCRIPTION : Les participants seront réunis en équipes homogènes qui se verront remettre une tablette tactile les guidant dans le jeu. Une manière originale et insolite de découvrir le site ! Chaque équipe aura pour mission d’accomplir un maximum de défis pour remporter le challenge : réaliser des courts métrages, des photos, répondre à des quiz chronométrés, retrouver des objets, les défis s’adaptent à vos besoins.
DURÉE : De 2h à 2h30
NOMBRE DE PERSONNES : Jusqu’à 300 personnes
LIEUX : Dans le parc du lieu de votre choix ou dans l’hôtel selon autorisation.
CRAZY CHALLENGES
DESCRIPTION: Participants will gather in homogeneous teams and be given touch pads to guide them in the game. An original and unusual way to discover the site! Each team will be tasked with accomplishing a maximum number of challenges to win the game: making short films, taking photos, answering a timed quiz, finding objects - each challenge is adapted to your needs.
DURATION: 2 to 2½ hours
NUMBER OF PEOPLE: Up to 300 participants
VENUE: In the grounds of the site of your choice or hotel depending on authorization.
BROCHURE TEAMBUILDING 33
RALLYE LE NÔTRE
DESCRIPTION : Cette animation propose une véritable découverte des modes de vie au temps des seigneurs avec exploration du domaine par l’intermédiaire d’énigmes à résoudre et de réponses à trouver en parcourant les galeries du château et ses jardins ! Différentes animations sont proposées en équipe : un jeu de l’oie, des résolutions d’énigmes dans le labyrinthe, un challenge de crème Chantilly. Dotés de cartes historiques et d’un “road book”, les participants établiront une stratégie pour remporter le rallye.
DURÉE : 2h
NOMBRE DE PERSONNES : De 10 à 800 personnes. Par équipes de 7 à 10 personnes
LIEU : Intérieur et extérieur
LE NÔTRE RALLY
DESCRIPTION: This activity offers a genuine insight into the lifestyles of the aristocracy while exploring the area through puzzles to solve and find answers by visiting the galleries of the Château and its gardens! Various activity workshops will be available: a board game, puzzles in the maze, a Chantilly cream challenge! Divided into teams and equipped with historical maps and a “road book”, participants must establish a strategy to win the rally. May the best win!
DURATION: 2 hours
NUMBER OF PEOPLE: From 10 to 800 people. In teams of 7 to 10 participants
VENUE: Indoors and outdoors
PERFORMANCE-NET00 33 (0) 1 41 41 05 54
PERFORMANCE-NET00 33 (0) 1 41 41 05 54
Les atouts : ludique, intelligence collective, convivial, coopération, coordination, relationnel
Strengths: fun, collective intelligence, sociability, cooperation, coordination, interrelation
Les atouts : dynamique, coopératif, convivial, ludique
Strengths: dynamic, cooperative, sociable, fun
CHALLENGE ORIENTATION
DESCRIPTION : Organisez votre parcours à partir des cartes d’Etat-Major et localisez votre position à l’aide des GPS, déterminez votre meilleure stratégie ! Les Jardins Le Nôtre® vous proposent une véritable exploration, équipé de carte et d’un « road book » avec dispositif de Géo-caching et photos localisation. Dans le cadre d’un challenge d’orientation, retrouvez les balises sur le terrain, et rendez-vous sur les ateliers pour relever les défis par équipe.
DURÉE : 2h
NOMBRE DE PERSONNES : À partir de 80 personnes
LIEU : Les Jardins de Le Nôtre
ORIENTATION CHALLENGES
DESCRIPTION: Plan your route using geographic maps and locate your position via GPS, determine your best strategy! Take the fun and sporting challenges! The Gardens of Le Nôtre® offer a true exploration of the gardens, equipped with a map and a “road book” with a GPX geo-caching and photo localization device (Garmin Oregon GPS with touch screen GPX photos ). As part of an orientation challenge, find the beacons in the field, and visit the workshops to overcome the challenges in teams.
DURATION: 2 hours
NUMBER OF PEOPLE: 80 or more
VENUE: Gardens of Le Nôtre
DÉPENSEZ -VOUS
WORK OUT TO THE MAX!
Les bootcampiades
Wake-up exercises
Eveil Zen Yoga et atelier Boost Bio
Zen Mindful Eating
Boot Camp Olympics
Wake-up exercises
Yoga wake-up exercises and activity “Boost Bio”
Zen Mindful Eating
BROCHURE TEAMBUILDING 34
BROCHURE TEAMBUILDING 35
LES BOOTCAMPIADES
DESCRIPTION : Vous souhaitez vous éloigner du quotidien et de l’environnement professionnel vers un milieu naturel rustique, hors zone de confort ? Vous voulez tout en faisant face à des problématiques qui contraindront le groupe à se dépasser et à mener une réflexion commune pour conduire votre équipe vers le succès ? Les bootcampiades sont autant d’éléments qui aideront à créer des rapports de confiance, renforcer le relationnel et valoriser les individus ! Au programme, méthode naturelle, parcours d’obstacles, bootcampiades et missions.
DURÉE : 2h à 6h
NOMBRE DE PERSONNES : De 4 à 400 personnes
BOOT CAMP OLYMPICS
DESCRIPTION: Do you fancy getting away from everyday office life and experience a natural rustic setting, outside your comfort zone? Do you want challenges which will force the group to excel and think together to lead your team to success? The Boot Camp Olympics are exercises that will help create a relationship of trust, strengthen bonds and promote individuals! The schedule includes, natural methods, obstacle courses, and Boot Camp Olympics missions.
DURATION: 2 to 6 hours
NUMBER OF PEOPLE: From 4 to 400 people
PERFORMANCE-NET00 33 (0) 1 41 41 05 54
BOOTCAMPIADES00 33 (0) 9 53 32 77 58 OU 00 33 (0) 6 23 12 17 30
Les atouts : esprit d’équipe, performance, ludique, partage, combativité, leadership
Strengths: teamwork, performance, fun, sharing, sociability, leadership
Les atouts : cohésion d’équipe, collaboration, ludique, détente
Strengths: team building, collaboration, fun, relaxation
WAKE-UP EXERCISES
DESCRIPTION : Réveil matinal et éveil des aptitudes intellectuelles ! Vous réalisez une séance d’éveil avant le petit déjeuner ou encore de détente pendant votre séance de travail. Encadré par de véritables spécialistes du stretching et du jogging, vous partez en groupe et en pleine nature pour une séance en douceur d’éveil et de détente!
DURÉE : 2h30
NOMBRE DE PERSONNES : À partir de 80 personnes
WAKE-UP EXERCISES
DESCRIPTION: Morning wake-up and activate your mind! Join a wake-up exercise session before breakfast or a relaxing session to punctuate work meetings. Supervised by true specialists in stretching and jogging (qualified fitness coaches), you and your group will participate in a gentle wake-up and relaxation session in the heart of nature!
DURATION: 2½ hours
NUMBER OF PEOPLE: From 20 to 150 people
BROCHURE TEAMBUILDING 36
EVEIL ZEN YOGA ET ATELIER BOOST BIO
DESCRIPTION : Affranchissez-vous du stress quotidien. Découvrez les bienfaits d’une pratique du yoga au bureau accessible à tous et confectionnez de délicieux petits déjeuners ou encas énergétiques. L’initiation au yoga se pratique sous forme d’éveil musculaire, suivi d’exercices de respiration ressourçant et se conclut par une courte méditation. Les participants reçoivent ensuite la recette de la pause gourmande Bio de leur choix et la préparent en équipe pour un moment d’échange de fun et de convivialité.
DURÉE : 2h30
NOMBRE DE PERSONNES : De 1 à 50 personnes
LANGUES : Anglais et Espagnol sur demande.
YOGA WAKE UP EXERCISES AND ACTIVITY “BOOST BIO”
DESCRIPTION: Relieve from daily stress, gain energy and increase your well being at work with this unique team building activity. You’ll discover the benefits of an energizing yoga practice (all levels welcome inc full beginners), prepare and savor, together with your teams, delicious light and healthy breakfasts (Miam Ô Fruits) or energy snacks. Open to all, the introduction to Yoga is composed of light stretches, breathing exercices and concluded by a short meditation. The healthy food preparation and tasting is fun, easy and participants will come back home with the recipe.
DURATION: 2h30
NUMBER OF PEOPLE: 1 to 50
LANGUAGES: English, Spanish
CONNEXION NATURE09 83 72 20 39
CONNEXION NATURE09 83 72 20 39
Les atouts : zen, détente, gourmand, équilibre Strengths: calm, relaxing time, vitality, harmony
Les atouts : Découverte de l’écosystème, optimisation de la performance
Strengths: body ecosystem discovery, performance optimization
ZEN MINDFUL EATING
DESCRIPTION : Pris dans la tourmente des tâches quotidiennes, régulièrement stressés, en manque de temps pour la pause déjeuner ou simplement perdus dans nos pensées, nous négligeons trop souvent nos repas. Ces rendez-vous manqués avec la nourriture sont la source de nombreux dysfonctionnements modernes. Découvrez en équipe grâce à ce team building, les principes de l’alimentation consciente (Mindfull Eating), ses bienfaits et applications. En partageant cette expérience unique, vos équipes apprennent à faire des pauses repas un moment de profonde détente physique, intellectuelle et émotionnelle.
DURÉE : 2h
NOMBRE DE PERSONNES : De 1 à 15 personnes (maximum)
LANGUES : Français, Anglais, Espagnol
ZEN MINDFUL EATING
DESCRIPTION: Caught in our daily lives, stressed, lacking time for our lunch breaks or simply lost in our thoughts, we often neglect our meals. These missed opportunities with food are the cause of various modern dysfunctions. With this team building, you’ll discover key principles of Mindful eating, its benefits and applications. Sharing this unique experience with your teams will enable you to transform lunch breaks into deep moments of rest for your body, mind and spirit.
DURATION: 2 hours
NUMBER OF PEOPLE: 1 to 15
LANGUAGES: English, Spanish
RETOMBEZ EN ENFANCE !
RETURN TO YOUR
CHILDHOOD!
Temps libre au Parc Astérix
Privatisations d’attractions
Free time at Parc Astérix
Private attractions
BROCHURE TEAMBUILDING 37
BROCHURE TEAMBUILDING 38
TEMPS LIBRE AU PARC ASTÉRIX
DESCRIPTION : Entrez dans le Parc le plus fou de France et venez découvrir les 39 attractions & 5 spectacles au Parc Astérix !
DURÉE : Journée ou demi-journée
NOMBRE DE PERSONNES : Libre
FREE TIME AT PARC ASTÉRIX
DESCRIPTION: Enter the craziest park in France and discover the 39 attractions & 5 shows at Parc Astérix!
DURATION: Day or half-day
NUMBER OF PEOPLE: Unrestricted
PARC ASTÉRIX00 33 (0) 3 44 62 33 94
PARC ASTÉRIX00 33 (0) 3 44 62 33 94
Les atouts : ludique, partage, convivialité, détente, bonne humeur, apprendre à se connaître
Strengths: fun, sharing, sociability, relaxation, good humor, getting to know each other
Les atouts : personnalisé, ludique, partage, convivialité, détente, bonne humeur, apprendre à se connaître
Strengths: customized, fun, sharing, sociability, relaxation, good humor, getting to know each other
PRIVATISATION D’ATTRACTION
DESCRIPTION : Les attractions spécialement ouvertes pour vos collaborateurs … Un rêve d’enfant ? Le Parc Astérix le réalise pour vous ! En période de parc fermé, offrez à vos collaborateurs la possibilité de vivre une expérience unique !
DURÉE : Au choix
NOMBRE DE PERSONNES : A partir de 10 personnes
PRIVATE ATTRACTIONS
DESCRIPTION: All the attractions open specially for your staff… a childhood dream? Parc Astérix makes it come true! During the park’s closing time, offer your employees the opportunity to live a unique experience!
DURATION: As required
NUMBER OF PEOPLE: For groups of 10 or more
4 Route d’Apremont, Vineuil Saint-Firmin60500 Chantilly, FranceSALES OFFICE
+33 (0)3 44 58 37 02 [email protected] mercure-chantilly.com
clermont
beauvaiscompiègne
paris
paris
chantillyvineuil st.firmin
A16
lillecalais
roissy cdgaéroport gare du nord/tgv
senlis
creil
A1
SORTIE 8
N31
VIA A16
VIA A16 VIA A1
VIA A1