Bosch TCA 5401
-
Upload
vesela-ionut -
Category
Documents
-
view
16 -
download
2
Transcript of Bosch TCA 5401
TCA 54..
de 2
en 11
fr 20
it 29
nl 39
es 48
tr 58
pl 67
ru 77
I
0
S
2
1
16
23
13
8
14
4 5
3
6 7
A
151112
9
19-22
10
18
17
max
0,5 l
19 21
18 18
20
18a
18b
12
9a
9
9b
9c
11
B D
C E
22
max
0,5 l
19 21
18 18
20
18a
18b
12
9a
9
9b
9c
11
B D
C E
22
�
de
SicherheitshinweiseDie Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren!Dieses Gerät ist für den Haushalt und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
! Stromschlaggefahr!GerätnurgemäßAngabenaufdemTypenschildanschließenundbetreiben.Nurbenutzen,wennZuleitungundGerätkeineBeschädigungenaufweisen.GerätnurinInnenräumenbeiRaumtemperaturverwenden.KindervomGerätfernhalten.ImFehlerfallsofortdenNetzsteckerziehen.ReparaturenamGerät,wiez.B.einebeschädigteZuleitungauswechseln,dürfennurdurchunserenKundendienstausgeführtwerden,umGefährdungenzuvermeiden.GerätoderNetzkabelniemalsinWassertauchen.NichtindasMahlwerkgreifen.
! Verbrühungsgefahr!DieDüsefürHeißwasser/Dampf9wirdsehrheiß.DieDüse9nuramKunststoff–TeilanfassenundnichtaufKörperteilehalten.DieDüse9kannbeiBezugvonDampfoderHeißwasseramAnfangspritzen.
Auf einen BlickBild A 1 Netzschalter �DrehknopfFüllmenge 3 Display 4 Bezugstaste4(Kaffee) 5 Taste5(Kaffeestärke) 6 Tastea(standby/ein) 7 Tasteh(Dampfaufheizen) 8 Drehknopfg/h(Heißwasser/ Dampfbezug) 9 Düse(fürHeißwasser/Dampf) a)Düsenhalterung
b)Hülse c)Düsenspitze10 HöhenverstellbarerKaffeeauslauf 11 DeckelWassertank1� AbnehmbarerWassertank13 BohnenbehältermitAromadeckel14 SchachtfürPulverkaffee/ Reinigungstabletten15 Tassenablage(Vorwärmfunktion)16 SchiebeschalterKaffeemahlgrad17 TürezurBrüheinheit18 Brüheinheit aDruckknopf(rot) bGriff19 Abstellgitter�0 SchalefürKaffeesatz�1 SchalefürRestwasser�� Schwimmer�3 Kabelfach
Vor dem ersten GebrauchAllgemeinesNurreinesWasserohneKohlensäureundvorzugsweiseEspressooderVollautomatenBohnenmischungenindieentsprechendenBehälterfüllen.Keineglasierten,karamellisiertenodermitsonstigenzuckerhaltigenZusätzenbehandelteKaffeebohnenverwenden,sieverstopfendasMahlwerk.DieHärtedesverwendetenWassersmitdembeiliegendenPrüfstreifenfeststellen.WirdeinandererWertalsHärte4angezeigt,dasGerätentsprechendprogrammieren(sieheKapitelWasserhärteeinstellen).
Gerät in Betrieb nehmen●NetzsteckeraufdiepassendeLängeaus
demKabelfachziehenundanschließen.●Wassertank1�abnehmen,ausspülen
undmitfrischem,kaltemWasserfüllen.DieMarkierung„max“beachten.
●DenWassertank1�geradeaufsetzenundganznachuntendrücken.
●BohnenbehältermitKaffeebohnenfüllen.●Netzschalter1aufIstellen.Tastea
„standby“leuchtetschwachrotauf.
3
de
●Vergewissern,dassderDrehknopf8auf„O“steht.
●Tasteadrücken.ImDisplayblinkt8.
BeidererstenInbetriebnahmemussdasWasserleitungssystemimGerätnochgefülltwerden.●EineTasseunterdieDüse9stellen.●DenDrehknopf8aufg/hstellen,etwas
WasserläuftindieTasse.DenDrehknopf8aufOzurückstellen.
●NunblinktdieTastea,dasGerätspültundheiztauf.
DasGerätistbetriebsbereit,wennallevierTasten4,5,a,hunddieAnzeigeKaffeestärke(Bohnen)imDisplayleuchten.
iDasGerätistabWerkmitStandardeinstellungenfüroptimalenBetriebprogrammiert.
Hinweis:BeidererstenBenutzungoderwenndasGerätlängereZeitnichtinBetriebwar,hatdieersteTasseKaffeenochnichtdasvolleAromaundsolltenichtgetrunkenwerden.
Bedienelemente1 NetzschalterDerNetzschalter1aufderRückseitedesGerätesschaltetdieStromzufuhreinoderaus.NachEinschaltendesNetzschaltersleuchtetdieTasteaschwachrotauf.DasGerätistim„standby“Betrieb.AchtungNetzschalter während des Betriebs nicht betätigen. Gerät erst abschalten, wenn es im „stand by“- Betrieb ist.
� Drehknopf zum Einstellen der Füllmenge
MitdemDrehknopfkanndieFlüssigkeitsmengestufenlosvoneinerkleinenTasseEbiszueinergroßenTasseFeingestelltwerden.
3 DisplayDasDisplayzeigtdurchSymboledieEinstellungenundMeldungendesGerätesan.6 Kaffeebezug2Tassen
7blinkt DeckelfürSchacht Pulverkaffee14 istoffen7 leuchtet Pulverkaffee/Reinigung
5 leuchtet Kaffeestärkemild55leuchten Kaffeestärkenormal555leuchtenKaffeestärkestark555blinken Kaffeebohnenbehälterleer
S leuchtet Service:Aufforderung Gerätentkalken/reinigenS blinkt ServiceProgramm inBetrieb
9 leuchtet Wassertank1�füllen,Tasse+8blinkt unterdieDüse9haltenund anschließendDrehknopf8 aufg/hdrehen.8 blinkt Drehknopf8aufg/h stellen.8 leuchtet Drehknopf8aufOstellen.
Dleuchtet SchalenleerenDblinkt Schalenfehlen
4 Bezugstaste 4 KaffeeMitdieserTastekannKaffeebezogenwerden:1xdrückenfüreineTasse,derKaffeewirdgemahlen,vorgebrühtundläuftindieTasse.DieTaste4blinktwährenddesBezugs.
2xinnerhalbvon3Sek.drückenfürzweiTassen,derKaffeewirdgemahlen,vorgebrühtundläuftindieTassen,derVorgangmahlenundbrühenwiederholtsich.DieTaste4blinktundimDisplayleuchtet6(2Tassen)währenddesBezugs.
4
iDurchnochmaligesDrückenderBezugstaste4kannderKaffeebezugvorzeitigbeendetwerden.
5 Taste 5 KaffeestärkeDurchDrückenderTaste5kanndieKaffeestärkevon5 mild55 normal555 starkeingestelltwerden.DieEinstellungistimDisplayzusehen.
6 Taste a „stand by“MitderTasteawirddasGeräteingeschaltetoderinden„standby“Betriebversetzt.NachBetätigungderTasteaheiztdasGerätauf,dieTasteablinkt,währenddasGerätheiztundzuletztspült.LeuchtendieTasten4,5,a,hunderscheinenimDisplayjenachEinstellungeine,zweioderdreiBohnenistdasGerätbetriebsbereit.DasGerätspültnicht,wenn:–esbeimEinschaltennochwarmist–vordemSchalteninden„standby“
BetriebkeinKaffeebezogenwurde–kurzvordemAusschaltenDampf
bezogenwurde
7 Bezugstaste h Dampf aufheizenDurchDrückenderTastehwirdimGerätDampfzumAufschäumenoderErwärmenerzeugt.
8 Drehknopf DampfbezugDurchDrehendesDrehknopfesaufHeißwassergbzw.DampfhkannheißesWasseroderDampfbezogenwerden.FürdenBezugvonDampfmussvorherzusätzlichdieTastehDampfgedrücktwerden(sieheKapitel„DampfzumMilchaufschäumen“)
Einstellungen und optische AnzeigeWasserhärte einstellen DierichtigeEinstellungderWasserhärteistwichtig,damitdasGerätrechtzeitiganzeigt,wennesentkalktwerdenmuss.DievoreingestellteWasserhärteist4.DieWasserhärtekannmitdembeigelegtenTeststreifenbestimmtoderbeiderörtlichenWasserversorgungnachgefragtwerden.
Stufe WasserhärtegradDeutsch(°dH) Französisch(°fH)
1234
1781516232430
113142728424354
●DieWasserhärtemitbeiliegendemTeststreifenfeststellen.
z.B.=Härte2●DasGerätauf„standby“schalten.●DieTastehmind.3Sek.gedrückt
halten.DieAnzahldernunleuchtendenBedientasten4,5,a,hsymbolisiertdieeingestellteWasserhärte.
●Tastehnunsooftdrücken,bisdieBedientastenfürdiegewünschteWasserhärteaufleuchten.
●Tasteaeinmaldrücken.DieeingestelltenTastenleuchtenkurzauf,dieausgewählteWasserhärteistgespeichert.
BeiEinsatzdesWasserfilters(Sonderzubehör)istdieWasserhärte1einzustellen.
Hinweis:Wirdinnerhalbvon90Sek.keineTastebetätigt,gehtdasGerätohneSpeicherungindieKaffeebereitschaft.DievorhergespeicherteWasserhärtebleibterhalten.
de
5
BeimerstenEinsatzdesFiltersodernachFilterwechselmussdasGerätgespültwerden.●WassertankbiszurMarkierung„0,5l“mit
Wasserfüllen.●EinausreichendgroßesGefäß(ca.0,5l)
unterdieDüse9stellen.●DenDrehknopf8aufg/hstellen.●KommtkeinWassermehrausderDüse9,
denDrehknopfauf„O“zurückstellen.●WassertankfüllenunddasWasser
leitungssystemfüllen(siehe„GerätinBetriebnehmen“).
Mahlgrad einstellenMitdemSchiebeschalter16fürKaffeeMahlgradkanndiegewünschteFeinheitdesKaffeepulverseingestelltwerden.
AchtungDen Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk verstellen! Das Gerät kann sonst beschä-digt werden.●Bezugstaste4drücken.●BeilaufendemMahlwerkdenSchiebe
schalter16aufdiegewünschtePositionstellen:jekleinerderPunktdestofeinerdasKaffeepulver.
iDieneueEinstellungmachtsicherstbeiderzweitenoderdrittenTasseKaffeebemerkbar.
Tipp:BeidunkelgeröstetenBohneneinengröberen,beihellerenBohneneinenfeinerenMahlgradeinstellen.
SchwimmerDerSchwimmer��inderSchale�1zeigtan,wanndiesegeleertwerdenmuss.●IstderSchwimmer��gutsichtbar,die
Schale�1ausleeren.
ZubereitungDieserEspresso/KaffeeVollautomatmahltfürjedenBrühvorgangfrischenKaffee.VorzugsweiseEspressooderVollautomatenBohnenmischungen
verwenden.Kühl,luftdichtundverschlossenaufbewahrenodertiefgefrieren.DieKaffeebohnenkönnenauchtiefgefrorengemahlenwerden.
Wichtig:TäglichfrischesWasserindenWassertankfüllen.EsmussimmerausreichendWasserfürdenBetriebdesGerätesimWassertanksein–nichtleergehenlassen.
Tipp:Tasse(n),vorallemkleine,dickwandigeEspressotassenaufderTassenablage15vorwärmenodermitHeißwasserausspülen.
Zubereitung mit KaffeebohnenDasGerätmussbetriebsbereitsein.●MitdemDrehknopf�diegewünschte
Füllmengeeinstellen.●MitderTaste5diebevorzugte
Kaffeestärkeauswählen.●VorgewärmteTasse(n)unterden
Kaffeeauslauf10stellen.●JenachAnzahlderTassendieBezugs
taste4einmal(1Tasse)oderinnerhalbvondreiSekundenzweimal(2Tassen)drücken.DerKaffeewirdvorgebrühtundläuftanschließendindieTasse(n).
AchtungBei Auswahl von zwei Tassen wird hintereinander zweimal gemahlen und gebrüht.●DerKaffeeauslaufwirdautomatisch
gestoppt,wenndieeingestellteMengedurchgelaufenist.
iDurcherneutesDrückenderBezugstaste4kannderBrühvorgangvorzeitigbeendetwerden.ZumBezugvon2TassenverfügtderAuslaufüberzweiAuslaufdüsen(Tassennebeneinanderstellen).
de
6
Zubereitung mit Espresso/KaffeepulverDasGerätmussbetriebsbereitsein.●MitdemDrehknopf�diegewünschte
Füllmengeeinstellen.●VorgewärmteTasse(n)unterden
Kaffeeauslauf10stellen.●DenDeckelamSchachtfürKaffeepulver
14öffnen.●Ein bis zweigestricheneMesslöffel
mittelfeingemahlenenKaffeeindenSchachtfürKaffeepulver14füllen.
Achtung Keine ganzen Bohnen oder löslichen Kaffee einfüllen! Maximal zwei gestrichene Messlöffel Kaffee einfüllen.●DenDeckelamSchachtfürKaffeepulver
14schließen.●Bezugstaste4drücken.
iFüreineweitereTassePulverkaffeedenVorgangwiederholen.
Hinweis: Wirdinnerhalbvon90SekundenkeinKaffeebezogen,entleertsichdieBrühkammerautomatisch,umeinerÜberfüllungvorzubeugen.DasGerätspült.
Heißwasser bereitenDasGerätmussbetriebsbereitsein.MitdieserFunktionkannheißesWasserzumBeispielfüreineTasseTeezubereitetwerden
! VerbrennungsgefahrDie Düse wird sehr heiß, nur am Kunststoffteil anfassen.●PassendeTasseunterdieDüse9stellen.●HülseanDüse9ganznachunten
schieben.●DenDrehknopf8aufg/hdrehen.! VerbrühungsgefahrNach Einstellung auf g/h kann es etwas spritzen. Düse 9 nicht berühren oder auf Personen richten.●DenVorgangdurchZurückdrehendes
Drehknopf8aufObeenden.
Dampf zum MilchaufschäumenDasGerätmussbetriebsbereitsein.ErstdieMilchaufschäumenunddannKaffeebeziehenoderdieMilchseparataufschäumenundaufdenKaffeegeben.
! VerbrennungsgefahrDie Düse wird sehr heiß, nur am Kunststoffteil anfassen.●HülseanDüse9ganznachunten
schieben.●Tasseetwa1/3mitMilchfüllen.●Tastehdrücken.Siebeginntzublinken.iDasGerätheiztnunca.20Sekunden
auf.●Düse9tiefindieMilcheintauchen,den
Tassenbodennichtberühren.●LeuchtetdieTastehunderscheintim
Display8,denDrehknopf8aufg/hstellen.
! VerbrühungsgefahrNach Einstellung auf g/h kann es etwas spritzen. Austretender Dampf ist sehr heiß, er kann Flüssigkeiten zum Spritzen bringen. Düse 9 nicht berühren oder auf Personen richten.●TasselangsamkreisenbisdieMilch
aufgeschäumtist.●DenVorgangdurchZurückdrehendes
Drehknopf8auf„O“beenden.
Hinweis: DieDüse9nachdemAbkühlensofortreinigen.GetrockneteRückständesindschwerzuentfernen.
Tipp:BevorzugtkalteMilchmiteinemFettgehaltvon1,5%verwenden.
de
7
Dampf zum Getränke erwärmen! VerbrennungsgefahrDie Düse wird sehr heiß, nur am Kunststoffteil anfassen.DasGerätmussbetriebsbereitsein.●HülseanDüse9nachobenschieben.●Tastehdrücken.Siebeginntzublinken.iDasGerätheiztnunca.20Sekunden
auf.●Düse9tiefindiezuerwärmende
Flüssigkeittauchen.●LeuchtetdieTastehunderscheintim
Display8,denDrehknopf8aufg/hstellen.
! VerbrühungsgefahrNach Einstellung auf g/h kann es etwas spritzen. Austretender Dampf ist sehr heiß, er kann Flüssigkeiten zum Spritzen bringen. Düse 9 nicht berühren oder auf Personen richten.●DenVorgangdurchZurückdrehendes
Drehknopf8auf„O“beenden.
Hinweis:DieDüse9nachdemAbkühlensofortreinigen.GetrockneteRückständesindschwerzuentfernen.
Pflege und tägliche Reinigung! StromschlagGefahr!Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen.Das Gerät niemals in Wasser tauchen.Keinen Dampfreiniger benutzen.●DasGehäusemiteinemfeuchten
Tuchabwischen.KeinescheuerndenReinigungsmittelverwenden.
●AllelosenTeileausschließlichmitderHandspülen.
●DenWassertank1�nurmitWasserausspülen.
●SchalefürKaffeesatz�0undRestwasser�1entnehmen,entleerenundreinigen.
●InnenraumdesGerätes(AufnahmeSchalen)auswischenoderaussaugen.
Hinweis:WenndasGerätmitderTastea„standby“imkaltenZustandeingeschaltetodernachBezugvonKaffeein„standby“Betriebversetztwird,spültdasGerätautomatisch.DasSystemreinigtsichsomitselbst.
Düse 9 für Heißwasser/Dampf●Düse9vomDampfrohrabschrauben.●AlleTeilezerlegen(Bild E).●MitSpüllaugeundeinerweichenBürste
reinigen.DieDüsenspitze9/cvornemiteinerstumpfenNadelsäubern.
●AlleTeileklarspülenundabtrocknen.
Brüheinheit reinigenDieBrüheinheitkannzumReinigenentnommenwerden(Bild D).●DasGerätmitderTasteaausschalten.●Netzschalter1auf0stellen.●Tür17zurBrüheinheit18öffnen.●DenrotenKnopf18agedrückthaltenund
denGriff18bnachobendrehen,biserhörbareinrastet.
●DieBrüheinheit18amGriffvorsichtigherausnehmenundunterfließendemWasserohneSpülmittelreinigen.NichtindenGeschirrspülergeben.
●DenGeräteInnenraumaussaugenodermiteinemfeuchtenTuchauswischen.
●Brüheinheit18biszumAnschlageinsetzen.
●DenrotenKnopf18agedrückthaltenunddenGriff18bbiszumAnschlagnachuntendrehenbiserhörbareinrastet.DieBrüheinheitistgesichert.
●DieTürezurBrüheinheitwiedereinsetzen.
de
8
ServiceProgramm: Kombinierter Entkalkungs und ReinigungsprozessLeuchtetbeieingeschaltetemGerätimDisplay„S“auf,dannsolldasGerätunverzüglichmitdemServiceProgrammentkalktundgereinigtwerden.ErfolgtdasServiceProgrammnichtnachAnweisung,kanndasGerätbeschädigtwerden.
Speziell entwickelte und geeignete Entkalkungsmittel (Best.Nr 310451) und Reinigungstabletten (Best.Nr. 310575) sind im Lieferumfang enthalten und über den Kundendienst erhältlich.
AchtungBei jedem Service-Programm Durchlauf Entkalkungs- und Reinigungsmittel nach Anleitung benutzen.Das Service-Programm keinesfalls unter-brechen! Flüssigkeiten nicht trinken!Niemals Essig oder Mittel auf Essigbasis verwenden!Keinesfalls Entkalkungstabletten oder andere Entkalkungsmittel in den Schacht für Reinigungstabletten einfüllen!
iWährendderDauerdesServiceprogramms(ca.40Minuten)blinktdasSymbol„S“.
Wichtig: IsteinFilterindenWassertankeingesetzt,diesenunbedingtvordemStartdesServiceProgrammsentfernen.
ServiceProgramm starten●DasGerätmitderTasteainden„stand
by“Modusschalten.●DieTaste4mind3Sek.gedrückthalten.
�ImDisplayleuchtetDauf.●Schale�0undSchale�1ausleerenund
wiedereinsetzen.
�ImDisplayleuchtet7auf.●DeckelamSchacht14fürPulverkaffee/
Reinigungstablettenöffnen.●Eine ReinigungstabletteindenSchacht
14gebenunddenDeckelschließen.
�ImDisplayleuchtet9dieTaste4blinkt.●WassertankmitlauwarmemWasser
füllen,EntkalkungsmittelzugebenundvollständigimWasserauflösen(gesamteFlüssigkeitsmenge0,5Liter).
oder●FertigeEntkalkungsmischunginden
Wassertankfüllen(gesamteFlüssigkeitsmenge0,5Liter).
●Taste4drücken,dasGerätbeginntzuentkalken.Dauerca.10Minuten.DieEntkalkungsflüssigkeitläuftindieSchale�1.
�ImDisplayblinkt8auf.●EinausreichendgroßesundhohesGefäß(ca.0,5Liter)unterdieDüse9stellen.
●DenDrehknopf8aufg/hdrehen,dasGerätsetztdenEntkalkungsvorgangfort,Dauerca.5Minuten.DieEntkalkungsflüssigkeitläuftindasGefäß.
�ImDisplayleuchtetDauf.●Schale�1ausleerenundwieder
einsetzen.
�ImDisplayleuchtet9dieTaste4blinkt.●DenWassertank1�ausleeren,reinigen,
biszurMarkierung„max“mitWasserfüllenundwiedereinsetzen.
●EinausreichendgroßesGefäß(ca.0,5Liter)unterdieDüse9stellen.
●Taste4drücken,dasGerätbeginntzuspülen,etwasWasserläuftindasGefäß.
�ImDisplayleuchtet8.●DenDrehknopf8auf„O“drehen,das
GerätbeginntnundenReinigungsprozess.Dauerca.10Minuten.ZuerstläuftFlüssigkeitinnenimGerätindieSchale�1dannausdemKaffeeauslauf.
de
9
de
�ImDisplayleuchtetDauf.●Schale�0undSchale�1ausleeren,
reinigenundwiedereinsetzen.DasGerätheiztaufundistwiederbetriebsbereitwennallevierTasten4,5,aundhkonstantleuchten.
Wichtig:WurdedasServiceProgrammz.B.durchStromausfallunterbrochen,unbedingtvorerneuterInbetriebnahmedenWassertankentleeren,spülenundmitfrischemWasserfüllen.AnschließenddasGeräteinschalten.●DasGerätspültindieSchale�1.
�ImDisplayblinkt8.●EineTasseunterdieDüse9haltenund
denDrehknopf8aufg/hdrehen.WasserläuftindieTasse.
�ImDisplayleuchtet8.●DenDrehknopf8auf„O“zurückdrehen.DasGerätspültundistwiederbetriebsbereit.
Frostschutz UmSchädendurchFrosteinwirkungbeiTransportundLagerungzuvermeiden,mussdasGerätvorhervollständigentleertwerden.DasGerätmussbetriebsbereitsein.●DenWassertankabnehmen,entleeren
undwiedereinsetzen.●Eingroßes,schmalesGefäßunterdie
Düse9stellen.●Tastehdrücken.●SobaldimDisplay8aufblinkt,den
Drehknopf8aufg/hstellen.DasGerätdampftnuneinigeZeitab.
●KommtkeinDampfmehrausderDüse9denDrehknopfauf„O“zurückstellen.
●DasGerätausschalten.
Entsorgung A
DiesesGerätistentsprechenddereuropäischenRichtlinie2002/96/EGüberElektroundElektronikAltgeräte(wasteelectricalandelectronicequipment–WEEE)gekennzeichnet.DieRichtliniegibtdenRahmenfüreineEUweitgültigeRücknahmeundVerwertungderAltgerätevor.ÜberaktuelleEntsorgungswegebittebeimFachhändlerinformieren.
Änderungenvorbehalten.
10
Kleine Störungen selbst behebenStörung Ursache Abhilfe
555blinkentrotzgefülltemBohnenbehälter.
DasMahlwerkistnochnichtvollständiggefüllt.
Bezugstaste4nochmalsdrücken.
KeinHeißwasseroderDampfbezugmöglich.
Düse9istverstopft. Düse9reinigen.
ZuwenigSchaumoderzuflüssigerSchaum.
HülsebanDüse9nichtinrichtigerPosition
UngeeigneteMilch
HülsebanDüse9nachuntenschieben.
KalteMilchmit1,5%Fettgehaltverwenden.
Kaffeeläuftnurtropfenweise.
MahlgradzufeinPulverkaffeezufein
Mahlgradgröberstellen.GröberesKaffeepulververwenden.
Kaffeeläuftnicht. Wassertanknichtgefülltoderrichtigaufgesetzt.
WassertankfüllenundaufkorrektenSitzachten,gegebenenfallsdasWasserleitungssystemfüllen(siehe„GerätinBetriebnehmen“).
Kaffeehatkeine„Crema“(Schaumschicht).
UngeeigneteKaffeesorteBohnennichtmehrröstfrisch
MahlgradnichtaufKaffeebohnenabgestimmt.
Kaffeesortewechseln.FrischeBohnenverwenden.
Mahlgradoptimieren.
MahlwerkmahltkeineKaffeebohnen.
BohnenfallennichtinsMahlwerk(zuöligeBohnen).
LeichtandenBohnenbehälterklopfen.
LautesGeräuschdesMahlwerks.
FremdkörperimMahlwerk(z.B.Steinchen,dieauchbeierlesenenKaffeesortenvorkommen).
Hotlinekontaktieren.Hinweis:Pulverkaffeekannweiterhinzubereitetwerden.
TasteaundTastehblinkenabwechselnd.
DieBrüheinheit18fehlt,istnichtrichtigeingesetztoderverriegelt.
Brüheinheit18einsetzenundverriegeln.
Können Störungen nicht behoben werden, unbedingt die Hotline 018 05 �6 7� 4� anrufen (Österrreich 0810 700 400 und Schweiz 043 455 4095).
de
11
en
Safety instructionsPlease read these instructions carefully and keep for future reference.This appliance is designed for domestic and not commercial use.
! Risk of electric shockConnectandoperatetheapplianceonlyinaccordancewiththespecificationsontheratinglabel.Donotuseifeitherthethepowercordortheapplianceisdamaged.Useindoorsatroomtemperatureonly.Keepchildrenawayfromtheappliance.Intheeventofmalfunction,unplugtheapplianceimmediately.Toavoidpotentialhazards,repairssuchasreplacingadamagedcordshouldonlybeperformedbyourservicepersonnel.Neverimmersetheapplianceorpowercordinwater.Donotreachintothegrindingunit.
! Risk of scaldingThenozzleforhotwaterandsteam9getsveryhot.Holdthenozzle9bytheplasticpartonly,notbythemetalparts.Keepbodypartsawayfromthenozzleanddonotaimitatyourselforanyoneelse.Whensteamorhotwaterisreleased,thenozzle9mayinitiallysputter.
OverviewFig. A 1 Poweron/offswitch � Dialforadjustingthefillquantity 3 Display 4 Coffeedispensingbutton4 5 Coffeestrengthbutton5 6 Standby/onbuttona 7 Steamgenerationbuttonh 8 Hotwater/steamdialg/h 9 Nozzle(forhotwater/steam) a)Nozzlemounting b)Sleeve c)Nozzletip
10 Heightadjustablecoffeeoutlet11 Lidforwatertank1� Removablewatertank13 Beancontainerwitharomacover14 Groundcoffee/cleaningtabletduct15 Cupshelf(warmingfunction)16 Slidingswitchforadjustinggrind17 Doorstobrewingunit18 Brewingunit aButton(red) bHandle19 Grate�0 Coffeegroundstray�1 Residualwatertray�� Float�3 Cordstoragecompartment
Before using for the first timeGeneralFillthewatertankwithfresh,uncarbonatedwateronly,andifpossible,useonlybeansforfullyautomaticcoffeeandespressomachines.Donotusecoffeebeansthathavebeenglazed,caramelizedortreatedwithotheradditivescontainingsugar,sincetheywillblockthegrindingunit.Checkthewaterhardnesswiththeenclosedteststrip.Ifavalueotherthan4isdisplayed,changethesettingontheapplianceaccordingly(see“Settingthewaterhardness“).
Switching on the appliance●Pullenoughofthepowercordoutofthe
storagecompartmentandplugitintotheelectricalsocket.
●Removeandrinsethewatertank1�andfillitwithfreshcoldwater.Donotfillabovethe“max“mark.
●Replacethewatertank1�andpushitfirmlydownwardintoplace.
●Fillthebeancontainerwithcoffeebeans.●Setthepoweron/offswitch1toI.The
standbybuttonaglowsred.●Makesurethatthehotwater/steamdial8
isat“O“.
1�
en
●Presstheabutton.8lightsuponthedisplay.
Whenswitchedonforthefirsttime,thewaterpipesintheappliancemustbefilled.●Placeacupunderthenozzle9.●Turnthedial8tog/h.Waterrunsinto
thecup.Turnthedial8backtoO.●Theabuttonwillnowflash.
Theappliancerinsesandheatsup.Theapplianceisready for usewhenallfourbuttons4,5,a,handthecoffeestrengthindicator(coffeebeans)lightuponthedisplay.
iTheappliance’sfactorysettingsareprogrammedforoptimalperformance.
Note:Iftheapplianceisbeingusedforthefirsttimeorhasnotbeenoperatedforaprolongedperiod,thefirstcupofcoffeewillnothavethefullaromaandshouldnotbeconsumed.
Controls1 Power on/off switchThepowerswitch1ontherearoftheapplianceswitchesthepowersupplyonoroff.Whenthepowerhasbeenswitchedon,theabuttonglowsred.Theapplianceisnowinstandbymode.WarningDo not press the power on/off switch while the appliance is operating. The appliance should only be switched off when it is in stand-by mode.
� Dial for adjusting the amount of coffee per cup
Thisdial�allowsvariableadjustmentofthequantityofcoffeefromasmallcupEtoalargecupF.3 DisplayThedisplayusessymbolstoindicateappliancesettingsandmessages.
6 Coffeedispensing,2cups7flashing Lidforgroundcoffee duct14isopen7on Groundcoffee/Cleaning5on Mildcoffee55on Mediumstrengthcoffee555on Strongcoffee555flashingBeancontaineremptyS on Service: Descale/cleanapplianceS flashing Serviceprogramme
inoperation9 on Fillwatertank1�,holdcup+8flashing undernozzle9andturn dial8tog/h.8 flashing Turndial8tog/h.8 on Turndial8toO.
Don EmptytraysDflashing Traysmissing
4 Coffee dispensing button 4Coffeecanbebrewedbypressingthisbutton.Pressonceforonecup.Thecoffeeisground,brewedanddispensedintothecup.Button4flashesduringthisprocess.Presstwicewithin3secondsfortwocups.Thecoffeeisground,brewedanddispensedintothecups(thegrindingandbrewingprocesstakesplacetwice).Button4flashesand6(2cups)appearsonthedisplayduringthisprocess.iIfthecoffeedispensingbutton4is
pressedagain,thecoffeebrewingprocessisterminated.
5 Coffee strength button 5Thisbutton5isusedtoselectthecoffeestrength:5 mild55 medium555 strongTheselectedsettingisshownonthedisplay.
13
en
6 Standby button aButtonaswitchesontheapplianceorswitchesittostandbymode.Whenbuttonaispressed,theapplianceheatsupandbuttonaflasheswhiletheapplianceheatsupandisrinsed.Whenthebuttons4,5,aandhlightupandone,twoorthreebeans(dependingonthesetting)appearonthedisplay,theapplianceisreadyforoperation.Theappliancewillnotberinsedif:– itwasstillwarmwhenswitchedon,or–coffeewasnotdischargedbeforeitwas
switchedto“standby“mode,or
–steamwasdischargedshortlybeforeitwasswitchedoff.
7 Steam generation button hButtonhgeneratessteamforfoamingorwarming.
8 Steam dispensing dialHotwaterorsteamcanbedispensedbyturningthedialtohotwatergorsteamh.Todispensesteam,thesteamgenerationbuttonhmustbepressedfirst(see“Steamforfoamingmilk“).
Settings and displaysSetting the water hardnessItisimportantthatthewaterhardnessbesetcorrectly,sothattheapplianceindicatesaccuratelywhenthedescalingprogrammeshouldberun.Thefactorysettingisawaterhardnessof4.Youcancheckthewaterhardnessusingtheenclosedteststriporbyaskingyourlocalwatersupplier.
Degree WaterhardnessGerman(°dH) French(°fH)
1234
1781516232430
113142728424354
●Determinethewaterhardnesswiththeenclosedteststrip.
e.g. =Hardness2
●Switchthedevicetostandby.●Holddownthesteambuttonhforat
least3seconds.Thenumberofservicebuttons4,5,a,hthatlightupindicatetheselectedwaterhardness.
●Pressthesteambuttonhrepeatedlyuntilthecorrectnumberofbuttonsislit.
●Pressbuttonaonce.Theselectednumberofservicebuttonsshouldlightupbriefly;thisindicatesthatthedesiredwaterhardnesssettinghasbeensavedsuccessfully.
Ifawaterfilter(specialaccessory)isused,thewaterhardnessshouldbesetto1.
Note:Ifnobuttonispressedwithin90seconds,theapplianceswitchestostandbymodewithoutsavingthenewsettings.Inthiscase,thepreviouswaterhardnesssettingisretained.
Thefirsttimeafilterisusedorafterchangingthefilter,theapplianceneedstobecleaned.●Fillthewatertankuptothe0.5lmark.●Placeasuitablecontainer(approx.0.5
litres)underthenozzle9.●Turnthedial8tog/h.●Ifnowatercomesoutofnozzle9,turn
thedialbacktoO.●Fillthewatertankandwaterpipes(see
section“Switchingontheappliance”).
Adjusting the grinding unitSlidingswitch16adjuststhedegreeofgrinding,fromcoarsetofine.
WarningAdjust the grinding unit only while it is running! Otherwise the appliance may be damaged.●Pressthecoffeedispensingbutton4.
14
●Whilethegrindingunitisrunning,movetheslidingswitch16tothedesiredposition:thesmallerthedots,thefinerthegrind.
iThenewsettingwillnotbecomeapparentuntilthesecondorthirdcupisbrewed.
Tip:Fordarkroastcoffeebeans,chooseacoarsergrind;forlightroastbeans,selectafinergrind.
FloatThefloat��inthewatertray�1showswhenthetrayneedsemptying.●Ifthefloat��isclearlyvisible,emptythe
watertray�1.
PreparationThisfullyautomaticespresso/coffeemachinegrindsbeansfreshlyforeachbrew.Ifpossible,useonlybeansforfullyautomaticcoffeeandespressomachines.Deepfreezeorstoreinacoolplaceinsealed,airtightcontainers.Coffeebeanscanbegroundwhilefrozen.Important: Fillthewatertankwithfreshwatereveryday.Thetankmustalwayscontainsufficientwaterforoperatingtheappliance.Donotallowittobecomeempty.Tip: Prewarmcups,especiallysmall,thickespressocups,byplacingonthecupshelf15orrinsingwithhotwater.
Using coffee beansTheappliancemustbereadyforuse.●Setthedesiredpercupquantityusing
dial�.●Selectthedesiredcoffeestrengthusing
button5.●Placetheprewarmedcup(s)underthe
coffeeoutlet10.●Pressthecoffeedispensingbutton4
oncefor1cuportwicewithinthreesecondsfor2cups.Thecoffeeisbrewedanddispensedintothecup(s).
NoteIf you select two cups, the grinding and brewing process is performed twice.●Coffeedispensingstopsautomatically
whentheselectedquantityhasbeendispensed.
iThebrewingprocesscanbeterminatedbypressingthecoffeedispensingbutton4again.Whencoffeeisbrewedfor2cups,itisdispensedviatwooutletnozzles(placethecupssidebyside).
Using ground espresso/coffee powderTheappliancemustbereadyforuse.●Setthedesiredpercupquantityusingthe
dial�.●Placetheprewarmedcup(s)underthe
coffeeoutlet10.●Openthecoverofthegroundcoffeeduct
14.●Addone to twolevelscoopsofgroundcoffee(grind:mediumfine)tothegroundcoffeeduct14.
NoteDo not add whole beans or instant coffee! Use a maximum of two level scoops of coffee.●Closethecoverofthegroundcoffeeduct
14.
●Pressthecoffeedispensingbutton4.iRepeattheprocessifasecondcupis
desired.Note:Ifcoffeeisnotbrewedwithin90seconds,thebrewingchamberisemptiedautomaticallyinordertopreventoverfilling.Theapplianceisrinsed.
en
15
Preparing hot waterTheappliancemustbereadyforuse.Thisfunctionallowswatertobeheatedforacupoftea,forexample.! Risk of burnsThe nozzle gets very hot. Do not touch the metal parts!●Placeanappropriatecupunderthe
nozzle9.●Pushthesleeveonthenozzle9allthe
waydown.●Turnthedial8tog/h.
! Risk of scaldingWhen the dial 8 is set to g/h, the nozzle may sputter a little. Do not touch the nozzle 9 or aim it at anyone.●Endtheprocessbyturningthedial8
backtoO.
Steam for foaming milkTheappliancemustbereadyforuse.Youcanfoamthemilkfirstandaddthecoffeeontop,orfoamthemilkseparatelyandpouritintothecoffee.
! Risk of burnsThe nozzle gets very hot. Do not touch the metal parts!●Pushthesleeveonthenozzle9allthe
waydown.●Fillthecupapproximately1/3fullofmilk.●Pressthehbutton.Itwillstarttoflash.iTheappliancewillheatupforapprox.20
seconds.●Immersethenozzle9deepintothemilk,
butdonotletittouchthebottomofthecup.
●Whenthehbuttonlightsupand8appearsonthedisplay,turnthedial8tog/h.
! Risk of scaldingWhen the dial 8 is set to g/h, the nozzle 9 may sputter. Escaping steam is very hot and may cause liquids to sputter. Do not touch the nozzle 9 or aim it at anyone.●Rotatethecupslowlyuntilthemilkisfully
foamed.●Endtheprocessbyturningthedial8
backtoO.
Note: Whenthenozzle9hascooleddown,cleanitimmediately.Driedresidueisdifficulttoremove.
Tip:Ifpossible,usecoldlowfat(1.5%fat)milk.
Steam for heating drinks! Risk of burnsThe nozzle gets very hot. Do not touch the metal parts!Theappliancemustbereadyforuse.●Pushthesleeveonthenozzle9 allthe
wayup.●Pressthehbutton.Itwillstarttoflash.iTheappliancewillnowheatupfor
approx.20seconds.●Immersethenozzle9deepintotheliquid
youwanttoheat.●Whenthehbuttonlightsupand8
appearsonthedisplay,turndial8tog/h.
! Risk of scaldingWhen the dial 8 is set to g/h, the nozzle 9 may sputter a little. Escaping steam is very hot and may cause liquid to sputter. Do not touch the nozzle 9 or aim it at anyone.●Endtheprocessbyturningthedial8
backtoO.
Note:Whenthenozzle9hascooleddown,cleanimmediately.Driedresidueisdifficulttoremove.
en
16
Maintenance and daily cleaning! Risk of electric shockUnplug the appliance before cleaning it. Never immerse the appliance in water. Do not use a steam cleaner.●Wipetheoutsideoftheappliancewitha
dampcloth.Donotusescouringagents.●Washallremovablepartsbyhandonly.●Rinseoutthewatertank1�withwater
only.●Remove,emptyandcleanthetraysfor
coffeegrounds�0andresidualwater�1.●Wipeoutorvacuumtheinsideofthe
appliance(trayholders).Note: Iftheapplianceiscoldwhenswitchedonwiththeabutton,orifitissettostandbyafterbrewingcoffee,itisautomaticallyrinsed,i.e.thesystemcleansitself.
Nozzle 9 for hot water/steam●Unscrewthenozzle9fromthesteam
pipe.●Dismantleallparts(Fig. E).●Cleanwithacausticcleaningsolutionand
asoftbrush.Cleanthetipofthenozzle9/cwithabluntneedle.
●Thoroughlyrinseanddryallparts.
Brewing unitThebrewingunitcanberemovedforcleaning(Fig. D).●Turnofftheappliancewithbuttona.●Turnthepoweron/offswitch1to0.●Openthedoor17tothebrewingunit18.●Holdtheredbutton18adownandpush
thehandle18bupuntilyouhearitengage.
●Graspthebrewingunit18bythehandle,removecarefully,andrinseunderrunningwater.Donotusecleaningagents.Donotplaceinthedishwasher.
●Vacuumtheinsideoftheappliance,orcleanitwithadampcloth.
●Reinsertthebrewingunit18allthewayintotheappliance.
●Holdtheredbutton18adownandpushthehandle18bdownasfarasitgoes,untilyouhearitengage.Thebrewingunitisnowsecure.
●Closethedoorsofthebrewingunit.
Service programme: Combined cleaning and descaling processIfanSisshownonthedisplaywhiletheapplianceison,theserviceprogrammemustberunimmediatelytocleananddescaletheappliance.Iftheserviceprogrammeisnotrunasinstructed,theappliancemaybedamaged.
Speciallydeveloped descaling (order no. 310451) and cleaning agents (order no. 310575) are included with the appliance and can also be obtained from customer service.
WarningEach time you run the service programme, you should follow the instructions for using the cleaning and descaling agents carefully.Never interrupt the descaling programme.Do not drink the liquids. Never use vinegar or vinegar-based products.Never put descaling tablets or other descaling materials into the duct for cleaning tablets.
iTheSsymbolflasheswhiletheserviceprogrammeisrunning(approx.40minutes).
Important:Ifthereisafilterinthewatertank,itneedstoberemovedbeforetheserviceprogrammeisrun.
en
17
Starting the service programme●Switchtheappliancetostandbymode
usingtheabutton.●Holddownthecoffeedispensingbutton4foratleast3seconds.
�Dlightsuponthedisplay.●Emptyandreinsertthetrays�0and�1.
�7lightsuponthedisplay.●Openthecoveroftheduct14forground
coffee/cleaningtablets.●Placeone cleaning tabletintheduct14
andclosethecover.
�9lightsuponthedisplayandthe4buttonflashes.
●Fillthewatertankwithlukewarmwater,adddescalingagentanddissolvecompletely(totalliquid:0.5litres).
or●Pourprepareddescalingmixtureintothe
watertank(totalliquid:0.5litres).●Pressthe4button.Thedescaling
processbegins.Durationapprox.10minutes.Thedescalingsolutionflowsintothewatertray�1.
�8flashesonthedisplay.●Placeasuitablecontainer(approx.0.5
litres)underthenozzle9.●Setthedial8tog/h.Thedescaling
processbegins.Durationapprox.5minutes.Thedescalingsolutionflowsintothecontainer.
�Dlightsuponthedisplay.●Emptyandreinsertthewatertray�1.
�9lightsuponthedisplayandthe4buttonflashes.
●Emptyandcleanthewatertank1�,fillwithfreshwateruptothe“max“markandreinsert.
●Placeasuitablecontainer(approx.0.5litres)underthenozzle9.
●Pressthe4button.Thecleaningprocessbegins.Waterflowsintothecontainer.
�8lightsuponthedisplay.●Turnthedial8toO.Thecleaningprocess
begins.Durationapprox.10minutes.Liquidflowsintotray�1insidetheappliance,thenfromthecoffeeoutlet.
�Dlightsuponthedisplay.●Empty,cleanandreinsertthetrays�0
and�1.Theapplianceheatsupandisreadyforuseagainwhenallfourbuttons4,5,aandhlightupandremainlit.
Important:Iftheserviceprogrammeisinterrupted,e.g.owingtoalossinpower,it is vitalthatthewatertankbeemptied,rinsedandfilledwithfreshwaterbeforetheapplianceisusedagain.Thenturntheapplianceon.●Theappliancerinses,liquidflowsinto tray�1.
�8flashesonthedisplay.●Holdacupunderthenozzle9andturn
theknob8tog/h.Waterrunsintothecup.
�8lightsuponthedisplay.●Turntheknob8backtoO.Theappliancerinsesandisreadyforuseagain.
en
18
Antifreeze Inordertoavoiddamagethroughcoldduringtransportationandstorage,theappliancemustbeemptiedcompletelyfirst.Theappliancemustbereadyforuse.●Remove,empty,andreplacewatertank.●Placealarge,narrowcontainerunder
nozzle9.●Presshbutton.●Assoonas8lightsupondisplay,turn
dial8tog/h. Theappliancewillreleasesteamfora
while.●Whennozzle9stopsreleasingsteam,
turndialbackto‘O’.●Turnofftheappliance.
Disposal AThisapplianceislabelledinaccordancewiththeEuropeanDirective2002/96/EGrelatingtowasteelectricalandelectronicequipment–WEEE.ThedirectiveprovidestheframeworkfortheEUwidetakebackanddisposalofendoflifeappliances.Pleaseaskyourspecialistretaileraboutcurrentdisposalfacilities.
GuaranteeTheguaranteeconditionsforthisapplianceareasdefinedbyourrepresentativeinthecountryinwhichitissold.Detailsregardingtheseconditionscanbeobtainedfromthedealerfromwhomtheappliancewaspurchased.Thebillofsaleorreceiptmustbeproducedwhenmakinganyclaimunderthetermsofthisguarantee.
Rightofmodificationreserved.
en
19
en
TroubleshootingProblem Possible cause Solution
555flashingwhenbeancontainerisfull.
Thegrindingunitisnotyetfullenough.
Presscoffeedispensingbutton4again
Nohotwaterorsteamdischarge.
Nozzle9isblocked. Cleannozzle9.
Foaminsufficientortoorunny.
Sleevebonnozzle9notincorrectposition.
Milknotsuitableforfoaming
Pushdownsleevebonnozzle9.
Usecoldlowfat(1.5%fat)milk.
Coffeedispensingslowstoatrickle.
Coffeeisgroundtoofine.Pregroundcoffeeistoofine.
Adjustthegrindingunittoacoarsersetting.Useamorecoarselygroundcoffee.
Coffeenotdispensed. Watertanknotfilledornotcorrectlypositioned.
Fillwatertankandmakesureitisintherightposition.Ifnecessary,fillwaterpipes(seesection“Switchingontheappliance”).
Coffeehasno”crema”(creamyfoam).
Unsuitabletypeofcoffee.Beansnolongerfresh.
Degreeofgrindinginappropriateforbeans.
Changetypeofcoffeeused.Usefreshbeans.
Optimizedegreeofgrinding.
Grindingunitdoesnotgrindthebeans.
Beansarenotfallingintothegrindingunit(beanstoooily).
Gentlytapthebeancontainer.
Grindingunitmakesaloudnoise.
Foreignobjectsinthegrindingunit(e.g.grit,whichcanbefoundeveninsuperiortypesofcoffee).
Callthehotline.Note:Theappliancecanstillbeusedtomakepregroundcoffee.
Standbybuttonaandsteambuttonhflashalternately.
Thebrewingunit18ismissing,orisnotproperlyinsertedorsecured.
Insertandsecurethebrewingunit18.
If problems cannot be eliminated, always call the hotline.
�0
fr
Consignes de sécuritéLire attentivement le mode d‘emploi, se conformer à ses indications et le conserver à portée de la main.Cet appareil est destiné à un usage ménager et en aucun cas à une utilisation commerciale.
! Risque de choc électrique !Pourleraccordementetl‘utilisationdelamachine,respecterimpérativementlesindicationsfigurantsurlaplaquesignalétique.N’utiliserlamachinequesilecordonélectriqueetlamachineneprésententaucundommage.N’utiliserlamachinequ’àl’intérieurdelocaux,àtempératureambiante.Tenirlesenfantséloignésdelamachine.Encasdedéfaut,débrancherimmédiatementlecordonélectrique.Lesréparationssurlamachine,parex.leremplacementducordonélectrique,doiventêtreeffectuéesuniquementparnotreServiceaprésventeafind‘éliminertouslesrisques.Nejamaisplongerlamachineoulecordonélectriquedansl’eau.Nepasglisserlesdoigtsàl’intérieurdumoulin.
! Risque de brûlure !LabuseEauchaude/Vapeur9devientbrûlante.Saisiruniquementlabuse9parl’élémentenplastiqueetnepasladirigerversdespartiesducorps.Lorsduprélèvementdevapeuroud’eauchaude,labuse9peutprojeterdel’eauaudébut.
Présentation de la machine Figure A 1 Interrupteurélectrique � Sélecteurdequantitéd’eau 3 Ecran 4 Touchededosage4(café) 5 Touche5(arômeducafé) 6 Touchea(standby/marche)
7 Toucheh(vapeur) 8 Sélecteurg/h(Eauchaude/Vapeur) 9 Buse(pourEauchaude/Vapeur) a)Fixationdelabuse b)Corps c)Douilledelabuse10 Becverseurducafé,réglableen
hauteur11 Couvercleduréservoird’eau1� Réservoird’eauamovible13 Bacàgrains,aveccouvercleétanche,
préservateurd’arôme14 Trémiepourcafémoulu/pastillesde
nettoyage15 Plateauchauffetasses16 Sélecteurdefinessedemoutureducafé17 Voletdelachambredepercolation18 Chambredepercolation
aboutonpoussoir(rouge)bpoignée
19 Grille�0 Tiroiràcafé�1 Baccollecteurd’eau�� Flotteur�3 Logementpourlecordonélectrique
Avant la première utilisationGénéralités Utiliseruniquementdel’eaupure,sansgazcarboniqueetdepréférenceducaféengrainpourespressooupourpercolateur.Nepasemployerdesgrainsdecaféavecglaçage,desgrainscaramélisésouenrobésd’unesubstancesucréequelconque;ilsencrassentetobturentlebroyeur.Seservirdelabandelettefourniepourdéterminerladuretédel’eau.Siladuretéestdifférentedelavaleur4,programmerlamachineàcaféenconséquence(voirpointRéglerladuretédel’eau).
Mise en service de la machine●Extrairedulogementlalongueurdecordon
électriquenécessaireetbrancherdansuneprise.
�1
� Sélecteur pour régler la quantité d’eauCesélecteurpermetderéglerencontinulaquantitéd’eau,entrelapetitetasseEetlagrandetasseF.3 EcranL’écranindiquepardessymboleslesréglagesetlesmessagesdelamachine.
6 Dosageducafépour2tasses
7clignote Lecouvercledelatrémie14pourlecafémouluestouvert
7allumé Cafémoulu/Nettoyage
5 allumé Arômeducafé:doux55allumé Arômeducafé:normal555allumé Arômeducafé:fort555clignote Bacàgrainsvide
S allumé Maintenance:détartrage/ nettoyagedelamachineS clignote Programmedemaintenance encours
9 allumé Remplirleréservoird’eau+8clignote 1�,placerunetassesous
labuse9puisréglerlesélecteur8surg/h
8 clignote Réglerlesélecteur8surg/h
8 allumé Réglerlesélecteur8surO.
Dallumé ViderlebaccollecteurDclignote Lebaccollecteurn’estpas
enplace.
4 Touche de dosage4du caféCettetouchesertàdoserlecafé:appuyer1xpourunetasse–lamachinemoudlesgrains,effectuelapercolationetverselecafédanslatasse.Latouche4clignotedurantcetteopération;appuyer2xdansl’espacede3spourdeuxtasseslamachinemoudlesgrains,effectuelapercolationetverselecafédanslatasse/lestasses.Lamoutureetla
fr
●Retirerleréservoird’eau1�,lerincerpuisleremplird’eaufroidepure.Attentiondenepasdépasserlerepère«max».
●Placerleréservoird’eau1�biendroitetappuyerpourlefairedescendre.
●Remplirdecafélebacàgrains.●Placerl’interrupteur1surI.Latouchea«
standby»s’allumefaiblement(rouge).●S’assurerquelesélecteur8estbien
placésur«O».●Appuyersurlatouchea.Lesymbole8
clignotel’écran.Lorsdelapremièremiseenservice,lecircuitd’eauàl’intérieurdelamachinedoitseremplir.●Mettreunetassesouslabuse9.●Réglerlesélecteur8surg/h,unpeu
d‘eaus‘écouledanslatasse.Replacerlesélecteur8surO.
●Latoucheasemetàclignoter,lamachineeffectueunrinçageetsemetàchauffer.
Lamachineestprête à fonctionnerlorsquelesquatretouches4,5,a,hainsiquel‘affichagedel‘arômeducafé(grains)sontallumésàl‘écran.iLamachineestprogramméeenusineafindefonctionnerdemanièreoptimale.
Remarque :lorsdelapremièreutilisationouaprèsunepérioded’arrêtprolongée,lapremièretassedecafén’apastoutl’arômedésiréetilestdoncconseillédenepaslaboire.
Eléments de commande 1 Interrupteur électriqueL’interrupteur1audosdelamachinefermeetouvrel’alimentationélectrique.Unefoisl’interrupteurplacéenpositionmarche,latoucheas’allumefaiblement.Lamachineestenmode«standby».AttentionNe pas actionner l’interrupteur en cours de fonctionnement de la machine. Ne couper l’alimentation que lorsque la machine est en mode « stand by ».
��
fr
percolationsontrépétéesdeuxfois.Durantcetteopération,latouche4clignoteetlesymbole6(2tasses)clignoteàl’écran.iIlestpossibled’arrêterprématurément
l’écoulementducaféenappuyantdenouveausurlatouchededosage4.
5 Touche 5 Arôme du caféAppuyersurlatouche5pourréglerl’arômeducafédelamanièresuivante:5 doux55 normal555 fortLeréglagesélectionnés’afficheàl’écran.
6 Touche a « stand by »Latoucheapermetdemettrelamachineenmarcheoudelaplacerenmode«standby».Appuyersurlatoucheapouractiverlechauffage;pendantquelamachinechauffeeteffectueunrinçage,latoucheaclignote.Unefoisquelestouches4,5,a,hsontalluméesetquel’écranafficheun,deuxoutroisgrainsdecafé,lamachineestprêteàfonctionner.Danslescassuivants,lamachinen’effectuepasderinçage:– machineencorechaudeaumomentdela
miseenmarche– pasdepréparationdecaféavantle
réglagesurlemode«standby»– prélèvementdevapeurunpeuavantla
miseàl’arrêt.
7 Touche VapeurhAppuyersurlatouchehpourquelamachineproduisedelavapeurservantàfairedelamousseouàréchaufferunliquide.
8 Sélecteur VapeurPlacerlesélecteursurEauchaudegousurvapeurhpourpréleverdel’eauchaudeoudelavapeur.Pourêtreenmesuredeproduiredelavapeurilfautappuyerpréalablementsurlatoucheh(voirpoint«Fairedelamousseavecdulait»)
Réglages et affichagesRégler la dureté de l’eauLeréglagecorrectdeladuretédel’eauestimportantcarilpermetàlamachined’indiquerlemomentoùundétartrageestnécessaire.Pardéfaut,laduretédel’eauestrégléesur4.Laduretédel’eaupeutêtredéterminéeàl’aidedelabandelettefournieouêtredemandéeauServicedesEauxlocal.
Niveau Duretédel’eauAllemagne(°dH) France(°TH)
1234
1781516232430
113142728424354
●Déterminerladuretédel’eauavecla
bandelettefournie.
parex.=dureté2
●Placerlamachinesur«standby»●MaintenirappuyéelatoucheVapeurhdurant3saumoins.Lenombredestouchesdecommandeallumées4,5,a,hcorrespondàladuretédel’eauréglée.
●AppuyeràplusieursreprisessurlatoucheVapeurhjusqu’àcequelenombredetouchesalluméescorrespondeàladuretédel’eauàrégler.
●Appuyerunefoissurlatouchea.Lestouchesprogramméess’allumentbrièvement,laduretédel’eauestenregistrée.
Encasd’utilisationdufiltreàeau(accessoire),réglerladuretédel’eausur1.
Remarque :sil’utilisateurn’appuiesuraucunetouchedansundélaide90s,lamachineseplaceenmodedepréparationducafé.Laduretédel’eaupréalablementsélectionnéeestconservée.
�3
fr
Lorsdelapremièreutilisationdufiltreouaprèsunchangementdefiltre,ilfautrincerlamachine.●Remplird’eauleréservoird’eaujusqu’à
lamarque«0,5l».●Placerunrécipientsuffisammentgrand
(0,5lenv.)souslabuse9.●Placerlesélecteur8surg/h.●Lorsquel’eaunes’écouleplusàpartirde
labuse9,replacerlesélecteursur«O».●Remplirleréservoird’eauainsiquele
circuitd’eauàl’intérieurdelamachine(voir«Miseenservicedelamachine»).
Régler la finesse de moutureLecurseur16sertàréglerlafinessedemouturesouhaitéepourlecafé.AttentionModifier la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur fonctionne. Sinon, vous risquez d’endommager la machine.●Appuyersurlatouchededosage4.●Lorsquelebroyeurfonctionne,placerlecurseur16surlapositionsouhaitée.Pluslepointestpetitpluslamoutureducaféestfine.iLenouveauréglagen’estperceptiblequ’à
lasecondeoulatroisièmetasse.
Conseil pratique :pourdesgrainsdecouleursombre,réglerunemouturemoinsfine,pourdesgrainsdecouleurplusclaire,choisirunemoutureplusfine.
FlotteurLeflotteur��dubac�1indiquelemomentoùlebacdoitêtrevidé.●Lorsqueleflotteur��estbienvisible,
viderlebac�1.
PréparationCettemachineàcafé/espressoentièrementautomatiquemoudlecaféaumomentdelapréparationdechaquetasse.Utiliserdepréférenceducafépourespresso/pourpercolateur.Conserverlecaféaufroiddans
unrécipienthermétiquementferméoulecongeler.Ilestpossibledebroyerlesgrainsdecafécongelés.Important :remplirleréservoiravecdel’eaufraîchetouslesjours.Leréservoirdoittoujourscontenirsuffisammentd’eaupourquelamachinefonctionne–nepaslaisserleréservoirseviderentièrement.Conseil pratique :placerlestasses(enparticulierlespetitestassesépaissesàespresso)surleplateauchauffetasses15pourlespréchaufferpuislesrinceràl’eauchaude.
Préparation avec du café en grainsLamachinedoitêtreprêteàfonctionner.●Al’aidedusélecteur�,réglerlaquantité
d’eausouhaitée.●Al’aidedelatouche5,sélectionner
l’arômeducafésouhaité.●Placerlatasse/lestassessouslebec
verseur10.●Suivantlenombredetasses,appuyer
unefoissurlatouchededosage4.(1tasse)oubiendeuxfoisdansundélaidetroissecondes(2tasses).Lamachineeffectuelapercolationducaféquis’écouleensuitedanslatasse/lestasses.
AttentionLorsque deux tasses ont été sélectionnées, la machine effectue deux cycles successifs de mouture-percolation du café.●L’écoulementducafés’arrêteautomati
quementlorsquelaquantitérégléeestpassée.
iIlestpossibled’interrompreprématurémentl’écoulementducaféenappuyantdenouveausurlatouchededosage4.Lamachineestéquipéed’undoublebecverseurpermettantdepréparerdeuxtasses(placerlestassesl’uneàcôtédel’autre).
�4
fr
! Risque de projection de liquide brûlant
Après réglage sur g/h, il peut y avoir quelques projections de liquide brûlant. Ne pas toucher la buse 9 et ne pas la diriger vers une personne.●Pourarrêterl’opération,replacerle
sélecteur8sur«O».
Faire de la mousse avec du laitLamachinedoitêtreprêteàfonctionner.Fairetoutd’abordmousserlelaitpuisverserlecaféoubienfairemousserlelaitséparémentetl’ajouteraucafé.! Risque de brûlureLa buse devient brûlante, la saisir uniquement par l’élément en plastique.●Fairedescendreladouilledelabuse9.●Remplirunetassed’environ1/3delait.●Appuyersurlatoucheh;cellecisemet
àclignoter.iIlfautseulement20secondesenviron
pourchaufferlamachine.●Plongerprofondémentlabuse9dansle
lait,sanstoucherlefonddelatasse.●Lorsquelatouchehs’allumeetquel’écranaffichelesymbole8,placerlesélecteur8surg/h.
! Risque de projection de liquide brûlant
Après réglage surg/h, il peut y avoir quelques projections de liquide brûlant. Ne pas toucher la buse 9 et ne pas la diriger vers une personne.● Fairetournerlentementlatassejusqu’à
cequelelaitsoitentièrementtransforméenmousse.
● Pourarrêterl’opération,replacerlesélecteur8sur«O».
Remarque :unefoisquelabuse9arefroidi,lanettoyerimmédiatement.Lesrésidusséchéssontdifficilesàéliminer.
Préparation à partir de café moulu pour espresso/percolateurLamachinedoitêtreprêteàfonctionner.●Al’aidedusélecteur�,réglerlaquantité
d’eausouhaitée.●Placerlatasse/lestassespréchauffée(s)
souslebecverseur10.●Ouvrirlecouvercledelatrémiepourcafé
moulu14.●Verserune à deuxmesuresrasesde
cafémoulu(mouturemoyenne)danslatrémiepourcafémoulu14.
AttentionNe pas introduire de café en grain ou café instantané en poudre. Verser au maximum deux mesures rases de café.●Refermerlecouvercledelatrémiepour
cafémoulu14.●Appuyersurlatouchededosage4.iPourprépareruneautretasseàpartirde
cafémoulu,répéterl’opération.
Remarque :sivousneversezpasdecafédansundélaide90s,lachambredepercolationsevideautomatiquementafind’empêcherundébordement.Lamachineeffectueunrinçage.
Préparer de l’eau chaudeLamachinedoitêtreprêteàfonctionner.Cettefonctionsertàpréparerdel‘eauchaude,pourunetassedethéparexemple.
! Risque de brûlureLa buse devient brûlante, la saisir uniquement par l’élément en plastique.●Placerunetasseadaptéesouslabuse9.●Fairedescendreladouilledelabuse9.●Placerlesélecteur8surg/h.
�5
fr
●Nettoyerleboîtieravecunchiffonhumide.Nepasutiliserdeproduitabrasif.
●Nettoyeràlamaintouteslespiècespouvantêtredémontées.
●Rincerleréservoird’eau1�uniquementavecdel’eau.
●Retirerletiroiràcafé�0etlebac�1,lesvideretlesnettoyer.
●Essuyerouaspirerl’intérieurdelamachine(bacsdecollecte).
Remarque :lorsquevousmettezenmarchelamachinefroideàl’aidedelatouchea«standby»oulorsquevouslaplacezenmode«standby»aprèspréparationd’uncafé,lamachineeffectueautomatiquementunrinçage.Lesystèmeestdoncautonettoyant.
Buse 9 pour Eau chaude/Vapeur●Dévisserlabuse9dutubedevapeur.●Démontertouteslespièces(Figure E).●Nettoyeravecduproduitdelavageet
unebrossesouple.Utiliseruneaiguilleémousséepournettoyerl’orificedelabuse9/c.
●Rincertouteslespiècesàl’eauclaireetlessécher.
Nettoyer la chambre de percolationIlestpossiblededémonterlachambredepercolationafindelanettoyer(Figure D).●Al’aidedelatouchea,arrêterla
machine.●Placerl’interrupteur1enposition0.●Ouvrirlevolet17delachambrede
percolation18.●Maintenirappuyéleboutonrouge18a
ettournerlapoignée18bverslehautjusqu’àenclipsage(bruitcaractéristique).
●Retirerlachambredepercolation18avecprécautionenlasaisissantparlapoignée,larincersousunjetd‘eaucourante,sansutiliserdeproduitnettoyant.Nepasplacerenlavevaisselle.
●Aspirerl’intérieurdelamachineounettoyeravecunchiffonhumide.
Conseil pratique :utiliserdepréférencedulaitfroidavecuneteneurenmatièresgrassesde1,5%.
Réchauffer un liquide à la vapeur! Risque de brûlureLa buse devient brûlante, la saisir uniquement par l’élément en plastique.Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner.●Fairemonterladouilledelabuse9.●Appuyersurlatoucheh;cellecisemet
àclignoter.iIlfautseulement20secondesenviron
pourchaufferlamachine.●Plongerprofondémentlabuse9dansle
liquideàréchauffer.●Lorsquelatouchehs’allumeetquel’écranaffichelesymbole8,placerlesélecteur8surg/h.
! Risque de projection de liquide brûlant
Après réglage surg/h, il peut y avoir quelques projections de liquide brûlant. La vapeur qui s’échappe est brûlante et peut occasionner des projections. Ne pas toucher la buse 9 et ne pas la diriger vers une personne.● Pourarrêterl’opération,replacerle
sélecteur8sur«O».Remarque :unefoisquelabuse 9arefroidi,lanettoyerimmédiatement.Lesrésidusséchéssontdifficilesàéliminer.
Entretien et nettoyage quotidien! Risque de choc électrique !Avant tout nettoyage, débrancher le cordon électrique. Ne jamais plonger la machine dans l’eau. Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur.
�6
fr
●Placerlachambredepercolation18jusqu’àcequ’ellesetrouveenbutée.
●Maintenirappuyéleboutonrouge18aettournerlapoignée18bverslebasjusqu’enbutée(bruitd’enclipsagecaractéristique).Lachambredepercolationestverrouillée.
●Replacerlevoletdelachambredepercolation.
Programme de maintenance : détartrage et nettoyage combinésLorsquelamachineestallumée,silesymbole«S»s’allumeàl’écran,ilfautalorslancersansdélaiunprogrammedemaintenanceDétartrageetnettoyage.Sileprogrammen’estpaseffectuéconformémentàcetteinstruction,celapeutendommagerlamachine.
Un produit détartrant (Réf. 310451) et des pastilles de nettoyage (Réf. 310575) spécialement développés et adaptés à la machine sont disponibles et peuvent être commandés auprès du Service Clientèle.
AttentionLors de chaque programme de mainte-nance, utiliser le produit de détartrage et le produit de nettoyage conformément aux indications.Ne jamais interrompre le programme de maintenance !Ne pas boire les liquides. Ne jamais utiliser de vinaigre ou de produit à base de vinai-gre !Ne jamais placer de pastilles de détartrage ou autres produits de détartrage dans la trémie destiné aux pastilles de nettoyage !iDurantleprogrammedemaintenance(40
minenviron),lesymbole«S»clignote.
Important :lorsqu’unfiltreestutilisédansleréservoird’eau,retirerimpérativementcefiltreavantdedémarrerleprogrammedemaintenance.
Lancer le programme de maintenance●Al’aidedelatouchea,placerlamachine
enmode«standby».●Maintenirappuyéedurant3secondesau
moinslatouche4Café.�LesymboleDs’allumeàl’écran.●Viderlesbacs�0et�1puislesreplacer.
�Lesymbole7s’allumeàl’écran.●Ouvrirlecouvercledelatrémie14pour
cafémoulu/pastillesdenettoyage.●Placerune pastille de nettoyagedansla
trémie14etrefermerlecouvercle.
�Lesymbole9s’allumeàl’écranetlatouche4clignote.
●Remplirleréservoird’eauavecdel’eautiède,ajouterleproduitdedétartrageetledissoudreentièrementdansl’eau(quantitétotaledeliquide0,5l).
ou●Verserlemélangededétartragepréparé
dansleréservoird’eau(quantitétotaledeliquide0,5l).
●Appuyersurlatouche4,ledétartragedelamachineestlancé.Durée:10minenviron.Leliquidededétartrages’écouledanslebac�1.
�Lesymbole8clignotel’écran.●Placerunrécipientsuffisammentgrandet
haut(0,5lenviron)souslabuse9.●Placerlesélecteur8surg/h,la
machinepoursuitl’opérationdedétartrage(durée:5minutesenviron).Leliquidededétartrages’écouledanslerécipient.
�LesymboleDs’allumeàl’écran.●Viderlebac�1etleremettreenplace.
�Lesymbole9s’allumeàl’écranetlatouche4clignote.
�7
fr
●Viderleréservoird’eau1�,lenettoyer,leremplird’eaujusqu’aurepère«max»etlereplacer.
●Placerunrécipientsuffisammentgrand(0,5lenviron)souslabuse9.
●Appuyersurlatouche4,lamachinecommencelecyclederinçage,unpeud’eaus’écouledanslerécipient.
�Lesymbole8s’allumeàl’écran.●Placerlesélecteur8sur«O».La
machinelancelecycledenettoyage(durée:10minenviron).Leliquides’écouletoutd’abordàl’intérieurdelamachine,danslebac�1,puisàpartirdubecverseurpourlecafé.
�LesymboleDs’allumeàl’écran.●Viderlesbacs�0et�1,lesnettoyerpuis
lesreplacer.Lamachinelancelechauffageetelleestdenouveauprêteàfonctionnerlorsquelesquatretouches4,5,aethrestentalluméesenpermanence.
Important :sileprogrammedemaintenanceaétéinterrompu,parexempleenraisond’unepannedecourant,ilfautimpérativementviderleréservoird’eau,lerinceretleremplird’eaupureavantderemettrelamachineenservice.Remettreensuitelamachineenmarche.●Lamachineenvoiel’eauderinçagedans
lebac�1.
�Lesymbole8clignoteàl’écran.● Placerunetassesouslabuse9etrégler
lesélecteur8surg/h.L’eaus’écouledanslatasse.
�Lesymbole8s’allumeàl’écran.● Placerlesélecteur8sur«O».Lamachineeffectueunrinçagepuiselleestdenouveauprêteàfonctionner.
Protection contre le gel Afind’éviterlesdommagesprovoquésparlegellorsdutransportetdustockage,ilfautpréalablementviderentièrementlamachine.Lamachinedoitêtreenétatdemarche.●Retirerleréservoird’eau,levideretle
remettreenplace.●Placerunrécipientétroit,degrandetaille
souslabuse9.●Appuyersurlatoucheh.●Dèsque8clignoteàl’écran,placerle
sélecteur8surg/h. Lamachineémetdelavapeurpendant
uncertaintemps.●Lorsqu’ilnesortplusdevapeurdela
buse9,replacerlesélecteursur«O».●MettrelamachineenpositionArrêt.
Mise au rebut ACetappareilestidentifiéselonlaDirectiveeuropéenne2002/96/CErelativeauxdéchetsd‘équipementsélectriquesetélectroniques(DEEE).Cettedirectivedéfinitlesconditionsdecollecteetderecyclagedesanciensappareilsàl’intérieurdel’UnionEuropéenne.S‘informerauprèsdurevendeursurlaprocédureactuellederecyclage.
GarantieLesconditionsdegarantieapplicablessontcellespubliéesparnotredistributeurdanslepaysoùaétéeffectuél’achat.Lerevendeurchezquivousvousêtesprocurél’appareilfourniralesmodalitésdegarantiesursimpledemandedevotrepart.Encasderecoursengarantie,veuilleztoujoursvousmunirdelapreuved’achat.
Sousréservedemodifications.
�8
fr
Eliminer soimême les petites défaillancesDéfaillance Cause Remède
555clignotentbienquelebacàgrainssoitplein.
Lemoulinn’estpasintégralementrempli.
Appuyerdenouveausurlatouchededosage4.
Productiond’eauchaudeoudevapeurimpossible.
Labuse9estobturée. Nettoyerlabuse9.
Mousseinsuffisanteoutropliquide.
Ladouillebdelabuse9n’estpasbienpositionnée.Lelaitutiliséneconvientpas.
Fairedescendreladouillebdelabuse9.Utiliserdulaitfroidà1,5%dematièresgrasses.
Lecafés’écoulegoutteàgoutte.
Mouturetropfine,cafémoulutropfin.
Réglerunemouturemoinsfine,utiliserducafémoulumoinsfin.
Lecafénes’écoulepas. Réservoird’eaunonremplioumalpositionné.
Remplirleréservoird’eauetveilleràcequ’ilsoitbienpositionné.Sinécessaire,remplirlecircuitd’eauàl’intérieurdelamachine(voir«Miseenservicedelamachine»).
Lecaféneprésentepasde«crème»(couchedemousse).
Laqualitéducaféneconvientpas,lesgrainsnesontpasfraîchementtorréfiés.Lafinessedemoutureneconvientpasauxgrainsdecafé.
Changerdecafé.Utiliserdesgrainsfraîchementtorréfiés.
Optimiserlafinessedemouture.
Lemoulinnemoudpaslesgrainsdecafé.
Lesgrainsnetombentpasdanslemoulin(grainstrophuileux).
Donnerdescoupslégerssurlebacàgrains.
Lemoulinfaitbeaucoupdebruit.
Substancesétrangèresdanslemoulin(parex.petitscailloux,présentsmêmedanslescafésdehautequalité).
Contacterleserviceaprésvente.Remarque:vouspouvezcontinueràpréparervotrecaféàpartirdecafémoulu.
Latoucheaetlatouchehclignotentalternativement.
Lachambredepercolation18n’estpasenplace,aétémalpositionnéeoun’estpasverrouillée.
Mettreenplacelachambredepercolation18etlaverrouiller.
Lorsqu’il est impossible d’éliminer les défaillances, appeler impérativement le service aprésvente
�9
it
Istruzioni di sicurezzaLeggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l‘uso!Questo apparecchio è destinato all‘uso domestico e non all‘attività professionale.
! Pericolo di scarica elettrica!Nelcollegamentoenell‘usodell‘apparecchio,rispettareidatidellatarghettad‘identificazione.Usaresoloseilcavodialimentazioneel‘apparecchiononpresentanodanni.Usarel‘apparecchiosoloinambientiinterniatemperaturaambiente.Tenereibambinilontanodall‘apparecchio.Incasodiguastoestrarreimmediatamentelaspinad‘alimentazione.Perevitarepericoli,leriparazioniall‘apparecchio,comeperes.lasostituzionedelcavodialimentazionedanneggiato,devonoessereeseguitesolodalnostroserviziodiassistenzaclienti.Nonimmergeremail‘apparecchiooilcavod‘alimentazioneinacqua.Nontoccareidispositividimacinazione.
! Pericolo di scottature!Iltubodelgettodell’acquacalda/vapore9siriscaldanomolto.Afferrareiltubodelgetto9solosullaparteinplasticaenonmetterloincontattoconpartidelcorpo.All’iniziodelprelievodivaporeoacquacaldailtubodelgetto9puòschizzare.
Riepilogo delle parti e degli elementi di comandoFigura A 1 Interruttoredirete � PulsantegirevoleQuantitàriempimento 3 Display 4 Tastodiprelievo4(caffè) 5 Tasto5(intensitàcaffè) 6 Tastoa(standby/on) 7 Tastoh(riscaldamentovapore)
8 Pulsantegirevoleg/h(acquacalda/prelievovapore)
9 Tubodelgetto(peracquacalda/vapore) a)Supportotubodelgetto b)tubo c)puntadelgetto10 Uscitacaffèregolabileinaltezza 11 Coperchioserbatoioacqua1� Serbatoioacquarimovibile13 Contenitorechicchiconcoperchiosalva
aroma14 Vanopercaffèmacinato/compressedi
pulizia15 Vassoiotazze(funzionedi
preriscaldamento)16 Interruttoreaspintagradodi
macinazionecaffè17 Sportelloperunitàdibollitura18 Unitàdibollitura aPulsantegirevole(rosso) bManiglia19 Grigliaportatazza�0 Vascaperfondidicaffè�1 Vascaperacquaresidua�� Galleggiante�3 Vanoportacavo
Al primo impiegoInformazioni generaliVersareneicorrispondenticontenitorisoloacquapulitanonaddizionataconanidridecarbonicaepreferibilmentemisceledicaffèpermacchineautomaticheperespressoecaffè.Nonusarechicchidicaffèglassati,caramellatiotrattaticonaltriadditivicontenentizucchero,inquantootturanoilmacinacaffè.Determinareladurezzadell’acquautilizzataconleappositestrisceforniteindotazione.Sevieneindicatounvalorediversoda4,programmarediconseguenzal’apparecchio(vedereilcapitolosullaregolazionedelladurezzadell’acqua).
Mettere l’apparecchio in funzione● Estrarreilcavoperquantonecessariodal
vanoportacavoeinserirelaspina.
30
● Togliereilserbatoioperl’acqua1�,sciacquarloeriempirloconacquapulitafredda.Nonsuperareillivelloindicatocome“max“.
● Posizionareilserbatoiodell’acqua1�dirittoespingerlocompletamenteversoilbasso.
● Riempirel’appositocontenitoreconichicchidicaffè.
● Posizionarel’interruttoredirete1suI.Iltastoadi”standby”emetteunaleggeralucerossa.
● Assicurarsicheilpulsante8siaposizionatosu”O“.
● Premereiltastoa.Sudisplaylampeggia8.
Alprimoutilizzoènecessarioriempireilsistemadiconduzionedell’acquadell’apparecchio.●Posizionareunatazzasottoiltubodel
getto9.●Posizionareilpulsantegirevole8sug/h,unpo’diacquascorrenellatazza.
Riportareilpulsantegirevole8suO.●Orailtastoalampeggia,l’apparecchio
esegueilrisciacquoedilriscaldamento.L’apparecchioèpronto per l’uso,quandotuttiiquattrotasti4,5,a,helaspiaIntensitàcaffè(chicchi)siaccendonosuldisplay.
iL’apparecchioèpreprogrammatoconimpostazionistandardperunfunzionamentoottimale.
Nota:alprimoutilizzoequandol’apparecchiorestainutilizzatoperunperiodopiùlungo,laprimatazzanonhaunaromapienoenonconvieneberla.
Elementi di comando1 Interruttore di reteL’interruttoredirete1sulretrodell’apparecchioattivaodisattival’alimentazionedicorrente.
Dopol’accensionedell’interruttoredirete,iltastoasiaccendedebolmenteinrosso.L’apparecchioèinmodalitàdi“standby“.
AttenzioneDurante l’esercizio non toccare l’interruttore di rete, ma spegnere l’apparecchio solo quando si trova in modalità di “stand by“.
� Pulsante girevole per la regolazione della quantità di riempimento
Questopulsanteconsentediimpostaregradualmentelaquantitàdiriempimento,daunapiccolatazzaEfinoadunagrandetazzaF.3 DisplayIldisplayvisualizzatramitesimbolileimpostazionieimessaggidell’apparecchio
6 Prelievocaffè2tazze
7lampeggiano Ilcoperchiodelvano14percaffèmacinatoèaperto
7 acceso Caffèmacinato/Pulizia
5 acceso Intensitàcaffèdelicato55accesi Intensitàcaffènormale555accesi Intensitàcaffèforte555lampeggiano Recipientechicchidi
caffèvuoto
S acceso Assistenza:richiestadecalcificazione/pulizia
S lamp. Programmadiassistenzainfunzione
9 acceso Riemp.serb.acqua1�,+8lamp. Tenerelatazzasotto
ilgetto9epoigirareilpulsante8sug/h.
8 lamp. Posizionarepulsante8sug/h.
8 acceso Posizionarepulsante8suO.
Dacceso VuotarevascheDlamp. Vuotarevasche
it
31
4 Tasto di prelievo 4 caffèConquestotastoèpossibileprelevareilcaffè:premere1xperunatazza,ilcaffèvienemacinato,preriscaldatoeversatonellatazza.Iltasto4lampeggiaduranteilprelievo.Premere2xnell’arcodi3secondiperduetazze,ilcaffèvienemacinato,preriscaldatoeversatonelletazze,ilprocessodimacinazioneeriscaldamentovieneripetuto.Iltasto4lampeggiaesuldisplaylampeggiailsimbolo6(2tazze)duranteilprelievo.iPremendonuovamenteiltastodiprelievo4èpossibileterminareinanticipoilprelievodelcaffè.
5 Tasto 5 Intensità caffèPremendoiltasto5èpossibileregolarel’intensitàdelcaffèda5 medio55 normale555 forte.
Ilvaloreimpostatosipuòvederesuldisplay.
6 Tasta a “Stand by“Coniltastoasiaccendel’apparecchioolometteinmodalitàdi“standby“.Dopoaverattivatoiltastoa,l’apparecchioiniziailriscaldamento,durantequestoprocessoiltastoalampeggia.Infinevieneeseguitoilrisciacquo.Quandosuldisplaysiaccendonoitasti4,5,a,heasecondadell’impostazionecompaionouno,dueotrechicchi,l’apparecchioèprontoperl’uso,L’apparecchioesegueilrisciacquoquando:–èancoracaldoall’accensione–nonèavvenutoalcunprelievodicaffè
primadelpassaggioallamodalitàdi“standby
–èstatoprelevatovaporepocoprimadelladisattivazione.
7 Tasto di prelievo h Riscaldamento vapore
Premendoiltastohall’internodell’apparecchiovieneprodottovaporeperlaschiumaturaoperilriscaldamento.
8 Pulsante per il prelievo di vaporeRuotandoilpulsantesull’acquacaldagosulvaporehèpossibileprelevareacquacaldaovapore.Perilprelievodivaporedapprimaènecessariopremereancheiltastoh(vederecapitolo“Valoreperlaschiumaturadellatte“).
Impostazioni e segnalazione otticaRegolazione della durezza dell’acquaLacorrettaregolazionedelladurezzadell’acquaèimportante,affinchél’apparecchiopossasegnalareneitempicorrettiilmomentoincuiènecessarialadecalcificazione.Ladurezzadell’acquaregolataall’origineè4.Ladurezzadell‘acquapuòessereaccertataconl‘acclusastrisciadiprovaoppureesserechiestaallalocaleaziendad‘approvvigionamentoacqua.
Grado GradodidurezzaacquaTedesco(°dH) Francese(°fH)
1234
1781516232430
113142728424354
● Determinareladurezzadell’acquacon
l’acclusastrisciadiprova.
es.BT=durezza2●Impostarel’apparecchioin“standby“.●Tenerepremutoiltastohvaporeper
almeno3secondi.Ilnumerodeitastidicomandolampeggianti4,5,a,hindicailvaloreimpostatoperladurezzadell’acqua.
it
3�
●Orapremereiltastovaporehfinoaquandosiaccendonoitastidicomandoperladurezzadell’acquadesiderata.
●Premereunavoltailtastoa.Itastiimpostatisiaccendonobrevemente,ladurezzadell’acquaimpostataèmemorizzata.
Sesiutilizzoilfiltroperl’acqua(accessoriospeciale)ladurezzadevevenirimpostatasu1.
Nota:senonvieneattivatonessuntastoentro90secondi,l’apparecchiopassasenzaeseguirenessunsalvataggionellamodalitàdipreparazionedelcaffè.Ladurezzaprecedentementeimpostatarestainvariata.
Alprimoinserimentoodopolasostituzionedelfiltro,ènecessarioprocedereadunlavaggio.●Riempireconacquailserbatoiodell’acquafinoalsegno“0,5l”.
●Posizionareunrecipientesufficientementegrande(circada0,5l)sottol’ugello9.
●Posizionareilpulsante8sug/h.●Quandodall’ugello9nonescepiùacqua,
riportareilpulsanteinposizione”O”.●Riempireilserbatoiodell’acquaeil
sistemadiconduzioneacqua(ved.“Metterel’apparecchioinfunzione”).
Impostazione del grado di macinazioneConl’interruttorescorrevole16perilgradodimacinazionedelcaffèèpossibileimpostareilvaloredimacinazione.AttenzioneRegolare il grado di macinazione solo con il macinacaffè funzionante! In caso contrario esiste il rischio di danneggiare l’apparecchio.●Premereiltastodiprelievo4.●Amacinacaffèattivo,portarel’interruttore
scorrevole16nellaposizionedesiderata:quantopiùpiccoloèilpunto,tantopiùfineilgradodimacinaturadelcaffè.
iLanuovaregolazionerisultaeffettivasoloallasecondaoallaterzatazzadicaffè.
Suggerimento:perchicchiscuri,piùtostatiscegliereungradodimacinaturapiùgrosso,perchicchipiùchiari,scegliereungradodimacinaturapiùfine.
GalleggianteIlgalleggiante��dellavaschetta�1indicaquandoquestadevevenirsvuotata.●Seilgalleggiante��èbenvisibile,
vuotarelavaschetta�1.
PreparazioneQuestomacchinaautomaticaperespressoecaffèmacinailcaffèfrescoprimadiognipreparazione.Usarepreferibilmentemisceledicaffèoespressoappositepermacchinedacaffè.Conservareilcaffèincontenitoriermetici,alfrescooppurecongelarlo.Èpossibilemacinareancheichicchicongelati.
Importante:versareacquapulitaognigiornonelserbatoiodell’acqua.Ilserbatoiodevesemprecontenereunaquantitàdiacquasufficienteperilfunzionamentodell’apparecchio.Nonlasciaremaiilserbatoiovuoto.Suggerimento:preriscaldarelaoletazze,inparticolarelepiccoleegrossetazzedaespresso,sullagrigliaportatazze15oppurerisciacquarleconacquacalda.
Preparazione con chicchi di caffèL’apparecchiodeveessereprontoperl’uso.●Conilpulsante�impostarelaquantitàdi
riempimentodesiderata.●Coniltasto5sceglierel’intensità
desideratadelcaffè.●Posizionarelaoletazzepreriscaldata
sottol’uscitadelcaffè10.
it
33
●Asecondadelnumeroditazze,premereiltastodiprelievo4unavolta(1tazza)oduevolteintresecondi(2tazze).Ilcaffèvienepreriscaldatoequindiscendenelletazze.
AttenzioneScegliendo due tazze, si hanno due macinature successiva e due fasi di cottura.●L’uscitadelcaffèvienebloccata
automaticamente,quandolaquantitàimpostataèfuoriuscita.
iPremendonuovamenteiltastodiprelievo4èpossibileterminareanticipatamenteilprocessodicottura.Perilprelievodi2tazze,l’uscitaèdotatadi2tubidigetto(posizionareletazzeunaaccantoall’altra).
Preparazione del caffè espresso o normale con caffè macinatoL’apparecchiodeveessereprontoperl’uso.●Regolarelaquantitàdiriempimento
desiderataconilpulsante�.●Posizionareletazzepreriscaldatesotto
l’uscitadelcaffè10.●Aprireilcoperchiodelvanoperilcaffè
macinato14●Mettereuno o duemisurinirasidicaffè
macinatomedionelvanoperilcaffèmacinato14.
AttenzioneNon versare chicchi interi o caffè solubile! Inserire al massimo due misurini rasi di caffè.●Chiudereilcoperchiodelvanoperilcaffè
macinato14.●Premereiltastodiprelievo4.iPerun’ulterioretazzadicaffèmacinato,
ripeterelaprocedura.
Nota:senonprelevadelcaffèentro90secondi,lacameradicotturasisvuotaautomaticamenteperevitareunriempimentoeccessivo.L’apparecchioesegueunrisciacquo.
Preparazione dell’acqua caldaL’apparecchiodeveessereprontoperl’uso.Conquestafunzioneèadesempiopossibileprepararel’acquacaldaperunatazzaditè.
! Pericolo di ustioniIl tubo del getto si riscalda molto. Afferrare solo la parte in plastica.●Posizionareunatazzaadattasottoiltubo
delgetto9.●Spingereiltubodelgetto9
completamenteversoilbasso.●Ruotareilpulsante8sug/h.
! Pericolo di scottatureDopo aver eseguito l’impostazione su g/h è possibile che il liquido spruzzi, Non toccare il tubo del getto 9 e non rivolgerlo verso le persone.●Terminarelaprocedurariportandoil
pulsante8inposizioneO.
Vapore per la schiumatura del latteL’apparecchiodeveessereprontoperl’uso.Primaschiumareillatteepoiprelevareilcaffèoppureschiumareseparatamenteillatteeversarlosoprailcaffè.
! Pericolo di ustioniIl tubo del getto si riscalda molto. Afferrare solo la parte in plastica.●Spingereiltubodelgetto9
completamenteversoilbasso.●Riempirelatazzaconlattefinocircaad
1/3.
it
34
●Premereiltastoh,cheiniziaalampeggiare.
iL’apparecchioriscaldaorapercirca20secondi.
●Immergereiltubodelgetto9profondamentenellatte,masenzatoccareilfondodellatazza.
●Quandoiltastohsiaccendeesuldisplaycompare8,posizionareilpulsante8sug/h.
! Pericolo di scottatureDopo aver impostato su g/h possono verificarsi alcuni schizzi. Il vapore che fuoriesce è molto caldo e possono anche esservi spruzzi di liquido. Non toccare il tubo del getto 9, né dirigerlo verso le persone.● Girarelatazzalentamentefinoaquando
illattepresentalaschiuma.● Terminareilprocessoriportandoil
pulsante8su“O“.
Nota:pulireiltubodelgetto9subitodopoilraffreddamento.Irestisecchisonodifficilidarimuovere.Suggerimento:usarepreferibilmentelattefreddoconunapercentualedigrassodel1,5%.
Riscaldare il valore per le bibite! Pericolo di ustioneIl tubo del getto si riscalda molto. Afferrare solo la parte in plastica.L’apparecchiodeveessereprontoperl’uso.●Spingereiltubodelgetto9versol’alto.●Premereiltastoh,cheiniziaa
lampeggiare.iOral’apparecchioriscaldapercirca20
secondi.●Immergereiltubodelgetto9
profondamentenellatte.●Quandoiltastohsiaccendeesul
displaycompare8,posizionareilpulsante8sug/h.
! Pericolo di scottatureDopo aver impostato su g/h possono verificarsi alcuni schizzi. Il vapore che fuoriesce è molto caldo e possono anche esservi spruzzi di liquido. Non toccare il tubo del getto 9, né dirigerlo verso le persone.●Terminareilprocessoriportandoil
pulsante8su“O“.Nota:pulireiltubodelgetto9subitodopoilraffreddamento.Irestisecchisonodifficilidarimuovere.
Cura e pulizia quotidiana! Pericolo di scarica elettrica!Prima della pulizia, staccare la spina di rete. Non immergere l’apparecchio in acqua. Non usare dispositivi di pulizia a vapore.●Pulirel’involucroesternoconunpanno
umido.Nonusaredetersiviabrasivi.●Puliretuttiipezzimobiliesclusivamentea
mano.●Sciacquareilserbatoiodell’acqua1�solo
conacqua.●Toglierelavascaperifondidicaffè�0e
perl’acquaresidua�1,svuotarleepulirle.●Pulireedaspirarel’interno
dell’apparecchio(alloggiamentivasche).Nota:sel’apparecchioèstatoimpostatoinmodalitàdi“standby“coniltastoamentreerafreddooppureèstatomessoin“standby“dopoilprelievodicaffè,ilrisciacquoèautomatico.Ilsistemaquindièautopulente.
Tubo del getto 9 per acqua calda/vapore●Svitareiltubodelgetto9daltubodel
vapore.●Smontaretuttiipezzi(figura E).●Pulireconacquamistadetersivoecon
unaspazzolamorbida.Pulirelaparteanterioredellapuntadell’ugello9/cconunago.
●Pulireeasciugaretuttiipezzi.
it
35
Pulire l’unità di bollituraL’unitàdibolliturapuòessererimossaperlapulizia(figura D).●Spegnerel’apparecchioconiltastoa.●Posizionarel’interruttoredirete1su0.●Aprirelosportello17dell’unità
dibollitura18.●Tenerepremutoilpulsanterosso18ae
ruotareversol’altolamaniglia18bfinoaquandosiincastra.
●Estrarrel’unitàdibollitura18afferrandolamanigliaesciacquaresottol’acquacorrentesenzadetersivo.Nonmettereinlavastoviglie.
●Aspirarel’internodell’apparecchiooppurepassarloconunpannoumido.
●Inserirel’unitàdibollitura18finoinfondo.●Tenerepremutoilpulsanterosso18ae
ruotarelamaniglia18bversoilbassofinoaquandosiincastra.L’unitàdibollituraèassicurata.
●Reinserirelosportellodell’unitàdibollitura.
Programma di assistenza: processo combinato di decalcificazione e di puliziaSe,adapparecchioacceso,sudisplaylampeggiailsimbolo“S“,l’apparecchiodeveesseredecalcificatoepulitoimmediatamente.Seilprogrammadiassistenzanonvieneeseguitosecondol’istruzione,esisteilrischiodidanneggiarel’apparecchio.
La confezione di fornitura non comprende decalcificanti speciali e idonei (codice di ordinazione 310451) e pastiglie di pulizia (codice di ordinazione 310575) e si possono aquistare presso il servizio di assistenza clienti.
AttenzionePer ogni ciclo del programma di assistenza, utilizzare i decalcificanti e detersivi come indicato nelle istruzioni.Non interrompere il programma di assistenza! Non bere i liquidi! Non usare mai aceto o sostanze a base di aceto! Non inserire mai nel vano delle compresse di detersivo le compresse di decalcificante o altri tipi di decalcificanti!
iDuranteilprogrammadiassistenza(circa40minuti)ilsimbolo“S“lampeggia.
Importante:senelserbatoiodell’acquaèinseritounfiltro,primadiavviareilprogrammadiassistenza,èassolutamentenecessariotoglierlo.
Avvio del programma di assistenza●Attivarelamodalitàdi“standby”conil
tastoa.●Tenerepremutoperalmeno3secondiil
tasto4caffè.
�SuldisplaycompareD.●Svuotarelavasca�0elavasca�1e
reinserirle.
�Suldisplaycompare7.●Aprireilcoperchio14perilcaffè
macinato/compressedidetersivo.●Inserireuna compressa di detersivonel
vano14echiudereilcoperchio.
�Neldisplaycompare9eiltasto4lampeggia.
●Riempireilserbatoioconacquatiepida,aggiungeredecalcificanteescioglierlocompletamentenell’acqua(quantitàcomplessivadiliquido:0,5litro).
oppure●versarenelserbatoiodell’acqualasoluzionegiàprontadidecalcificante(quantitàcomplessivadiliquido:0,5litro).
it
36
●Premreiltasto4,l’apparecchioinizialadecalcificazione.Duratacirca10minuti.Illiquidoiniziaafluirenellavasca�1.
�Sudisplaylampeggia8.●Posizionaresottoiltubodelgetto9unrecipientesufficientegrandeealto(circada0,5litri).
●Ruotareilpulsante8sug/h,l’apparecchioprosegueilprocessodidecalcificazione,duratacirca5minuti.Illiquidodidecalcificazionefluiscenelrecipiente.
�SuldisplaysiaccendeD.●Vuotarelavasca�1ereinserirla.
�Suldisplaysiaccende9eiltasto4lampeggia.
●Svuotareilserbatoiodell’acqua1�,pulirlo,riempirlodiacquafinoalcontrassegno“max“ereinserirlo.
●Posizionareunrecipientesufficientementegrande(circada0,5litro)sottoiltubodelgetto9.
●Premereiltasto4,l’apparecchioiniziailrisciacquo,unpo’diacquafuoriescenelrecipiente.
�Suldisplaysiaccende8.●Ruotareilpulsante8su“O“,
l’apparecchioinizialapulizia.Duratacirca10minuti.Dapprimailliquidofluisceall’internodell’apparecchionellavasca�1epoifuoriescedall’uscitacaffè.
�SuldisplaysiaccendeD.●Svuotarelevasche�0e�1,pulirlee
reinserirle.L’apparecchioesegueilriscaldamentoedènuovamenteprontoperl’usoquantotutteequattroitasti4,5,aehsiaccendonoinmodostabile.
it
Importante:seilprogrammadiassistenzavieneinterrottoadesempioacausadiun’interruzionedicorrente,primadiunnuovoutilizzosvuotaresempreilserbatoiodell’acqua,sciacquarloeriempirloconacquapulita.Quindiaccenderel’apparecchio.●L’apparecchioesegueillavaggioeloespellenellavasca�1.
�Suldisplaylampeggia8.●Tenereunatazzasottoiltubodelgetto
9eposizionareilpulsante8sug/h.L’acquafuoriescenellatazza.
�Suldisplaysiaccende8.●Riportareilpulsante8inposizione“O“.L’apparecchioesegueilrisciacquoedènuovamenteprontoperl’uso.
37
Misura di protezione dal gelo Perevitaredanniprovocatidall’azionedelfreddoduranteiltrasportooildeposito,ènecessariosvuotarecompletamentel’apparecchio.L’apparecchiodeveessereprontoperl’uso.●Togliereilserbatoiodell’acqua,svuotarlo
ereinserirlo.●Posizionareunrecipientealtoestretto
sottol’ugello9.●Premereiltastoh.●Nonappenasuldisplaycompare8,
posizionareilpulsante8sug/h. L’apparecchioemettevaporeperunpo’di
tempo.●Quandol’ugello9nonemettepiùalcuno
sbuffodivapore,riportareilpulsanteinposizione“O”.
●Spegnerel’apparecchio.
Smaltimento AQuestoapparecchioècontrassegnatoconformementeallaDirettivaeuropea2002/96/CERifiutidiapparecchiatureelettricheedelettroniche(wasteelectricalandelectronicequipementWEEE).LadirettivastabilisceilquadrogeneraleperunritiroerecuperovalidointuttaI‘UE.Informarsipressoilrivenditorespecializzatosulleattualidisposizioniperlarottamazione
GaranziaPerquestoapparecchiosonovalidelecondizionidigaranziapubblicatedalnostrorappresentantenelpaesedivendita.Ilrivenditore,pressoilqualeèstatoacquistatol’apparecchio,èsemprebendispostoafornirearichiestainformazioniaproposito.Perl’eserciziodeldirittodigaranziaècomunquenecessariopresentareildocumentodiacquisto.
Conriservadimodifica.
.
it
38
it
Soluzione di piccoli guastiGuasto Causa Rimedio
555Lampeggiano,ancheseilcontenitoredeichicchidicaffèèpieno.
Ilmacinacaffènonèancoracompletamentepieno.
Premereancoraunavoltailtastodiprelievo4.
Prelievoacquacaldaovaporeimpossibile.
Iltubodigetto9èotturato. Pulireiltubodigetto9.
Eccessivaquantitàdischiumaoschiumatroppoliquida.
Posizioneerratadeltubobsulgetto9.Lattenonadatto.
Spingereversoilbassoiltubobdelgetto9.Usarelattefreddoconunapercentualedigrassidel1,5%.
Ilcaffèfuoriesceagocce. Gradodimacinaturatroppofine.Caffèinpolveretroppofine.
Aumentareilgradodimacinatura.Usarecaffèmacinatopiùgrosso.
Ilcaffènonfluisce. Illserbatoiodell’acquanonèpienoononèstatoinseritocorrettamente.
Riempireilserbatoiodell’acquaeverificarechesiainseritocorrettamente.Senecessarioriempireilsistemadiconduzionedell’acqua(ved.“Metterel’apparecchioinfunzione”).
Ilcaffènonhanessunacrema(stratodischiuma).
Tipodicaffènonadatto.Ichicchinonsonotostatidifresco.Gradodimacinaturanonadattoaichicchidicaffè.
Cambiaretipodicaffè.Usarechicchifreschi.Ottimizzareilgradodimacinatura.
Ilmacinacaffènonmacinanessunchicco.
Ichicchinoncadononelmacinacaffè(chicchitroppooleosi).
Battereleggermenteilcontenitoredeichicchi.
Macinacaffèmoltorumoroso.
Corpoestraneonelmacinacaffè(es.sassolini,presentianchenellemiscelepiùselezionate.
Chiamareilnumeroverde.Nota:èpossibilecontinuarecomunelapreparazioneconcaffèmacinato.
Iltastoaeiltastohvaporelampeggianoalternandosi.
Mancal’unitàdibollitura18oppurenonèinseritacorrettamenteoppurenonèbloccata.
Inserirel’unitàdibollitura18ebloccarla.
Se non è possibile rimediare ai guasti, chiamare il numero verde.
39
VeiligheidsvoorschriftenDe gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig lezen, ernaar handelen en bewaren!Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en niet voor zakelijk gebruik.
! Gevaar van elektrische schok!Hetapparaatuitsluitendaansluitenengebruikenvolgensdegegevensophettypeplaatje.Gebruikhetapparaatuitsluitendindienhetaansluitsnoerenhetapparaatgeenbeschadigingenvertonen.Hetapparaatuitsluitendbinnenshuisbijkamertemperatuurgebruiken.Houdkinderenuitdebuurtvanhetapparaat.Ingevalvanstoringonmiddellijkdestekkeruithetstopcontacttrekken.Omgevarentevermijden,mogenreparatiesaanhetapparaat–bijvoorbeeldhetvervangenvaneenbeschadigdaansluitsnoer–uitsluitendwordenuitgevoerddooronzeklantenservice.Hetapparaatenhetaansluitsnoernietonderdompeleninwater.Nietinhetmaalwerkgrijpen.
! Risico van brandwonden!Hetheetwater/stoompijpje9wordtzeerheet.Daaomadviserenwijuhetpijpje9uitsluitendvastpakkenbijhetkunststofgedeelteenergeenlichaamsdelenmeeaanraken.Hetpijpje9kanbijhetafgevenvanstoomofheetwaterinhetbeginspatten.
In één oogopslagAfb. A 1 Netschakelaar � Draaiknopwaterhoeveelheid 3 Display 4 Toets4(koffie) 5 Toets5(koffiesterkte) 6 Toetsa(standby/aan) 7 Toetsh(stoomopwarmen) 8 Draaiknopg/h(heetwater/stoom)
9 Pijpje(voorheetwater/stoom)a)Houderb)Hulsc)Uiteinde
10 Inhoogteverstelbarekoffieuitloop11 Dekselvanwaterreservoir1� Verwijderbaarwaterreservoir13 Bonenreservoirmetaromadeksel14 Kokervoorgemalenkoffie/
reinigingstabletten15 Kopjeshouder(voorverwarmfunctie)16 Schuifschakelaarkoffiemaalgraad17 Deurvandebereidingseenheid18 Bereidingseenheid aDruknop(rood) bHandvat19 Lekrooster�0 Schaalvoorkoffiedik�1 Schaalvoorrestwater�� Vlotter�3 Kabelcompartiment
Voor het eerste gebruikAlgemeenAlleenschoonenkoolzuurvrijwaterenbijvoorkeurespressoofbonenmelangesvoorvolautomatischeapparatenindeovereenkomstigereservoirsdoen.Geengeglaceerde,gekaramelliseerdeofanderemetsuikerhoudendeadditievenbehandeldekoffiebonengebruiken:dezeverstoppenhetmaalwerk.Dehardheidvanhetgebruiktewatermetbijgevoegdteststrookjebepalen.Alseenanderewaardedanhardheid4wordtaangegeven,hetapparaatovereenkomstigprogrammeren(ziehoofdstuk„Waterhardheidinstellen“).
Het apparaat in gebruik nemen●Denetstekkermetkabeltotdegeschikte
lengteuithetkabelcompartimenttrekkenenaansluiten.
●Hetwaterreservoir1�wegnemen,uitspoelenenmetvers,koudwatervullen.Hierbijdemarkering„max.“inachtnemen.
nl
40
●Hetwaterreservoircorrectopnieuwinstallerenenhelemaalnaaronderenduwen.
●Hetbonenreservoirmetkoffiebonenvullen.
●Denetschakelaar1opIzetten.Toetsa(standby)lichtzwakroodop.
●Controlerenofdedraaiknop8op“O“staat.
●Detoetsaindrukken.Ophetdisplayknippert8.
Bijheteerstegebruikmoethetwaterleidingssysteemvanhetapparaatnogwordengevuld.●Eenkopjeonderhetpijpje9plaatsen.●Dedraaiknop8opg/hzetten;er
loopteenbeetjewaterinhetkopje.Dedraaiknop8opnieuwop“O”zetten.
●Nuknipperta;hetapparaatspoeltenwarmtop.
Hetapparaatisklaar voor gebruik,alsdeviertoetsen4,5,a,hendeindicatievoordekoffiesterkte(bonen)ophetdisplayoplichten.iHetapparaatisindefabriekmet
standaardinstellingenvooroptimaalbedrijfgeprogrammeerd.
Opmerking:Bijheteerstegebruikofalshetapparaatgedurendelangetijdnietisgebruikt,heeftdeeerstekopkoffienogniethetvollearoma;zekandusnietwordengedronken.
Bedieningselementen1 NetschakelaarDenetschakelaar1opdeachterkantvanhetapparaatschakeltdestroomtoevoerinenuit.Alsdenetschakelaarwordtingeschakeld,lichtdetoetsazwakroodop.Hetapparaatstaatdaninstandbymodus.Let opDe netschakelaar nooit indrukken, als het apparaat in bedrijf is. Het apparaat pas uitschakelen, als het in stand-by staat.
� Draaiknop om de waterhoeveelheid in te stellen
MetdedraaiknopkandehoeveelheidwatertraploosvaneenkleinkopjeEtoteengrotekopFwordeningesteld.3 DisplayHetdisplaygeeftmetbehulpvansymbolendeinstellingenenmeldingenvanhetapparaatweer.
6 koffiezetten2koppen7knippert dekselvandekoker14
voorgemalenkoffieisopen
7 brandt gemalenkoffie/reiniging5 brandt koffiesterktemild55branden koffiesterktenormaal555branden koffiesterktesterk555knipperenbonenreservoirleegS brandt serviceverzoek:apparaat
ontkalken/reinigenS knippert serviceprogrammaloopt9 brandt waterreservoir1�vullen,+8knippert koponderhetpijpje9hou
denvervolgensdraaiknop8opg/hzetten.
8 knippert draaiknop8opg/h zetten.8 brandt draaiknop8op“O”zetten.Dbrandt schalenleegmakenDknippert schalenontbreken
4 Toets 4 (koffie)Metdezetoetskankoffiewordengezet.1xindrukkenvooréénkop:dekoffiewordtgemalenenbereidenlooptinhetkopje.Detoets4knipperttijdenshetkoffiezetten.2xindrukkenbinnen3secondenvoortweekoppen:dekoffiewordtgemalen,enbereidenlooptindekopjes,hetmalenenbereidenwordtherhaald.Tijdenshetkoffiezettenknippertdetoets4enophetdisplaylicht6(2koppen)op.
iDoornogmaalsopdetoets4tedrukken,kanhetkoffiezettenvoortijdigwordenbeëindigd.
nl
41
5 Toets 5 (koffiesterkte)Doordetoets5intedrukken,kandekoffiesterktewordeningesteldop5 mild55 normaal555 sterkDeinstellingwordtophetdisplayweergegeven.
6 Toets a (standby)Moetdetoetsawordthetapparaatingeschakeldofinstandbymodusgezet.Alsdetoetsawordtingedrukt,warmthetapparaatop.Detoetsaknippertterwijlhetapparaatopwarmtenvervolgensspoelt.Alsdetoetsen4,5,a,hoplichtenenophetdisplayverschijnen,afhankelijkdeinstelling,een,tweeofdriebonen,ishetapparaatklaarvoorgebruik.Hetapparaatspoeltniet,als:–hetbijhetinschakelennogwarmis;– voorhetoverschakelennaardestandbymodusgeenkoffiewerdgezet;
– kortvoorhetuitschakelenstoomwerdafgegeven.
7 Toets h (stoom opwarmen)Dooropdetoetshtedrukken,wordtinhetapparaatstoomaangemaaktvoorhetopschuimenofopwarmen.
8 Draaiknop (heet water/stoom)Doordedraaiknopopheetwatergofstoomhtezetten,kanheetwaterofstoomwordenafgegeven.Voorstoomafgiftedientvoorafookdetoetshtewordeningedrukt(ziehoofdstuk„Stoomommelkopteschuimen“).
Instellingen en visuele indicatiesWaterhardheid instellenDejuisteinstellingvandewaterhardheidisbelangrijk,opdathetapparaattijdigaangeeftdathetdienttewordenontkalkt.Devoorafingesteldewaterhardheidis4.
Dewaterhardheidkuntubepalenmetbehulpvanhetbijgevoegdeteststrookjeofopvragenbijuwwaterleidingbedrijf.
Stand WaterhardheidDuits(°dH) Frans(°fH)
1234
1781516232430
113142728424354
●Dewaterhardheidmetbijgevoegd
teststrookjebepalen.
Bijv.=hardheid2
●Hetapparaatinstandbyschakelen.●Detoetshminstens3sec.ingedrukt
houden.Hetaantalbedieningstoetsen4,5,a,hdienubranden,staatvoordeingesteldewaterhardheid.
●Detoetshnuzovaakindrukken,tothetaantalbedieningstoetsenvoordegewenstewaterhardheidoplicht.
●Detoetsaeenmaalindrukken.Deingesteldetoetsenlichtenevenop;degeselecteerdewaterhardheidisopgeslagen.
Alseenwaterfilter(specialeaccessoires)wordtgebruikt,dientdewaterhardheidop1tewordeningesteld.
Opmerking:Alsbinnen90sec.geentoetswordtingedrukt,schakelthetapparaatzonderdeinstellingtebewarenindegebruiksklaremodus.Deeerderopgeslagenwaterhardheidblijftbehouden.
Bijheteerstegebruikofnavervangingvanhetfilterdienthetapparaattewordengespoeld.●Hetwaterreservoirmetwatervullentot
aandemarkering„0,5l“.●Eenvoldoendegrootopvangreservoir
(ca.0,5l)onderhetpijpje9plaatsen.●Dedraaiknop8opg/hinstellen.●Alsgeenwatermeeruithetpijpje9komt,
dedraaiknopopnieuwop„O“zetten.
nl
4�
●Hetwaterreservoirenhetwaterleidingssysteemvullen(zie„Hetapparaatingebruiknemen“).
Maalgraad instellenMetdeschuifschakelaar16voordekoffiemaalgraadkandefijnheidvandegemalenkoffiewordeningesteld.
Let opDe maalgraad alleen bij draaiend maalwerk instellen! Anders kan het apparaat worden beschadigd.●Detoets4indrukken.●Terwijlhetmaalwerkdraait,deschuif
schakelaar16indegewenstestandschuiven.Hoekleinerhetpunt,hoefijnerdegemalenkoffie.
iDenieuweinstellingwordtpasbijhettweedeofderdekopjekoffiemerkbaar.
Opmerking:Kieseengrovemaalgraadvoordonkergebrandeboneneneenfijnerevoorlichterebonen.
VlotterDevlotter��indeschaal�1geeftaanwanneerdeschaalmoetwordenleeggemaakt.● Alsdevlotter��goedzichtbaaris,de
schaal�1leegmaken.
KoffiezettenDitvolautomatischeespresso/koffiezetapparaatmaaltvoorelkebereidingversekoffie.Bijvoorkeurespressoofbonenmelangesvoorvolautomatischeapparatengebruiken.Dekoffiekoelinafgesloten,luchtdichteverpakkingofdiepgevrorenbewaren.Dekoffiebonenkunnenookdiepgevrorenwordengemalen.
Belangrijk:Dagelijksverswaterinhetwaterreservoirdoen.Ermoetaltijdvoldoendewaterinhetwaterreservoirzijnomhetapparaattegebruiken;hetreservoirnietlatenleeglopen.
Tip:Kopjes,vooraldekleineespressokopjesmetdikkewandenopdekopjeshouder15voorverwarmenofmetheetwaterspoelen.
Koffiezetten met koffiebonenHetapparaatmoetgebruiksklaarzijn.●Metdedraaiknop�degewenste
waterhoeveelheidinstellen.●Metdetoets5degewenstekoffiesterkte
selecteren.●Devoorverwarmdekop(pen)onderde
koffieuitloop10plaatsen.●Afhankelijkvanhetaantalkopjesdetoets4eenmaal(1kop)ofbinnen3secondentweemaal(2koppen)indrukken.Dekoffiewordtbereidtenlooptvervolgensindekop(pen).
Let opAls men voor twee kopjes kiest, wordt tweemaal na elkaar gemalen en bereid.●Dekoffieuitloopwordtautomatisch
gestopt,alsdeingesteldehoeveelheidisdoorgelopen.
iDoornogmaalsdetoets4intedrukken,kanhetkoffiezettenvoortijdigwordenbeëindigd.Bijhetzettenvan2kopjeswordentweeuitlooppijpjesgebruikt(dekopjesnaastelkaarplaatsen).
Koffiezetten met gemalen (espresso-)koffieHetapparaatmoetgebruiksklaarzijn.●Metdedraaiknop�degewenste
waterhoeveelheidinstellen.●Devoorverwarmdekop(pen)onderde
koffieuitloop10plaatsen.●Hetdekselvandekokervoorgemalen
koffie14openen.●Een tot tweeafgestrekenmaatlepels
middelfijngemalenkoffieindekokervoorgemalenkoffie14doen.
nl
43
Let opGeen hele bonen of oploskoffie gebruiken! Maximaal twee afgestreken maatlepels koffie gebruiken.●Hetdekselvandekokervoorgemalen
koffie14sluiten.●Detoets4indrukken.iVooreentweedekopmetgemalenkoffie
dezewerkwijzeherhalen.
Opmerking:Alsbinnen90secondengeenkoffiewordtafgegeven,wordthetbereidingscompartimentautomatischleeggemaakt,omoverladingtevoorkomen.Hetapparaatspoelt.
Heet water makenHetapparaatmoetgebruiksklaarzijn.Metdezefunctiekuntuheetwatermaken,bijv.vooreenkopjethee.
! Kans op brandwondenHet pijpje wordt zeer heet; uitsluitend vastpakken aan het kunststof gedeelte.● Eengeschiktekoponderhetpijpje9
zetten.● Dehulsvanhetpijpje9helemaalnaar
onderenschuiven.● Dedraaiknop8opg/hinstellen.
! Risico van brandwondenNa instelling op g/h kan het water wat spatten. Het pijpje 9 niet aanraken of op personen richten.●Hetprocesbeëindigendoordedraaiknop
8opnieuwnaar“O“tedraaien.
Stoom om melk op te schuimenHetapparaatmoetbedrijfsklaarzijn.Eerstdemelkopschuimenenvervolgenskoffiezettenofdemelkafzonderlijkopschuimenendanopdekoffiegieten.
! Kans op brandwondenHet pijpje wordt zeer heet; uitsluitend vastpakken aan het kunststof gedeelte.●Dehulsvanhetpijpje9helemaalnaar
onderenschuiven.●Eenkopjevoorongeveer1/3metmelk
vullen.●Detoetshindrukken.Zebegintte
knipperen.iHetapparaatwarmtnuca.20seconden
op.●Hetpijpje9diepindemelkdompelen,
maardebodemvanhetkopjenietraken.●Alsdetoetshbrandtenophetdisplay
verschijnt8,dedraaiknop8opg/hzetten.
! Risico van brandwondenNa instelling op g/h kan de vloeistof wat spatten. De vrijkomende stoom is zeer heet en kan vloeistoffen doen opspatten. Het pijpje 9 niet aanraken of op personen richten.● Dekoplangzaamdraaien,totdemelk
opgeschuimdis.● Hetprocesbeëindigendoordedraaiknop
8opnieuwnaar“O“tedraaien.
Opmerking:Hetpijpje9naafkoelingonmiddellijkreinigen.Opgedroogderestenzijnnamelijklastigteverwijderen.Tip:Bijvoorkeurkoudemelkmeteenvetgehaltevan1,5%gebruiken.
Stoom om dranken op te warmen! Kans op brandwondenHet pijpje wordt zeer heet; uitsluitend vastpakken aan het kunststof gedeelte.Het apparaat moet gebruiksklaar zijn.● Dehulsaanhetpijpje9naarboven
schuiven.● Detoetshindrukken.Zebegintte
knipperen.iHetapparaatwarmtnuca.20seconden
op.
nl
44
● Hetpijpje9diepinoptewarmenvloeistofsteken.
● Alsdetoetshbrandtenophetdisplayverschijnt8,dedraaiknop8opg/hzetten.
! Risico van brandwondenNa instelling op g/h kan de vloeistof wat spatten. De vrijkomende stoom is zeer heet en kan vloeistoffen doen opspatten. Het pijpje 9 niet aanraken of op personen richten.●Hetprocesbeëindigendoordedraaiknop
8opnieuwnaar„O“tedraaien.
Opmerking:Hetpijpje9naafkoelingonmiddellijkreinigen.Opgedroogderestenzijnnamelijklastigteverwijderen.
Onderhoud en dagelijkse reiniging! Gevaar van elektrische schok!Voor het reinigen de netstekker uittrekken. Het apparaat niet onderdompelen in water. Geen stoomreiniger gebruiken.●Debuitenzijdemeteenvochtigedoek
afvegen.Geenschurendereinigingsmiddelengebruiken.
●Delosseonderdelenuitsluitendhandmatigafwassen.
●Hetwaterreservoir1�alleenmetwaterspoelen.
●Deschalenvoorkoffiedik�0enrestwater�1wegnemen,leegmakenenreinigen.
●Debinnenkantvanhetapparaat(dragersvandeschalen)uitvegenofzuigen.
Opmerking:Alshetapparaatmetdetoetsa(standby)inafgekoeldetoestandisingeschakeldofnahetkoffiezettenindestandbymodusisgezet,spoelthetapparaatautomatisch.Zoreinigthetsysteemzichzelf.
Pijpje 9 voor heet water/stoom●Hetpijpje9vandestoomleiding
schroeven.●Alleonderdelenuitelkaarhalen(afb. E).●Metafwassopeneenzachteborstel
reinigen.Hetuiteindevanhetpijpje9/caandevoorzijdemeteenstompenaaldschoonmaken.
●Alleonderdelenschoonspoelenenafdrogen.
Bereidingseenheid reinigenDebereidingseenheidkanvoorreinigingwordengedemonteerd(afb. D).●Hetapparaatmetdetoetsa
uitschakelen.●Denetschakelaar1op0zetten.●Dedeur17vandebereidingseenheid18
openen.●Derodeknop18aingedrukthoudenen
hethandvat18bnaarbovendraaien,tothethoorbaarvastklikt.
●Debereidingseenheid18bijhethandvatvoorzichtigwegnemenenonderstromendwaterzonderspoelmiddelreinigen.Nietindevaatwasserplaatsen.
●Debinnenruimtevanhetapparaatuitzuigenofmeteenvochtigedoekuitvegen.
●Debereidingseenheid18totaandeaanslagopnieuwplaatsen.
●Derodeknop18aingedrukthoudenenhethandvat18btotaandeaanslagnaaronderendraaien,tothethoorbaarvastklikt.Debereidingseenheidisnuveiligvergrendeld.
●Dedeurvandebereidingseenheidweersluiten.
nl
45
Serviceprogramma: ontkalken en reinigen in éénAlsbijhetingeschakeldeapparaatophetdisplay„S“oplicht,dienthetapparaatonmiddellijkmethetserviceprogrammatewordenontkalktengereinigd.Alshetserviceprogrammanietvolgensdeinstructiesverloopt,kanhetapparaatwordenbeschadigd.
Geschikt ontkalkingsmiddel (bestelnr. 310451) en speciaal ontwikkelde reinigingstabletten (bestelnr. 310575) zijn bij de levering inbegrepen en verkrijgbaar via de klantenservice.Let op
Wanneer u het serviceprogramma laat lopen, altijd ontkalkings- en reinigings-middel overeenkomstig de handleiding gebruiken. Het serviceprogramma in geen geval onderbreken! De vloeistoffen niet opdrinken! Nooit azijn of middelen op basis van azijn gebruiken! In geen geval ontkalkingstabletten of andere ontkalkingsmiddelen in de koker voor reinigingstabletten doen!
iGedurendehetserviceprogramma(ca.40min.)knipperthetsymbool„S“.
Belangrijk:Alserzicheenfilterinhetwaterreservoirbevindt,dientdieinelkgevaltewordenverwijderd,voorhetserviceprogrammawordtgestart.
Het serviceprogramma starten●Hetapparaatmetdetoetsaindestand
bymodusschakelen.●Detoets4(koffie)tenminste3sec.
ingedrukthouden.
�OphetdisplaylichtDop.●Deschalen�0en�1leegmakenen
opnieuwinstalleren.
�Ophetdisplaylicht7op.●Hetdekselvandekoker14voorgemalen
koffie/reinigingstablettenopenen.●Eén reinigingstabletindekoker14
doenenhetdekselsluiten.
�Ophetdisplaylicht9opendetoets4knippert.
●Hetwaterreservoirmetlauwwarmwatervullen,ontkalkingsmiddeltoevoegenenvollediginhetwateroplossen(totalehoeveelheidvloeistof:0,5l).
of●Eenkantenklareontkalkingsoplossing
inhetwaterreservoirgieten(totalehoeveelheidvloeistof:0,5l).
●Detoets4indrukken;hetapparaatbegintteontkalken.Duur:ca.10minuten.Deontkalkingsvloeistoflooptindeschaal�1.
�Ophetdisplayknippert8.●Eenvoldoendegrootenhoog
opvangreservoir(ca.0,5l)onderhetpijpje9plaatsen.
●Dedraaiknop8opg/hinstellen;hetapparaatvervolgthetontkalkingsproces.Duur:ca.5minuten.Deontkalkingsvloeistoflooptinhetopvangreservoir.
�OphetdisplaylichtDop.●Deschaal�1leegmakenenopnieuw
installeren.
�Ophetdisplaylicht9opendetoets4knippert.
●Hetwaterreservoir1�leegmaken,reinigen,totaandemarkering„max.“metwatervullenenopnieuwinstalleren.
●Eenvoldoendegrootenhoogopvangreservoir(ca.0,5l)onderhetpijpje9plaatsen.
●Detoets4indrukken;hetapparaatbeginttespoelenenerloopteenbeetjewaterinhetopvangreservoir.
nl
46
�Ophetdisplaylicht8op.●Dedraaiknop8op“O“zetten;het
apparaatstartnuhetreinigingsproces.Duur:ca.10minuten.Eerstlooptdevloeistofbinneninhetapparaatindeschaal�1envervolgensuitdekoffieuitloop.
�OphetdisplaylichtDop.●Deschalen�0en�1leegmaken,reinigen
enopnieuwinstalleren.Hetapparaatwarmtopenisopnieuwgebruiksklaar,zodradeviertoetsen4,5,aenhcontinubranden.
Belangrijk:Alshetserviceprogrammabijv.doorstroomuitvalwordtonderbroken,in elk geval voorhetapparaatopnieuwingebruikwordtgenomen,hetwaterreservoirleegmaken,spoelenenmetverswatervullen.Vervolgenshetapparaatinschakelen.●Hetapparaatspoeltindeschaal�1.
�Ophetdisplayknippert8.●Eenkoponderhetpijpje9houdenende
draaiknop8naarg/hdraaien.Erlooptwaterindekop.
�Ophetdisplaylicht8op.●Dedraaiknop8opnieuwop“O“zetten.Hetapparaatspoeltenisweergebruiksklaar.
nl
Bescherming tegen bevriezingOmschadetengevolgevanbevriezingbijtransportenopslagtevoorkomen,dienthetapparaatvoorafvolledigleeggemaaktteworden.Hetapparaatmoetgebruiksklaarzijn.●Hetwaterreservoirverwijderen,
leegmakenenterugzetten.●Eensmalenhoogreservoironderhet
pijpje9plaatsen.●Detoetshindrukken.●Zodraophetdisplay8oplicht,de
draaiknop8opg/hinstellen. Hetapparaatgeeftnueentijdjestoomaf.●Alsgeenstoommeeruithetpijpje9komt,
dedraaiknopopnieuwop„O“zetten.●Hetapparaatuitschakelen.
Afval ADitapparaatisgemarkeerdvolgensdeEuropeserichtlijnbetreffendeafgedankteelektrischeenelektronischeapparatuur(AEEA)2002/96/EG.Dezerichtlijnbepaalthetkadervoordeterugnameenverwerkingvanafgedankteapparatuur,datoverheelEuropawordttoegepast.Raadpleeguwgespecialiseerdehandelaarvoordegeldendevoorschrifteninzakeafvalverwijdering.
GarantieVoorditapparaatgeldendegarantievoorwaardendiewordenuitgegevendoordevertegenwoordigingvanonsbedrijfinhetlandvanaankoop.Deleverancier,bijwieuhetapparaatheeftgekocht,geeftuhierovergraagmeerinformatie.Omaanspraaktemakenopdegarantieheeftualtijduwaankoopbewijsnodig.
Wijzigingenvoorbehouden.
47
Kleine storingen zelf oplossenStoring Oorzaak Oplossing
555knipperen,hoewelhetbonenreservoirgevuldis.
Hetmaalwerkisnognietvollediggevuld.
Detoets4nogmaalsindrukken.
Geenafgiftevanheetwaterofstoommogelijk.
Hetpijpje9isverstopt. Hetpijpje 9reinigen.
Teweinigschuimoftevloeibaarschuim.
Dehulsbophetpijpje9bevindtzichnietindejuistepositieofdemelkisnietgeschikt.
Dehulsbophetpijpje9naaronderenschuiven.Koudemelkmet1,5%vetgehaltegebruiken.
Dekoffielooptslechtsdruppelsgewijs.
Demaalgraadistefijn.Degemalenkoffieistefijn.
Maalgraadgroverinstellen.Grovergemalenkoffiegebruiken.
Koffielooptniet. Hetwaterreservoirisnietgevuldofnietcorrectgeplaatst.
Hetwaterreservoirvullenenopdecorrectepositieletten.Indiennodighetwaterleidingssysteemvullen(zie„Hetapparaatingebruiknemen“)
Dekoffieheeftgeen„crema“(schuimlaagje).
Ongeschiktekoffiesoort.Bonennietversgebrand.
Demaalgraadnietopdekoffiebonenafgestemd.
Dekoffiesoortwijzigen.Versgebrandebonengebruiken.Demaalgraadoppuntstellen.
Hetmaalwerkmaaltgeenkoffiebonen.
Debonenvallennietinhetmaalwerk(bonenzijnteolieachtig).
Zachtjestegenhetbonenreservoirkloppen.
Luidgeluidvanhetmaalwerk.
Eenvreemdvoorwerpinhetmaalwerk(bijv.eensteentje,watookbijuitgelezenkoffiesoortenvoorkomt).
Contactopnemenmetdehotline.Opmerking:erkanwelnoggemalenkoffiewordenbereid.
Detoetsena(standby)h(stoom)knipperenafwisselend.
Debereidingseenheid18 ontbreekt,isnietcorrectgeïnstalleerdofvergrendeld.
Debereidingseenheid18installerenenvergrendelen.
Als de storingen niet kunnen worden verholpen, neem dan onmiddellijk contact op met de servicelijn. Tell. 08000710
nl
48
es
Advertencias de seguridadLea cuidadosamente las instrucciones de uso antes de poner el aparato en funcionamiento y consérvelas después en un lugar seguro.Este aparato está diseñado para el uso doméstico y no para el uso industrial.
! ¡Peligro de electrocución!Conecteelaparatoypóngaloenfuncionamientosiguiendosiemprelainformacióndelaplacadecaracterísticas.Noutiliceelaparatosielcabledealimentaciónoelaparatopresentandaños.Utiliceelaparatoúnicamenteenespaciosinterioresatemperaturaambienteymanténgalofueradelalcancedelosniños.Encasodesurgiralgúnfalloodefecto,desenchúfeloinmediatamente.Paraevitarriesgos,cualquiertipodereparación,comoporejemplolasustitucióndeuncabledealimentacióndañado,debeserrealizadaexclusivamentepornuestrostécnicos.Evitesumergirlamáquinaoelcableenagua.Eviteelcontactoconelmolino.
! ¡Peligro de quemadura!Laboquillaparaaguacaliente/vapor9sueleestarmuycalienteduranteelservicio.Porello,debetocarúnicamentelapartedeplásticodelaboquilla9.Esposiblequelaboquilla9salpiquealprincipio,antesdequesalgavaporoaguacaliente.
Visión de conjuntoFoto A 1 Interruptordered � Botóngiratoriopararegularlacantidad
dellenado 3 Display 4 Tecladeextracción4(café) 5 Tecla5(intensidaddelcafé) 6 Teclaa(standby/on) 7 Teclah(calentarvapor)
8 Botóngiratoriog/h(aguacaliente/extraccióndevapor)
9 Boquilla(paraaguacaliente/vapor) a)Soportedeboquilla b)Manguito c)Puntadelaboquilla 10 Dispositivodesalidadecaféconaltura
regulable 11 Tapadelrecipienteparaagua 1� Recipienteparaaguadesmontable 13 Recipienteparagranosdecafécon
tapaparaconservaralaroma 14 Recipienteparaelcaféenpolvo/
tabletasdedetergente 15 Bandejaportatazasconfunciónde
precalentamiento 16 Conmutadordeslizableparaajustarel
gradodemolidodelcafé 17 Puertecilladelaunidaddeescaldado 18 Unidaddeescaldado aBotón(rojo) bMango 19 Rejilla �0 Recipienteparaelposodecafé �1 Recipienteparaaguaresidual �� Flotador �3 Compartimientoparaguardarelcable
Preparación del aparato antes de usarlo por primera vezAspectos generales Llenelosrecipientesrespectivosúnicamenteconaguapurasingasypreferiblementeconmezclasdegranosdecaféaptasparamáquinasautomáticasoparacaféexpreso.Eviteelusodegranosglaseados,caramelizadosoazucarados,yaqueprovocanlaobstruccióndelmolino.Compruebeelgradodedurezadelaguaconlatiradecomprobaciónadjunta.Sielvalorobtenidonoesiguala4,sedeberáprogramarlamáquinacorrectamente(consulteelcapítulosobreelajustedelgradodedurezadelagua).
49
Puesta en funcionamiento●Retirelalongituddecablenecesariadel
compartimientoyconecteelcable.●Retireelrecipientedeagua1�,límpielo
ylléneloconaguafríahastaelmáximonivel“máx.”.
●Coloqueelrecipientedeagua1�sinladearloyempújelohaciaabajo.
●Lleneelrecipienteparagranosdecaféconcaféengrano.
●Coloqueelinterruptordered1enI.Lateclaa“standby”lucedébilmenteenrojo.
●Asegúresedequeelbotóngiratorio8seencuentraajustadoen“O”.
●Pulselateclaa.8parpadeaeneldisplay.
Enlaprimerapuestaenservicio,handellenarseprimerolastuberíasdeaguadelsistema.●Coloqueunatazadebajodelaboquilla9.●Ajusteelbotóngiratorio8eng/h.Latazaseempiezaallenardeagua.Pongadenuevoelbotóngiratorio8en“O”.
●Lateclaaparpadea,lamáquinainiciaelprocesodelavadoyempiezaacalentarse.
Cuandoseiluminanlascuatroteclas4,5,a,hyelsímbolodeintensidaddelcafé(quedependedelacantidaddegranos),lamáquinaya está lista para el servicio.
iLamáquinaseprogramaexfábricaconajustesestándarparalograrunfuncionamientoóptimo.
Advertencia:Laprimeravezqueseutilicelamáquinaosiseutilizadespuésdemuchotiempodeinactividad,laprimeratazadecafénotieneelaromadeseadoytampocosedebebeber.
Elementos de mando1 Interruptor de redElinterruptor1situadoenlapartetraseradelamáquinainterrumpeoconectalaalimentación.Trasconectarelinterruptordered,lateclaaseiluminadébilmente.Lamáquinaseencuentraahoraenmodo“standby”.
¡Atención!No accione el interruptor cuando la máquina esté en funcionamiento. Desconecte la máquina sólo cuando esté en el modo “stand by”.
� Botón giratorio para regular la cantidad de llenado
Estebotóngiratoriopermiteelajustecontinuodelacantidaddellenadodeseada,desdeunatazapequeñaEhastaunatazagrandeF.
3 DisplayEldisplaymuestralosajustesymensajesdelamáquinamediantesímbolos.
6 2tazasdecafé
7parpadea Latapadelrecipienteparacaféenpolvo14estáabierta.
7seilumina Caféenpolvo/limpieza
5seilumina Cafésuave55seiluminan Cafénormal555seiluminan Caféfuerte555parpadean Recipientesingranosde
café
S seilumina Servicio:indicaquesedebedescalcificar/limpiarlamáquina
S parpadea Programadeservicioenfuncionamiento
es
50
9 seilumina Lleneelrecipientepara+8parpadea agua1�,coloquelataza
debajodelaboquilla9yluegopongaelbotóngiratorio8eng/h.
8 parpadea Pongaelbotóngiratorio8eng/h.
8 seilumina Pongaelbotóngiratorio8en“O”.
Dseilumina VacíelosrecipientesDparpadea Faltanlosrecipientes
4 Tecla para hacer café 4Estateclasirveparaextraercafé.Alpulsarlaunasolavezseobtieneunataza:primerosemueleelcafé,despuéssecalientayporúltimosellenalataza.Cuandoelcafésale,latecla4parpadea.
Alpresionardosvecesdurante3segundosseobtienendostazas:primerosemueleelcafé,despuéssecalientayporúltimosellenanlastazas,elprocesoserepite.Latecla4parpadeayeneldisplayseiluminaelsímbolo6(2tazas)mientrassaleelcafé.
iAlpresionarunavezmáslatecladehacercafé4sepuededetenerelprocesoantesdetiempo,evitandoquesalgamáscafé.
5 Tecla 5 para regular la intensidad del café
Presionandolatecla5sepuederegularycontrolarlaintensidaddelcafécomosemuestraacontinuación:5 suave55 normal555 fuerte
Elvalorajustadopuedeverseeneldisplay.
6 Tecla a modo “stand by”Conlateclaaseenciendelamáquinaoseponeenelmodo“standby”.Despuésdeaccionarlateclaalamáquinasecalientae
iniciaellavado.Almismotiempo,lateclaacomienzaaparpadear.Silasteclas4,5,a,hseiluminanyapareceneneldisplay,uno,dosotresgranos(segúnajuste)significaquelamáquinaestálista.Lamáquinanoiniciaellavadocuando:– todavíaestácalientealencenderla– nosehizocaféantesdeponerlaenel
modo“standby”– seextrajovaporpocoantesdeapagarla
máquina
7 Tecla h para calentar vaporAlpulsarlateclah,lamáquinaempiezaagenerarvaporparaespumarocalentar.
8 Botón giratorio para extraer vaporParaobteneraguacalienteovapor,elbotóngiratoriodebeajustarseengoh.Paraquesalgavaporsedebepresionarpreviamentelateclahvapor(consulteelcapítulo“Vaporparaespumarlaleche”).
Ajustes e indicaciones ópticasAjuste del grado de dureza del aguaEsimportanteajustarcorrectamenteelgradodedurezadelaguaparaquelamáquinapuedaindicaratiempoelmomentoenquesedebadescalcificar.Elgradodedurezapreajustadoequivalea4.Elgradodedurezapuededeterminarsemediantelatiradepruebaadjuntaosepuedeconsultarllamandoalaempresadeabastecimientodeaguadesuzona.
Nivel gradodedurezadelaguaAlemania(°dH) Francia(°fH)
1234
1781516232430
113142728424354
●Determinarelgradodedurezadelagua
conlatiradepruebaadjunta.
es
51
p.ej.=dureza2●Pongaelaparatoenmodo“standby”.●Presionecomomínimodurante3
segundoslateclah.Elnúmerodeteclas4,5,a,hqueseiluminanindicaelgradodedurezadelaguaajustado.
●Acontinuaciónpresionelateclahhastaqueseiluminelacantidaddeteclasnecesariasparaajustarelgradodedurezadeseado.
●Presionelateclaaunasolavez.Lasteclasajustadasseiluminanbrevementeysealmacenaelgradodedurezaseleccionado.
Alutilizarelfiltrodeagua(accesorioadicional),sedebeajustar1comogradodedureza.
Advertencia:Sinoseaccionaningunatecladurante90segundos,lamáquinapasaalmododecafésinguardarlosajustes.Elgradodedurezaqueestabaalmacenadoseconserva.
Cuandoelfiltroseinsertaporprimeravezosesubstituye,debeprocederalalimpiezadelaparato.●Llenarelrecipienteparaaguaconagua
hastalamarca“0,5l”.●Colocarunrecipientesuficientemente
grande(aprox.0,5l)debajodelaboquilla9.
●Girarelbotóngiratorio8hacialaposicióng/h.
●Cuandodejedesaliraguadelaboquilla9,girardenuevoelbotóngiratoriohacialaposición”O”.
●Llenarelrecipienteparaaguaylastuberíasdeaguadelsistema(véase“Puestaenfuncionamiento”).
Ajuste del grado de molidoElgradodemolidodelpolvodecafésepuedeajustarconelconmutadordeslizable16.
¡Atención!El grado de molido sólo se puede ajustar durante el funcionamiento del molino, de lo contrario se puede dañar la máquina. ●Presionelatecla4.●Duranteelfuncionamientodelmolino,
desliceelconmutador16alaposicióndeseada;tengaencuentaquecuantomáspequeñoseaelpunto,másfinoseráelpolvo.
iElnuevoajustesólosurteefectoapartirdelasegundaoterceratazadecafé.
Sugerencia:Congranosdecafémuytostados,ajusteungradodemolidomenosfino;encasodegranosmenostostados,ajusteungradodemolidomásfino.
FlotadorElflotador��indicacuandosedebevaciarelrecipiente�1.●Sipuedeverclaramenteelflotador��,el
recipiente�1sedebevaciar.
PreparaciónEstámáquinaautomáticadecaféexpresoonormalmuelelosgranosdecafécadavezquesehacecafé.Utilicepreferiblementemezclasdegranosparamáquinasdecaféexpresoonormal.Losgranosdecafédebenconservarseherméticamentecerradosyenunlugarfrío,otambiénpuedencongelarse.Losgranostambiénpuedenmolerseaunqueesténcongelados.
Advertencia:Llenediariamenteelrecipientedeaguaconaguafresca,yaqueparaquelamáquinafuncionecorrectamente,esimportantequehayaaguasuficiente.Nodejequeseacabeelagua.
Sugerencia:calientepreviamentelastazasenlabandejaportadazas15oenjuáguelasconaguacaliente(sobretodolastazasparacaféexpresopequeñasydeparedgruesa).
es
5�
Preparación con granos de caféLamáquinahadeestarlistaparafuncionar.●Fijelacantidaddeseadaconelbotón
giratorio�.●Seleccionelaintensidaddelcafé
deseadaconlatecla5.●Coloquelatazaolastazasprecalentadas
debajodeldispositivodesalidadelcafé10.
●Pulselatecla4unavez(unataza)odosveces(dostazas)durantetressegundossegúnelnúmerodetazasdeseadas.Lamáquinaescaldaelcaféylatazaempiezaallenarse.
¡Atención!Si se desean dos tazas, la máquina muele y hace café dos veces seguidas.●Lamáquinaparaautomáticamenteuna
vezhayasalidolacantidaddecaféajustada.
iAlpulsarunavezmáslatecla4,sepuededetenerlamáquinaantesdetiempo.Paraobtenerdostazas,eldispositivodesalidadelcafédisponededosboquillas(coloquelastazasunajuntoalaotra).
Preparación con café expreso o café normal en polvoLamáquinahadeestarlistaparafuncionar.●Fijelacantidaddeseadaconelbotón
giratorio�.●Coloquelatazaolastazasprecalentadas
debajodeldispositivodesalidadelcafé10.
●Abralatapadelrecipienteparacaféenpolvo14.
●Lleneelrecipienteparacaféenpolvo14conuna o doscucharadasrasasdecaféenpolvo(molidomedio).
¡Atención!No utilice granos enteros de café ni café soluble y no llene el recipiente con más de dos cucharadas rasas. ●Cierrelatapadelrecipienteparacaféen
polvo14.●Presionelatecla4.iRepitaelprocesoparaobtenerotrataza
decaféenpolvo.
Advertencia:Sinoseextraecafédurante90segundos,lacámaradepreparaciónsevacíaautomáticamenteparaevitarquesellenedemasiado.Acontinuación,seiniciaelprocesodelavado.
Preparación de agua calienteLamáquinahadeestarlistaparafuncionar.Medianteestáfunciónpuedecalentaragua,p.ej.,paraprepararunatazadeté.! ¡Peligro de quemadura!Toque solamente la parte de plástico, ya que la boquilla se calienta extremada-mente.●Coloquelastazasdecafédebajodela
boquilla9.●Desplaceelmanguitodelaboquilla9
haciaabajo.●Ajusteelbotóngiratorio8eng/h.
! ¡Peligro de quemadura!Al ajustar el botón giratorio en g/h, es posible que salpique agua. No toque ni dirija la boquilla 9 hacia otras personas. ●Detengaelprocesoponiendoelbotón
giratorio8denuevoenlaposiciónO.
es
53
Vapor para espumar lecheLamáquinahadeestarlistaparafuncionar.Primeroespumelalecheydespuésextraigaelcaféoespumelalecheporseparadoyviértaladespuéssobreelcafé.! ¡Peligro de quemadura!Toque solamente la parte de plástico, ya que la boquilla se calienta extremadamente.● Desplaceelmanguitodelaboquilla9del
todohaciaabajo.● Llenedelecheaproximadamenteun
terciodelataza.● Pulselateclah.Lateclacomienzaa
parpadear.iAcontinuacióntienelugarunciclode
calentamientodeaproximadamente20segundos.
● Sumerjalaboquilla9enlalechesintocarelfondodelataza.
● Silateclahseiluminayaparece8eneldisplay,pongaelbotóngiratorio8eng/h.
! ¡Peligro de quemadura!Al ajustar el botón giratorio en g/h es posible que salpique agua. El vapor expulsado es muy caliente y puede hacer que salpique el líquido de la taza. No toque ni dirija la boquilla 9 hacia otras personas.●Girelentamentelatazahastaquese
terminedeformarlaespuma.●Finaliceelprocesocolocandoelbotón
giratorio8denuevoen“O”.
Atención:Limpielaboquilla9inmediatamentedespuésdequeseenfríe,yaquelosresiduossecossondifícilesdeeliminar.
Recomendación:utilicepreferiblementelechefríacon1,5%degrasa.
Vapor para calentar bebidas! ¡Peligro de quemadura!Toque solamente la parte de plástico, ya que la boquilla se calienta extremada-mente.Lamáquinahadeestarlistaparafuncionar.●Desplaceelmanguitodelaboquilla9
haciaarriba.●Pulselateclah.Lateclacomienzaa
parpadear.iAcontinuacióntienelugarunciclode
calentamientodeaproximadamente20segundos.
●Sumerjalaboquilla9enlabebidaquedeseecalentar.
●Silateclahseiluminayaparece8eneldisplay,pongaelbotóngiratorio8eng/h.
! ¡Peligro de quemadura!Al ajustar el botón giratorio en g/h, es posible que salpique agua. El vapor expulsado es muy caliente y puede hacer que salpique el líquido de la taza. No toque ni dirija la boquilla 9 hacia otras personas.●Finaliceelprocesocolocandoelbotón
giratorio8denuevoen“O”.
Atención:Limpielaboquilla9inmediatamentedespuésdequeseenfríe,yaquelosresiduossecossondifícilesdeeliminar.
Cuidados y limpieza diaria! ¡Peligro de electrocución!Desenchufe el aparato de la red antes de empezar a limpiar, no sumerja nunca la máquina en agua y no utilice limpiadores a vapor. ●Limpielasuperficiedelamáquinacon
unpañohúmedo.Noutiliceproductosdelimpiezaabrasivos.
●Lavelaspiezassueltasúnicamenteamano.
●Enjuagueelrecipiente1�sóloconagua.
es
54
●Retireelrecipienteparaelposodecafé�0yeldeaguaresidual�1,vacíelosylímpielos.
●Limpieelinteriordelamáquina(recipientes)conunpañooconunaaspiradora
Advertencia:Silamáquinaseconectamediantelatecla“standby”cuandoestáenreposoosiseponeenelmodo“standby”despuésdehacercafé,seinicialafuncióndelavadoautomático.Esdecir,lamáquinaselimpiaellamisma.
Boquilla 9 para agua caliente/vapor●Desenrosquelaboquilla9deltubode
vapor.●Desmontetodaslaspiezas(foto E).●Limpielaspiezasconlimpiavajillasyconuncepillosuave.Limpielapuntadelaboquilla9/cconunaagujasinpunta.
●Enjuaguetodaslaspiezasconaguayséquelas.
Limpieza de la unidad de escaldadoLaunidaddeescaldadosepuededesmontarparapoderlimpiarla(foto D).●Apaguelamáquinaconlateclaa.●Pongaelinterruptor1en0.●Abralapuertilla17delaunidadde
escaldado18.●Mantengapresionadoelbotónrojo18a
ygireelmango18bhaciaarribahastaqueseescucheelsonidoqueproducealencajar.
●Extraigalaunidad18cuidadosamenteporelmangoylímpielaconaguabajoelgrifo.Noutilicelíquidolavavajillas.Nolalaveenellavavajillas.
●Limpieelinteriorconunaaspiradoraoconunpañohúmedoyvuelvaamontarlaunidad18hastaqueencajeporcompleto.
●Mantengapresionadoelbotónrojo18a ygireelmango18bhaciaarribahastaqueseescucheelsonidoqueproducealencajar.Deestamaneralaunidaddeescaldadoquedaasegurada.Porúltimo,cierrelapuertecilla.
Programa de servicio: incluye descalcificación y limpiezaSiaparece“S”eneldisplayduranteelservicio,sedebedescalcificarylimpiarinmediatamenteelaparatoconelprogramadeservicio.Encasodequeelprogramanoseejecuteatiempo,puedenproducirsedañosenlamáquina.
En el volumen de suministro se incluyen productos de descalcificación (N° de pedido 310451) y pastillas de limpieza (N° de pedido 310575) especiales. Estos productos también se pueden obtener a través del servicio de asistencia técnica.
¡Atención!Cada vez que ejecute el programa de servicio, utilice los productos de descalci-ficación y las pastillas de limpieza según las instrucciones.No interrumpa nunca el programa de servicio.No beba los líquidos. No utilice vinagre o productos a base de vinagre.No introduzca nunca pastillas ni otros productos para descalcificar en el recipiente para pastillas de limpieza.iElsímbolo“S”parpadeamientrasse
estáejecutandoelprogramadeservicio(aproximadamente40minutos).
Advertencia:siseencuentraunfiltroinsertadoenelrecipienteparaagua,esabsolutamentenecesarioqueloretireantesdeiniciarelprogramadeservicio.
Inicio del programa de servicio●Activeelmodo“standby”pulsandola
teclaa.●Mantengapresionadalatecla4(café)
comomínimodurante3segundos.
�Dseiluminaeneldisplay.●Vacíelosrecipientes�0y�1yvuélvalos
acolocar.
es
55
�Eneldisplayaparece7.●Abralatapadelrecipienteparacaféen
polvo/pastillasdelimpieza14.●Depositeunapastilla en el recipiente
14ycierrelatapa.
�Eneldisplayseilumina9ylatecla4parpadea.
●Lleneelrecipienteparaaguaconaguatibia,añadaelproductoparadescalcificarydisuélvaloporcompleto(cantidadtotaldelíquido0,5litros).
o●Lleneelrecipienteparaaguaconelproductodedescalcificacióndisueltoenagua(cantidadtotaldelíquido0,5litros).
●Pulselatecla4.Lamáquinainiciaelprocesodedescalcificación(duración:aprox.10minutos).Ellíquidoparadecalcificarempiezaallenarelrecipiente�1.
�8parpadeaeneldisplay.●Coloqueunrecipientelosuficientemente
grande(aprox.0,5litros)debajodelaboquilla9.
●Elprocesodedescalcificacióncontinúaalponerelbotóngiratorio8eng/h(duración:aprox.5minutos).Ellíquidoparadecalcificarempiezaallenarelrecipiente.
�EneldisplayapareceD.●Vacíeelrecipiente�1ycolóquelode
nuevo.
�Eneldisplayseilumina9ylatecla4parpadea.
●Vacíeelrecipienteparaagua1�,límpielo,llénelodeaguahasta“máx.”yvuelvaacolocarlo.
●Coloqueunrecipientelosuficientementegrande(aprox.0,5litros)debajodelaboquilla9.
●Lamáquinainiciaelprocesodelavadoalpresionarlatecla4.Elaguaempiezaallenarelrecipiente.
�Eneldisplayaparece8.●Lamáquinainiciaelciclodelimpieza
alponerelbotóngiratorio8en“O”(duración:aprox.10minutos).Primerofluyeellíquidoenelinteriordelaparatohaciaelrecipienteparaaguaresidual�1ydespuéssaleporeldispositivodesalidadelcafé.
�EneldisplayapareceD.●Vacíelosrecipientes�0y�1,límpielosy
vuelvaacolocarlos.Cuandolascuatroteclas4,5,ayhlucenconstantemente,lamáquinasecalientayvuelveaestarlistaparafuncionar.
Advertencia:Siporalgunarazónsellegaraainterrumpirelprogramadeservicios,porejemplo,porunapagón,es muy importantevaciar,limpiaryllenardenuevoconaguaelrecipienteantesdeponerlamáquinaenfuncionamiento.●Elaparatorealizaelprocesodelavadoy
vierteellíquidoenlabandeja�1.
�Eneldisplayaparece8.●Coloqueunatazadebajodelaboquilla9
yajusteelbotóngiratorio8eng/h.Elaguaempiezaallenarlataza.
�Eneldisplayaparece8.●Pongadenuevoelbotóngiratorio8en
“O”.Lamáquinaselimpiaporsímismayvuelveaestarlistaparafuncionar.
es
56
es
Protección contra la formación de hielo Paraevitardañosprovocadosporelhieloduranteeltransporteoalmacenamiento,elaparatodebeestarantescompletamentevacío.Elaparatodebeestarlistoparaelservicio.●Retirarelrecipienteparaagua,vaciarloy
volverainsertarlo.●Colocarunrecipientegrandeyestrecho
debajodelaboquilla9.●Pulsarlateclah.●Cuandoparpadeeeldisplay8,girarel
botóngiratorio8hacialaposicióng/h. Elaparatoemitevaporduranteunbreve
periodo.●Unavezquenosalgavapordela
boquilla9,girarelbotónhacialaposición“O”.
●Apagarelaparato.
Eliminación AEsteaparatohasidohomologadodeacuerdoconlaleyeuropea2002/96/EGparaaparatosusadoseléctricosyelectrónicos(desechosdeequiposeléctricosyelectrónicosDEEE).LaleydefineunmarcoválidoentodalaUniónEuropeaparaladevoluciónyelreciclajedeaparatosusados.Sideseaconocerlasvíasactualesdeeliminación,remítaseasuproveedorespecializado.
GarantíaCONDICIONESDEGARANTIAPAEBOSCHsecomprometearepararoreponerdeformagratuitaduranteunperíodode24meses,apartirdelafechadecompraporelusuariofinal,laspiezascuyodefectoofaltadefuncionamientoobedezcaacausasdefabricación,asícomolamanodeobranecesariaparasureparación,siempreycuandoelaparato
seallevadoporelusuarioaltallerdelServicioTécnicoAutorizadoporBOSCH.EnelcasodequeelusuariosolicitaralavisitadelTécnicoAutorizadoasudomicilioparalareparacióndelaparato,estaráobligadoelusuarioapagarlosgastosdeldesplazamiento.Estagarantíanoincluye:lámparas,cristales,plásticos,nipiezasestéticas,reclamadasdespuésdelprimeruso,niaveríasproducidasporcausasajenasalafabricaciónoporusonodoméstico.Igualmentenoestánamparadasporestagarantíalasaveríasofaltadefuncionamientoproducidasporcausasnoimputablesalaparato(manejoinadecuadodelmismo,limpiezas,voltajeseinstalaciónincorrecta)ofaltadeseguimientodelasinstruccionesdefuncionamientoymantenimientoqueparacadaaparatoseincluyenenelfolletodeinstrucciones.ParalaefectividaddeestagarantíaesimprescindibleacreditarporpartedelusuarioyanteelServicioAutorizadodeBOSCH,lafechadeadquisiciónmediantelacorrespondienteFACTURADECOMPRAqueelusuarioacompañaráconelaparatocuandoantelaeventualidaddeunaaveríalotengaquellevaralTallerAutorizado.LaintervenciónenelaparatoporpersonalajenoalServicioTécnicoAutorizadoporBOSCH,significalapérdidadegarantía.GUARDEPORTANTOLAFACTURADECOMPRA.TodosnuestrostécnicosvanprovistosdelcorrespondientecarnetavaladoporANFEL(AsociaciónNacionaldeFabricantesdeElectrodomésticos)queleacreditacomoServicioAutorizadodeBOSCH.Exijasuidentificación.
Nosreservamoselderechoahacermodificaciones.
57
es
Solución de problemasProblema Causa Solución
555parpadean,apesardequeelrecipienteparagranosdecaféestálleno.
Elmolinonoestácompletamentelleno.
Pulsedenuevolatecla4.
Nosepuedeextraeraguacalientenivapor.
Laboquilla9estábloqueada.
Limpielaboquilla9.
Muypocaespumaoespumamuylíquida.
Elmanguitobdelaboquilla9noestáenlaposicióncorrecta.Lecheinadecuada.
Desplaceelmanguitobdelaboquilla9haciaabajo.
Utilicelechefríacon1,5%degrasa.
Elcafésolamentesaleagotas.
Gradodemolidodemasiadofino.Caféenpolvodemasiadofino.
Reguleelgradodemolidoparaqueseamenosfino.Utilicecaféenpolvomenosfino.
Elcafénofluye. Elrecipienteparaaguanoestállenoonosehacolocadocorrectamente.
Llenarelrecipienteparaaguayverificarquesehacolocadocorrectamente.Encasodado,llenarlastuberíasdeaguadelsistema(véase“Puestaenfuncionamiento”).
Elcafénotiene“Crema”(espumaporencima).
Eltipodecafénoesadecuado.Losgranosyanoestánfrescos.Elgradodemolidonoeseladecuadoparalosgranosdecafé.
Utiliceotrotipodecafé.
Utilicegranosfrescos.
Ajusteelgradodemolido.
Elmolinonomuelelosgranosdecafé.
Losgranosnocaendirectamenteenelmolino(sondemasiadograsos).
Golpeesuavementeelrecipienteparagranos.
Elmolinohacemuchoruido.
Hayresiduosenelmolino(p.ej.piedrecillasquetambiénaparecenentiposdecaféselectos).
Contactelalíneadedeatenciónalcliente.Advertencia:elcaféenpolvosepuedeseguirpreparando.
Lasteclasayhparpadeanalternativamente.
Faltalaunidad18,noestácorrectamentemontadaocerrada.
Coloquelaunidad18yciérrela.
Si no puede resolver un problema, por favor, contacte la línea de atención al cliente 90� �45 �55.
58
Emniyetle ilgili açıklamalarKullanma kılavuzunu lütfen dikkatlice okuyun, kılavuza göre hareket edin ve kılavuzu başvuru kaynağı olarak saklayın!Bu cihaz evlerde kullanım için uygun olup büyük işletmelerde kullanıma yönelik değildir.
! Elektrik tehlikesi!Cihazbağlantısınısadecetipetiketindebelirtilenverileregöreyapınveçalıştırın.Cihazısadecekablobağlantılarındavecihazdahasarolmadığızamankullanın.Cihazısadeceiçmekandaodasıcaklığındakullanın.Çocuklarıcihazdanuzaktutun.Arızaortayaçıkmasıdurumundaderhalfişiçekin.Cihazdayapılmasıgerekentamirişlemleri,(örneğinhasarlıbirkablobağlantısınındeğiştirilmesi)tehlikelibirdurumunortayaçıkmamasıiçinsadeceyetkiliservislerimiztarafındanyapılmalıdır.Cihazıyadakablolarınıaslasuyabatırmayın.Öğütmebölmesinedokunmayın.
! Haşlanma tehlikesi!Sıcaksu/buharenjektörü9çoksıcakolur.Enjektörü9sadeceplastikkısmındantutun,gövdedentutmayın.Enjektör9başlangıçtabuharveyasıcaksufışkırtabilir.
İşlevlere bir bakışResim A 1 Açma/kapamaşalteri � Dolummiktarıiçinçevirmedüğmesi 3 Diyaloggösterge 4 İşarettuşu4(Kahve) 5 Tuş5(Kahvesertlikderecesi) 6 Tuşa(standby/açık) 7 Tuşh(Buharlaısıtma) 8 Sıcaksu/buharseçimdüğmesig/h 9 Enjektör(Sıcaksu/buhariçin) a)Enjektörtutucusu b)Manşon
c)Enjektörucu10 Yüksekliğiayarlanabilenkahveçıkışı11 Sudeposukapağı1� Çıkarılabilensudeposu13 Aromakapaklıkahveçekirdeğihaznesi14 Çekilmişkahveiçindelik/ Temizliktabletleri15 Fincanyeri(ısıtmafonksiyonu)16 Kahveöğütmederecesiiçinsürgülü şalter17 Demlemebölümübirimiiçinkapaklar18 Demlemebölmesi aButon(kırmızı) bTutmayeri19 Fincanızgarası�0 Atıkkahvebölmesi�1 Atıksukabı�� Şamandıra�3 Kablosaklamabölmesi
Kullanmaya başlamadan önceGenel açıklamalarSadecekarbonikasitiçermeyeniçmesuyukullanınveilgilikabatercihenEspressoveyatamotomatikçekirdekkarışımlarıdoldurun.Karamelleşmişveyabaşkaşekeriçeriklimaddelerleişlemetabiitutulmuşkahveçekirdeklerinikullanmayın,bunlaröğütmedüzeninitıkayabilir.Kullanılansuyunsertlikderecesiniteslimatlabirlikteverilenkontrolçubuklarıvasıtasıylatespitedin.Sertlikderecesi4üzerindebaşkabirdeğerolursacihazıbunauygunolarakprogramlayın(bakınız,susertliğiayarlarıbölümü).
Cihazın çalıştırılması●Fişi,kablobölümünden,yeterliuzunluktaçıkarınveprizetakın.
●Sudeposunu1�çıkarın,suiledurulayınveiçinesoğukiçmesuyukoyun.Sumiktarının“max“seviyesinigeçmemesinedikkatedin.
●Sudeposunu1�düzolarakkoyunveaşağıyadoğruiyicebastırın.
tr
59
●Kahveçekirdeğibölmesinikahveçekirdekleriyledoldurun.
●Açma/kapamaşalterini1,Ikonumunagetirin.a„standby“tuşukırmızıyanar.
●8sıcaksu/buharseçimdüğmesinin“O“konumundaolmasınadikkatedin.
●atuşunabasın.Diyaloggöstergede8yanıpsöner.
İlkçalıştırmaesnasındacihazdakisuhattısistemininhaladoluolmasıgerekir.●Enjektörün9altınabirfincankoyun.●8sıcaksu/buharseçimdüğmesinig/hkonumunagetirin,fincanabirazsuakacaktır.
Düğmeyi“O“konumunagetirin.●Şimdituşayanıpsöner,cihazkendinidurularveısıtır.
Tümdörttuş4,5,a,hvekahvesertlikderecegöstergesidigitalekrandayandığızamancihazçalışmaya hazırdır.
iCihazınfabrikaçıkışayarları,optimumperformanssergileyecekşekildeprogramlanmıştır.
Not:Cihazilkdefakullanılıyorsaveyauzunsürekullanılmamışsailkfincankahveninaromasıtamdeğildirvebundandolayıilkfincaniçilmemelidir.
Kumanda elemanları1 FişCihazınarkatarafındakiaçma/kapamaşalteri1elektrikgirişiniaçarveyakapatır.Elektrikşalterininaçılmasındansonraatuşusönükkırmızıdayanar.Cihaz„standby“konumundabekler.
DikkatCihaz çalışır konumundayken açma/kapama şalterine dokunmayın. Cihazı sadece „stand by“- konumunda iken kapatın.
2 Dolum miktarını ayarlamak için çevirme düğmesi
ÇevirmedüğmesiyardımıylasumiktarıküçükbirfincandanEbüyükbirfincanakadarFkademesizolarakayarlanabilir.
3 Diyalog göstergeDiyaloggöstergesimgelervasıtasıylacihazınayarlarınıvemesajlarınıgösterir.
6 Kahvemiktarı2fincan
7Yanıpsöner Çekilmişkahvebölmesi14açık
7Yanıyor Çekilmişkahve/temizleme
5 Yanıyor Kahvesertlikderecesi:hafif
55Yanıyor Kahvesertlikderecesi:orta
555Yanıyor Kahvesertlikderecesi:sert
555Yanıpsöner Kahveçekirdeğibölmesiboş
S Yanıyor Servis:Cihazkireçtenarındırmalı/temizlenmeli
S Yanıp Servisprogramıdevrede9 Yanıyor Suhaznesini1� doldurun+8Yanıp kahvefincanınıenjektör
9altınatutunvesonraçevirmedüğmesini8g/hyönündeçevirin.
8 Yanıp Çevirmedüğmesini8g/hkonumunagetirin.
8 Yanıyor Çevirmedüğmesini8“O”konumunagetirin.
DYanıyor AtıksukabınıboşaltınDYanıp Atıksukabıeksik
4 İşaret tuşu 4 KahveButuşvasıtasıylakahvealınabilir:Birfincaniçin1xbasın,kahveöğütülür,demlenirvefincanaakar.Tuş4buişlemesnasındayanıpsöner.
tr
60
İkifincankahveiçin3saniyeiçersinde2xbasın,kahveöğütülür,demlenirvefincanlaraakar,öğütmevedemlemeişlemitekrarlanır.Tuş4yanıpsönervebuişlemesnasındadijitalgöstergede6(2fincan)yanar.iİşarettuşuna4tekrarbasıldığındakahvealmaişleminedahaöncedensonverilebilir.
5 Tuş 5 Kahve sertliği5tuşunabasılarakaşağıdakikahvekoyulukları5 Hafif55 Orta55 Sertayarlanabilir.Serçilenkahvesertlikderecesidijitalgöstergede.
6 Tuş a „stand by“Cihazatuşuvasıtasıylaaçılabilirveya„standby“konumunagetirilebilir.atuşunabasıldıktansonracihazısınırvetuşayanıpsönerveensonolarakdurulanır.4,5,a,htuşlarıyandığıvedijitalgöstergedeayaragörebir,ikiveyaüççekirdekgöründüğüzamancihazçalışmayahazırkonumdadır.Cihazaşağıdakidurumlardadurulamaişleviniyerinegetirmez:–açıldığındahalasıcakise– „standby“konumunageçilmedenönce
kahveyoksa– Kapatmadankısabirsüreöncebuharçıktıysa
7 İşaret tuşu h Buharla ısıtmahtuşunabasılıncacihaz,köpürtmeveısıtmaiçinbuhaüretir.
8 Sıcak su/buhar seçim düğmesiÇevirmedüğmesinisıcaksugveyabuharhyönündeçevirereksıcaksuveyabuhareldeedilebilir.Buhariçindahaönceekolarakhbuhartuşunabasılmasıgerekir(bakınız:bölüm„Sütköpürtmekiçinbuhar“)
Ayarlar ve diyalog göstergeSu sertliği ayarıCihazındoğruzamanda“kireçtemizleme”uyarısı,verebilmesiiçirsusertlikayarınındoğruyapılmasıönemlidir.Fabrikaayarları4.seviyedekisusertliğinegöreyapılmıştır.Susertliğiteslimatlabirlikteverilentestşeritlerivasıtasıylabelirlenebilirveyabukonudayerelsudağıtıcıfirmalarındanbilgiedinebilir.Kademe Susertliğiderecesi
Alman(°dH) Fransız(°fH)1234
1781516232430
113142728424354
● Susertliğiniteslimatlabirlikteverilentestşeritlerivasıtasıylabelirleyin.
Örn.T=Sertlik2
●Cihazı„standby“konumunagetirin●Buhartuşuhenazından3saniyebasılıtutulmalıdır.Şimdiyananservistuşlarınınsayısı4,5,a,hayarlanmışolunansusertlikderecesinigösterir.
●İstenilensusertliğiiçinservistuşlarıyanıncayakadarbuhartuşunahsıkçabasılmalıdır.
●atuşunabirdefabasın.Seçilentuşlarkısacayanar,budaseçilensusertlikayarlarınınhafızayakaydedildiginigösterir.
Sufiltresinin(özelaksesuar)kullanılmasıdurumundasusertliği“1”olarakayarlanmalıdır.
Not:90saniyeiçersindetuşabasılmazsacihazhafızayakayıtyapmaksızın“standby”konumunageçer.Dahaöncedenkaydedilmişsusertlikderecesikorunur.
tr
61
Filtreyiilkkezkullanırkenveyafiltreyideğiştirdiktensonracihazçalkalanmalıdır.●Suhaznesini“0,5l”işaretinekadarsuile
doldurun.●Enjektör9altınayeterlibüyüklüktebirkap(yaklaşık0,5l)yerleştirin.
●Çevirmedüğmesini8,g/hkonumunagetirin.
●Enjektörden9suakmıyorsa,çevirmedüğmesini“O”konumunagerigetirin.
●Sudeposunudoldurunvesuhattısisteminidoldurun(“Cihazınçalıştırılması”kısmınabakın).
Öğütme derecesi ayarıKahveöğütmederecesiiçinsürgülüşalter16ileçekilmişkahveninistenilenincelikteolmasıayarlanabilir.
DikkatÖğütme derecesinin ayarını sadece çalışan öğütme bölmesinde yapın! Aksi takdirde cihaz hasar görebilir.● İşarettuşuna4basın.●Çalışanöğütmebölümündesürgülüşalteri16istenilenpozisyonagetirin:derecenekadardüşükolursaöğütülmüşkahvedeokadarinceolur.
iYeniayarancakikinciveyaüçüncüfincankahvedekendinigösterir.
İpucu:Koyukavrulmuşkahveçekirdeklerindesert,dahaazkavrulmuşkahveçekirdeklerindehafiföğütmederecesiniayarlayın.
ŞamandıraKap�1kapsamındakişamandıra��kabınnezamanboşaltılmasıgerektiğinigösterir.●Şamandıra��iyigörünüyorsakap�1boşaltılmalıdır.
HazırlıkButamotomatikEspressokahvemakinesiherkaynatmaişlemindeyenikahveöğütür.Eğermümkünse,tamotomatikkahveveyaespressomakinelerindesadecekahve
çekirdeklerikullanın.Serin,havaalmayacakşekildekapalıolarakmuhafazaedinveyadondurulmuşolaraksaklayın.Kahveçekirdekleriayrıcadonmuşhaldeikendeöğütülebilir.
Önemli:Sudeposunahergüntazesukoyun.Cihazınçalışmasıiçinsudeposundahergünyeterliderecedesuyunolmasıgerekir–boştaçalıştırmayın.
İpucu:Fincan(lar)ın,özellikleküçük,kalıncidarlıEspressofincanların,fincanyerinde15önısıtılmasıyapılmalıveyasıcaksuileçalkalanmalıdır.
Kahve çekirdekleri için hazırlıkCihazınçalışmayahazırkonumdaolmasıgerekir.●Çevirmedüğmesi�ileistenilendolummiktarıayarlanabilir.
●Tuş5iletercihedilenkahvesertlikderecesiseçilebilir.
●Önısıtmasıyapılanfincan(lar)kahveçıkışyerininaltına10konulmalıdır.
●Fincanlarınsayısınagöreişarettuşuna4birdefa(1fincan)veyaüçsaniyeiçersindeikidefa(2fincan)basın.Kahvekaynatılırveardındanfincana(lara)akar.
Dikkatİki fincan tercih edildiğinde çekirdekler arka arkaya iki defa öğütülür ve kaynatılır.●Ayarlanmışolanmiktaraktıktansonrakahveçıkışıotomatikolarakdurdurulur.
i4işarettuşunatekrarbasılarakkaynatmaişlemidahaöncedenbitirilebilir.2fincanolduğuzamankahveçıkışıikienjektörvasıtasıylayapılır(fincanlarıyanyanadizin).
tr
6�
Espresso ve çekilmiş kahve ile hazırlıkCihazınçalışmayahazırkonumdaolmasıgerekir.●Çevirmedüğmesi�ileistenilendolummiktarıayarlanabilir.
●Önısıtmasıyapılanfincan(lar)kahveçıkışyerininaltına10konulmalıdır.
●Çekilmişkahveiçindeliktekikapağı14açın
●Çekilmişkahveiçinolandeliğe14birveya ikikaşıkiyiceçekilmişkahveekleyin.
DikkatKahve çekirdeği veya suda çözülen kahvelerden kullanmayın! Maksimum iki defa çekilmiş kahveden bir ölçüm kaşığı doldurun.●Çekilmişkahveiçindeliktekikapağı14kapatın.
● İşarettuşuna4basın.
iBaşkabirfincantozkahveiçinişlemitekrarlayın.
Not:90saniyeiçerisindekahvealınmazsademlemebölmesitaşmayıönlemekiçinotomatikolarakboşalır.Cihazdurulanır.
Sıcak su hazırlamaCihazınçalışmayahazırkonumdaolmasıgerekir.Bufonksiyonileörneğinbirfincançayiçinsıcaksuhazırlanabilir.
! Yanma tehlikesiEnjektör çok sıcak olur, sadece plastik kısımdan tutun.●Enjektörünaltına9uygunolanbirfincan
koyun.●Enjektördekimanşonu9tamamen
aşağıyasürün.●Sıcaksu/buharseçimdüğmesini8g/h
yönündeçevirin.
! Haşlanma tehlikesig/h ayarları yapıldıktan sonra biraz su fışkırabilir. Enjektöre 9 dokunmayın veya kişilere yöneltmeyin.●İşlemisıcaksu/buharseçimdüğmesini8
O’agetirereksonlandırın.
Süt köpürtmek için buharCihazınçalışmayahazırkonumdaolmasıgerekir.Öncesütüköpürtünvesonrakahveyekatınveyasütüayrıköpürtünvekahveyeekleyin.
! Yanma tehlikesiEnjektör çok sıcak olur, sadece plastik kısımdan tutun.●Enjektördekimanşonu9tamamen
aşağıyasürün.●Fincanıyaklaşık1/3oranındasütle
doldurun.●Tuşahbasın.Yanıpsönmeyebaşlar.iCihazyaklaşık20saniyeısıtır.●Enjektörü9sütüniçinebatırın,ancakfincanınaltkısmınatemasetmemesineözengösterin.
●Tuşhyanarsavediyaloggöstergede8belirirsesıcaksu/buharseçimdüğmesini8konumunag/hgetirin.
! Haşlanma tehlikesig/h ayarları yapıldıktan sonra biraz su fışkırabilir. Açığa çıkan buhar çok sıcaktır ve su fışkırmasına sebep olabilir. Enjektöre 9 dokunmayın veya kişilere yöneltmeyin.●Fincanıyavaşçasütköpürünceyekadardaireselşekildeçevirin.
●İşlemisıcaksu/buharseçimdüğmesini8O’agetirereksonlandırın.
Not:Enjektörü9soğuduktanhemensonratemizleyin.Kurumuşatıkmaddelerintemizlenmesizorolur.
İpucu:Yağoranıdüşük(%1,5yağiçeren)soğuksütkullanmanızıöneririz.
tr
63
İçecek ısıtmak için buhar! Yanma tehlikesiEnjektör çok sıcak olur, sadece plastik kısımdan tutun.Cihazınçalışmayahazırkonumdaolmasıgerekir.●Enjektördekimanşonu9yukarıyasürün.●Tuşahbasın.Yanıpsönmeyebaşlar.iCihazyaklaşık20saniyeısıtır.●Enjektörü9ısıtmakistediğinizsıvıyabatırın
●Tuşhyanarsavediyaloggöstergede8belirirsesıcaksu/buharseçimdüğmesini8g/hkonumunagetirin.
! Haşlanma tehlikesig/h ayarları yapıldıktan sonra biraz su fışkırabilir. Açığa çıkan buhar çok sıcaktır ve su fışkırmasına sebep olabilir. Enjektöre 9 dokunmayın veya kişilere yöneltmeyin.●İşlemisıcaksu/buharseçimdüğmesini8
“O“’agetirereksonlandırın.
Not:Enjektörü9soğuduktanhemensonratemizleyin.Kurumuşatıkmaddelerintemizlenmesizorolur.
Bakım ve günlük temizlik! Elektrik tehlikesi!Temizliğe başlamadan önce fişi çıkarın. Cihazı asla suya batırmayın. Buhar temizleyicileri kullanmayın.●Gövdeyiıslakbirbezlesilin.Kazıyıcıtemizlikmaddelerikullanmayın.
●Çıkarılabilentümparçalarısadeceelletemizleyin.
●Sudeposunu1�sadecesuileçalkalayın.●Atıkkahvebölmesini�0veatıksukabını
�1çıkarın,boşaltınvetemizleyin.●Cihazıniçkısmını(kaplarıçıkardıktansonra)silinveyasuyunuçıkarın.
Not:Cihazatuşuile„standby“soğukkonumundaaçıldıysaveyakahvekaynatıldıktansonra„standby“konumunagelmeküzereayarlandıysacihazotomatik
olaraktemizlenir.Böylece,sistemotomatikolaraktemizler.
Sıcak su/buhar için enjektör 9●Buharborusundanenjektörü9çıkarın.●Tümparçalarıçıkarın(Şekil E).●Temizlikdeterjanıveyumuşakbirfırçaile
temizleyin.Enjektörucunu9/csivriuçluolmayanbiriğneiletemizleyin.
●Tümparçalarıiyicetemizleyinvekurutun.
Demle bölmesinin temizliğiDemlemebölmesitemizlikiçinçıkarılmalıdır(Şekil D).●Cihazıatuşuilekapatın.●Açma/kapamaşalterini1,0konumuna
getirin.●Demlemebölmesi18içinolankapağı17açın.
●Kırmızıbutonu18abasılıtutunveduyulabilecekşekildebirbirinegeçinceyekadartutmayerini18byukarıyadoğruçevirin.
●Demlemebölmesini18tutmayerindentutarakdikkatliceçıkarınvedeterjaniçermeyensuyunaltınatutaraktemizleyin.Bulaşıkmakinesindeyıkamayın.
●Cihazıniçkısmındasubırakmayınveyaıslakbirbezlesilin.
●Demlemebölmesini18cihazageriyerleştirin.
●Kırmızıbutonu18abasılıtutunvetutmayerini18byerineoturuncayakadaraşağıyadoğruitin.Demlemebölmesiemniyetaltındadır.
●Demlemebölmesikapaklarınıtekraryerinetakın.
Servis programı: Kombine edilmiş kireç sökücü temizlik süreciCihazaçıkdurumdaykenDiyaloggöstergede„S“belirirse,derhalservisprogramıçalıştırılarakkireçsökülmelivetemizlenmelidir.Servisprogramıtalimatlaragöreçalıştırılmazsaaraçhasargörebilir.
tr
64
Özel geliştirilmiş ve uygun olarak hazırlanmış kireç giderici madde (sipariş numarası 310451) ve temizlik tabletleri (sipariş numarası 310575) teslimat kapsamında bulunmakta olup müşteri hizmetleri servisinden temin edilebilir.
DikkatHer servis programı uygulamaya konulduğunda kireç giderici ve temizlik tabletlerini kılavuza göre kullanın. Servis programını çalışır durumdayken asla kapatmayın!Sıvı maddeleri içmeyin! Asla sirke veya sirke bazlı maddeler kullanmayın!Temizlik tabletleri olarak deliğe asla kireç sökücü tabletler veya diğer temizlik maddeleri koymayın!
iServisprogramıçalıştığısürece(yaklaşık40dakika)„S“simgesiyanıpsöner.
Önemli:Sudeposunabirfiltretakılmışsa,bufiltreyiservisprogramınıbaşlatmadanöncemutlakaçıkarın.
Servis programını çalıştırma●Cihazıatuşuile„standby“Modundaaçın.
●İşarettuşunu4enaz3saniyesüreylebasılıtutun.
�DiyaloggöstergedeDyanar.●Atıkkahvebölmesi�0veatıksukabı�1boşaltılmalıvetekraryerinekonulmalıdır.
�Diyaloggöstergede7yanar.●Çekilmişkahve/temizliktabletleriiçindelikkapağını14açın.
●Deliğe14 bir temizlik tabletikoyunvekapağınıkapatın.
�Diyaloggöstergede9yanarvetuş4yanıpsöner.
●Sudeposunuılıksuiledoldurun,içinekireçsökücümaddeatınvesudatamolarakeritin(toplamsıvımiktarı0,5litre).
veya●Sudeposununiçinehazırkireçsökücükarışımlarıatın(toplamsıvımiktarı0,5litre).
●Tuşa4basın,cihazkireçtenarınmayabaşlar.İşlemsüresiyaklaşık10dakikadır.Kireçsökücüsıvımaddeatıksukabına�1akar.
�Diyaloggöstergede8yanıpsöner.●Enjektörün9altınayeterliderecedebüyükveyüksekbirkap(yaklaşık0,5litre)koyun.
●Sıcaksu/buharseçimdüğmesini8g/hyönündeçevirin,cihazkireçsökmeişleminidevamettirir,süreyaklaşık5dakikadır.Kireçsökücüsıvıkabaakar.
�DiyaloggöstergedeDyanar.●Atıksukabını�1boşaltınvetekraryerinetakın.
�Diyaloggöstergede9yanartuş4yanıpsöner.
●Sudeposunu1�boşaltın,temizleyin„max“işaretinekadarsuiledoldurunvetekraryerinetakın.
●Yeterliderecedebüyükbirkabı(yaklaşık0,5litre)enjektör9altınayerleştirin.
●4tuşunabasın,temizlemeişlemibaşlar,kababirazsuakar.
�Diyaloggöstergede8yanar.●Sıcaksu/buharseçimdüğmesini8“O“pozisyonunaçevirin,şimdicihaztemizlikişleminebaşlar.İşlemyaklaşık10dakikasürer.Sıvıilköncecihaziçindekiatıksukabına�1,sonrakahveçıkışındanakar.
�DiyaloggostergedeDyanar.●Atıkkahvebölmesini�0veatıksukabını
�1boşaltın,temizleyinvetekraryerinetakın.
Cihazısınmayabaşlarvetümdörttuş4,5,avehsabitolarakyanmayabaşladığızamancihaztekrarçalışmayahazırkonumdadır.
tr
65
tr
Önemli:Servisprogramıkesildiğizaman,örneğinelektrikkesintisindendolayı,cihazıçalıştırmadanöncesudeposunumutlakaboşaltın,çalkalayınveiçinetemizsukoyun.Ardındancihazıtekraraçın.●Cihaz,atıksukabınaçalkalanır�1.
�Diyaloggöstergede8yanıpsöner●Enjektör9altınabirfincankoyunvesıcaksu/buharseçimdüğmesini8g/hyönündeçevirin.
�Diyaloggöstergede8yanıpsöner.●Sıcaksu/buharseçimdüğmesini8,“O“
konumunageriçevirin.Cihaztekrarçalışmayahazırdır.
Donmaya Karşı Koruma Nakliyatvedepolamasırasındadonmaetkisisonucuoluşacakhasarlardankaçınmakiçin,cihazöncedentamamıylaboşaltılmalıdır.Cihazçalıştırmayahazırolmakzorundadır.●Sudeposunuçekipalın,boşaltınvetekraryerleştirin.
●Enjektör9altınabüyükbirkapyerleştirin.●Tuşahbasın.●Ekranda8simgesiyanıpsöndüğünde,çevirmedüğmesini8,g/hkonumunagetirin.
Şimdicihazbelirlibirsürebuharçıkarır.●Enjektördenhiçbuhargelmezse,çevirmedüğmesini“O”konumunagerigetirin.
●Cihazıkapatın.
İmha edilmesi ABucihazAvrupayönetmeliklerinegöreelektrikliveelektronikeskicihazlar(wasteelectricalandelectronicequipmentWEEE)kapsamındaolup2002/96/EGonaylıdır.BukonudakiyönetmelikeskicihazlarınABnormlarınagöreimhaedilmelerikonusundaçerçeveyibelirler.Lütfencihazıaldığınızmağazadangüncelimhaetmeyollarıhakkındabilgialınız.
GarantiBucihaziçin,yurtdışındakitemsilciliklerimizinvermişolduğugarantişartlarıgeçerlidir.Buhusustadahadetaylıbilgialmakiçin,cihazısatınaldığınızsatıcıyabaşvurunuz.Garantisüresiiçersindebugarantidenyararlanabilmekiçin,cihazısatınaldığınızıgösterenfişiveyafaturayıgöstermenizşarttır.
Değişiklikhaklarımahfuzdur.
66
Küçük arızaların şahsen ortadan kaldırılmasıArıza Sebebi Çözüm yolu
Çekirdekkabıdoluolmasınarağmen555yanıpsöner.
Öğütmedüzenihenüztamolarakdoludeğil.
İşarettuşuna4tekrarbasın.
Sıcaksuveyabuharilişkisimümkündeğil.
Enjektör9tıkalı. Enjektörü9temizleyin.
Çokazköpüksuluköpük. Enjektör9’dakimanşonpozisyonudoğrudeğil.
Sütuygundeğil.
Enjektör9’dakimanşonuaşağıyasürün.
1,5%yağoranlısoğuksütkullanın.
Kahvesadecedamladamlageliyor.
Öğütmederecesiçokince.Kahvetozuçokince.
Öğütmederecesiniarttırın.Dahakalınkahvetozukullanın.
Kahveakmıyor. Sudeposudoludeğilveyadoğruolarakoturtulmamış.
Sudeposunudoldurunvedoğruolarakoturduğunadikkatedin,gerekirsesuhattısisteminidoldurun(“Cihazınçalıştırılması”kısmınabakın).
Kahveninkremasıyok(köpüklütabaka).
Kahveçeşidiuygundeğilçekirdekkahveleriartıkkavrulacakkadartazedeğil.Öğütmederecesikahveçekirdekleriyleuyumludeğil.
Kahveçeşidinideğiştirin.Tazeçekirdekkullanın.
Öğütmederecesinidüzenleyin.
Öğütmedüzenikahveçekirdekleriniöğütmüyor.
Çekirdekleröğütmedüzeninedüşmüyor(çokyağlıçekirdekler).
Çekirdekkabınahafifçetıklatın.
Öğütmedüzenindenyüksekseslergeliyor.
Öğütmedüzenindeyabancımaddelervar(iyikalitedekiürünlerdedeolabilir).
Hotlineileirtibatagirin.Not:tozkahvehazırlanmayadevamedilebilir.
Tuşastandbyvetuşhbuhardeğişkenolarakyanıpsöner.
Demlemebölmesi18eksik,iyitakılmamışveyasürgülüdeğil.
Demlemebölmesi18takınvesürgüleyin.
Arızalar bu bilgiler sayesinde giderilemezse, kesinlikle Hotline ile irtibat kurulmalıdır.
tr
67
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaNależy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać zawartych w niej zaleceń i zachować ją w celu przyszłego użytkowania! Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, a nie do stosowania w zakładach przemysłowych.
! Niebezpieczeństwo porażenia prądem!Urządzenienależyzawszepodłączaćiużywaćtylkozgodniezdanyminatabliczceznamionowej.Używaćtylkowtedy,gdyurządzenieijegoprzewódsieciowyniewykazujążadnychuszkodzeń.Używaćtylkowpomieszczeniachzamkniętychwtemperaturzepokojowej.Przechowywaćzdalaoddzieci.Wprzypadkuusterkinależynatychmiastodłączyćurządzenieodsieci.Zewzględunabezpieczeństwo,dowszelkichnaprawurządzenia,takichjakwymianauszkodzonegokablasieciowego,uprawnionyjestjedyniepersonelserwisowyproducenta.Nigdyniezanurzaćwwodzieaniurządzenia,anikablasieciowego.Niewkładaćżadnychprzedmiotówdomłynkadokawy.
! Niebezpieczeństwo poparzenia!Dyszadogorącejwody/pary9jestbardzogorąca.Należychwytaćtylkozaplastikoweczęścidyszy,aniezametaloweelementyjejobudowy9.Przywyprowadzaniuparylubgorącejwodymożliwejestrozpryskiwaniekroplizdyszy9.
Krótka informacjaRysunek A 1 Przełączniksieciowy � Pokrętłoregulacjipojemnościfiliżanki 3 Wyświetlacz 4 Przycisk4(kawa)
5 Przycisk5(mockawy) 6 Przyciska(trybstandby(tryb
oszczędzaniaenergii)/włączeniaON) 7 Przyciskh(przygotowywaniepary) 8 Pokrętłoregulacjig/h(gorącawoda/
para) 9 Dyszawylotowa(gorącawoda/para)
a)wspornikdyszyb)tulejac)końcówkadyszy
10 Dystrybutorkawyzregulacjąwysokości11 Osłonapojemnikanawodę1� Wyjmowanypojemniknawodę13 Pojemniknakawęziarnistązosłoną
zapewniającązachowaniearomatu14 Dozownikdokawymielonej/tabletek
czyszczących15 Płytadopodgrzewaniafiliżanek16 Suwakdoregulacjistopniazmielenia
kawy17 Drzwiczkidojednostkizaparzania18 Jednostkazaparzania
a)przycisk(czerwony)b)uchwyt
19 Podstawkazkratką�0 Pojemniknafusy�1 Pojemniknaskropliny�� Pływak�3 Schoweknakabel
Przed pierwszym użyciemInformacje ogólneDonapełnianiapojemnikównależyużywaćwyłącznieczystej,niegazowanejwodyoraz(najlepiej)kawyprzeznaczonejdoautomatówtradycyjnyvhlubespresso.Niewolnoużywaćkawyziarnistej,którabyłalukrowana,karmelizowanalubpoddanaobróbceinnymidodatkamizawierającymicukier:powodujetozapchaniemłynka.Ustalićtwardośćwodyzapomocądołączonegopaskatestowego.Jeżelistopieńtwardościwodyjestinnyniżstopień4,należydokonaćodpowiedniegoprogramowaniaurządzenia(patrzrozdział„Ustawianietwardościwody”).
pl
68
pl
Pierwsze włączenie●Wyciągnijkabelsieciowynaodpowiedniądługośćzeschowkanakabelipodłączgodosieci.
●Wyjmijpojemniknawodę1�,przepłuczgoinapełnijświeżązimnąwodą.Uważajnaoznaczenie„max“.
●Wyrównajpołożeniepojemnikanawodę1�iprzyciśnijwdółażdoogranicznika.
●Napełnijpojemniknakawęziarnistąziarnkamikawy.
●Ustawwyłączniksieciowy1wpozycji I.Przyciskatrybuoszczędzaniaenergii(standby)świecisłabymkoloremczerwonym.
●Sprawdź,czypokrętłoregulacji8znajdujesięwpozycji„O“.
●Naciśnijprzyciska.Nawyświetlaczumigasymbol8.
Przypierwszymwłączeniunależynapełnićwodąwewnętrznysystemobieguurządzenia.●Ustawfiliżankępoddyszą9.●Ustawgałkęregulacyjną8wpozycjig/h,dofiliżankiwylewasięniewielkailośćwody.Ustawgałkęregulacyjną8znowuwpozycjiO.
●Przyciskamiga,urządzeniewykonujepłukanieinagrzewasię.
Urządzeniejestgotowe do pracywówczas,gdynawyświetlaczupojawiąsięwszystkieczteryprzyciski4,5,a,horazwskaźnikmocykawy(wskaźnikobecnościziarnekkawy).
iUstawieniafabryczneurządzeniazaprogramowanesądlazapewnieniaoptymalnegotrybupracy.
Wskazówka:Przypierwszymwłączeniuurządzenialubprzyponownymwłączeniupodłuższejprzerwiewpracy,pierwszafiliżankakawynieposiadajeszczepełnegoaromatuinienależyjejwypijać.
Elementy obsługi1 Włącznik sieciowyPrzełączniksieciowy1natylnejstronieurządzeniasłużydowłączanialubwyłączaniazasilaniaprądem.Powłączeniuurządzeniaprzełącznikiemsieciowymprzyciskaświecisłabymkoloremczerwonym.Urządzenieznajdujesięwtrybieoszczędzaniaenergii(standby).UwagaNie używać wyłącznika sieciowego przy pracującym urządzeniu. Wyłączanie urządzenia jest dopuszczalne tylko w trybie stand by.
2 Pokrętło regulacji pojemności filiżankiPokrętłoregulacjipojemnościfiliżankiumożliwiabezstopnioweustawianiepojemności–odmałejfiliżankiEażdowielkiejfiliżankiF.3 WyświetlaczNawyświetlaczusąpokazywaneustawieniaikomunikatyurządzeniawformieodpowiednichsymboli.
6 Wskaźnikzaparzaniakawydla2filiżanek
7miga Osłonadozownikadomielonejkawy14jestotwarta
7świeci Kawamielona/trybczyszczenia
5 świeci łagodnakawa55świeci normalnakawa555świeci mocnakawa555miga Pojemniknakawęziarnistą
jestpusty
S świeci Serwis:koniecznośćodkamienienia/czyszczeniaurządzenia
S miga Serwis:programserwisowywtoku
69
pl
9 świeci Napełnićpojemniknawodę+8miga 1�,ustawićfiliżankępod
dyszą9iprzekręcićpokrętło8napozycjęg/h.
8miga Ustawićpokrętło8wpozycjig/h.
8świeci Ustawićpokrętło8wpozycjiO.
Dświeci OpróżnićpojemnikiDmiga Brakpojemników
4 Przycisk 4 (kawa)Służydoparzeniakawy:Jeżeliprzyciskzostałnaciśnięty1razwcelunalewaniajednejfiliżanki,następujemieleniekawy,zaparzenieinalewaniedofiliżanki.Podczasnalewaniakawyprzycisk4miga.2krotnenaciśnięcieprzyciskuwprzeciągu3sek.spowodujeprzygotowaniedwóchfiliżanek.Następujemieleniekawy,zaparzenieinalewaniedofiliżanek,przyczymprocesmieleniaizaparzeniajestwykonywanydwukrotnie.Podczasnalewaniakawyprzycisk4miga,anawyświetlaczuświecisięsymbol6(dwiefiliżanki).iPowtórnenaciśnięcieprzycisku
nalewaniakawy4powodujeprzerwanieprocesunalewaniakawy.
5 Przycisk regulacji mocy kawy 5Przycisk5umożliwiaustawieniemocykawyna5 łagodna55 normalna555 mocnaUstawieniejestpokazywanenawyświetlaczu.
6 Przycisk trybu oszczędzania energii (stand by) a
Przyciskasłużydowłączanieurządzenialubdoprzełączanianatrybstandby.Przynaciśnięciuprzycisku,urządzenienagrzewasięaprzyciskamigapodczasnagrzewaniaiwykonywanegonastępnieprzepłukiwania.
Urządzeniejestgotowedopracywówczas,gdyprzyciski4,5,a,hświecąsię,anawyświetlaczupokazywanesą,wzależnościodustawienia,jeden,dwalubtrzysymboleziarnekkawy.Urządzenieniewykonujeprzepłukiwaniawnastępującychprzypadkach:– urządzeniejestjeszczeciepłewmomenciewłączenia,
– przedprzełączeniemnatrybstandbyniebyłanalewanakawa,
– nakrótkoprzedwyłączeniemurządzeniaparazostałaprzygotowana.
7 Przycisk przygotowywania pary hPonaciśnięciuprzyciskuhwurządzeniuzostajewytworzonapara,którajestniezbędnadospienianialubnagrzewania.
8 Pokrętło ustawienia gorącej wody/paryGorącawodalubparazostająprzygotowanepoustawieniupokrętławpozycjigorącejwodyglubparyh.Ponadtowceluwytworzeniaparynależyuprzednionacisnąćprzyciskparyh(patrzrozdział„Paradospienianiamleka”)
Ustawienia i wskaźniki na wyświetlaczuUstawianie twardości wodyPoprawneustawienietwardościwodyjestbardzoważne,ponieważodniegozależysygnalizowaniekoniecznościodwapnieniawodpowiednimczasie.Wstępnieustawionyjeststopieńtwardościwody4.Doustaleniatwardościwodynależyużyćdołączonegopaskatestowegolubuzyskaćinformacjęwlokalnymprzedsiębiorstwiezaopatrzeniawwodę.
Stopień StopieńtwardościwodyNiem.(°dH) Franc.(°fH)
1234
1781516232430
113142728424354
70
pl
●Ustaltwardośćwodyzapomocądołączonegopaskatestowego.
Naprzykład:=stopień2
●Przełączurządzenienatrybstandby.●Przytrzymajprzyciskparyhconajmniejprzez3sek.Liczbapokazywanychprzytymnawyświetlaczusymboli4,5,a,hodpowiadaustawionemustopniowitwardościwody.
●Naciśnijprzyciskparyhkilkakrotnie,ażnawyświetlaczupojawisięliczbasymboli,któraodpowiadawymaganejtwardościwody.
●Naciśnijprzyciskajednokrotnie.Pokrótkimwyświetleniuustawieniawybranatwardośćwodyzostaniezapisanawpamięciurządzenia.
Wprzypadkuużytkowaniafiltradowody(akcesoriaspecjalne)należyustawićstopieńtwardościwody1.
Wskazówka:Jeżeliwprzeciągu90sekundniezostałnaciśniętyżadenprzycisk,urządzeniezostajeprzełączonenatrybstandbybezzapisunowegoustawienia.Zapisanyuprzedniostopieńtwardościwodypozostajeniezmieniony.
Przypierwszymużyciufiltrulubpojegozamianienależyprzepłukaćurządzenie.●Napełnijpojemniknawodęwodąażdo
oznaczenia“0,5l”.●Ustawpoddyszą9wystarczającodużyzbiornik(około0,5l).
●Ustawgałkęregulacyjną8wpozycji g/h.●Gdyzdyszy9niebędziejużwylewałasiężadnawoda,ustawgałkęregulacyjnąznowuwpozycji“O”.
●Napełnijpojemniknawodęisystemrurowy(patrz“Pierwszewłączenie”).
Ustawianie stopnia zmieleniaWymaganystopieńzmieleniakawyjestustawianyzapomocąsuwaka16.
UwagaStopień zmielenia może być regulowany tylko przy pracującym młynku do kawy! W przeciwnym razie, możliwe jest uszkodzenie urządzenia.●Naciśnijprzycisk4.●Przypracującymmłynkudokawyustaw
suwakregulacyjny16dowymaganejpozycji:immniejszajestkropka,tymdrobniejzostajezmielonakawa.
iNoweustawieniezauważalnejestdopieroprzyparzeniudrugiejlubtrzeciejfiliżanki.
Porada:Wprzypadkukawyciemnegoprażenianależyustawiaćgrubszemielenie,awprzypadkuziarnekjaśniejszegoprażenia–drobniejszemieleniekawy.
PływakZnajdującysięwpojemniku�1pływak��sygnalizujemoment,wktórymnależyopróżnićpojemnik.●Jeżelipływak��jestdobrzewidoczny,należyopróżnićpojemnik�1.
Przygotowywanie kawyUrządzeniemieliświeżąkawędlakażdegonowegozaparzenia.Zalecasięstosowaniemieszanekkawyprzeznaczonychdoautomatówtradycyjnychlubespresso.Kawamusibyćprzechowywanawzimnymmiejscu,wszczelnymopakowaniu,lubwstaniezamrożonym.Możliwejestrównieżmieleniezamrożonychziarnek.
Ważna informacja:Koniecznejestcodziennenapełnianiepojemnikanawodęświeżąwodą.Pojemnikmusizawszezawieraćilośćwodyniezbędnądopracyurządzenia–pracaurządzeniabezwodyjestniedopuszczalna.
Porada:należypodgrzewaćfiliżanki,przedewszystkimmałeogrubychściankachdokawyespresso,napodstawce15lubprzepłukiwaćjegorącąwodą.
71
pl
Przygotowywanie kawy z ziarnek Urządzeniemusibyćgotowedopracy.●Ustawwymaganąpojemnośćfiliżankipokrętłem�.
●Wybierzprzyciskiem5wymaganąmockawy.
●Ustawfiliżankę(filiżanki)poddystrybutoremkawy10.
●Naciśnijprzycisk4wzależnościodliczbyfiliżanek:jedenraz(1filiżanka)lubdwukrotniewprzeciągutrzechsekund(2filiżanki).Kawazostajezaparzonainalanadofiliżanki(filiżanek).
UwagaW przypadku wyboru dwóch filiżanek mielenie i zaparzenie kawy wykonywane jest dwukrotnie.●Nalewaniekawyzostajezakończoneautomatyczniepoosiągnięciuustawionejpojemności.
iPowtórnenaciśnięcieprzycisku4powodujeprzerwanieprocesunalewaniakawy.Doprzygotowania2filiżanekkawyurządzeniewyposażonowdwawyloty(filiżankimusząbyćustawianeoboksiebie).
Przygotowywanie kawy z mieszanki espresso/mielonej kawyUrządzeniemusibyćgotowedopracy.●Ustawwymaganąpojemnośćfiliżankipokrętłem�.
●Ustawpodgrzanąuprzedniofiliżankę(filiżanki)poddystrybutoremkawy10.
●Otwórzosłonędozownikadomielonejkawy14.
●Nasypdodozownikadomielonejkawy14 jedną lub dwiepełnepobrzegiłyżeczkikawyośrednimstopniuzmielenia.
UwagaNigdy nie wsypuj do dozownika całych ziarnek kawy lub kawy rozpuszczalnej! Wsypuj najwyżej dwie pełne po brzegi łyżeczki.●Zamknijosłonędozownikadomielonej
kawy14.●Naciśnijprzycisk4.iDoprzygotowanianastępnejfiliżankikawyzkawymielonejnależypowtórzyćtenproces.
Wskazówka:Jeżeliwprzeciągu90sekundniezostałnaciśniętyżadenprzycisk,następujeautomatyczneopróżnieniejednostki,abyzapobiecjejprzepełnieniu.Urządzeniewykonujeprzepłukanie.
Przygotowywanie gorącej wodyUrządzeniemusibyćgotowedopracy.Danafunkcjaumożliwiaprzygotowywaniegorącejwody,naprzykład,naherbatę.
! Niebezpieczeństwo poparzenia!Dyszajestbardzogorąca,dlategodotykaćmożnatylkojejplastikowychczęści.●Ustawodpowiedniąfiliżankępoddyszą9.●Przesuńtulejęnadyszy9całkowiciew
dół.●Ustawpokrętło8wpozycjig/h.
! Niebezpieczeństwo poparzeniaPo ustawieniu pokrętła w pozycji g/h możliwe jest wytryskiwanie małych kropli. Nie dotykaj dyszy 9 i nie kieruj jej na żadne osoby.●Ustawpokrętło8znowuwpozycjiO,abyzakończyćproces.
7�
pl
Para do spieniania mlekaUrządzeniemusibyćgotowedopracy.Możesznajpierwspienićmlekoidopieropotemnalaćkawęlubspieńmlekooddzielnieidodajjedokawy.
! Niebezpieczeństwo poparzeniaDysza jest bardzo gorąca, dlatego dotykać można tylko jej plastikowych części.●Przesuńtulejęnadyszy9całkowiciew
dół.●Napełnijokoło1/3filiżankimlekiem.●Naciśnijprzyciskh.Przyciskzaczynamigać.
iUrządzenienagrzewasięprzezokoło20sekund.
●Zanurzdyszę9głębokowmleku,aleniedodnafiliżanki.
●Jeżeliprzyciskhświecisię,аnawyświetlaczupojawiłsięsymbol8,należyustawićpokrętło8wpozycjig/h.
! Niebezpieczeństwo poparzenia!Po ustawieniu pokrętła w pozycji g/h możliwe jest wytryskiwanie małych kropli. Wydostająca się z dyszy para jest bardzo gorąca i może spowodować wytworzenie się kropli cieczy. Nie dotykać dyszy 9 i nie kierować jej na żadne osoby.●Obracajfiliżankęażdospienieniamleka.●Ustawpokrętło8znowuwpozycjiO,abyzakończyćproces.
Wskazówka:Dyszę9należyoczyszczaćnatychmiastpojejochłodzeniu.Usuwaniezaschłychresztekmlekajestbardzotrudne.Porada:Używajzimnegomlekaozawartościtłuszczu1,5%.
Para do przygotowywania napojów! Niebezpieczeństwo poparzenia!Dysza jest bardzo gorąca, dlatego dotykać można tylko jej plastikowych części.
Urządzeniemusibyćgotowedopracy.●Przesuńtulejęnadyszy9w górę.●Naciśnijprzyciskh.Przyciskzaczynamigać.
iUrządzenienagrzewasięprzezokoło20sekund.
●Zanurzdyszę9głębokownagrzewanejcieczy.
●Jeżeliprzyciskhświecisię,аnawyświetlaczupojawiłsięsymbol8,należyustawićpokrętło8wpozycjig/h.
! Niebezpieczeństwo poparzenia!Po ustawieniu pokrętła w pozycji g/h możliwe jest wytryskiwanie małych kropli. Wydostająca się z dyszy para jest bardzo gorąca i może spowodować wytworzenie się kropli cieczy. Nie dotykać dyszy 9 i nie kierować jej na żadne osoby.●Ustawpokrętło8znowuwpozycjiO,abyzakończyćproces.
Wskazówka:Dyszę9należyoczyszczaćnatychmiastpojejochłodzeniu.Usuwaniezaschłychresztekmlekajestbardzotrudne.
Konserwacja i utrzymanie w czystości! Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!Przed czyszczeniem urządzenia należy odłączyć kabel sieciowy od gniazdka. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie używać urządzeń do czyszczenia parą.●Przetrzećobudowęurządzeniaściereczką.Niestosowaćżadnychśrodkówpowodującychpowstawaniezadrapań.
●Wszystkiewyjmowaneczęścimusząbyćmyteręcznie.
●Doprzepłukiwaniapojemnika1�używaćtylkowody.
●Zdjąć,opróżnićioczyścićpojemnikinafusy�0iskropliny�1.
73
●Przetrzećściereczkąluboczyścićodkurzaczemwewnetrznąprzestrzeńurządzenia(przestrzeńdoustawianiapojemników).
Wskazówka:Jeśliurządzeniejestzimneaalbowprzypadku,gdyurządzenieponalewaniukawyzostałoprzełączonenatrybstandby,przepłukiwanieurządzeniajestwykonywaneautomatycznie.Wtensposóbsystemwykonujesamoczyszczenie.
Dysza 9 do gorącej wody/pary●Odkręćdyszę9odprzewoduparowego.●Rozłóżwszystkieczęścidyszy
(rysunek E).●Oczyśćdyszęmiękkąszczoteczkąześrodkiemługowym.Przeczyśćwierzchołekdyszy9/czprzodutępąigłą.
●Przepłukaćinastępnieosuszyćwszystkieczęścidyszy.
Czyszczenie jednostki zaparzaniaJednostkazaparzaniajestzdejmowalnawcelujejczyszczenia(rysunek D).●Wyłączurządzenieprzyciskiema.●Ustawprzełączniksieciowy1wpozycji0.●Otwórzdrzwiczki17dojednostki
zaparzania18.●Przytrzymującczerwonyprzycisk18aobróćuchwyt18bwgórędosłyszalnegozatrzaśnięcia.
●Ostrożniewyjmijjednostkęzaparzania18zauchwytiprzepłuczpodbieżącąwodąbezśrodkadomycianaczyń.Nieużywajwtymceluzmywarkidonaczyń.
●Oczyśćwewnętrznąprzestrzeńurządzeniaodkurzaczemlubwilgotnąściereczką.
●Włóżjednostkęzaparzania18 ażdoogranicznika.
●Przytrzymującczerwonyprzycisk18aobróćuchwyt18bcałkowiciewdółdosłyszalnegozatrzaśnięcia.Jednostkazaparzaniajestterazzaryglowanawurządzeniu.
●Zamknijdrzwiczkidojednostkizaparzania.
Program serwisowy: połączony proces odkamieniania i czyszczeniaJeżeliprzywłączonymurządzeniunawyświetlaczupojawiłsięsymbol„S“,należyniezwłoczniedokonaćodkamienieniaiczyszczeniaurządzenia.Wykonanieprogramuserwisowegoniezgodniezinstrukcjąmożespowodowaćuszkodzenieurządzenia.Do urządzenia dołączone są: specjalnie przygotowany środek odwapniający (numer zamówienia 310451), oraz tabletki czyszczące (numer zamówienia 310575). Mogą one być zamawiane poprzez nasz serwis.
UwagaPrzy każdym wykonaniu programu serwisowego należy używać środka odwapniającego oraz środka czyszczącego zgodnie z instrukcją. Nigdy nie przerywać wykonania programu serwisowego!Nie spożywać powstałej cieczy! Nie używać octu lub środków na bazie octu!Nigdy nie wkładać tabletek odkamieniających lub innych środków odkamieniających do dozownika do tabletek czyszczących!
iPodczaswykonaniaprogramuserwisowego(około40minut)nawyświetlaczumigasymbol„S“.
Ważna informacja:Jeślidopojemnikanawodęjestwłożonyfiltr,należykoniecznieusunąćgoprzeduruchomieniemprogramuserwisowego.
Uruchamianie programu serwisowego●Naciśnijprzyciska,abyprzełączyćurządzenienatrybstandby.
●Przytrzymajprzycisknalewaniakawy4przezconajmniej3sek.
pl
74
�NawyświetlaczupojawiasięsymbolD.●Opróżnijiustawpojemniki�0i�1wurządzeniu.
�Nawyświetlaczupojawiasięsymbol7.●Otwórzosłonędozownikamielonejkawy/tabletekczyszczących14.
●Włóżdodozownika14 jedną tabletkę czyszczącąizamknijosłonę.
�Nawyświetlaczupojawiasięsymbol9,przycisk4miga.
●Napełnijpojemniknawodęletniąwodą,dodajśrodekodkamieniającyirozpuśćgocałkowiciewwodzie(ogólnailośćcieczy:0,5litra)
albo●wlejgotowąmieszankęodkamieniającądopojemnikanawodę(ogólnailośćcieczy:0,5litra).
●Naciśnijprzycisk4;urządzeniezaczynaprocesodkamieniania.Trwaonokoło10minut.Cieczodkamieniającaprzelewasiędopojemnika�1.
�Nawyświetlaczumigasymbol8.●Ustawpoddyszą9wystarczającodużyiwysokizbiornik(około0,5litra).
●Ustawpokrętło8wpozycjig/h,urządzeniekontynuujeprocesodkamienianiawprzeciąguokoło5minut.Cieczodkamieniającaprzelewasiędopojemnika.
�NawyświetlaczupojawiasięsymbolD.●Opróżnijpojemnik �1iustawgowurządzeniu.
�Nawyświetlaczupojawiasięsymbol9,przycisk4miga.
●Opróżnijpojemnik1�,oczyśćgo,napełnijwodądooznaczenia„max“iustawwurządzeniu.
●Ustawpoddyszą9wystarczającodużyiwysokizbiornik(około0,5litra).
●Naciśnijprzycisk4,urządzeniezaczynaprocespłukania,niecowodyprzelewasiędopojemnika.
�Nawyświetlaczupojawiasięsymbol8.●Ustawpokrętło8wpozycji„O“;urządzeniezaczynaprocesczyszczenia.Procestentrwaokoło10minut.Cieczprzelewasięnajpierwwewnątrzurządzeniadopojemnika�1,anastępniewylewasięzwylotukawy.
�NawyświetlaczupojawiasięsymbolD.●Opróżnijiustawpojemniki�0i�1wurządzeniu.
Urządzenienagrzewasięijestznowugotowedopracywówczas,gdynawyświetlaczusąstalepokazywanewszystkieczteryprzyciski4,5,a,h.
Ważna informacja:Wprzypadkuprzerwaniaprogramuserwisowego,naprzykładwskutekzanikuprądu,przedponownymwłączeniemurządzenianależykoniecznieopróżnićpojemniknawodę,przepłukaćgoinapełnićświeżąwodą.Następniemożnawłączyćurządzenie.●Urządzeniewykonujeprzepłukiwanie,cieczwylewasiędopojemnika�1.
�Nawyświetlaczumigasymbol8.●Ustawfiliżankępoddyszą9iustawpokrętło8wpozycjig/h.Wodawylewasiędofiliżanki.
�Nawyświetlaczupojawiasięsymbol8.●Ustawpokrętłoznowuwpozycji„O“.Urządzeniewykonujepłukanieijestznowugotowedopracy.
Ochrona przed mrozemAbyuniknąćuszkodzeńwskutekzamrożeniapodczastransportuiprzechowywaniaurządzenia,należypoprzedniocałkowicieopróżnićurządzenie.Urządzeniemusibyćgotowedopracy.●Zdejmijpojemniknawodę,opróżnijgoiustawwurządzeniu.
●Ustawpoddyszą9dużywąskizbiornik.●Naciśnijprzyciskh.
pl
75
pl
●Gdynawyświetlaczuzamigasymbol8,ustawgałkęregulacyjną8wpozycji
g/h. Urządzenieprzezkrótkiczasprzygotowujeparę.
●Gdyzdyszy9niebędziejużwydostawałasiężadnapara,ustawregulacyjnąznowuwpozycji“O”.
●Wyłączurządzenie.
Utylizacja AUrządzenieoznakowanejestzgodniezeuropejskądyrektywą2002/96/WEdotyczącązłomuelektrycznegoielektronicznego(wasteelectricalandelectronicequipmentWEEE).DyrektywaokreślaramyobowiązującegonaterenieUEsystemuzbieraniaiutylizacjisprzętuelektrycznegoielektronicznego.Informacjinatematmożliwościutylizacjiudzielająsklepyspecjalistyczne.
GwarancjaDlaurządzeniaobowiązująwarunkigwarancjiwydanejprzeznaszeprzedstawicielstwohandlowewkrajuzakupu.DokładneinformacjeotrzymaciePaństwowkażdejchwiliwpunkciehandlowym,wktórymdokonanozakupuurządzenia.Wceluskorzystaniazusługgwarancyinychkoniecznejestprzedłożeniedowodukupnaurządzenia.WarunkigwarancjiregulowanesąodpowiednimiprzepisamiKodeksucywilnegoorazRozporządzeniemRadyMinistrówzdnia30.05.1995roku„Wsprawieszczególnychwarunkówzawieraniaiwykonywaniaumówrzeczyruchomychzudziałemkonsumentów.
Zmianyzastrzeżone.
Samodzielne usuwanie drobnych usterekUsterka Przyczyna Sposób usunięcia
Symbole555migają,mimożepojemniknakawęziarnistąjestnapełniony.
Młynekdokawyniejestjeszczecałkiemnapełniony.
Naciśnijprzyciskkawy4powtórnie.
Nieudajesięprzygotowaniegorącejwodylubpary.
Dysza9jestzapchana. Oczyśćdyszę9.
Zbytmałailośćpianylubzbytpłynnapiana.
Niepoprawnepołożenietuleibnadyszy9.Nieodpowiedniajakośćmleka.
Przesuńtulejębnadyszy9w dół.Użyjzimnegomlekaozawartościtłuszczu1,5%.
Kawawyciekatylkokroplami.
Zbytwysokistopieńzmieleniakawy.Zbytdrobnamielonakawa.
Ustawniższystopieńzmielenia.Użyjgrubiejmielonejkawy.
Jeżeli nie udało się samodzielne usunięcie usterek, należy koniecznie skontaktować się z serwisem pod numerem podanym przez producenta.
76
Samodzielne usuwanie drobnych usterekUsterka Przyczyna Sposób usunięcia
Zurządzenianiewylewasiękawa.
Pojemniknawodęniejestnapełnionylubjestustawionynieprawidłowo.
Napełnijpojemniknawodęisprawdźjegopołożenie,wraziepotrzebynapełnijrównieżsystemrurowy(patrz“Pierwszewłączenie”).
Kawanieposiada„kremy”(pianki).
Nieodpowiednigatunekkawy.Użytakawaziarnistaniejestświeżoprażona.Stopieńzmielenianieodpowiadagatunkowikawyziarnistej.
Użyjkawyinnegogatunku.
Użyjświeższejkawyziarnistej.Zoptymalizujstopieńzmielenia.
Młynekdokawyniemieliziarenek.
Ziarnaniewpadajądomłynku(zbytoleistapowierzchniaziaren).
Postukajzlekkapopojemnikunakawęziarnistą.
Młynekdokawypracujezbytgłośno.
Wmłynkudokawyznajdująsięobceprzedmioty(naprzykładdrobnekamienie,comożesięzdarzyćnawetprzyużyciuwyborowejkawy).
Skontaktujsięzserwisem.Wskazówka:urządzeniemożebyćnadalstosowanedoprzygotowywaniakawymielonej.
Przyciska(trybstandby)iprzyciskh(para)migająpokolei.
Jednostkazaparzania18niejestustawionawurządzeniualbojestustawionaizatrzaśniętaniepoprawnie.
Ustawiumieśćprawidłowojednostkęzaparzania18.
Jeżeli nie udało się samodzielne usunięcie usterek, należy koniecznie skontaktować się z serwisem pod numerem podanym przez producenta.
pl
77
ru
Указания по безопасностиВнимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации, руководствуйтесь приведенными в ней указаниями и сохраните ее для дальнейшего использования!Данный прибор не предназначен для промышленного применения, им можно пользоваться только в домашнем хозяйстве.
! Опасность поражения током!Данныйбытовойприборследуетподключатьиэксплуатироватьтолькосучетомданных,приведенныхнафирменнойтабличке.Приборомможнопользоватьсятольковслучае,еслионсамиегосетевойшнурнеимеютповреждений.Пользованиеприборомдопускаетсятолькововнутреннихпомещенияхприкомнатнойтемпературе.Неподпускайтедетейкработающемуприбору.Вслучаевозникновениянеисправностисразужеизвлекитевилкусетевогошнураизрозетки.Воизбежаниевозникновенияопаснойситуацииремонтприбора(например,заменаповрежденногосетевогошнура)долженвыполнятьсятолькосервиснойслужбойнашейфирмы.Нивкоемслучаенепогружайтевводунисамприбор,ниегосетевойшнур.Невставляйтеникакихпредметоввкофемолку.
! Опасность ошпаривания!Насадкадляподачигорячейводы/пара9сильнонагревается.Прикасатьсяможнотолькокпластмассовымэлементамнасадки9,анекдеталямкорпуса.Всамомначалеотборапараилигорячейводывозможнопоявлениебрызгизнасадки9.
Краткий обзорРисунок A 1 Сетевойвыключатель � Поворотныйрегуляторуровня
заполнения 3 Дисплей 4 Клавиша4(кофе) 5 Клавиша5(крепостькофе) 6 Клавишаa(режиможидания/ВКЛ) 7 Клавишаh(нагревпара) 8 Поворотныйрегуляторg/h(горячая
вода/пар) 9 Насадка(дляотборагорячейводы/
пара)a)держательнасадкиb)втулкаc)наконечникнасадки
10 Регулируемоеповысотеустройствоподачикофе
11 Крышкаемкостидляводы1� Съемнаяемкостьдляводы13 Емкостьдлякофейныхзеренс
крышкой,сохраняющейаромат14 Шахтадлязагрузкимолотогокофе/
чистящихтаблеток15 Поддондлячашек(функция
подогрева)16 Ползунковыйрегуляторстепени
помолакофе17 Дверцыблоказаваривания18 Блокзаваривания
a)клавиша(красная)b)рукоятка
19 Решетка�0 Поддондлякофейнойгущи�1 Поддондлясбораостатковводы�� Поплавок�3 Отсекдляхранениякабеля
Перед первым использованиемОбщие сведенияДлязаполнениясоответствующихемкостейиспользуйтетолькочистуюводубезуглекислотыи
78
предпочтительносмесикофейныхзерен,предназначенныедляавтоматическихкофеварок.Неиспользуйтекофейныезерна,обработанныесприменениемглазированных,карамелизованныхилидругихсахаросодержащихдобавок,онизакупориваюткофемолку.Определитежесткостьиспользуемойводыспомощьюприлагаемойконтрольнойполоски.Еслижесткостьводыпорезультатамтестанесоответствуетстепени4,произведитесоответствующеепрограммированиеприбора(см.раздел«Настройкажесткостиводы»).
Первое включение прибора●Вытянитесетевойшнурнасоответствующуюдлинуизотсекадляхранениякабеляивставьтееговрозетку.
●Снимитеемкостьдляводы1�,промойтеееизаполнитесвежейхолоднойводой.Уровеньнедолженпревышатьотметку„max“.
●Установитеемкостьдляводы1�впрямомположенииинадавитенанеевниздоупора.
●Заполнитеемкостьдлязеренкофейнымизернами.
●Установитесетевойвыключатель1вположениеI.Клавишаa«режиможидания»светитсянеяркимкраснымсветом.
●Убедитесьвтом,чторегулятор8установленвположение„O“.
●Нажмитеклавишуa.Надисплеезагораетсясимвол8.
Припервомвключениитребуетсязаполнитьводойтрубопроводнуюсистемувнутриприбора.●Подставьтечашкуподнасадку9.●Установитеповоротныйрегулятор8вположениеg/h;вчашкувыливаетсянемноговоды.
Установитеповоротныйрегулятор8обратновположениеO.
●Клавишаaмигает,приборпроизводитпромывкуинагревание.
Приборготов к работевслучае,еслисветятсявсечетыреклавиши4,5,a,hииндикаторкрепостикофе(кофейныезерна)надисплее.
iНазаводеизготовителеприборзапрограммированнастандартныенастройки,обеспечивающиеоптимальныйрежимработы.
Указание:Припервомиспользованииприбораилиприегопервомвключениипоследлительногоперерываперваячашкакофеещенеимеетполногоароматаиеенеследуетвыпивать.
Элементы управления1 Сетевой выключательНаходящийсяназаднейсторонеприборасетевойвыключатель1служитдлявключенияилиотключенияподачиэлектроэнергии.Послевключениясетевоговыключателяклавишаaсветитсянеяркимкраснымсветом.Приборнаходитсяврежимеожидания(«standby»).ВниманиеНе пользуйтесь сетевым выключателем при работающем приборе. Выключение прибора допускается только при его нахождении в режиме ожидания.
2 Поворотный регулятор уровня заполнения
ПрипомощиповоротногорегуляторауровнязаполненияможетпроизводитьсяплавнаянастройкаобъемачашкиотмаленькойчашкиEвплотьдобольшойчашкиF.
ru
79
3 ДисплейДисплейслужитдляотображениянастроекисообщенийприбораввидесоответствующихсимволов.6 Индикаторподачикофе
для2чашек7 мигает Крышкашахтыдля
загрузкимолотогокофе14открыта
7 светится Молотыйкофе/Режимочистки
5 светится Слабыйкофе55светится Нормальныйкофе555светитсяКрепкийкофе555мигает Емкостьдлякофейных
зеренпуста
S светится Сервис:указаниенанеобходимостьудалениянакипи/очисткиприбора
S мигает Сервис:производитсявыполнениесервиснойпрограммы
9 светится Заполнитьемкостьдля+8мигает воды1�.Установить
чашкуподнасадкой9и,повернуврегулятор8,установитьеговположениеg/h.
8 мигает Установитьрегулятор8вположениеg/h.
8 светится Установитьрегулятор8вположениеO.
Dсветится ОпорожнитьподдоныDмигает Поддоныотсутствуют
4 Клавиша подачи кофе 4Даннаяклавишаслужитдляподачикофе.Принажатииклавиши1раздлязаполненияоднойчашкипроизводитсяразмолкофе,егозавариваниеиподачавчашку.Впроцессеподачикофеклавиша4мигает.
При2кратномнажатииклавишивтечение3сек.длязаполнениядвухчашекпроизводитсяразмолкофе,егозавариваниеиподачавчашки,причемпроцессразмолаизавариванияповторяется.Впроцессеподачикофеклавиша4мигает,анадисплеевысвечиваетсясимвол6(двечашки).
iПовторноенажатиеклавишиподачикофе4служитдляпреждевременногозавершенияподачикофе.
5 Клавиша настройки крепости кофе 5Припомощиклавиши5можноустановитькрепостькофе:5 слабыйкофе,55 нормальныйкофе,555 крепкийкофе.Настройкаотображаетсянадисплее.
6 Клавиша режима ожидания aПрипомощиклавишиaприборвключаетсяилипереключаетсянарежиможидания(«standby»).Принажатииклавишиaприборпроизводитнагревание,причемклавишаaмигаетвпроцессенагреванияипоследующейпромывки.Приборготовкработе,есликлавиши4,5,a,hсветятся,анадисплее,взависимостиотнастройки,появляютсяодин,дваилитрисимвола,изображающиекофейныезерна.Приборнепроизводитпромывку,если:– привключениионещеостаетсятеплым;
– передпереключениемнарежиможиданиянепроизводиласьподачакофе;
– незадолгодовыключенияприборабылапроизведенаподачапара.
7 Клавиша нагрева пара hПринажатииклавишиhвприбореобразуетсяпар,необходимыйдлявспениванияилинагревания.
ru
80
8 Поворотный регулятор подачи параПриустановкеповоротногорегуляторавположениеподачигорячейводыgилипараhпроизводитсясоответственноподачаводыилипара.Крометого,дляподачипаратребуетсяпредварительнонажатьклавишуподачипараh(см.раздел«Пардлявспениваниямолока»)
Настройки и визуальная индикацияНастройка жесткости водыПравильнаянастройкажесткостиводыважнадляобеспечениясвоевременнойсигнализациионеобходимостиудалениянакипи.Предварительноустановленастепеньжесткостиводы4.ДляопределенияжесткостиводыВыможетеиспользоватьприлагаемуюконтрольнуюполоскуилиобратитьсязаинформациейвместноепредприятиеводоснабжения.
Cтепень ГрадусыжесткостиводыНем.(°dH) Франц.(°fH)
1234
1781516232430
113142728424354
●Определитежесткостьводыспомощьюприлагаемойконтрольнойполоски.Например:
=степень2
●Переключитеприборнарежиможидания.
●Удерживайтеклавишуподачипараhвнажатомположениивтечениекакминимум3сек.Количествосветящихсяклавишуправления4,5,a,hсоответствуетнастроеннойжесткостиводы.
●Нажимайтеклавишуподачипараhдотехпор,поканезагорятся
клавишиуправлениявколичестве,соответствующемнужнойжесткостиводы.
●Одинразнажмитеклавишуa.Накороткоевремязагораютсяклавишиуправления,соответствующиеустановленнойжесткости;выбраннаяжесткостьводысохраняетсявпамятиприбора.
Вслучаепримененияфильтрадляочисткиводы(специальнаяпринадлежность)требуетсяустановитьстепеньжесткостиводы1.
Указание:Есливтечение90сек.непроизводитсянажатиениоднойизклавиш,приборпереключаетсянарежимприготовлениякофебезсохраненияновойнастройки.Сохраненнаяранеестепеньжесткостиводыостаетсябезизменений.
Припервомприменениифильтраилипослезаменыфильтранеобходимопроизвестипромывкуприбора.●Наполнитьемкостьдляводыводойдоотметки“0,5л”.
●Подставитьподнасадку9достаточнобольшуюемкость(примерно0,5л).
●Установитьповоротныйрегулятор8вположениеg/h.
●Послетогокакизнасадки9перестанетвытекатьвода,установитьповоротныйрегуляторобратновположение“O”.
●Наполнитьемкостьдляводыитрубопроводнуюсистему(см.“Первоевключениеприбора”).
Настройка степени помолаТребуемаястепеньпомолакофенастраиваетсяползунковымрегулятором16.
ru
81
ВниманиеСтепень помола должна регулироваться только при работающей кофемолке! В противном случае возможно повреждение прибора.●Нажмитеклавишу4.●Приработающейкофемолкеустановитеползунковыйрегулятор16втребуемоеположение:чемменьшеточка,теммельчемолотыйкофе.
iНоваянастройказаметнатолькопризаполнениивторойилитретьейчашки.
Совет:Прииспользованиизерентемнойобжаркиследуетустанавливатьболеекрупныйпомол,априиспользованиизеренсветлойобжарки–болеемелкийпомолкофе.
ПоплавокПоплавок��вподдоне�1сигнализируетонеобходимостиопорожненияподдона.●Еслипоплавок��хорошовиден,опорожнитеподдон�1.
Приготовление кофеДаннаяавтоматическаякофемашинаэспрессопроизводитпомолсвежегокофедлякаждогоновогозаваривания.Предпочтительноиспользованиесмесейкофейныхзерен,предназначенныхдлякофемашинэспрессоилиавтоматическихкофеварок.Хранитекофевзернахвпрохладномместе,взащищеннойотдоступавоздухагерметичнойупаковкелибовбыстрозамороженномсостоянии.Возможентакжеразмолбыстрозамороженныхкофейныхзерен.
Важная информация:Необходимоежедневноезаполнениеемкостидляводысвежейводой.Вданнойемкостипостояннодолжнонаходитьсяколичествоводы,достаточноедляработыприбора–работаприборабезводынедопускается.
Совет:производитеподогревчашки(чашек),преждевсегомаленькихтолстостенныхчашекдлякофеэспрессо,наподдоне15либопромывкучашекгорячейводой.
Приготовление кофе из кофейных зерен Прибордолженбытьготовкработе.●Установитенужныйуровеньзаполненияспомощьюповоротногорегулятора�.
●Выберитеклавишей5желательнуюкрепостькофе.
●Подставьтечашку(чашки)подустройствоподачикофе10.
●Взависимостиотколичествачашекнажмитеклавишу4одинраз(1чашка)либодваждывтечениетрехсекунд(2чашки).Кофезавариваетсяиналиваетсявчашку(чашки).
ВниманиеВ случае выбора двух чашек размол зерен и заваривание производятся два раза подряд.●Подачакофеавтоматическипрекращаетсяпослевытеканияустановленногообъема.
iПовторноенажатиеклавишиподачикофе4служитдляпреждевременногозавершенияподачикофе.Длязаполнения2чашекустройствоподачикофеоснащенодвумянасадками(чашкидолжныустанавливатьсяоднавозледругой).
ru
8�
Приготовление кофе из молотого кофе эспрессо/молотого кофеПрибордолженбытьготовкработе.●Установитенужныйуровеньзаполненияспомощьюповоротногорегулятора�.
●Подставьтепредварительноподогретуючашку(чашки)подустройствоподачикофе10.
●Откройтекрышкушахтыдлязагрузкимолотогокофе14.
●Засыпьтевшахтудлязагрузкимолотогокофе14 одну-двеполныедокраевмерныеложкикофесреднегопомола.
ВниманиеНи в коем случае не загружайте цельные зерна или растворимый кофе! Загружайте не более двух полных до краев мерных ложек.●Закройтекрышкушахтыдлязагрузкимолотогокофе14.
●Нажмитеклавишу4.iДляприготовленияочереднойчашкимолотогокофетребуетсяповторитьданныйпроцесс.
Указание:Есливтечение90секундотборкофенебудетпроизведен,камеразавариванияавтоматическиопорожняетсявоизбежаниепереполнения.Приборпроизводитпромывку.
Приготовление горячей водыПрибордолженбытьготовкработе.Даннаяфункцияпозволяетпроизводитьприготовлениегорячейводы,например,длячашкичая.
! Опасность ошпариванияНасадка сильно нагревается, поэтому прикасаться можно только к ее пластмассовым элементам.●Подставьтесоответствующуючашкуподнасадку9.
●Сдвиньтевтулкунанасадке9полностьювниз.
●Установитеповоротныйрегулятор8вположениеg/h.
! Опасность ошпариванияПосле установки регулятора в положение g/h возможно образование брызг. Не прикасайтесь к насадке 9 и не направляйте ее на людей.●Завершитепроцессвозвратомрегулятора8вположениеO.
Пар для вспенивания молокаПрибордолженбытьготовкработе.Выможетесначалапроизвестивспениваниемолокаитолькопослеэтого–подачукофе,либопроизвестивспениваниемолокаотдельноидобавитьеговкофе.
! Опасность ошпариванияНасадка сильно нагревается, поэтому прикасаться можно только к ее пластмассовым элементам.●Сдвиньтевтулкунанасадке9полностьювниз.
●Заполнитечашкумолокомпримернона1/3.
●Нажмитеклавишуh.Клавишаначинаетмигать.
iПриборпроизводитнагреваниевтечениепримерно20секунд.
●Погрузитенасадку9глубоковмолоко,незадеваядначашки.
●Есликлавишаhсветится,анадисплеепоявилсясимвол8,установитеповоротныйрегулятор8вположениеg/h.
ru
83
! Опасность ошпариванияПосле установки регулятора в положение g/h возможно образование брызг. Выходящий из насадки пар очень горячий, вследствие чего возможно разбрызгивание жидкостей. Не прикасайтесь к насадке 9 и не направляйте ее на людей.●Медленновращайтечашкудомоментавспениваниямолока.
●Завершитепроцессвозвратомрегулятора8вположениеO.
Указание:Послеохлаждениянасадки9следуетнезамедлительнопроизвестиееочистку.Удалениезасохшихостатковмолоказатруднительно.
Совет: Рекомендуетсяиспользоватьхолодноемолоко1,5%жирности.
Пар для нагревания напитков! Опасность ошпариванияНасадка сильно нагревается, поэтому прикасаться можно только к ее пластмассовым элементам.Прибордолженбытьготовкработе.●Сдвиньтевтулкунанасадке9вверх.●Нажмитеклавишуh.Онаначинаетмигать.
iПриборпроизводитнагреваниевтечениепримерно20секунд.
●Погрузитенасадку9глубоковнагреваемуюжидкость.
●Есликлавишаhсветится,анадисплеепоявилсясимвол8,установитеповоротныйрегулятор8вположениеg/h.
! Опасность ошпариванияПосле установки регулятора в положение g/h возможно образование брызг. Выходящий из насадки пар очень горячий, вследствие чего возможно разбрызгивание
жидкостей. Не прикасайтесь к насадке 9 и не направляйте ее на людей.●Завершитепроцессвозвратомрегулятора8вположениеO.
Указание:Послеохлаждениянасадки9следуетнезамедлительнопроизвестиееочистку.Удалениезасохшихостатковмолоказатруднительно.
Уход и ежедневная чистка! Опасность поражения током!Перед чисткой прибора необходимо отсоединить сетевой шнур от розетки. Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. Не используйте паровых очистителей.●Протритекорпусприборавлажнойтряпкой.Неиспользуйтеабразивныечистящиесредства.
●Промывкавсехотсоединяющихсядеталейдолжнапроизводитьсяисключительновручную.
●Используйтедляпромывкиемкости1�тольководу.
●Снимите,опорожнитеипочиститеподдоныдлякофейнойгущи�0исбораостатковводы�1.
●Протритеилипропылесосьтевнутреннеепространствоприбора(пространстводляустановкиподдонов).
Указание:Еслинаходящийсявхолодномсостоянииврежимеожиданияприборвключаетсяклавишейaилиеслионпослеподачикофепереключаетсянарежиможидания,промывкаприборапроизводитсяавтоматически.Темсамымсистемаавтоматическипроизводиточистку.
Насадка 9 для горячей воды/пара●Отвинтитенасадку9оттрубкидляподачипара.
ru
84
●Произведитеразборкувсехэлементовнасадки(рисунок E).
●Почиститенасадкумягкойщеткойсиспользованиемщелочногочистящегосредства.Прочиститенаконечникнасадки9/cспередитупойиглой.
●Промойтеипросушитевсеэлементынасадки.
Чистка блока завариванияБлокзавариваниядлячисткиможновынимать(рисунок D).●Выключитеприборнажатиемклавишиa.
●Установитесетевойвыключатель1вположение0.
●Откройтедверцу17блоказаваривания18.
●Удерживаякраснуюклавишу18авнажатомположении,повернитерукоятку18bвверхдоееслышимойфиксации.
●Осторожновыньтеблокзаваривания18зарукояткуипромойтеегоподпроточнойводойбезприменениямоющегосредства.Неиспользуйтевэтихцеляхпосудомоечнуюмашину.
●Почиститевнутреннеепространствоприборапылесосомиливлажнойтряпкой.
●Вставьтеблокзавариваниядоупора.●Удерживаякраснуюклавишу18авнажатомположении,повернитерукоятку18bдоупоравниздоееслышимойфиксации.Блокзавариваниязаблокированвприборе.
●Закройтедверцублоказаваривания.
Сервисная программа: комбинированный процесс удаления накипи и чисткиЕслипривключенномприборенадисплеепоявляетсясимвол„S“,необходимонезамедлительнопроизвестиудалениенакипиичисткуприбора.Вслучаевыполнениясервиснойпрограммыневсоответствиисинструкциейвозможноповреждениеприбора.
Специально разработанные средство для удаления накипи (номер заказа 310451) и чистящие таблетки (номер заказа 310575) входят в комплект поставки прибора и могут заказываться через сервисную службу нашей фирмы.
ВниманиеПри каждом выполнении сервисной программы необходимо использовать средство для удаления накипи и чистящее средство согласно инструкции. Ни в коем случае не прерывайте выполнение сервисной программы!Не пейте используемые жидкости! Ни в коем случае не используйте уксус или средства на уксусной основе!Ни в коем случае не загружайте таблетки для удаления накипи или иные средства для удаления накипи в шахту для загрузки чистящих таблеток!
iВовремявыполнениясервиснойпрограммы(примерно40минут)надисплеемигаетсимвол„S“.
Важная информация:Есливемкостидляводыустановленфильтр,необходимообязательноудалитьегопередзапускомсервиснойпрограммы.
ru
85
Запуск сервисной программы●Нажмитеклавишуaдляпереключенияприборанарежиможидания.
●Удерживайтеклавишуподачикофе4какминимумвтечение3сек.внажатомположении.
�НадисплеепоявляетсясимволD.●Опорожнитеиустановитенапрежнееместоподдоны�0и�1.
�Надисплеепоявляетсясимвол7.●Откройтекрышкушахтыдлязагрузкимолотогокофе/чистящихтаблеток14.
●Загрузитевшахту14 одну чистящую таблеткуизакройтекрышку.
�Надисплеепоявляетсясимвол9,клавиша4мигает.
●Заполнитеемкостьдляводычутьтеплойводой,добавьтесредстводляудалениянакипииполностьюрастворитееговводе(общийобъемжидкости:0,5литра)
либо●залейтеготовуюсмесьдляудалениянакипивемкостьдляводы(общийобъемжидкости:0,5литра).
●Нажмитеклавишу4;приборначинаетудалениенакипи.Длительностьпроцесса:около10минут.Жидкостьдляудалениянакипиперетекаетвподдон�1.
�Надисплеемигаетсимвол8.●Подставьтеподнасадку9достаточнобольшуюивысокуюемкость(примерно0,5литра).
●Установитеповоротныйрегулятор8вположениеg/h,приборпродолжаетпроцессудалениянакипивтечениепримерно5минут.Жидкостьдляудалениянакипиперетекаетвемкость.
�НадисплеепоявляетсясимволD.●Опорожнитеподдон�1иустановитеегонапрежнееместо.
�Надисплеепоявляетсясимвол9,клавиша4мигает.
●Опорожнитеемкость1�,почиститеее,заполнитеводойдоотметки„max“иустановитенапрежнееместо.
●Подставьтеподнасадку9достаточнобольшуюемкость(примерно0,5литра).
●Нажмитеклавишу4,приборначинаетпромывку,немноговодыперетекаетвемкость.
�Надисплеепоявляетсясимвол8.●Установитеповоротныйрегулятор8вположение„O“;приборначинаетпроцессочистки.Длительностьпроцесса:около10минут.Вначалежидкостьперетекаетвнутриприборавемкость�1,азатемвытекаетизустройстваподачикофе.
�НадисплеепоявляетсясимволD.●Опорожнитеиустановитенапрежнееместоподдоны�0и�1.
Приборпроизводитнагреваниеивновьготовкработевслучае,есливсечетыреклавишисветятсяпостоянно4,5,a,h.
Важная информация:Вслучаепрерываниясервиснойпрограммы,например,вследствиеперебояэлектроснабжения,передвключениемприбораобязательно требуетсяопорожнитьемкостьдляводы,промытьееизаполнитьсвежейводой.Послеэтоговключитеприбор.●Приборпроизводитпромывкусосливомжидкостивемкость�1.
�Надисплеемигаетсимвол8.●Подставьтечашкуподнасадку9иустановитеповоротныйрегулятор8вположениеg/h.Водасливаетсявчашку.
�Надисплеепоявляетсясимвол8.●Установитеповоротныйрегулятор8обратновположение„O“.
Приборпроизводитпромывкуисноваготовкработе.
ru
86
Защита от замерзанияВоизбежаниевызванныхзамерзаниемповрежденийприбораприеготранспортировкеихранениинеобходимопредварительнополностьюопорожнитьприбор.Прибордолженбытьготовкработе.●Снятьемкостьдляводы,опорожнитьееиустановитьнапрежнееместо.
●Подставитьподнасадку9большуюузкуюемкость.
●Нажмитеклавишуh.●Когданадисплееначнетмелькатьсимвол8,установитьповоротныйрегулятор8вположениеg/h.
Втечениенепродолжительноговремениприборпроизводитобразованиепара.
●Послетогокакизнасадки9перестанетпоявлятьсяпар,установитьповоротныйрегуляторобратновположение“O”.
●Выключитьприбор.
Утилизация AДанныйприборимеетмаркировкусогласноевропейскойдирективе2002/96/ЕСпоутилизациистарыхэлектрическихиэлектронныхприборов(wasteelectricalandelectronicequipmentWEEE).ЭтойдирективойопределеныдействующиенавсейтерриторииЕСправилаприемаиутилизациистарыхприборов.ИнформациюобактуальныхвозможностяхутилизацииВыможетеполучитьвмагазине,вкоторомВыприобрелиприбор.
Условия гарантийного обслуживанияПолучитьисчерпывающуюинформациюобусловияхгарантийногообслуживанияВыможетевВашемближайшемавторизованномсервисномцентреиливсервисномцентреотпроизводителяООО«БСХБытоваяТехника»,атакженайтивфирменномгарантийномталоне,выдаваемомприпродаже.
Мыоставляемзасобойправонавнесениеизменений.
ru
87
ru
Самостоятельное устранение мелких неисправностейНеисправность Причина Устранение
Символы555мигают,хотяемкостьдлякофейныхзерензаполнена.
Кофемолказаполненаещенеполностью.
Повторнонажмитеклавишуподачикофе4.
Невозможнаподачагорячейводыилипара.
Насадка9засорилась. Прочиститенасадку9.
Слишкоммалопеныилипенаслишкомжидкая.
Неправильноеположениевтулкиbнанасадке9.Неподходящеемолоко.
Сдвиньтевтулкуbнанасадке9 вниз.Используйтехолодноемолоко1,5%жирности.
Кофевытекаеттолькокаплями.
Слишкоммелкийпомол.Слишкоммелкиймолотыйкофе.
Настройтенаболеекрупныйпомол.Используйтемолотыйкофеболеекрупногопомола.
Кофеневытекаетизприбора.
Емкостьдляводыненаполненаилиустановленанеправильно.
Наполнитьемкостьдляводыипроверитьправильностьееположения,принеобходимостипроизвестинаполнениетрубопроводнойсистемы(см.“Первоевключениеприбора”).
Кофебез„крема“(слояпенки).
Неподходящийсорткофе.Используютсянесвежеобжаренныезерна.Степеньпомоланесоответствуетсортукофейныхзерен.
Используйтекофедругогосорта.Используйтеболеесвежиекофейныезерна.Оптимизируйтестепеньпомола.
Кофемолканепроизводитразмолкофейныхзерен.
Зернанескатываютсявкофемолку(слишкоммаслянистыезерна).
Слегкапостучитепоемкостидлякофейныхзерен.
Если Вы не смогли устранить неисправность самостоятельно, свяжитесь с «горячей линией» 495 737 2961.
88
Самостоятельное устранение мелких неисправностейНеисправность Причина Устранение
Кофемолкаработаетсгромкимшумом.
Вкофемолкупопалипосторонниепредметы(например,мелкиекамешки,встречающиесядажевкофеэлитныхсортов).
Свяжитесьс«горячейлинией».Указание:дляприготовлениякофепокаможноиспользоватьмолотыйкофе.
Клавишаa(режиможидания)иклавишаh(пар)поочередномигают.
Блокзаваривания18 невставлен,либонеправильновставленизафиксирован.
Вставьтеизафиксируйтеблокзаваривания18.
Если Вы не смогли устранить неисправность самостоятельно, свяжитесь с «горячей линией» 495 737 2961.
ru
������ ����� ���������� ����
���� ���� ���� �� � ����� ������� �� �������
������������������������� �� ��� �������������� �����������
��� ������������� ������������ ��� ���������������� ��� ������ ������� ���������������������������� ������ ��� ������������������������������� ��� ���������� ��� ��� �������������� ��� ����������� ����������
��� ������ ����� ������� ��� �������� ����� ������������� ������������
����� ������� ������������� ���� ������� ��� ��������� ����������� ���� � � �� ������ �� ������ ��������������� ��� ����� ��������� ���� ���� ������������������ ������� ���� ��� ��� ������������ ���������������� ��� ��������� ��� �� ������� � ��� ������������ �������� ���� ������������������������������ ��������� ��� �� ������� � ���� ��������� �� ��� ��������������� �������� ������������ ���� ��� ������ ��������� ��� � ������� �� ���������� ���� ��������� ���� �� ���� �� �������������� ���� ������������������ ��������
����� �������� ��������� ���� ����� ��� ������ ������������� ����� ��� ���� ���� ���� ���������� ������������������� ��������������� ���� ����� ��������� ����� ������������ ������������ ��� ��� �������������������� ������ ���� ��� ��������������������� ��� ������� ����������� ����� ���� ����� ������� ��� ������������� ����������������� ������������ ��� ������� ����� ��������� ��� �������� ��������������������� ����������� ������������������� ���� ��� ����� ����� ��� ������������ ������� �� ����������������� ���� ������ ���� ����� �������� ���������� ������� ���� ��� ������ �� ����� �������������������� ��� ����� ��� ��� �� ��������� ����� ����� ������������ ������������ ��� ��������������������� ��������� ������ ���� �������������� ��� ����������� ���� ������������������������������ �������� ���������������� ��������� ���� ����������� ���� ��������� ��� �������� ����������� ����������������� ��� ��� ����� ���������� ����� ���� ���� ������ ������ ��� ������������� ����������� ����������������� �������� ������� ��� ����� ������������� ���� ��� ������� ��� ������ ���������� ������
����� ���������������� ������� �� ��� ������ ���� ����������� ����� ���� ������� ���� ��������������������������� ���� ����� ������������ ����� ������� ������� ������� ��� �������� ����� �� ���� ������������� ������ ������ ��� ��� ��� ����� ���������� ��� ������������� ���� ���������������� ����������� ����� ���� ������� ��������������� ������������������ ����������� �������������������� �� ��������� ���� ������������ ���������������� �� ��������������������� ��� ��� ��������� ���������� �������������� ������ �������� ������� �� ��� ������� ��� ��������� �������� �������� ����������� ����������� �������� ����� ����� �� ����� �������� �����
�� ������ ��� ������������� ��� ��� ��������� ���� ���� ������������ ���� ��������� ��� ���� ��������������������� ��� ������ ��� ������������ ���������� �������������� ������ ������������ ����� ����� ��������������� �������� ��� ��� ��� �������������� ����� ������������������������������ ��� ��� ��������� ������������ ����
�������������������� �������� ����� ���� ������������ ��� �������������� ���� ������ ��� ���� ����������������� �� ����� ��� ������������� ��� ���������� ����������� ����� ��� ��� ������������� ��� ��� �����������
��������������� ���� ������ ���������� ������������ ������ ��� ������ ��������� ��� ������������������� ������� ���� � ������ ���� ������� ����� �������� ���������� ���������� ��� ����������������
����� ������������������� ������ ��� �� ����������� �������� ������� ������ ������ ��� ������� ������������� ��� ����������� ��������������� ����� ��������� ��������� ��������� ����� ��� ��� ������������� ������������� ��� ��� ��� ��� ���������� ������ ��� ����������������� �������� ����� ������ ������������������������ ����� ������ ��� �� ��� �������������� ���� ��� ���������������� ������ ��� ��������� �������� ������ ������ ��� ��� ������� ������� ����������� ���������������� ����������������������������������� ����� ������ ��� ���� ����� ������������ ��� ��� ��� ��� ����� ������� ������ ���������� ��� ������� ���������������� ����������
�������� ��� ����� �������� ������������������������� ���� ������ ��� �������� ������ ����� ����� ����������������� ��� ������ �������������� ���
����������
051206de/en/fr/it/nl/es/tr/pl/ru