Документ, как средство защиты: ОРД как основа обеспечения ИБ
Bistr-nemecki-288 · произносится примерно как обычный русский...
Transcript of Bistr-nemecki-288 · произносится примерно как обычный русский...
УДК 811.112.2(075.4)ББК 81.2Нем-9 М33
Матвеев, Сергей Александрович.М33 Быстрый немецкий. Лучший самоучитель для на-
чинающих и многократно начинавших / С. А. Матве-ев. — Москва : Издательство АСТ, 2017. — 288 с. — (Быстрый немецкий).
ISBN 978-5-17-102653-0
Известный автор оригинальных методик изучения язы-
ков Сергей Матвеев предлагает эффективное пособие, ко-
торое поможет за короткое время научиться выражать свои
мысли на немецком языке.
Достоинство пособия — неперегруженность грамма-
тическими сведениями, дается только самое необходимое.
Предлагаются блоки слов, словосочетаний и готовых фраз,
на основе которых отрабатывается построение предложе-
ний.
Пособие предназначено для всех, кто стремится овладеть
немецким языком и говорить на нем легко, непринужденно
и грамотно.
УДК 811.112.2(075.4)
ББК 81.2Нем-9
© С.А. Матвеев, 2017
© ООО «Издательство АСТ», 2017ISBN 978-5-17-102653-0
3
Предисловие
Дорогие друзья!
Эта книга предназначена для тех, кто хочет научиться
за КОРОТКОЕ ВРЕМЯ выражать свои мысли на НЕМЕЦ-
КОМ ЯЗЫКЕ — причём выражать их правильно, легко
и непринуждённо. Если вы когда-то начинали учить не-
мецкий (но так и не начали) или же если вы только на-
чинаете браться за столь благородное дело, то эта кни-
га — именно для вас! Конечно, подобные анонсы есть во
многих учебниках; но, увы, на деле немалая часть из них
остаётся пустыми, ничего не значащими декларациями.
Здесь же совершенно иной случай: в основу книги легли
материалы, собранные на лекционных и семинарских
знаниях — с учетом пожеланий тех, кто находил в себе
силы, время и средства посещать их. Однако не все смог-
ли вовремя подключиться к проводимой лекционной
работе, поэтому и был создан этот уникальный фолиант,
призванный убрать пропасть между вашим желанием
освоить немецкий язык для повседневного общения
и реальной возможностью сделать это. Важность соци-
ального взаимодействия диктует новую парадигму изу-
чения иностранных языков: предварительная «загруз-ка» словаря, формирование предложений, осознание услышанного или прочитанного. Именно такой модели
следует предлагаемый курс.
Как построено данное пособие? Наряду с необходи-
мыми основными грамматическими сведениями даются
Лучший самоучитель немецкого языка
4
блоки полезной лексики и примеры, иллюстрирующие
то или иное правило. Основная направленность учебни-
ка — на ПРАКТИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ полученных
знаний, на развитие внутренней способности активно
воспринимать сказанное и прочитанное — разумеется,
на немецком языке. Сложнейшие формы осознанной
речевой деятельности подаются здесь в доступной фор-
ме с учетом постепенного углубления, концентрации, погружения в изучаемый материал.
Максимальный эффект от изучения предлагаемого
пособия будет достигнут в том случае, если после пер-
вого прочтения вернуться — и начать читать пособие
заново. Казавшиеся ранее непонятные построения —
а они всегда будут, и не нужно этому удивляться! — на-
много прояснятся, лексическая и грамматическая базы
создадут пространственные образы, и языковая система
немецкого языка станет намного доступнее.
Итак, вперёд — и да сопутствует вам удача!
ПРО ТРАНСКРИПЦИЮ
В этой книге используется передача немецких слов
РУССКИМИ БУКВАМИ (это слова в квадратных скобках,
написанные большими буквами). Ударная буква выде-
лена жирным шрифтом. Конечно, русифицированная
транскрипция несколько далека от идеальной, но пом-
ните о том, что, как ни странно, строгих фонетических
норм произношения немецких слов не существует.
В различных странах — даже немецкоязычных — одно
и то же слово жители могут произносить несколько
по-разному. Если вы будете произносить изученные сло-
ва, ориентируясь на общие рекомендации и вниматель-
но изучая транскрипцию, вас поймут. Лишь со временем
вы сможете усовершенствовать свой язык, постоянно
общаясь, слушая и внимая немецкой речи.
Про транскрипцию
Итак, некоторые скажут, что просто ужасно переда-
вать произношение иностранных слов русскими буква-
ми. Но не уметь ничего сказать — ЕЩЁ УЖАСНЕЕ! Что
толку «знать» язык, но не пользоваться им? Поэтому
будем ориентироваться на результат.
Двоеточие указывает на долготу: например, [И]
произносится примерно как обычный русский звук и,
а [И:] — как ии.
Примерное произношение, переданное при помощи
русских букв, конечно, условно, однако, четко прогова-
ривая слова, вы, безусловно, сможете установить нуж-
ное общение.
К слову сказать, произношение немецких слов пред-
ставляется очевидным, поэтому транскрипция будет
даваться только в сомнительных случаях — или для за-
имствованных слов. В немецко-русских словарях обыч-
но никакой транскрипции нет, а если и встречается,
то используются довольно-таки своеобразные значки
международной транскрипции, но их нужно учить до-
полнительно. Если будет время и желание, это можно
будет сделать и позже, уже ЯСНО ПРЕДСТАВЛЯЯ себе
(используя наши обозначения знакомыми русскими
буквами), как произносится то или иное слово.
6
ЧАСТЬ 1
НЕМЕЦКИЙ АЛФАВИТ
Всем тем, кто хочет грамотно объясняться на не-
мецком языке, не помешает иметь представления о его
алфавите.
НЕМЕЦКИЙ АЛФАВИТ
A a [А]
B b [БЭ]
C c [ЦЭ]
D d [ДЭ]
E e [Э]
F f [ЭФ]
G g [ГЭ]
H h [ХА]
I i [И]
J j [ЙОТ]
K k [КА]
L l [ЭЛЬ]
M m [ЭМ]
N n [ЭН]
O o [О]
P p [ПЭ]
Q q [КУ]
R r [ЭР]
Немецкий алфавит
7
НЕМЕЦКИЙ АЛФАВИТ
S s [ЭС]
T t [ТЭ]
U u [У]
V v [ФАУ]
W w [ВЭ]
X x [ИКС]
Y y [ИПСИЛОН]
Z z [ЦЕТ]
Основное правило: немецкие гласные произносятся
достаточно чётко и напряжённо. Например, если мы
видим слово: Telefon — телефон, то его произносить
следует как [ТЭЛЭФОН], а не как [ТИЛИФОН].
Более того: в немецком языке различаются долгие
и краткие гласные. Немецкие долгие гласные произно-
сятся протяжнее русских, а краткие — короче.
На письме долгота гласного обозначается:а) с помощью буквы h, если эта буква стоит после
гласной: ah — долгое a [А:], оh — долгое о [О:].б) удвоением буквы: аа [А:], оо [О:], ее [Е:]1.
И ещё полезное свойство немецкого языка, которое
так роднит его с русским: звонкие согласные оглушают-
ся. То есть, в слове Tag [ТАК] — день, например, послед-
ний звук произносится как [К], а не как [Г]. В русском
языке происходит то же самое.
1 Еще долгота зависит от т.н. открытости слога, но в нашем упро-
щённом курсе это не столь важно. Если будет интересно — можно на
досуге почитать более подробные указания на этот счёт.
Лучший самоучитель немецкого языка
8
Разделим весь алфавит на группы. Сначала — соглас-
ные. В первую группу входят буквы, которые, в принци-
пе, любой человек с ходу произнесёт правильно:
буква произношение
B b [Б]
D d [Д]
F f [Ф]
K k [К]
L l [Л]
M m [М]
P p [П]
R r [Р]
S s [С]
T t [Т]
W w [В]
Вторая группа — согласные буквы, которые могут
читаться по-разному в зависимости от последующей
буквы. В эту группу попали следующие буквы:
буква примеры и произношение
С с
[С] перед e, i Chance [ШАНСЭ] («шанс»)
[К] в остальных случаях Café [КАФЭ] («кафе»)
G g
[Ж] перед e, i (в некоторых заимствован-ных словах) Garage [ГАРАЖЕ] («гараж»)
[Г] в остальных случаях gut [ГУТ] («хорошо»)
Немецкий алфавит
9
буква примеры и произношение
S s
[З] перед гласной Sand [ЗАНТ] («песок»)
[С] в остальных случаях Sklave [СКЛАВЭ] («раб»)
Третья группа — согласные буквы, произношение
которых нужно запомнить:
буква примеры и произношение
H hпосле гласных не произносится
Wahl [ВА: ЛЬ] («выбор»)
J j [Й] jeder [ЙЭДЭР] («каждый»)
L l
[Л] Biologie [БИОЛОГИ:] («биология»)
перед согласными и в конце слова [ЛЬ] Handel («торговля»)
Q q[КВ] (используется в сочетании qu) Qualität [КВАЛИТЭТ] («качество»)
V v
[Ф] в исконно немецких словах Vater [ФАТЭР] («отец»)
[В] в заимствованных словах Vase [ВАЗЭ] («ваза»)
W w [В] was [ВАС] («что»)
X x[КС] между гласными
Boxen [БОКСЭН] («бокс»)
Z z[Ц] Dezember [ДЭЦЭМБЭР]
(«декабрь»)
Лучший самоучитель немецкого языка
10
В четвёртую группу входят гласные буквы:
буква произношение
A a [A]
E e [Э]
I i [И]
O o [O]
U u [У]
Y y [И], [Й], [Ю]
Можно запомнить следующие сочетания гласных
и согласных — не помешает:
сочетание букв произношение примеры
ch [Х] Dach [ДАХ] («крыша»)
ck [К] dick [ДИК] («толстый»)
qu [КВ] Quelle [КВЭЛЛЕ] («источник»)
sch [Ш] Schule [ШУЛЕ] («школа»)
tsch [Ч] Deutsch [ДОЙЧ] («немецкий язык»)
sp (в начале слова)
[ШП] Sport [ШПОРТ] («спорт»)
st (в начале слова)
[ШТ] Stein [ШТАЙН] («камень»)
ti (перед гласными)
[Ц] Organisation [ОРГАНИЗА-ЦИОН] («организация»)
Артикль
11
дифтонг произношение примеры
ei [АЙ] drei [ДРАЙ] («три»)
eu [ОЙ] Euro [ОЙРО] («евро»)
ie [И:] Fieber [ФИ: БЭР] («жар, горячка»)
Несколько замечаний про ударение. Ударение
в корневых словах ударение падает обычно на первый
слог. В словах с приставками ударение падает либо на
приставку, либо на корень. Здесь выделяются ударные
(un-, ur-, ab-, auf-, aus-, bei-, ein-, mit-, nach-, vor-, zu-)
и безударные (be-, ge-, ent-, emp-, er-, ver-, zer-, miss-)
приставки. Большинство немецких суффиксов безудар-
ны, но есть ряд ударных суффиксов (-ist, -ent, -ant, -ee,
-eur, -ion, -tät, -ur, -at, -it, -ot, -et).
АРТИКЛЬ
ГРАММАТИЧЕСКИЙ БЛОК: АРТИКЛЬ
Приступаем к изучению немецкого языка. Хоро-
шим — и правильным! — подходом будет такой: вы сна-
чала просто читаете всю книгу, стараясь уловить общие
принципы построения немецких предложений. Если
что-то слёту не будет сразу понятно, не тревожьтесь: вам
предстоит ещё одно, может быть, неоднократное про-
чтение этого пособия. С каждым разом вы будете посте-
пенно усваивать всё новые пласты материала, а к кон-
цу — когда поймёте, что заново перечитывать вроде как
бы уже и ни к чему — постигнете абсолютно всё.
Грамматический материал будет даваться в очень
сжатом виде, основной упор будет на практическое ис-
пользование предлагаемой лексики. Ведь нам важно не
знать, а уметь объясниться, верно?
Начнём с артиклей.
Лучший самоучитель немецкого языка
12
Артикль — служебная часть речи, которая является
грамматическим признаком существительного. Сами
по себе артикли не употребляются, а выступают только
в грамматической связи с существительным, являясь
показателями грамматического рода, определённости
и неопределённости.
Итак, перед существительными в немецком языке
принято ставить артикль. Артикль может быть неопре-делённым, а может — определённым. Неопределённый
артикль ставятся перед существительными, которые
нам неизвестны, или о которых говорится впервые.
Неопределённый артикль употребляется с суще-
ствительными в единственном числе, обозначающими
исчисляемые предметы. Перед существительными муж-
ского рода неопределённый артикль имеет форму ein,
перед существительными женского рода — eine, перед
существительными среднего рода — ein. Однако нео-
пределённый артикль изменяется не только по родам,
но и по падежам (которых в немецком языке четыре):
ИЗМЕНЕНИЕ НЕОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ ПО ПАДЕЖАМ
м. р. ж. р. ср. р.
Nominativ ein eine ein
Genitiv eines einer eines
Dativ einem einer einem
Akkusativ einen eine ein
В левом столбике таблице указаны четыре немецких
падежа:
Nominativ — это именительный падеж существитель-
ного, его начальная форма
Артикль
13
Genitiv — можно соотнести с родительным падежом;
употребляется не часто, но знать его полезно;
Dativ — можно соотнести с дательным падежом;
Akkusativ — можно соотнести с винительным паде-
жом
Артикль произносится слитно с последующим су-
ществительным. То есть: eine Katze в транскрипции
для простоты различения слов указывается как [АЙНЭ
КАЦЕ], на самом деле произносится как [АЙНЭКАЦЕ].
ЗНАЧЕНИЕ ПРИМЕР
неизвестное неопределён-ное понятие
Das ist eine Katze. — Это кошка.
при первом упоминании предмета, лица, понятия
Ich habe ein Hemd gekauft. — Я купил рубашку.
после глаголов haben («иметь»), brauchen
(«нуждаться»)
Ich habe eine Frage. —У меня есть вопрос.Wir brauchen einen
Dolmetscher. — Нам нужен переводчик.
в сложном именном сказуемом
Heute ist ein schöner Tag. — Сегодня прекрасный день.
при сравненииSie ist schlau wie ein
Fuchs. — Она хитрая, как лиса.
Кстати перед названиями профессий или рода за-
нятий в составе именного сказуемого неопределённый
артикль ставить не нужно:
Ich bin Student. [ИХЬ БИН ШТУДЭНТ] — Я студент.
Meine Mutter ist Verkäuferin. [МАЙНЭ МУТЭР ИСТ
ФЭРКОЙФЭРИН] — Моя мама продавец.
Лучший самоучитель немецкого языка
14
Arbeiter (m)1 [АРБАЙТЭР] «рабочий»
Arzt (m) [АРЦТ] «врач»
Briefträger (m) [БРИ:ФТРЭГЭР] «почтальон»
Geschäftsmann (m) [ГЭШЭФТСМАН] «бизнесмен»
Kellner (m) [КЭЛЬНЭР] «официант»
Lehrer (m) [ЛЭ:РЭР] «учитель»
Maler (m) [МАЛЕР] «художник»
Musiker (m) [МУЗИКЭР] «музыкант»
Sänger (m) [ЗЭНГЭР] «певец»
Schauspieler (m) [ШАУШПИ: ЛЕР] «актёр»
Schneider (m) [ШНАЙДЭР] «портной»
Schriftsteller (m) [ШРИФТШТЭЛЕР] «писатель»
Sportsmann (m) [ШПОРТСМАН] «спортсмен»
Student (m) [ШТУДЭНТ] «студент»
Verkäufer (m) [ФЭРКОЙФЭР] «продавец»
В качестве примеров использования неопределён-
ного артикля (с учётом родовой принадлежности суще-
ствительного) посмотрим слова по теме «Животные»
(или, скорее, «Фауна», потому что сюда попали птицы
и даже насекомые:)) — заодно усвоим правила чтения.
Слова учить не нужно, но если какие-нибудь из них за-
помнятся сами, будет неплохо.
Внимательно смотрите на транскрипцию, данную
в квадратных скобках. Со временем вы «набьёте руку»
и сможете верно произносить новые слова!
ein Affe (m) [АЙН АФЭ] — обезьяна
eine Antilope (f) [АЙНЭ АНТИЛОПЭ] — антилопа
1 Маленькая буква в скобках после существительного указывает
на его род: (m) — мужской род, (f) — женский род, (n) — средний род.
Артикль
15
ein Bär (m) [АЙН БЭР] — медведь
ein Biber (m) [АЙН БИБЭР] — бобр
ein Bock (m) [АЙН БОК] — козёл
ein Büffel (m) [АЙН БЮФЭЛЬ] — буйвол
ein Dachs (m) [АЙН ДАХС] — барсук
ein Delphin (m) [АЙН ДЭЛЬФИН] — дельфин
ein Eichhorn (n) [АЙН АЙХХОРН] — белка
eine Eidechse (f) [АЙНЭ АЙДЭХСЭ] — ящерица
ein Elch (m) [АЙН ЭЛЬХ] — лось
ein Elefant (m) [АЙН ЭЛЕФАНТ] — слон
ein Esel (m) [АЙН ЭЗЭЛЬ] — осёл
ein Fisch (m) [АЙН ФИШ] — рыба
eine Fledermaus (f) [АЙНЭ ФЛЕДЭРМАУС] — летучая
мышь
ein Frosch (m) [АЙН ФРОШ] — лягушка
ein Fuchs (m) [АЙН ФУХС] — лиса
ein Gepard (m) [АЙН ГЭПАРД] — гепард
eine Giraffe (f) [АЙНЭ ЖИРАФЭ] — жираф
ein Hammel (m) [АЙН ХАМЭЛЬ] — баран
ein Hamster (m) [АЙН ХАМСТЭР] — хомяк
ein Hase (m) [АЙН ХАЗЭ] — заяц
ein Hirsch (m) [АЙН ХИРШ] — олень
ein Hund (m) [АЙН ХУНТ] — собака
ein Igel (m) [АЙН ИГЭЛЬ] — ёж
ein Kamel (n) [АЙН КАМЭЛЬ] — верблюд
ein Känguru (n) [АЙН КЭНГУРУ] — кенгуру
ein Kaninchen (n) [АЙН КАНИНХЕН] — кролик
ein Kater (m) [АЙН КАТЭР] — кот
eine Katze (f) [АЙНЭ КАЦЕ] — кошка
ein Krokodil (n) [АЙН КРОКОДИЛ] — крокодил
eine Kröte (f) [АЙНЭ КРЁТЭ] — жаба
eine Kuh (f) [АЙНЭ КУ:] — корова
ein Leopard (m) [АЙН ЛЕОПАРД] — леопард
ein Löwe (m) [АЙН ЛЁВЭ] — лев
ein Luchs (m) [АЙН ЛУХС] — рысь
Лучший самоучитель немецкого языка
16
ein Maulwurf (m) [АЙН МАУЛЬВУРФ] — крот
eine Maus (f) [АЙНЭ МАУС] — мышь
ein Nashorn (n) [АЙН НАСХОРН] — носорог
ein Panda (m) [АЙН ПАНДА] — панда
ein Panther (m) [АЙН ПАНТЭР] — пантера
ein Papagei (m) [АЙН ПАПАГАЙ] — попугай
ein Pferd (n) [АЙН ПФЭРТ] — лошадь
ein Pony (n) [АЙН ПОНИ] — пони
ein Puma (m) [АЙН ПУМА] — пума
ein Rabe (m) [АЙН РАБЭ] — ворон
eine Ratte (f) [АЙНЭ РАТЭ] — крыса
ein Schaf (n) [АЙН ШАФ] — овца
ein Schakal (m) [АЙН ШАКАЛ] — шакал
eine Schildkröte (f) [АЙНЭ ШИЛЬТКРЁТЭ] — черепаха
eine Schlange (f) [АЙНЭ ШЛАНГЭ] — змея
ein Schwein (n) [АЙН ШВАЙН] — свинья
ein Stier (m) [АЙН ШТИ: Р] — бык
ein Tiger (m) [АЙН ТИГЭР] — тигр
ein Vogel (m) [АЙН ФОГЭЛЬ] — птица
ein Wal (m) [АЙН ВАЛЬ] — кит
ein Wildschwein (n) [АЙН ВИЛЬТШВАЙН] — кабан
ein Wolf (m) [АЙН ВОЛЬФ] — волк
ein Zebra (n) [АЙН ЦЕБРА] — зебра
Простой список слов сух, мертв и никаких чувств,
кроме уныния и скуки, вызвать не может. Однако если
эти слова используются в живых примерах, они обрета-
ют совсем иную окраску, начинают лучиться и изливать
прекрасное сияние!
Примеры в этой книге подобраны специально так,
чтобы по мере изучения материала дать наиболее пол-
ную картину практического использования пройденных
конструкций при минимуме грамматических сведений.
То есть, короче говоря, даже человек, имеющий самое
отдалённое представление о грамматике (и по понят-
Артикль
17
ным причинам не желающий её учить, знать или по-
нимать), просто читая и внимательно изучая примеры
немецких предложений, сможет со временем вполне
сносно объясниться по-немецки. И сможет это сделать
правильно!
Petra ist fl ink wie eine Maus. [ПЭТРА ИСТ ФЛИНК ВИ:
АЙНЭ МАУС] — Петра проворна, как мышь.
Petra ist flink wie eine Maus
[ПЭТРА] [ИСТ] [ФЛИНК] [ВИ:] [АЙНЭ] [МАУС]
Петра есть, явля-
ется
проворный как неопр. арт.ж.р. ед.ч. Akk.
мышь
Meine Freunde sehen eine Schlange. [МАЙНЭ ФРОЙН-
ДЭ ЗЭ: ЭН АЙНЭ ШЛАНГЭ] — Мои друзья видят змею.
Meine Freunde sehen eine Schlange
[МАЙНЭ] [ФРОЙНДЭ] [ЗЭ: ЭН] [АЙНЭ] [ШЛАНГЭ]
мои друзья видят неопр. арт.ж.р. ед.ч. Akk.
змея
Im Dorf bellt ein Hund. [ИМ ДОРФ БЭЛЬТ АЙН
ХУНТ] — В деревне лает собака.
Im Dorf bellt ein Hund
[ИМ] [ДОРФ] [БЭЛЬТ] [АЙН] [ХУНТ]
im = in + dem
предлог in + опред. арт. ср.р. ед.ч.
Dat.
деревня bellen — ла-ять
неопр. арт. м.р. ед.ч.
Nom.
собака
Лучший самоучитель немецкого языка
18
Совет на будущее: если, изучая примеры, вам не до конца понятна какая-либо описываемая катего-рия, то можно делать табличку, куда в левый стол-бик следует записывать чуждые понятия. По мере прохождения нового материала ставьте «крестики» в правом столбце. Таким образом вы чётко буде-те представлять, что пока остаётся за пределами вашего восприятия и заодно радоваться успешно изученной теме. ���
Наряду с неопределённым существует и определён-ный артикль. Определённый артикль показывает, что
предмет разговора хорошо известен или определён, пе-
ред существительными мужского рода имеет форму der,
перед существительными женского рода — die, перед
существительными среднего рода — das.
eine Katze [АЙНЭ КАЦЕ] — (некая, неизвестная
кошка)
die Katze [ДИ: КАЦЕ] — (известная кошка)
Неопределённый артикль тоже изменяется по паде-
жам (а ещё и по числам):
ИЗМЕНЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ ПО ПАДЕЖАМ
Единственное число
м. р. ж. р. ср. р.
Nominativ der die das
Genitiv des der des
Dativ dem der dem
Akkusativ den die das
Артикль
19
ИЗМЕНЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ ПО ПАДЕЖАМ
множественное число
Nominativ die
Genitiv der
Dativ den
Akkusativ die
Определённый артикль можно понимать как слова «этот (самый) /это (самое) / эта (самая) / эти (са-мые)», а неопределённый артикль — как слова «один (какой-то) /одно (какое-то) /одна (какая-то)».
НЕОПРЕДЕЛЁННЫЙ АРТИКЛЬ
ед. ч. мн. ч.
ein Tisch — столdie Blume — цветокein Kind — ребёнок
Tische — столыBlumen — цветы
Kinder — дети
ОПРЕДЕЛЁННЫЙ АРТИКЛЬ
der Tisch — столdie Blume — цветокdas Kind — ребёнок
die Tische — столыdie Blumen — цветы
die Kinder — дети
Определённый артикль у нас будет фигурировать пе-
ред словами по теме «Общественный транспорт»:
der Bus [БУС] — автобус
die Fahrkarte [ФА: РКАРТЭ] — билет
das Flugzeug [ФЛЮКЦОЙК] — самолёт
der Obus [ОБУС] — троллейбус
Лучший самоучитель немецкого языка
20
die Station [ШТАЦЬОН] — станция
die Straßenbahn [ШТРАСЭНБА: Н] — трамвай
der Wagen [ВАГЭН] — машина, автомобиль
der Zug [ЦУК] — поезд
Для того чтобы закрепить эту важную тему, поставьте
перед названиями животных (и птиц, и т.п.) из прошло-
го упражнения определённый артикль. Ориентировать-
ся здесь нужно на род существительного; однако обра-
тите внимание на то, что неопределённый артикль для
существительных мужского и среднего родов выглядит
одинаково (ein). Вот и посмотрим, сколько существи-
тельных с родовой принадлежностью вы запомнили!
eine Maus — мышь — ____ Maus
ein Affe — обезьяна — ____ Affe
ein Pony — пони — ____ Pony
ein Bär — медведь — ____ Bär
eine Schlange — змея — ____ Schlange
ein Biber — бобр — ____ Biber
ein Bock — козёл — ____ Bock
ein Kaninchen — кролик — ____ Kaninchen
ein Büffel — буйвол — ____ Büffel
ein Dachs — барсук — ____ Dachs
eine Ratte — крыса — ____ Ratte
ein Delphin — дельфин — ____ Delphin
ein Eichhorn — белка — ____ Eichhorn
ein Elch — лось — ____ Elch
ein Elefant — слон — ____ Elefant
ein Esel — осёл — ____ Esel
ein Schwein — свинья — ____ Schwein
ein Fisch — рыба — ____ Fisch
ein Frosch — лягушка — ____ Frosch
eine Schildkröte — черепаха — ____ Schildkröte
ein Fuchs — лиса — ____ Fuchs
Артикль
21
ein Gepard — гепард — ____ Gepard
ein Hammel — баран — ____ Hammel
eine Kuh — корова — ____ Kuh
ein Hamster — хомяк — ____ Hamster
ein Hase — заяц — ____ Hase
ein Hirsch — олень — ____ Hirsch
ein Hund — собака — ____ Hund
ein Igel — ёж — ____ Igel
ein Kamel — верблюд — ____ Kamel
eine Fledermaus — летучая мышь — ____ Fledermaus
ein Känguru — кенгуру — ____ Känguru
ein Kater — кот — ____ Kater
ein Krokodil — крокодил — ____ Krokodil
eine Kröte — жаба — ____ Kröte
ein Leopard — леопард — ____ Leopard
ein Löwe — лев — ____ Löwe
ein Luchs — рысь — ____ Luchs
ein Maulwurf — крот — ____ Maulwurf
ein Nashorn — носорог — ____ Nashorn
ein Panda — панда — ____ Panda
eine Katze — кошка — ____ Katze
ein Panther — пантера — ____ Panther
ein Papagei — попугай — ____ Papagei
ein Pferd — лошадь — ____ Pferd
ein Puma — пума — ____ Puma
eine Antilope — антилопа — ____ Antilope
ein Rabe — ворон — ____ Rabe
ein Schaf — овца — ____ Schaf
ein Schakal — шакал — ____ Schakal
ein Stier — бык — ____ Stier
eine Eidechse — ящерица — ____ Eidechse
ein Tiger — тигр — ____ Tiger
ein Vogel — птица — ____ Vogel
ein Wal — кит — ____ Wal
ein Wildschwein — кабан — ____ Wildschwein
Лучший самоучитель немецкого языка
22
ein Wolf — волк — ____ Wolf
ein Zebra — зебра — ____ Zebra
eine Giraffe — жираф — ____ Giraffe
Теперь можно себя проверить:
eine Maus — мышь — die Maus
ein Affe — обезьяна — der Affe
ein Pony — пони — das Pony
ein Bär — медведь — der Bär
eine Schlange — змея — die Schlange
ein Biber — бобр — der Biber
ein Bock — козёл — der Bock
ein Kaninchen — кролик — das Kaninchen
ein Büffel — буйвол — der Büffel
ein Dachs — барсук — der Dachs
eine Ratte — крыса — die Ratte
ein Delphin — дельфин — der Delphin
ein Eichhorn — белка — das Eichhorn
ein Elch — лось — der Elch
ein Elefant — слон — der Elefant
ein Esel — осёл — der Esel
ein Schwein — свинья — das Schwein
ein Fisch — рыба — der Fisch
ein Frosch — лягушка — der Frosch
eine Schildkröte — черепаха — die Schildkröte
ein Fuchs — лиса — der Fuchs
ein Gepard — гепард — der Gepard
ein Hammel — баран — der Hammel
eine Kuh — корова — die Kuh
ein Hamster — хомяк — der Hamster
ein Hase — заяц — der Hase
ein Hirsch — олень — der Hirsch
ein Hund — собака — der Hund
ein Igel — ёж — der Igel
Артикль
23
ein Kamel — верблюд — das Kamel
eine Fledermaus — летучая мышь — die Fledermaus
ein Känguru — кенгуру — das Känguru
ein Kater — кот — der Kater
ein Krokodil — крокодил — das Krokodil
eine Kröte — жаба — die Kröte
ein Leopard — леопард — der Leopard
ein Löwe — лев — der Löwe
ein Luchs — рысь — der Luchs
ein Maulwurf — крот — der Maulwurf
ein Nashorn — носорог — das Nashorn
ein Panda — панда — der Panda
eine Katze — кошка — die Katze
ein Panther — пантера — der Panther
ein Papagei — попугай — der Papagei
ein Pferd — лошадь — das Pferd
ein Puma — пума — der Puma
eine Antilope — антилопа — die Antilope
ein Rabe — ворон — der Rabe
ein Schaf — овца — das Schaf
ein Schakal — шакал — der Schakal
ein Stier — бык — der Stier
eine Eidechse — ящерица — die Eidechse
ein Tiger — тигр — der Tiger
ein Vogel — птица — der Vogel
ein Wal — кит — der Wal
ein Wildschwein — кабан — das Wildschwein
ein Wolf — волк — der Wolf
ein Zebra — зебра — das Zebra
eine Giraffe — жираф — die Giraffe
Но иногда никакого артикля ставить не нужно. Есть,
например, ряд устойчивых, застывших фразеологиче-
ских сочетаний, в которых артикль перед существитель-
ным не ставится:
Лучший самоучитель немецкого языка
24
Abschied nehmen — прощатьсяAuto fahren — вести машинуEnde Mai — в конце маяKlavier spielen — играть на пианиноmit Frau und Kind — co всей семьейmit Haut und Haar — целиком и полностьюnach Hause — домойSchritt für Schritt — постепенно, шаг за шагомTag und Nacht — день и ночьvor Sonnenuntergang — перед заходом солнцаzu Hause — дома
Неопределённый артикль также не ставится перед
неисчисляемыми существительными. Например, перед
названиями напитков (определённого артикля выше-
сказанное не касается):
der Saft — сок
das Wasser — вода
die Limonade — лимонад
die Milch — молоко
der Kefi r — кефир
der Kaffee — кофе
der Kakao — какао
der Tee — чай
der Whiskey — виски
der Wodka — водка
der Kognak — коньяк
der Brandy — бренди
der Rum — ром
der Schnaps — шнапс
der Martini — мартини
der Wein — вино
das Bier — пиво
Существительное
25
Ich möchte frisches Wasser haben. [ИХЬ МЁХТЭ ФРИ-
ШЕС ВАСЭР ХАБЭН] — Я хотел бы свежей воды.
Ich möchte frisches Wasser haben
[ИХЬ] [МЁХТЭ] [ФРИШЕС] [ВАСЭР] [ХАБЭН]
я хотел бы свежей воды иметь
Ihr Kaffee ist schon ganz kalt. [И:Р КАФЭЭ ИСТ ШОН
ГАНЦ КАЛЬТ] — Ваш кофе уже остыл.
Ihr Kaffee ist schon ganz kalt
[И: Р] [КАФЭЭ] [ИСТ] [ШОН] [ГАНЦ] [КАЛЬТ]
Ваш кофе есть, явля-
ется
уже совсем холодный
Klaus trinkt gern starken Tee. [КЛАУС ТРИНКТ ГЭРН
ШТА: РКЭН ТЭЭ] — Клаус любит крепкий чай.
Klaus trinkt gern starken Tee
[КЛАУС] [ТРИНКТ] [ГЭРН] [ШТА: РКЭН] [ТЭЭ]
Клаус пьёт охотно горячий чай
СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
ГРАММАТИЧЕСКИЙ БЛОК: СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
Немецкие существительные изменяются по родам, по
падежам, по числам. Для затравки — несколько полез-
ных существительных по теме «Семья и родственники»
(разумеется, с примерами употребления):
Лучший самоучитель немецкого языка
26
Bruder (m) [БРУДЭР] — братFrau (f) [ФРАУ] — женщина, женаJunge (m) [ЙУНГЭ] — мальчикMädchen (n) [МЭДХЕН] — девочкаMann (m) [МАН] — мужчина, мужMutter (f) [МУТЭР] — матьOma (f) [ОМА] — бабушкаOnkel (m) [ОНКЭЛЬ] — дядяOpa (m) [ОПА] — дедушкаSchwester (f) [ШВЭСТЭР] — сестраSohn (m) [ЗОН] — сынTante (f) [ТАНТЭ] — тётяTochter (f) [ТОХТЭР] — дочьVater (m) [ФАТЭР] — отец
Ich habe einen Bruder und zwei Schwestern. [ИХЬ ХАБЭ
АЙНЭН БРУДЭР УНТ ЦВАЙ ШВЭСТЭРН] — У меня есть брат и две сестры.
Ich habe einen Bruder und zwei Schwestern
[ИХЬ] [ХАБЭ] [АЙНЭН] [БРУ-
ДЭР]
[УНТ] [ЦВАЙ] [ШВЭ-
СТЭРН]
Я имею неопр. арт. м.р. ед.ч. Akk.
брата и двух сестёр
Der Sohn ist ganz der Vater. [ДЭР ЗО: Н ИСТ ГАНЦ ДЭР
ФАТЭР] — Сын весь в отца.
Der Sohn ist ganz der Vater
[ДЭР] [ЗО: Н] [ИСТ] [ГАНЦ] [ДЭР] [ФАТЭР]
опред. арт.м.р.
Nom.
сын есть, явля-
ется
полный опред. арт.м.р.
ед.ч. Nom.
отец
Существительное
27
Frida ist für mich wie eine Mutter. [ФРИДА ИСТ ФЮР
МИХЬ ВИ: АЙНЭ МУТЭР] — Фрида мне как мать.
Frida ist für mich wie eine Mutter
[ФРИ-
ДА]
[ИСТ] [ФЮР] [ВИ:] [АЙНЭ] [АЙНЭ] [МУТЭР]
Фрида есть, яв-
ляется
для меня как неопр. арт. ж.р. Nom.
мать
Множественное число существительных в немецком
языке образуется достаточно прозрачно: нужно просто
знать несколько несложных правил. Всего можно опре-
делить ПЯТЬ способов образования множественного
числа:
1) при помощи суффикса -e (с появляющимся умлау-
том1 и без него),
2) при помощи суффикса -en,
3) при помощи суффикса -er (с умлаутом),
4) без суффикса (с появляющимся умлаутом и без
него),
5) при помощи суффикса -s.
В словарях обычно указывается форма множествен-
ного числа существительных, поэтому узнать её доста-
точно легко.
Несколько штрихов — для полноты картины и насы-
щенности ее цветом:
1 Две точки над буквой, которые меняют ее звучание: a � ä,
o � ö, u � ü.
Лучший самоучитель немецкого языка
28
СПОСОБ ОБРАЗОВАНИЯ МНОЖЕСТВЕННОГО
ЧИСЛА
РОД СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ И ПРИМЕРЫ
-e
м. р.иногда принимают умлаут:
der Tag — die Tage(«день — дни»)
der Sohn — die Söhne(«сын — сыновья»)
ж. р.принимают умлаут:die Stadt — die Städte(«город — города»)
ср. р.das Beispiel — die Beispiele
(«пример — примеры»)
-en
м. р.der Junge — die Jungen
(«мальчик — мальчики)
ж. р.die Tür — die Türen(«дверь — двери»)
ср. р.das Bett — die Betten
(«кровать — кровати»)
-er
м. р.принимают умлаут:
der Mann — die Männer(«мужчина — мужчины»)
ср. р.das Kind — die Kinder(«ребенок — дети»)
Существительное
29
СПОСОБ ОБРАЗОВАНИЯ МНОЖЕСТВЕННОГО
ЧИСЛА
РОД СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ И ПРИМЕРЫ
без суффикса
м. р.может быть умлаут:der Vater — die Väter
(«отец — отцы»)
ж. р.die Mutter — die Mütter
(«мать — матери»)
ср. р.das Mädchen — die Mädchen
(«девушка — девушки»)
-s
м. р.der Park — die Parks(«парк — парки»)
ср. р.das Auto — die Autos
(«машина — машины»)
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
der Tisch — столdie Nacht — ночь
das Jahr — год
die Tische — столыdie Nächte — ночиdie Jahre — годы
der Hase — заяцdie Frau — женщина
das Ende — концы
die Hasen — зайцыdie Frauen — женщины
die Enden — концы
der Wald — лесdas Dorf — деревня
die Wälder — лесаdie Dörfer — деревни
der Apfel — яблокоdie Tochter — дочь
das Gebäude — здание
die Äpfel — яблокиdie Töchter — дочери
die Gebäude — здания
der Klub — клубdas Hotel — отель
die Klubs — клубыdie Hotels — отели
Лучший самоучитель немецкого языка
30
Diese Gebäude sind sehr hoch. [ДИ:ЗЭ ГЭБОЙДЭ ЗИНТ
ЗЭ:Р ХОХ] — Эти здания очень высокие.
Diese Gebäude sind sehr hoch
[ДИ: ЗЭ] [ГЭБОЙДЭ] [ЗИНТ] [ЗЭ: Р] [ХОХ]
Эти здания есть, явля-
ются
очень высокий
Diese Äpfel sind sehr schmackhaft. [ДИ:ЗЭ ЭПФЭЛЬ
ЗИНТ ЗЭ:Р ШМАКХАФТ] — Эти яблоки очень вкусные.
Diese Äpfel sind sehr schmackhaft
[ДИ: ЗЭ] [ЭПФЭЛЬ] [ЗИНТ] [ЗЭ: Р] [ШМАКХАФТ]
Эти яблоки есть, явля-
ются
очень вкусный
А вот и сводная таблица образования множественно-
го числа существительных:
м.р. ж.р. ср.р.
-eбольшинство(может быть
умлаут)
немного(с умлаутом)
много
-en немного большинство некоторые
-erнекоторые
(с умлаутом) — большинство
(с умлаутом)
без суффикса
на -er, -el, -en
(может быть умлаут)
die Mutter — die Mütter
die Tochter — die Töchter
на -er, -el, en, -chen,
-lein
-sзаимствован-
ные— заимствован-
ные
Существительное
31
In der Bäckerei gibt es viele frische Brötchen. [ИН ДЭР
БЭКЭРАЙ ГИПТ ЭС ФИ: ЛЕ ФРИШЕ БРЁТХЕН] — В бу-лочной много свежих булочек.
In der Bäckerei gibt es viele frische Brötchen
[ИН] [ДЭР] [БЭКЭ-
РАЙ]
[ГИПТ] [ЭС] [ФИ:
ЛЕ]
[ФРИ-
ШЕ]
[БРЁТ-
ХЕН]
в опред. арт.ж.р.
ед.ч. Dat.
булочная есть, имеется многие свежие булочки
Im Juni beginnen die Rosen zu blühen. [ИМ ЮНИ БЭ-
ГИНЭН ДИ: РОЗЭН ЦУ БЛЮ: ЭН] — Розы начинают цвести в июне.
Im Juni beginnen die Rosen zu blühen
[ИМ] [ЮНИ] [БЭ-
ГИНЭН]
[ДИ:] [РОЗЭН] [ЦУ] [БЛЮ:
ЭН]
Im =
in dem
июне начинают опред. арт. мн.ч.
розы частица инфини-
тива
цвести
Meine Brüder lernen in der Schule. [МАЙНЭ БРЮДЭР
ЛЕРНЭН ИН ДЭР ШУЛЕ] — Мои братья учатся в школе.
Meine Brüder lernen in der Schule
[МАЙНЭ] [БРЮДЭР] [ЛЕРНЭН] [ИН] [ДЭР] [ШУЛЕ]
моя братья учатся в опред. арт.ж.р. ед.ч. Dativ
школа
Die Zuschauer begrüßen die Schauspieler herzlich.
[ДИ: ЦУШАУЭР БЭГРЮСЭН ДИ: ШАУШПИ:ЛЕР ХЭРЦ-
ЛИХЬ] — Зрители сердечно приветствуют актёров.
Лучший самоучитель немецкого языка
32
Die Zuschauer begrüßen die Schauspieler herzlich
[ДИ:] [ЦУШАУ-
ЭР]
[БЭ-
ГРЮСЭН]
[ДИ:] [ШАУШПИ:
ЛЕР]
[ХЭРЦ-
ЛИХЬ]
опред. арт.мн.ч. Nom.
зрители приветству-
ют
опред. арт. мн.ч. Akk.
актёров сердечно
Die Fans begrüßen laut die Fußballspieler. [ДИ: ФАНС
БЭГРЮСЭН ЛАУТ ДИ: ФУСБАЛЬШПИ:ЛЕР] — Болельщи-ки громко приветствуют футболистов.
Die Fans begrüßen laut die Fußballspieler
[ДИ:] [ФАНС] [БЭ-
ГРЮСЭН]
[ЛАУТ] [ДИ:] [ФУСБАЛЬШПИ:
ЛЕР]
опред. арт.мн.ч. Nom.
болель-
щики
приветству-
ют
громко опред. арт. мн.ч. Akk.
футболистов
Некоторые существительные образуют множествен-
ное число не по правилам:
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
das Unglück[УНГЛЮК]
несчастный случай
die Unglücksfälle[УНГЛЮКСФЭЛЕ]
несчастные случаи
der Kaufmann[КАУФМАН]коммерсант
die Kaufleute[КАУФЛЁЙТЭ]коммерсанты
der Mord[МОРТ]
убийство
die Mordtaten[МОРТТАТЭН]
убийства
Существительное
33
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
der Rat[РАТ]совет
die Ratschläge[РАТШЛЭГЭ]
советы
der Regen[РЭГЭН]
дождь
die Regenfälle[РЭГЭНФЭЛЕ]дожди, осадки
der Seemann[ЗЭЭМАН]
моряк
die Seeleute[ЗЭЭЛЁЙТЭ]
моряки
der Stock[ШТОК]
этаж
die Stockwerke[ШТОКВЭРКЭ]
этажи
Die Kaufleute kaufen die Schuhe. [ДИ: КАУФЛЁЙТЭ
КАУФЭН ДИ: ШУ: Э] — Коммерсанты покупают обувь.
Die Kaufleute kaufen die Schuhe
[ДИ:] [КАУФЛЁЙТЭ] [КАУФЭН] [ДИ:] [ШУ: Э]
опред. арт.мн.ч. Nom.
коммерсанты покупают опред. арт.мн.ч. Akk.
обувь,
ботинки
Теперь — новый блок слов. Раз у нас выше фигури-
ровало слово Schuhe, то и слова будут по теме «Обувь»:
Schuh, -e1 (m) [ШУ:] — ботинок
Stiefel, =2 (m) [ШТИ: ФЭЛЬ] — сапог
Sandalette (f) [ЗАНДАЛЕТЭ] — босоножка
1 Это значит, что во множественном числе к слову прибавлятся
буква -е: der Schuh — die Schuhe.2 Знак равенства указывает, что во множественном числе данное
существительное не меняется: der Stiefel — die Stiefel.
Лучший самоучитель немецкого языка
34
Halbschuhe (pl)1 [ХАЛЬПШУ: Э] — полуботинки,
туфли
Mokassins (pl) [МОКАСИНС] — мокасины
Sportschuhe (pl) [ШПОРТШУ: Э] — кроссовки
Tennisschuhe (pl) [ТЭНИСШУ: Э] — теннисные туфли
Pantoffeln (pl) [ПАНТОФЭЛЬН] — тапки
Sandalen (pl) [ЗАНДАЛЕН] — сандалии
Die neue Schuhe reiben die Füße wund. [ДИ: НОЙЕ ШУ:
Э РАЙБЭН ДИ: ФЮСЭ ВУНТ] — Новые туфли натирают ноги.
Die neue Schuhe reiben die Füße wund
[ДИ:] [НОЙЕ] [ШУ:
Э]
[РАЙ-
БЭН]
[ДИ:] [ФЮСЭ] [ВУНТ]
опред. арт.мн.ч. Nom.
новые туфли трут опред. арт.мн.ч.
Akk.
ноги стёр-
тый до
крови
Как вы уже поняли, в немецком языке определяют
четыре падежа. Для повторения — вот они:
Nominativ именительный
Genitiv родительный
Dativ дательный
Akkusativ винительный
Изменение существительного по падежам называют склонением.
1 Это указание на множественное число.
Существительное
35
Разные существительные, как водится, могут скло-
няться по-разному, однако для упорядочивания опре-
делили три типа склонения существительных: сильное,
слабое и склонение существительных женского рода.
По сильному склонению склоняется бóльшая часть
существительных мужского рода и все существительные
среднего рода (кроме das Herz [ХЭРЦ] — сердце). В паде-
же Genitiv они получают окончание -(e) s.
CИЛЬНОЕ СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
единственное число
м. р. ж. р. ср. р.
Nom. der Lehrer
Склоня-ется
особо!
das Buch
Gen. des Lehrers des Buches
Dat. dem Lehrer dem Buch
Akk. den Lehrer das Buch
Ich nehme mein Buch und gehe ins Lesezimmer. [ИХЬ
НЭ:МЭ МАЙН БУХ УНТ ГЭ:Э ИНС ЛЭЗЭЦИМЭР] —
Я беру свою книгу и иду в читальный зал.
Ich nehme mein Buch und gehe ins Lesezimmer
[ИХЬ] [НЭ:
МЭ]
[МАЙН] [БУХ] [УНТ] [ГЭ:
Э]
[ИНС] [ЛЭЗЭ-
ЦИМЭР]
я беру моё 1 книгу и иду ins =
in das
читальный
зал
1 Написано именно «моё» для наглядности: слово «книга» в не-
мецком языке среднего рода (das Buch).
Лучший самоучитель немецкого языка
36
Если существительные оканчиваются на -s, -sch, -z,
-tz, то они, конечно, получают окончание -es:
м. р.
Nom. der Tisch
Gen. des Tisches
Dat. dem Tisch
Akk. den Tisch
Die Lehrerin steht an der Tafel. [ДИ: ЛЕ:РЭРИН ШТЭ:Т
АН ДЭР ТАФЭЛЬ] — Учительница стоит у доски.
Die Lehrerin steht an der Tafel
[ДИ:] [ЛЕ: РЭ-
РИН]
[ШТЭ: Т] [AH] [ДЭР] [ТАФЭЛЬ]
опред. арт. ж.р. ед.ч. Nom.
учитель-
ница
стоит у опред. арт. ж.р. ед.ч. Dat.
доска
Стоит отметить особое склонение существительного
das Herz («сердце»):
Nom. das Herz
Gen. des Herzens
Dat. dem Herzen
Akk. das Herz
Mir fiel ein Stein vom Herzen. [МИР ФИ: ЛЬ АЙН
ШТАЙН ФОМ ХЭРЦЭН] — У меня отлегло от сердца (= У меня камень с сердца упал).
Существительное
37
Mir fiel ein Stein vom Herzen
[МИР] [ФИ: ЛЬ] [АЙН] [ШТАЙН] [ФОМ] [ХЭРЦЭН]
мне чувство-
вался
неопр. арт. м.р. ед.ч.
Nom.
камень vom =
von +
dem
сердца
По слабому склонению склоняются одушевлённые
существительные мужского рода (часто кроме за-
канчивающихся на -er). Они во всех падежах (кроме
Nominativ) оканчиваются на -en.
CЛАБОЕ СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
Nom. der Elefant der Mensch der Held
Gen. des Elefanten des Menschen des Helden
Dat. dem Elefanten dem Menschen dem Helden
Akk. den Elefanten den Menschen den Helden
Was für ein Mensch ist er? [ВАС ФЮР АЙН МЭНШ ИСТ
ЭР] — Что он за человек?
Was für ein Mensch ist er
[ВАС] [ФЮР] [АЙН] [МЭНШ] [ИСТ] [ЭР]
что за неопр. арт. м.р. ед.ч. Nom.
человек есть, явля-
ется
он
Склонение существительных женского рода:
Nom. die Frau die Hand die Schule
Gen. der Frau der Hand der Schule
Dat. der Frau der Hand der Schule
Akk. die Frau die Hand die Schule
Лучший самоучитель немецкого языка
38
Er ist seine rechte Hand. [ЭР ИСТ ЗАЙНЭ РЭХЬТЭ
ХАНТ] — Он его правая рука.
Er ist seine rechte Hand
[ЭР] [ИСТ] [ЗАЙНЭ] [РЭХЬТЭ] [ХАНТ]
он есть, является его правая рука
Во множественном числе все существительные скло-
няются одинаково: в Dativ появляется окончание -n.
Если само слово в форме множественного числа уже
заканчивается на -n, то ничего не меняется:
Nom. die Bücher die Frauen die Tische
Gen. der Bücher der Frauen der Tische
Dat. den Büchern den Frauen den Tischen
Akk. die Bücher die Frauen die Tische
Öffnen Sie die Bücher! [ЁФНЭН ЗИ: ДИ: БЮХЭР] —
Откройте книги!
Öffnen Sie die Bücher
[ЁФНЭН] [ЗИ:] [ДИ:] [БЮХЭР]
открываете Вы опред. арт. мн.ч. Akk.
книги
Некоторые слова склоняются не по общим пра-вилам, например: der Buchstabe («буква»), der Frieden
(«мир»), der Funke («искра»), der Gedanke («мысль»),
der Glaube («вера»), der Name («имя»), der Schaden
(«ущерб»), der Wille («воля»). Иногда их тип склонения
относят к смешанному. Эти существительные склоняют-
ся по следующей схеме:
Существительное
39
СМЕШАННОЕ СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
Nom. der Name der Gedanke
Gen. des Namens des Gedankens
Dat. dem Namen dem Gedanken
Akk. den Namen den Gedanken
Ich kenne ihn nur mit Namen. [ИХЬ КЭНЭ И:Н НУР
МИТ НАМЭН] — Я знаю его только по имени.
Ich kenne ihn nur mit Namen
[ИХЬ] [КЭНЭ] [И: Н] [НУР] [МИТ] [НАМЭН]
я знаю его только с именем
Общая таблица склонения существительных:
СКЛОНЕНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В ЕДИНСТВЕННОМ ЧИСЛЕ
СКЛОНЕНИЕ
па-деж сильное слабое женское смешанное
Nom. der Berg der Mensch die Frau der Name
Gen. des Berg (e) sdes
Menschender Frau des Namens
Dat. dem Bergdem
Menschender Frau dem Namen
Akk. den Bergden
Menschendie Frau den Namen
Лучший самоучитель немецкого языка
40
СКЛОНЕНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ ВО МНОЖЕСТВЕННОМ ЧИСЛЕ
падеж м. р. ж. р. ср. р.
Nom. die Männer die Frauen die Kinos
Gen. der Männer der Frauen der Kinos
Dat. den Männern den Frauen den Kinos
Akk. die Männer die Frauen die Kinos
Rotkäppchen stellte dem Wolf viele Fragen. [РОТКЭ-
ПХЕН ШТЭЛЬТЭ ДЭМ ВОЛЬФ ФИ: ЛЕ ФРАГЭН] — Крас-ная Шапочка задавала волку много вопросов.
Rotkäppchen stellte dem Wolf viele Fragen
[РОТКЭ-
ПХЕН]
[ШТЭЛЬ-
ТЭ]
[ДЭМ] [ВОЛЬФ] [ФИ: ЛЕ] [ФРА-
ГЭН]
Красная Ша-
почка
ставила
(Präteritum от
stellen — ставить)
опред. арт. м.р. ед.ч. Dat.
волк много вопросы
Принадлежность в немецком языке можно выразить при помощи падежа Genitiv или конструкции с пред-логом von.
Принадлежность в немецком языке можно выразить
при помощи падежа Genitiv. В Genitiv имена собствен-
ные получают окончание -s: Juttas Vater («отец Ютты»).
Если же имя оканчивается на свистящий (-s, -x, -z), то
окончание будет -ens или же его заменит апостроф ’:
Marxens Lehre («учение Маркса»), Hans’ Buch («книга
Ханса»).
Существительное
41
Другая возможность указать на принадлежность —
конструкция с предлогом von:
Jans Freunde = die Freunde von Jan — друзья ЯнаHeines Werke = die Werke von Heine — работы Гейне
Das ist Pauls Handy. [ДАС ИСТ ПАУЛЬС ХЭНДИ] =
Das ist das Handy von Paul. [ДАС ИСТ ДАС ХЭНДИ ФОН
ПАУЛЬ]
— Это мобильный Пауля.
Das ist Peters Hut. [ДАС ИСТ ПЭТЭРС ХУТ] =
Das ist der Hut von Peter. [ДАС ИСТ ДЭР ХУТ ФОН ПЭ-
ТЭР]
— Это шляпа Петера.
Das sind Hans’ Kameras. [ДАС ЗИНТ ХАНС КАМЭ-
РАС] =
Das sind die Kameras von Hans. [ДАС ЗИНТ ДИ: КАМЭ-
РАС ФОН ХАНС]
— Это фотокамеры Ханса.
В качестве упражнения просклоняйте следующие существительные по падежам (есть подсказка, ука-зывающая на тип склонения):
der Affe («обезьяна»); слабое склонение
die Affen («обезьяны»); склонение существительных
во множественном числе
der Junge («мальчик»); слабое склонение
die Tasche («сумка»); склонение существительных
женского рода
das Mittel («средство»); сильное склонение
die Städte («города»); склонение существительных во
множественном числе
der Schauspieler («актёр»); сильное склонение
Лучший самоучитель немецкого языка
42
der Student («студент»); слабое склонение
die Tafel («доска»); склонение существительных жен-
ского рода
der Buchstabe («буква»); смешанное склонение
der Planet (планета); слабое склонение
der Glaube («вера»); смешанное склонение
падеж
Nom. derAffe
die Affen der Junge
Gen. des Affen der Affen des Jungen
Dat. dem Affen den Affen dem Jungen
Akk. den Affen die Affen den Jungen
падеж
Nom. die Tasche das Mittel die Städte
Gen. der Tasche des Mittels der Städte
Dat. der Tasche dem Mittel den Städten
Akk. die Tasche das Mittel die Städte
падеж
Nom. der Schauspieler der Student die Tafel
Gen. des Schauspielers des Studenten der Tafel
Dat. dem Schauspieler dem Studenten der Tafel
Akk. den Schauspieler den Studenten die Tafel
падеж
Nom. der Buchstabe der Planet der Glaube
Числительные
43
Gen. des Buchstabens des Planeten des Glaubens
Dat. dem Buchstaben dem Planeten dem Glauben
Akk. den Buchstaben den Planeten den Glauben
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
ГРАММАТИЧЕСКИЙ БЛОК: ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
Количественные числительные
1 eins [АЙНС]
2 zwei [ЦВАЙ]
3 drei [ДРАЙ]
4 vier [ФИ: Р]
5 fünf [ФЮНФ]
6 sechs [ЗЭКС]
7 sieben [ЗИ: БЭН]
8 acht [АХТ]
9 neun [НОЙН]
10 zehn [ЦЭ: Н]
11 elf [ЭЛЬФ]
12 zwölf [ЦВЁЛЬФ]
13 dreizehn [ДРАЙЦЭ: Н]
14 vierzehn [ФИ: РЦЭ: Н]
15 fünfzehn [ФЮНФЦЭ: Н]
16 sechzehn [ЗЭХЬЦЭ: Н]
Лучший самоучитель немецкого языка
44
17 siebzehn [ЗИ:ПЦЭ:Н]
18 achtzehn [АХТЦЭ:Н]
19 neunzehn [НОЙНЦЭ:Н]
20 zwanzig [ЦВАНЦИХЬ]
21 einundzwanzig [АЙНУНТЦВАНЦИХЬ]
30 dreißig [ДРАЙСИХЬ]
40 vierzig [ФИ:РЦИХЬ]
50 fünfzig [ФЮНФЦИХЬ]
60 sechzig [ЗЭХЬЦИХЬ]
70 siebzig [ЗИ:ПЦИХЬ]
80 achtzig [АХТЦИХЬ]
90 neunzig [НОЙНЦИХЬ]
100 hundert [ХУНДЭРТ]
1000 tausend [ТАУЗЭНТ]
Meine Wohnung hat drei Zimmer. [МАЙНЭ ВО:НУНК
ХАТ ДРАЙ ЦИМЭР] — В моей квартире три комнаты.
Meine Wohnung hat drei Zimmer
[МАЙНЭ] [ВО: НУНК] [ХАТ] [ДРАЙ] [ЦИМЭР]
моя квартира имеет три комнаты
Alle drei Bücher kosten 10 Euro. [АЛЕ ДРАЙ БЮХЭР
КОСТЭН ЦЭ: Н ОЙРО] — Все три книги стоят 10 евро.
Alle drei Bücher kosten 10 Euro
[АЛЕ] [ДРАЙ] [БЮХЭР] [КОСТЭН] [ЦЭ: Н] [ОЙРО]
все три книги стоят десять евро
Числительные
45
Der Junge hat fünf Bleistifte genommen. [ДЭР ЮНГЭ
ХАТ ФЮНФ БЛЯЙШТИФТЭ ГЭНОМЭН] — Мальчик взял пять карандашей.
Der Junge hat fünf Bleistifte genommen
[ДЭР] [ЮНГЭ] [ХАТ] [ФЮНФ] [БЛЯЙ-
ШТИФТЭ]
[ГЭ-
НОМЭН]
опред. арт. м.р. ед.ч. Nom.
мальчик вспомога-тельный
глагол для образования
Perfekt
пять карандаши Partizip II глагола
nehmen — брать
Seine Großmutter hat vier Enkel. [ЗАЙНЭ ГРОСМУТЭР
ХАТ ФИ: Р] — У его бабушки четверо внуков.
Seine Großmutter hat vier Enkel
[ЗАЙНЭ] [ГРОСМУТЭР] [ХАТ] [ФИ: Р] [ЭНКЭЛЬ]
Его бабушка имеет четыре внуки
Количественные числительные от 13 до 19 образуют-
ся от названия единиц + zehn:
13 dreizehn
14 vierzehn
15 fünfzehn
16 sechzehn
17 siebzehn
18 achtzehn
19 neunzehn
Десятки образуются от названия единиц + суф-
фикс -zig:
20 zwanzig
30 dreißig
Лучший самоучитель немецкого языка
46
40 vierzig
50 fünfzig
60 sechzig
70 siebzig
80 achtzig
90 neunzig
Сотни образуются от названия единиц + hundert:
100 einhundert
200 zweihundert
300 dreihundert
400 vierhundert
500 fünfhundert
600 sechshundert
700 siebenhundert
800 achthundert
900 neunhundert
Тысячи образуются от названия единиц + tausend:
1000 (ein) tausend
2000 zweitausend
3000 dreitausend
Большие числа образуются путем словосложения, де-
сятки соединяются с единицами при помощи und («и»),
а сами единицы стоят перед десятками:
94 — vierundneunzig
139 — (ein) hundertneununddreißig
1571 — eintausendfünfhunderteinundsiebzig
Все числительные пишутся слитно. Отдельно пишут-
ся только названия миллионов и миллиардов:
3.748 — dreitausendsiebenhundertachtundvierzig
Числительные
47
532.951 — fünfliundertzweiunddreißigtausendneun-
hundertemundfünfzig
3.300.400 — drei Millionen
dreihunderttausendvierhundert
Кроме количественных числительных есть и поряд-
ковые, которые обозначают порядок предметов при
счёте.
Порядковые числительные
1-й erste [ЭРСТЭ]
2-й zweite [ЦВАЙТЭ]
3-й dritte [ДРИТЭ]
4-й vierte [ФИ: РТЭ]
5-й fünfte [ФЮНФТЭ]
6-й sechste [ЗЭХЬСТЭ]
7-й siebente [ЗИ: БЭНТЭ]
8-й achte [АХТЭ]
9-й neunte [НОЙНТЭ]
10-й zehnte [ЦЭ: НТЭ]
11-й elfte [ЭЛЬФТЭ]
12-й zwölfte [ЦВЁЛЬФТЭ]
13-й dreizehnte [ДРАЙЦЭНТЭ]
14-й vierzehnte [ФИ: РЦЭНТЭ]
15-й fünfzehnte [ФЮНФЦЭНТЭ]
20-й zwanzigste [ЦВАНЦИХЬСТЭ]
21-й einundzwanzigste[АЙНУНТЦВАН-
ЦИХЬСТЭ]
Лучший самоучитель немецкого языка
48
30-й dreißigste [ДРАЙСИХЬСТЭ]
40-й vierzigste [ФИ: РЦИХЬСТЭ]
Sabinas zweiter Mann war Verkäufer. [ЗАБИНАС ЦВАЙ-
ТЭР МАН ВАР ФЭРКОЙФЭР] — Второй муж Сабины был продавец.
Sabinas zweiter Mann war Verkäufer
[ЗАБИНАС] [ЦВАЙТЭР] [МАН] [ВАР] [ФЭРКОЙ-
ФЭР]
Сабинин второй муж был продавец
Порядковые числительные образуются путём при-
бавления к основе количественных числительных -tе.
Исключения:
1-й erste [ЭРСТЭ]
3-й dritte [ДРИТЭ]
8-й achte [АХТЭ]
Gagarin war der erste Mensch im Weltall. [ГАГАРИН
ВАР ДЭР ЭРСТЭ МЭНШ ИМ ВЭЛЬТАЛЬ] — Гагарин был первым человеком в космосе.
Gagarin war der erste Mensch im Weltall
[ГАГА-
РИН]
[ВАР] [ДЭР] [ЭРСТЭ] [МЭНШ] [ИМ] [ВЭЛЬ-
ТАЛЬ]
Гагарин был опред. арт. м.р. ед.ч. Nom.
первый человек im = in
+ dem
космос
Числительные
49
В остальном — всё, как и у количественных числи-
тельных:
26-й — die sechsundzwanzigste
3021 — der dreitausendeinundzwanzigste
На письме после цифры, обозначающей порядковое
числительное, ставится точка:
Dieses Gebäude wurde im 17. Jahrhundert errichtet.
[ДИ: ЗЭC ГЭБОЙДЭ ВУРДЭ ИМ ЗИ: БЦЕНТЭН ЙА: РХУН-
ДЭРТ ЭРИХТЕТ] — Это здание построено в XVII веке.
Dieses Gebäude wurde im 17. Jahrhundert errichtet
[ДИ:
ЗЭC]
[ГЭ-
БОЙДЭ]
[ВУРДЭ] [ИМ] [ЗИ:
БЦЕНТЭН]
[ЙА: РХУН-
ДЭРТ]
[ЭРИХ-
ТЕТ]
Это здание форма Präte-ritum
вспомога-тельного глагола werden
im =
in +
dem
17-й столетие Partizip II от
errichten («возво-дить»)
Тема «Числительные» настолько серьёзная, что и лек-
сика должна быть соответствующей. Например, «Канце-
лярия»:
Bleistift (m) [БЛЯЙШТИФТ] — карандаш
Buch (n), Bücher мн.ч. [БУХ] — книга
Füller, = (m) [ФЮЛЕР] — авторучка
Heft, -e (n) [ХЭФТ] — тетрадь
Kreide, -n (f) [КРАЙДЭ] — мел
Лучший самоучитель немецкого языка
50
Kugelschreiber, = / Kuli, -s (m) [КУГЭЛЬШРАЙБЭР /
КУЛИ] — шариковая ручка
Lehrbuch (n), Lehrbücher мн.ч. [ЛЕ: РБУХ] — учебник
Papier, -e (n) [ПАПИ: Р] — бумага
Radiergummi, -s (n) [РАДИ: РГУМИ] — ластик
Rechner, = (m) [РЭХЬНЭР] — калькулятор
Tafel, -n (f) [ТАФЭЛЬ] — доска
И далее — как всегда, примеры. Обратите внимание, что в приводимых примерах знакомые слова могут использоваться в фигуральном значении.
Wir lesen ein interessantes Buch. [ВИР ЛЕЗЭН АЙН
ИНТЭРЭСАНТЭС БУХ] — Мы читаем интересную книгу.
Wir lesen ein interessantes Buch
[ВИР] [ЛЕЗЭН] [АЙН] [ИНТЭРЭСАНТ-
ЭС]
[БУХ]
мы читаем неопред. арт. ср.р. ед.ч. Akk.
интересная книга
Ich werde meine Gedanken zu Papier bringen. [ИХЬ
ВЭРДЭ МАЙНЭ ГЭДАНКЭН ЦУ ПАПИ: Р БРИНГЭН] —
Я изложу свои мысли письменно.
Ich werde meine Gedanken zu Papier bringen
[ИХЬ] [ВЭРДЭ] [МАЙ-
НЭ]
[ГЭДАНКЭН] [ЦУ] [ПАПИ:
Р]
[БРИН-
ГЭН]
я вспом. гл.
для обра-
зования
Futur
мои мысли к бумаге приносить
Местоимения
51
Diese Schüler lernen in der zweiten Klasse. [ДИ:
ШЮЛЕР ЛЕРНЭН ИН ДЭР ЦВАЙТЭН КЛАСЭ] — Эти ученики учатся во втором классе.
diese Schüler lernen in der zweiten Klasse
[ДИ:] [ШЮЛЕР] [ЛЕР-
НЭН]
[ИН] [ДЭР] [ЦВАЙ-
ТЭН]
[КЛЯСЭ]
эти
указ. мест.им. п.мн. ч.
школьни-
ки
учатся во опред. арт.ж.р. ед.ч. Dat.
втором класс
МЕСТОИМЕНИЯГРАММАТИЧЕСКИЙ БЛОК: МЕСТОИМЕНИЯ
В наших примерах так часто мелькают местоимения,
что давно пора рассмотреть их более пристально. Вот
так выглядят личные местоимения в немецком языке:
ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
я ich [ИХЬ] мы wir [ВИР]
ты du [ДУ] вы ihr [И: Р]
он er [ЭР] они sie [ЗИ:]
она sie [ЗИ:]
оно es [ЭС] Вы (фор-ма вежли-вого обра-
щения)
Sie [ЗИ:]
Эти местоимения прекрасно запоминаются, если их
учить на примерах. И тема подходящая — «Ощущения».
Именно с ощущением радости мы и освоим новый этот
грамматический блок! �
Лучший самоучитель немецкого языка
52
Angst, Ängste (f) [АНГСТ] — страх
Befriedigung (f) [БЭФРИ:ДИГУНГ] — удовлетворе-
ние
Beleidigung, -en (f) [БЭЛЯЙДИГУНГ] — оскорбление
Bosheit, -en (f) [БОСХАЙТ] — злоба
Eifersucht (f) [АЙФЭРЗУХТ] — ревность
Eitelkeit, -en (m) [АЙТЭЛЬКАЙТ] — тщеславие
Empörung, -en (f) [ЭМПЁРУНГ] — возмущение
Erregung, -en (f) [ЭРЭГУНГ] — волнение
Feigheit (f) [ФАЙКХАЙТ] — трусость
Festigkeit (f) [ФЭСТИХЬКАЙТ] — твёрдость
Frechheit, -en (f) [ФРЭХЬХАЙТ] — наглость
Freude (f) [ФРОЙДЭ] — радость
Geduld (f) [ГЭДУЛЬТ] — терпение
Glück (n) [ГЛЮК] — счастье
Grobheit, -en (f) [ГРОПХАЙТ] — грубость
Haß (m) [ХАС] — ненависть
Hochmut (m) [ХОХМУТ] — высокомерие
Höfl ichkeit, -en (f) [ХЁФЛИХЬКАЙТ] — вежливость
Interesse, -n (n) [ИНТЭРЭСЭ] — интерес
Kränkung, -en (f) [КРЭНКУНГ] — обида
Kummer, -s (m) [КУМЭР] — горе, печаль
Langweile (f) [ЛАНГВАЙЛЕ] — скука
Leiden, = (n) [ЛЯЙДЭН] — страдание
Liebe (f) [ЛИ: БЭ] — любовь
Mitleid (n) [МИТЛЯЙТ] — сочувствие
Neid (m) [НАЙТ] — зависть
Scham (f) [ШАМ] — стыд
Schwäche, -n (f) [ШВЭХЭ] — слабость
Sicherheit, -en (f) [ЗИХЕРХАЙТ] — уверенность
Stolz (m) [ШТОЛЬЦ] — гордость
Tapferkeit (f) [ТАПФЭРКАЙТ] — храбрость
Местоимения
53
Traurigkeit (f) [ТРАУРИХЬКАЙТ] — печаль
Unglaube (m) [УНГЛАУБЭ] — неверие
Unglück, -e (n) [УНГЛЮК] — несчастье
Verdacht (m) [ФЭРДАХТ] — подозрение
Vergnügen, = (n) [ФЭРГНЮГЭН] — удовольствие
Wut (f) [ВУТ] — гнев, ярость
Zweifel, = (m) [ЦВАЙФЭЛЬ] — сомнение
Unsere Interessen berühren sich in keiner Weise. [УН-
ЗЭРЭ ИНТЭРЭСЭН БЭРЮ: РЭН ЗИХЬ ИН КАЙНЭР ВАЙ-
ЗЭ] — Наши интересы ни в чём не соприкасаются.
Unsere Interessen berühren sich in keiner Weise
[УН-
ЗЭРЭ]
[ИНТЭРЭ-
СЭН]
[БЭРЮ:
РЭН]
[ЗИХЬ] [ИН] [КАЙ-
НЭР]
[ВАЙ-
ЗЭ]
наши интересы соприкасаются в никакой способ
Die Liebe verschönt das Leben. [ДИ: ЛИ: БЭ ВЭРШЁНТ
ДАС ЛЭБЭН] — Любовь украшает жизнь.
Die Liebe verschönt das Leben
[ДИ] [ЛИ: БЭ] [ВЭРШЁНТ] [ДАС] [ЛЕБЭН]
опред. арт. ж.р. ед.ч.
Nom.
любовь украшает опред. арт. ср.р. ед.ч.
Akk.
жизнь
Was für eine Freude! [ВАС ФЮР АЙНЭ ФРОЙДЭ] — Ра-дость-то какая!
Was für eine Freude
[ВАС] [ФЮР] [АЙНЭ] [ФРОЙДЭ]
что за неопр. арт.ж.р. ед.ч. Akk. радость
Лучший самоучитель немецкого языка
54
Er sagte das mit Empörung. [ЗАКТЭ ДАС МИТ
ЭМПЁРУНГ] — Он сказал это с возмущением.
Er sagte das mit Empörung
[ЭР] [ЗАКТЭ] [ДАС] [МИТ] [ЭМПЁРУНГ]
он сказал это с возмущение
Личные местоимения имеют разные формы. Так,
есть особые формы, когда местоимения выступают
в качестве прямых и косвенных дополнений. Сначала
несколько примеров на местоимения в именительном
падеже (Nominativ):
Ich trinke Tee mit Zitrone. [ИХЬ ТРИНКЭ ТЭЭ МИТ ЦИ-
ТРОНЭ] — Я пью чай с лимоном.
Ich trinke Tee mit Zitrone
[ИХЬ] [ТРИНКЭ] [ТЭЭ] [МИТ] [ЦИТРОНЭ]
я пью чай с лимону
Sie sprechen ganz gut deutsch. [ЗИ: ШПРЭХЭН ГАНЦ
ГУТ ДОЙЧ] — Вы говорите уже довольно хорошо по-не-мецки.
Sie sprechen ganz gut deutsch
[ЗИ:] [ШПРЭХЭН] [ГАНЦ] [ГУТ] [ДОЙЧ]
Вы говорите совсем хорошо немецкий
Er gab mir eine zynische Antwort. [ЭР ГАП МИР АЙНЭ
ЦИНИШЕ АНТВОРТ] — Он дал мне циничный ответ.
Местоимения
55
Er gab mir eine zynische Antwort
[ЭР] [ГАП] [МИР] [АЙНЭ] [ЦИНИШЕ] [АНТВОРТ]
он дал мне неопр. арт. ж.р. ед.ч.
Akk.
циничная ответ
Местоимения — косвенные дополнения отвечают
на вопрос «кому?» Здесь наши местоимения стоят в па-
деже Dativ:
КОСВЕННОЕ ДОПОЛНЕНИЕКОМУ? ЧЕМУ?
DATIV
я ich мне mir [МИР]
ты du тебе dir [ДИР]
он er ему ihm [И: М]
она sie ей ihr [И: Р]
оно es ему ihm [И: М]
мы wir нам uns [УНС]
вы ihr вам euch [ОЙХЬ]
они sie им ihnen [И: НЭН]
Вы Sie Вам Ihnen [И: НЭН]
Ich hatte nur einen kleinen Koffer mit. [ИХЬ ХАТЭ НУР
АЙНЭН КЛЯЙНЭН КОФЭР МИТ] — У меня при себе был только маленький чемоданчик.
Лучший самоучитель немецкого языка
56
Ich hatte nur einen kleinen Koffer mit
[ИХЬ] [ХАТЭ] [НУР] [АЙНЭН] [КЛЯЙ-
НЭН]
[КО-
ФЭР]
[МИТ]
я имел только неопр. арт. м.р. ед.ч. Akk.
маленький чемодан с
Ich komme morgen früh zu dir. [ИХЬ КОМЭ МОРГЭН
ФРЮ: ЦУ ДИР] — Завтра я приду к тебе пораньше.
Ich komme morgen früh zu dir
[ИХЬ] [КОМЭ] [МОРГЭН] [ФРЮ:] [ЦУ] [ДИР]
я прихожу завтра рано к тебе
Ich habe das eine und andere von ihm genommen. [ИХЬ
ХАБЭ ДАС АЙНЭ УНД АНДЭРЭ ФОН И: М ГЭНОМЭН] —
Я кое-что у него взял.
Ich habe das eine und andere von ihm genommen
[ИХЬ] [ХАБЭ] [ДАС] [АЙНЭ] [УНД] [АН-
ДЭРЭ]
[ФОН] [И:
М]
[ГЭ-
НОМЭН]
я вспом. гл. для образо-вания Perfekt
опред. арт.ср.р. ед.ч. Akk.
одно и другое от ему Partizip II от nehmen («брать»)
Местоимения — прямые дополнения отвечают на
вопрос «кого?». Соответственно, наши местоимения
будут стоять в падеже Akkusativ:
Местоимения
57
ЛИЧНЫЕМЕСТОИМЕНИЯ
ПРЯМОЕ ДОПОЛНЕНИЕ
КОГО? ЧТО?AKKUSATIV
я ich меня mich [МИХЬ]
ты du тебя dich [ДИХЬ]
он er его ihn [И: Н]
она sie её sie [ЗИ:]
оно es Вас es [ЭС]
мы wir нас uns [УНС]
вы ihr вас euch [ОЙХЬ]
они sie их sie [ЗИ:]
Вы Sie Вас Sie [ЗИ:]
Die Sache ärgert mich. [ДИ: ЗАХЭ ЭРГЭРТ МИХЬ] —
Это меня сердит.
Die Sache ärgert mich
[ДИ:] [ЗАХЭ] [ЭРГЭРТ] [МИХЬ]
опред. арт.ж.р. ед.ч. Nom.
вещь сердит меня
Warum interessiert dich denn das? [ВАРУМ ИНТЭРЭСИ:
РТ ДИХЬ ДЭН ДАС] — А почему тебя это интересует?
Warum interessiert dich denn das
[ВАРУМ] [ИНТЭРЭСИ:
РТ]
[ДИХЬ] [ДЭН] [ДАС]
почему интересует тебя всё-таки это
Лучший самоучитель немецкого языка
58
Sicher kennen Sie ihn. [ЗИХЭР КЭНЭН ЗИ: И:Н] — Не-сомненно, Вы его знаете.
Sicher kennen Sie ihn
[ЗИХЭР] [КЭНЭН] [ЗИ:] [И: Н]
несомненно знаете Вы его
Формы личных местоимений для падежа Genitiv нам
вряд ли здесь понадобятся, поэтому рассматривать их
пока не будем.
Если свести различные формы местоимений в одну
табличку, то получится следующее:
Nominativ Dativ Akkusativ
единственное число
ich(я)
mir(мне)
mich(меня)
du(ты)
dir(тебе)
dich(тебя)
er(он)
ihm(ему)
ihn(его)
sie(она)
ihr(ей)
sie(её)
es(оно)
ihm(ему)
es(его)
множественное число
wir(мы)
uns(нам)
uns(нас)
ihr(вы)
euch(вам)
euch(вас)
Местоимения
59
Nominativ Dativ Akkusativ
sie(они)
ihnen(им)
sie(их)
Sie(Вы)
Ihnen(Вам)
Sie(Вас)
Освоить местоимения помогут выражения по теме
«Как найти дорогу»:
Wo finde ich die Touristen-
information?
[ВО ФИНДЭ ИХЬ ДИ ТУРИСТЭНИНФОР-
МАЦИОН]
Где мне найти бюро инфор-мации для ту-
ристов?
Wie komme ich in die Innenstadt?
[ВИ КОМЭ ИХЬ ИН ДИ: ИНЭНШТАТ]
Как пройти в центр горо-
да?
Fahren Sie mir der Linie 4.
[ФА: РЭН ЗИ МИР ДЭР ЛИНИЭ ФИ: Р]
Поезжайте маршрутом 4.
Können Sie mir sagen, wie ich nach
… komme?
[КЁНЭН ЗИ: МИР ЗАГЭН ВИ ИХЬ НАХ
… КОМЭН]
Не подскаже-те, как мне
пройти к …?
Wo finde ich …? [ВО ФИНДЭ ИХЬ] Где мне найти …?
Wie weit ist es bis …? [ВИ ВАЙТ ИСТ ЭС БИС]
Далеко ли до …?
Zeigen Sie bitte auf dem Stadtplan,
wohin ich gehen muss.
[ЦАЙГЭН ЗИ: БИТЭ АУФ ДЭМ ШТАТ-
ПЛАН ВОХИН ИХЬ ГЭ: ЭН МУС]
Покажите мне на карте, куда нужно идти.
Kann ich dorthin zu Fuß gehen?
[КАН ИХЬ ДОРТ-ХИН ЦУ ФУС ГЭ:
ЭН]
Я могу дойти туда пешком?
Лучший самоучитель немецкого языка
60
In diesser Richtung? [ИН ДИЗЭР РИХ-ТУНГ]
В эту сторону?
Sie gehen falsch. [ЗИ: ГЕЭН ФАЛЬШ] Вы идете не-правильно.
Wohin möchten Sie? [ВОХИН МЁХЬТЭН ЗИ:]
Куда Вам нуж-но?
Sie können zu Fuß gehen.
[ЗИ: КЁНЭН ЦУ ФУС ГЭ: ЭН]
Вы можете пройти пеш-
ком.
Gehen Sie über die Brücke.
[ГЭ: ЭН ЗИ: ЮБЭР ДИ: БРЮКЕ]
Пройдите че-рез мост.
Sie müssen den Bus / die U-Bahn nehmen.
[ЗИ МЮСЭН ДЭН БУС / ДИ УБА: Н
НЭ: МЭН]
Вам нужно сесть на авто-бус / метро.
Können Sie mir das auf der Landkarte
zeigen?
[КЁНЭН ЗИ: МИР ДАС АУФ ДЭР ЛАНТ-
КАРТЭ ЦАЙГЭН]
Вы можете по-казать мне это
на карте?
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕГРАММАТИЧЕСКИЙ БЛОК: ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
В этой теме мы дадим общий обзор прилагательных,
не углубляясь в тонкости их склонения. Стоит только
заметить, что в единственном числе после неопреде-
лённого артикля в именительном падеже (Nominativ)
прилагательное присоединяет к себе окончания неопре-
делённого артикля (-er, -e, -es), а после определённого
артикля в именительном падеже прилагательное для
всех лиц присоединяет к себе окончание -e:
ein neuer Wagen, der neue Wagen — новая машинаeine hübsche Frau, die hübsche Frau — красивая жен-
щинаein großes Haus, das große Haus — большой дом
Прилагательные
61
А во множественном числе в именительном падеже прилагательное присоединяет к себе окончания -e и -en соответственно:große Häuser, die großen Häuser — большие дома
Немецкие прилагательные ставятся перед существи-
тельными (не удивляйтесь кажущейся очевидности
этого: например, во французском языке прилагатель-
ные обычно стоят как раз после определяемого слова).
Кратких прилагательных (как в русском) здесь нет, всё
достаточно прозрачно. И после этого ещё кто-то осме-
лится утверждать, что немецкий язык трудно, подчас
невозможно выучить?!
Die Kinder bauen Wagen aus alten Kisten. [ДИ: КИНДЭР
БАУЭН ВАГЭН АУС АЛЬТЭН КИСТЭН] — Дети из ста-рых коробок строят вагончики.
Die Kinder bauen Wagen aus alten Kisten
[ДИ:] [КИН-
ДЭР]
[БАУЭН] [ВАГЭН] [АУС] [АЛЬТЭН] [КИ-
СТЭН]
опред. арт. мн.ч. Nom.
дети строят вагоны из старых коробок
Один момент нужно иметь в виду: прилагательные
могут иметь степени сравнения.
Сравнительная степень образуется из положитель-ной посредством прибавления суффикса -er.Превосходная степень образуется из положитель-ной посредством прибавления am перед словом и суффикса -sten.
Лучший самоучитель немецкого языка
62
Превосходная степень образуется из положитель-
ной посредством прибавления am перед словом и суф-
фикса -sten после него (для прилагательных в нескло-
няемой форме), или же при помощи определённого
артикля (для прилагательных в склоняемой форме): der
älteste, der größte.
kleinмаленький
kleinerменьше
am kleinstenсамый маленький
schnönкрасивый
schnönerкрасивее
am schnönstenсамый красивый
Степени сравнения наиболее распространённых
прилагательных (нужно учесть, что большая часть
односложных прилагательных с корневыми -a-, -o-, -u-
принимают умлаут):
boshaft boshafter am boshaftesten
(«злобный»)
dunkel dunkler am dunkelsten
(«тёмный»)
falsch falscher am falschesten
(«неправильный»)
faul fauler am faulsten
(«ленивый»)
froh froher am frohesten
(«радостный»)
gerade gerader am geradesten
(«прямой»)
grau grauer am grausten
(серый)
groß größer am größten
(«большой»)
Прилагательные
63
jung jünger am jüngsten(«молодой»)kalt kälter am kältesten(«холодный»)klar klarer am klarsten(«ясный»)knapp knapper am knappsten(«тесный»)kurz kürzer am kürzesten(«короткий»)lang länger am längsten(«длинный»)langsam langsamer am langsamsten(«медленный»)laut lauter am lautesten(«громкий»)mager magerer am magersten(«худой, тощий»)modern moderner am modernsten(«современный»)
mutig mutiger am mutigsten
(«мужественный»)rot roter am rotesten(«красный»)
rund runder am rundesten
(«круглый»)sanft sanfter am sanftesten(«мягкий, нежный»)
satt satter am sattesten(«сытый»)stark stärker am stärksten
(«сильный»)starr starrer am starrsten(«упрямый»)
stattlich stattlicher am stattlichsten
(«видный, заметный»)
Лучший самоучитель немецкого языка
64
stolz stolzer am stolzesten
(«гордый»)
tapfer tapferer am tapfersten
(«храбрый»)
voll voller am vollsten
(«полный»)
wahr wahrer am wahrsten
(«правдивый»)
warm wärmer am wärmsten
(«горячий»)
zart zarter am zartesten
(«нежный»)
Das ist der kälteste Dezember seit acht Jahren. [ДАС ИСТ
ДЭР КЭЛЬТЭСТЭ ДЭЦЭМБЭР ЗАЙТ АХТ ЙА: РЭН] — Это самый холодный декабрь за последние восемь лет.
Das ist der kälteste Dezember seit acht Jahren
[ДАС] [ИСТ] [ДЭР] [КЭЛЬТ-
ЭСТЭ]
[ДЭЦЭМ-
БЭР]
[ЗАЙТ] [АХТ] [ЙА:
РЭН]
Это есть,
явля-
ется
опред. арт. м.р. ед.ч. Nom.
самый
холод-
ный
декабрь с восемь лет
Er sucht eine kleinere Wohnung. [ЭР ЗУХТ АЙНЭ КЛЯЙ-
НЭРЭ ВО: НУНГ] — Он ищет меньшую квартиру.
Er sucht eine kleinere Wohnung
[ЭР] [ЗУХТ] [АЙНЭ] [КЛЯЙНЭРЭ] [ВО: НУНГ]
Он ищет неопр. арт.ж.р. ед.ч. Akk.
меньшую квартиру
Прилагательные
65
Wir brauchen einen billigeren Computer. [ВИР БРАУХ-
ЭН АЙНЭН БИЛИГЭРЭН КОМПЬЮТЭР] — Нам нужен более дешёвый компьютер.
Wir brauchen einen billigeren Computer
[ВИР] [БРАУХЭН] [АЙНЭН] [БИЛИ-
ГЭРЭН]
[КОМ-
ПЬЮТЭР]
Мы нуждаемся неопр. арт.м.р. ед.ч. Akk.
дешёвого компьютера
Некоторые прилагательные образуют формы срав-
нительной и превосходной степени не по общим пра-
вилам:
СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ
ПРЕВОСХОДНАЯСТЕПЕНЬ
хоро-ший
gut луч-ший
besser самый хоро-ший
наилучший
am besten
высо-кий
hoch более высо-кий
höher самый высо-кий
высочайший
am höchsten
близ-кий
nah более низ-кий
näher самый низ-кий
нижайший
am nächsten
Übermorgen hat meine beste Freundin den Geburtstag.
[ЮБЭРМОРГЭН ХАТ МАЙНЭ БЭСТЭ ФРОЙНДИН ДЭН
ГЭБУРТСТАК] — Послезавтра у моей лучшей подруги день рождения.
Лучший самоучитель немецкого языка
66
Übermorgen hat meine beste Freundin den Geburtstag
[ЮБЭР-
МОРГЭН]
[ХАТ] [МАЙ-
НЭ]
[БЭ-
СТЭ]
[ФРОЙН-
ДИН]
[ДЭН] [ГЭБУРТ-
СТАК]
Послезавтра имеет моя луч-
шая
подруга опред. арт.м.р. ед.ч. Akk.
день
рождения
Das höchste Gebäude ist das Hotel. [ДАС ХЁХСТЭ ГЭ-
БОЙДЭ ИСТ ДАС ХОТЭЛЬ] — Самое высокое здание — гостиница.
Das höchste Gebäude ist das Hotel
[ДАС] [ХЁХСТЭ] [ГЭБОЙДЭ] [ИСТ] [ДАС] [ХОТЭЛЬ]
опред. арт. ср.р. ед.ч. Nom.
самое
большое
здание есть, явля-
ется
опред. арт. ср.р. ед.ч. Nom.
гостиница
При сравнении используется слово als [АЛЬС]
(«чем»).
Bis zu jenem Dorf ist es weiter als bis zu dieser Stadt.
[БИС ЦУ ЙЭНЭМ ДОРФ ИСТ ЭС ВАЙТЭР АЛЬС БИС ЦУ
ДИ: ЗЭР ШТАТ] — До той деревни дальше, чем до этого города.
Bis zu jenem Dorf ist es weiter als bis zu dieser Stadt
[БИС] [ЦУ] [ЙЭНЭМ] [ДОРФ] [ИСТ] [ЭС] [ВАЙТЭР] [АЛЬС] [БИС] [ЦУ] [ДИ:
ЗЭР]
[ШТАТ]
до этой дерев-
не
есть, яв-
ляется
оно дальше чем до тому городу
Названия некоторых цветов вы, вероятно, слышали,
иные даже запомнили. Но наш список будет включать
намного больше оттенков, чем обычно даётся в школь-
ном учебнике:
Прилагательные
67
azurblau [АЦУРБЛАУ] — лазурный
blau [БЛАУ] — синий
braun [БРАУН] — коричневый
bronzen [БРОНЦЭН] — бронзовый
bunt [БУНТ] — пёстрый
gelb [ГЭЛЬП] — жёлтый
golden [ГОЛЬДЭН] — золотой
grau [ГРАУ] — серый
grün [ГРЮН] — зелёный
himbeerrot [ХИМБЭ: РРОТ] — малиновый
kastanienbraun [КАСТАНИЕНБРАУН] — каштановый
kornblumenblau [КОРНБЛУМЭНБЛАУ] — василько-
вый
lila [ЛИЛА] — лиловый
orange [ОРАНЖЭ] — оранжевый
rosa [РОЗА] — розовый
rot [РОТ] — красный
scharlachrot [ШАРЛАХРОТ] — алый
schwarz [ШВАРЦ] — чёрный
silberig [ЗИЛЬБЭРИХЬ] — серебристый
türkisblau [ТЮРКИСБЛАУ] — бирюзовый
violett [ВИОЛЭТ] — фиолетовый
weiß [ВАЙС] — белый
Er hat blaue Augen. [ЭР ХАТ БЛАУЭ АУГЭН] — У него синие глаза.
Er hat blaue Augen
[ЭР] [ХАТ] [БЛАУЭ] [АУГЭН]
он имеет синие глаза
Лучший самоучитель немецкого языка
68
Sie trägt ein braunes Kleid. [ЗИ: ТРЭКТ АЙН БРАУНЭС
КЛЯЙТ] — Она носит коричневое платье.
Sie trägt ein braunes Kleid
[ЗИ:] [ТРЭКТ] [АЙН] [БРАУНЭС] [КЛЯЙТ]
она носит неопр. арт.ср.р. ед.ч.
Akk.
коричневое платье
Die Blätter der Bäume werden schon gelb. [ДИ: БЛЭТЭР
ДЭР БОЙМЭ ВЭРДЭН ШОН ГЭЛЬП] — Листья деревьев уже желтеют.
Die Blätter der Bäume werden schon gelb
[ДИ:] [БЛЭТЭР] [ДЭР] [БОЙМЭ] [ВЭРДЭН] [ШОН] [ГЭЛЬП]
опред. арт.мн.ч. Nom.
листья опред. арт. мн.ч. Gen.
деревьев становят-
ся
уже жёлтый
Названиями цветов список прилагательных, конеч-
но, не ограничивается. Вот, например, какие прила-
гательные можно использовать для описания черт
характера:
ängstlich [ЭНКСТЛИХЬ] — боязливый, трусливый
aufmerksam [АУФМЭРКЗАМ] — внимательный
bescheiden [БЭШАЙДЭН] — скромный
böse [БЁЗЭ] — злой
ehrlich [Э:РЛИХЬ] — честный
ehrgeizig [Э:РГАЙЦИХЬ] — честолюбивый
eigensinnig [АЙГЭНЗИНИХЬ] — упрямый
Прилагательные
69
empfi ndlich [ЭМПФИНДЛИХЬ] — чувствительный,
впечатлительный
ernst [ЭРНСТ] — серьёзный
frech [ФРЭХЬ] — дерзкий, наглый
freundlich [ФРОЙНДЛИХЬ] — приветливый, лю-
безный
fröhlich [ФРЁ:ЛИХЬ] — радостный, весёлый
gastfreundlich [ГАСТФРОЙНДЛИХЬ] — гостепри-
имный
geduldig [ГЭДУЛЬДИХЬ] — терпеливый
gierig [ГИ:РИХЬ] — жадный
gut [ГУТ] — хороший, добрый
hilfsbereit [ХИЛЬФСБЭРАЙТ] — готовый помочь
höfl ich [ХЁФЛИХЬ] — вежливый
langweilig [ЛАНГВАЙЛИХЬ] — скучный
lustig [ЛЮСТИХЬ] — весёлый
nervös [НЭРВЁС] — нервный
neugierig [НОЙГИ:РИХЬ] — любопытный
ruhig [РЮИХЬ] — спокойный
schüchtern [ШЮХТЭРН] — робкий, застенчивый
Ich bin nicht gerade ängstlich, aber… [ИХЬ БИН
НИХЬТ ГЭРАДЭ ЭНГСТЛИХЬ АБЭР] — Я, собственно, не боязлив, но…
Ich bin nicht gerade ängstlich aber
[ИХЬ] [БИН] [НИХЬТ] [ГЭРАДЭ] [ЭНГСТ-
ЛИХЬ]
[АБЭР]
я есть, яв-
ляюсь
не собственно боязливый но
Du bist so leicht böse. [ДУ БИСТ ЗО ЛЯЙХЬТ БЁЗЭ] —
Ты так быстро злишься.
Лучший самоучитель немецкого языка
70
Du bist so leicht böse
[ДУ] [БИСТ] [ЗО] [ЛЯЙХЬТ] [БЁЗЭ]
ты есть, явля-
ешься
так быстро злой
Die Gespräche mit ihm sind für mich langweilig. [ДИ:
ГЭШПРЭХЭ МИТ И:М ЗИНТ ФЮР МИХЬ ЛАНГВАЙ-
ЛИХЬ] — Разговоры с ним для меня скучны.
Die Gespräche mit ihm sind für mich langweilig
[ДИ:] [ГЭ-
ШПРЭХЭ]
[МИТ] [И:
М]
[ЗИНТ] [ФЮР] [МИХЬ] [ЛАНГВАЙ-
ЛИХЬ]
опред. арт. мн.ч. Nom.
разговоры с ему есть, яв-
ляются
для меня скучный
Отдельно можно поговорить об умственных способ-ностях. Всех друзей и знакомых можно легко разне-сти по категориям �
bekloppt [БЭКЛОПТ] — бестолковый
blöd [БЛЁТ] — тупой
dumm [ДУМ] — глупый
hirnlos [ХИРНЛОС] — безмозглый
klug [КЛЮК] — умный
verrückt [ФЭРЮКТ] — сумасшедший
witzig [ВИЦИХЬ] — остроумный
So ein dummer Mensch! [ЗО АЙН ДУМЭР МЭНШ] —
Что за глупый человек!
Притяжательные местоимения
71
So ein dummer Mensch
[ЗО] [АЙН] [ДУМЭР] [МЭНШ]
вот, так неопр. арт.м.р. ед.ч. Nom.
глупый человек
Jürgen war ein kluger Kerl. [ЮРГЭН ВАР АЙН КЛЮГЭР
КЭРЛ] — Юрген был умным парнем.
Jürgen war ein kluger Kerl
[ЮРГЭН] [ВАР] [АЙН] [КЛЮГЭР] [КЭРЛ]
Юрген был неопр. арт. м.р. ед.ч. Nom.
умный парень
Das macht mich verrückt. [ДАС МАХТ МИХЬ
ФЭРЮКТ] — Это сводит меня с ума.
Das macht mich verrückt
[ДАС] [МАХТ] [МИХЬ] [ФЭРЮКТ]
это делает меня сумасшедший
ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
ГРАММАТИЧЕСКИЙ БЛОК: ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
Непосредственно к теме прилагательных примыкают
притяжательные местоимения.
моймоямоемои
meinmeinemein
meine
нашнашанашенаши
unserunsereunser
unsere
Лучший самоучитель немецкого языка
72
твойтвоятвоетвои
deindeinedein
deine
вашвашавашеваши
euereureeuereure
его seinseinesein
seine
их ihrihreihr
ihre
её ihrihreihr
ihre
ВашВашаВашеВаши
IhrIhreIhr
Ihre
Притяжательные местоимения согласуются в роде,
числе и падеже с определяемым существительным.
В единственном числе они склоняются как неопределён-
ный артикль, а во множественном — как определённый
артикль:
падеж м. р.ед. ч.
ж. р.ед. ч.
ср. р.ед. ч. мн.ч.
Nom. mein meine mein meine
Gen. meines meiner meines meiner
Dat. meinem meiner meinem meinen
Akk. meinen meine mein meine
По этому типу склоняются и все остальные притяжа-
тельные местоимения. Местоимение euer при склоне-
нии теряет -е:
падеж м. р.ед. ч.
ж. р.ед. ч.
ср. р.ед. ч. мн.ч.
Nom. euer eure euer eure
Gen. eures eurer eures eurer
Притяжательные местоимения
73
падеж м. р.ед. ч.
ж. р.ед. ч.
ср. р.ед. ч. мн.ч.
Dat. eurem eurer eurem euren
Akk. euren eure euer eure
Лучше всего освоить их на конкретных примерах,
что мы сейчас и сделаем. И помогут нам в этом слова
по теме «Туризм» — ведь немецкий язык весьма удачно
подходит для туристов и путешественников, особенно
на севере Европы. Да и про юг не стоит забывать: так,
например, в аэропортах некоторых городов (например,
на Майорке), где традиционно много немцев, помимо
местного языка надписи дублируются на немецком1.
У нас уже были выше полезные фразы на тему нахожде-
ния дороги. Теперь мы расширим наш словарный запас
в области туризма ещё больше!
Architektur, -en (f) [АРХИТЭКТУР] — архитектура
Ausstellung, -en (f) [АУСШТЭЛЮНГ] — выставка
baden [БАДЭН] — купаться
Bibliothek, -en (f) [БИБЛИОТЭК] — библиотека
Brücke, -n (f) [БРЮКЭ] — мост
Camping, = (n) [КЭМПИНГ] — кемпинг
Denkmal, Denkmäler (n) [ДЭНКМАЛЬ] — памятник
fi schen [ФИШЕН] — ловить рыбу
Freizeit (f) [ФРАЙЦАЙТ] — досуг; свободное время
großartig [ГРОСАРТИХЬ] — великолепный
Hotel, -s (n) [ХОТЭЛЬ] — гостиница, отель
1 Да-да, именно так: не на английском, а на немецком!
Лучший самоучитель немецкого языка
74
Herberge, -n (f) [ХЭРБЭРГЭ] — турбаза
Karte, -n (f) [КАРТЭ] — карта
Kathedrale, -n (f) [КАТЭДРАЛЕ] — кафедральный со-
бор
Kirche, -n (f) [КИРХЭ] — церковь
Laden, Läden (m) [ЛАДЭН] — магазин
Legende, -n (f) [ЛЭГЭНДЭ] — легенда
Markt, Märkte (m) [МАРКТ] — рынок
Museum, Museen (n) [МУЗЭУМ] — музей
Park, -s (m) [ПАРК] — парк
Platz, Plätze (m) [ПЛАЦ] — площадь
populär [ПОПУЛЭР] — популярный
Postkarte, -n (f) [ПОСТКАРТЭ] — открытка
Reisebüro, -s (n) [РАЙЗЭБЮРО] — бюро путешествий,
турфирма
Schloss, Schlösser [ШЛОС] — зáмок
schön [ШЁН] — красивый
Sehenswürdigkeit, -en (f) [ЗЭ:ЭНСВЮРДИХЬКАЙТ] —
достопримечательность
spannend [ШПАНЭНТ] — увлекательный
Stadt, Städte (f) [ШТАТ] — город
Straße, -n (f) [ШТРАСЭ] — улица
Urlaub, -e (m) [УРЛАУП] — отпуск
Wie kann ich Leser in dieser Bibliothek werden? [ВИ:
КАН ИХЬ ЛEЗЭР ИН ДИ: ЗЭР БИБЛИОТЭК ВЭРДЭН] —
Как я могу записаться в эту библиотеку?
Wie kann ich Leser in dieser Bibliothek werden
[ВИ:] [КАН] [ИХЬ] [ЛЭЗЭР] [ИН] [ДИ:
ЗЭР]
[БИБЛИОТЭК] [ВЭРДЭН]
как могу я чита-
тель
в этой библиотеке стать
Глагол
75
Er hat für zwei Tage Urlaub. [ЭР ХАТ ФЮР ЦВАЙ ТАГЭ
УРЛАУП] — У него отпуск на два дня.
Er hat für zwei Tage Urlaub
[ЭР] [ХАТ] [ФЮР] [ЦВАЙ] [ТАГЭ] [УРЛАУП]
он имеет для два дни отпуск
Sie können durch den Park gehen. [ЗИ: КЁНЭН ДУРХЬ
ДЭН ПАРК ГЭ: ЭН] — Вы можете пройти через парк.
Sie können durch den Park gehen
[ЗИ:] [КЁНЭН] [ДУРХЬ] [ДЭН] [ПАРК] [ГЭ: ЭН]
Вы можете через опред. арт.м.р. ед.ч. Akk.
парк идти
ГЛАГОЛ
ГРАММАТИЧЕСКИЙ БЛОК: ГЛАГОЛ
Вот и пришла пора изучить глагол — в появляющих-
ся примерах всё чаще начинают мелькать конструк-
ции, которые мы ещё не проходили (или которые вы
успели подзабыть со времён изучения немецкого язы-
ка). Глагол в немецком языке освоить гораздо проще
и приятнее, чем, скажем, в русском. Из всего разноо-
бразия немецких времён нам понадобится не так уж
много: только самые употребительные, зная которые,
вы без труда сможете объясниться с кем угодно и о чём
угодно.
Вот какие именно времена нам понадобятся (для
образования всех этих времён у правильных или слабых
глаголов практически ничего не меняется: просто берёт-
ся словарная форма и подставляется нужное окончание
или же вспомогательный глагол):
Лучший самоучитель немецкого языка
76
ПРОШЕДШЕЕIMPERFEKT
НАСТОЯЩЕЕPRÄSENS
БУДУЩЕЕFUTUR
группа про-
стых времён
основа ин-финитива + te + личное окончаниедействие
происходило, произошло
основа инфини-тива + личное
окончание
действиепроисходит
werden (в фор-ме Präsens) +
инфинитив
действиепроизойдёт
При помощи Imperfekt, Präsens и Futur можно, в прин-
ципе, адекватно выразить практически любую мысль.
И что самое приятное и самое главное — выразить её
ПРАВИЛЬНО!
Дополнительное время (для придания рассказу об-
разности):
ПРОШЕДШЕЕPERFEKT
группа сложных времён haben / sein (в форме Präsens) + Partizip II смыслового
глаголадействие произошло
Теперь рассмотрим каждое время по отдельности.
А рассматривать мы их будем на конкретных глаголах. Гла-
голы в немецком языке делятся на слабые и сильные. Сла-
бые глаголы спрягаются по одной схеме и образуют формы
прошедшего времени по одной (крайне простой) модели.
Их можно назвать правильными. Слабых глаголов в не-
мецком языке большинство. Начнем с самых основных:
arbeiten [АРБАЙТЭН] — работать
bauen [БАУЭН] — строить
hören [ХЁРЭН] — слушать
Глагол
77
kochen [КОХЭН] — готовить еду
küssen [КЮСЭН] — целовать
lachen [ЛАХЭН] — смеяться
leben [ЛЕБЭН] — жить
machen [МАХЭН] — делать
öffnen [ЁФНЭН] — открывать
sagen [ЗАГЭН] — говорить
spazieren [ШПАЦИ: РЭН] — гулять
spielen [ШПИ: ЛЭН] — играть
studieren [ШТУДИ: РЭН] — учиться
1. Настоящее время (Präsens)
Настоящее время (Präsens) употребляется для обо-
значения действий, которые происходят всегда, вообще,
обычно или в данный момент.
У слабых глаголов при образовании настоящего вре-
мени используется основа + личные окончания:
Личные окончания:
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ich -e wir инфинитив 1
du -st ihr -t
er / sie / es -t sie / Sie инфинитив
leben [ЛЕБЭН] — жить
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ich lebe wir leben
1 Слово «инфинитив» в данном случае означает, конечно, не то,
что при образовании настоящего времени используется неопреде-
лённая форма, а то, что форма для wir и sie совпадает с инфинтивом.
Лучший самоучитель немецкого языка
78
du lebst ihr lebt
er / sie / es lebt sie / Sie leben
Wie viel Stunden arbeiten Sie täglich? [ВИ: ФИ: ЛЬ
ШТУНДЭН АРБАЙТЭН ЗИ: ТЭГЛИХЬ] — Сколько часов в день Вы работаете?
Wie viel Stunden arbeiten Sie täglich
[ВИ: ФИ:
ЛЬ]
[ШТУНДЭН] [АРБАЙТЭН] [ЗИ:] [ТЭГЛИХЬ]
сколько часов работаете Вы ежедневно
У некоторых сильных1 глаголов при образовании
настоящего времени корневая гласная -e- меняется на
-i- или -ie-, а корневые -a-, -au- и -o- приобретают умла-
ут. Спряжение сильных глаголов обычно указывается
в словарях.
a � ä
anfangen [АНФАНГЭН] («начинать») — fängst an2,
fängt an
backen [БАКЭН] («печь») — bäckst, bäckt
einladen [АЙНЛАДЭН] («приглашать») — lädst ein,
lädt ein
fahren [ФА:РЭН] («ехать») — fährst, fährt
gefallen [ГЭФАЛЕН] («нравиться») — gefällst, gefällt
halten [ХАЛЬТЭН] («останавливать») — hältst, hält
lassen [ЛАСЭН] («позволять») — lässt, lässt
laufen [ЛАУФЭН] («бежать») — läufst, läuft
tragen [ТРАГЭН] («носить») — trägst, trägt
1 То есть изменяющихся не по основной модели.2 Это отделяемая приставка, которая присутствует в некоторых
глаголах. Она ставится в конец предложения.
Глагол
79
wachsen [ВАКСЭН] («расти») — wächst, wächst
waschen [ВАШЕН] («мыть») — wäschst, wäscht
Die Vorstellung fängt um 9 Uhr an. [ДИ: ФОРШТЭ-
ЛЮНК ФЭНКТ УМ НОЙН У:Р АН] — Спектакль начина-ется в 9 часов.
Die Vorstellung fängt um 9 Uhr an
[ДИ:] [ФОРШТЭ-
ЛЮНК]
[ФЭНКТ] [УМ] [НОЙ] [У: Р] [АН]
опред. арт. ж.р. ед.ч. Nom.
спектакль an/
fangen —
начи-нать
в 9 часы отде-
ляемая
приставка
глаго-
ла an/
fangen —
начинать
e � i
brechen [БРЭХЭН] («ломать») — brichst, bricht
essen [ЭСЭН] («есть») — isst, isst
geben [ГЭБЭН] («давать») — gibst, gibt
helfen [ХЭЛЬФЭН] («помогать») — hilfst, hilft
nehmen [НЭ: МЭН] («брать») — nimmst, nimmt
sprechen [ШПРЭХЭН] («говорить») — sprichst, spricht
treffen [ТРЭФЭН] («встречать») — triffst, trifft
vergessen [ФЭРГЭСЭН] («забывать») — vergisst,
vergisst
werden [ВЭРДЭН] («становиться») — wirst, wird
Sie isst nie Möhren. [ЗИ: ИСТ НИ: МЁ:РЭН] — Она ни-когда не ест морковь.
Sie isst nie Möhren
[ЗИ:] [ИСТ] [НИ:] [МЁ: РЭН]
она ест никогда морковь
Лучший самоучитель немецкого языка
80
e � ie
lesen [ЛЭЗЭН] («читать») — liest, liest
sehen [ЗЭ:ЭН] («видеть») — siehst, sieht
Er liest gerade die Zeitung. [ЭР ЛИ:СТ ГЭРАДЭ ДИ:
ЦАЙТУНГ] — Он как раз читает газету.
Er liest gerade die Zeitung
[ЭР] [ЛИ: СТ] [ГЭРАДЭ] [ДИ:] [ЦАЙТУНГ]
он читает как раз опред. арт. ж.р. ед.ч.
Akk.
газету
Глагол sein [ЗАЙН] («быть, находиться») в Präsens
имеет особые формы:
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ich bin wir sind
du bist ihr seid
er / sie / es ist sie / Sie sind
Ich bin krank. — Я болен / больна.
Du bist krank. — Ты болен / больна.
Er ist krank. — Он болен.
Sie ist krank. — Она больна.
Wir sind krank. — Мы больны.
Ihr seid krank. — Вы больны.
Sie sind krank. — Они больны.
Sie sind krank. — Вы больны. (вежливая форма)
Глагол haben [ХАБЭН] («иметь») спрягается в настоя-
щем времени следующим образом:
Глагол
81
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ich habe wir haben
du hast ihr habt
er / sie / es hat sie / Sie haben
Ich habe eine Katze. — У меня есть кошка.
Du hast eine Katze. — У тебя есть кошка.
Er hat eine Katze. — У него есть кошка.
Sie hat eine Katze. — У неё есть кошка.
Wir haben eine Katze. — У нас есть кошка.
Ihr habt eine Katze. — У вас есть кошка.
Sie haben eine Katze. — У них есть кошка.
Sie haben eine Katze. — У Вас есть кошка.
В качестве полезных примеров с глаголом haben рас-
смотрим фразы на тему «Здоровье»:
Ich habe Kopfschmerzen. — У меня болит голова.Ich habe Ohrenschmerzen. — У меня болит ухо.Ich habe Halsschmerzen. — У меня болит горло.Ich habe Magenschmerzen. — У меня болит живот.Ich habe Schnupfen. — У меня насморк.Ich habe Husten. — У меня кашель.Ich habe Durchfall. — У меня расстройство желудка.Ich habe hoches Fieber. — У меня высокая темпе-
ратура.Sie hat eine Brandwunde. — У неё ожог.
Отрицательная форма настоящего времени Präsens
образуется при помощи отрицательной частицы nicht
[НИХЬТ]. Частица nicht, относящаяся к сказуемому, ста-
вится после глагола (или в конце предложения).
Лучший самоучитель немецкого языка
82
arbeiten [АРБАЙТЭН] — работать
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ich arbeite nicht wir arbeiten nicht
du arbeitest nicht ihr arbeitet nicht
er / sie / es arbeitet nicht sie / Sie arbeiten nicht
Er arbeitet schnell, und sie arbeitet nicht. [ЭР АРБАЙТЭТ
ШНЭЛЬ УНТ ЗИ: АРБАЙТЭТ НИХЬТ] — Он работает быстро, а она не работает.
Er arbeitet schnell und sie arbeitet nicht
[ЭР] [АРБАЙ-
ТЭТ]
[ШН-
ЭЛЬ]
[УНТ] [ЗИ:] [АРБАЙ-
ТЭТ]
[НИХЬТ]
он работает быстро а она работает не
У глаголов с отделяемыми приставками частица nicht
(«не»), относящаяся к сказуемому, ставится между смыс-
ловым глаголом и отделившейся приставкой:
aufstehen [АУФШТЭ: ЭН] — вставать
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ich stehe nicht auf
wir stehen nicht auf
du stehst nicht auf
ihr steht nicht auf
er / sie / es steht nicht auf sie / Sie stehen nicht auf
Ich fahre heute nicht ab. [ИХЬ ФА:РЭ ХОЙТЭ НИХЬТ
АП] — Я сегодня не уезжаю.
Глагол
83
Ich fahre heute nicht ab
[ИХЬ] [ФА: РЭ] [ХОЙТЭ] [НИХЬТ] [АП]
я ab/fahren —
уезжатьсегодня не отделяемая приставка
глагола ab/fahren —
уезжать
Вопросительная форма глагола во времени Präsens
образуется вынесением сказуемого в начало предло-
жения.
bauen [БАУЭН] — строить
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ich Baue ich? wir Bauen wir?
du Baust du? ihr Baut wir?
er Baut er? sie Bauen sie?
sie Baut sie?
es Baut es? Sie Bauen Sie?
Hören Sie? Jemand schreit. [ХЁРЭН ЗИ: ЙЕМАНТ
ШРАЙТ] — Вы слышите? Кто-то кричит.
Hören Sie Jemand schreit
[ХЁРЭН] [ЗИ:] [ЙЕМАНТ] [ШРАЙТ]
слышите Вы кто-то кричит
Туризм тесно переплетается с искусством — по край-
ней мере, с поисками такового в местах отдыха или
хотя бы с разговорами о нём. Пришло время узнать, как
называется тот или иной вид искусства, который вы,
возможно, будете обсуждать. А на примерах дальше по-
тренируем пройденное настоящее время Präsens!
Лучший самоучитель немецкого языка
84
Architektur, -en (f) [АРХИТЭКТУР] — архитектура
Fotografi e, -n (f) [ФОТОГРАФИ:] — фотография
Kino, -s (n) [КИНО] — кино
Kunst, Künste (f) [КУНСТ] — искусство
Literatur, -en (f) [ЛИТЭРАТУР] — литература
Malerei, -en (f) [МАЛЕРАЙ] — живопись
Musik (f) [МУЗИК] — музыка
Poesie (f) [ПОЭЗИ:] — поэзия
Skulptur, -en (f) [СКУЛЬПТУР] — скульптура
Tanz, Tänze (m) [ТАНЦ] — танец
Theater, = (n) [ТЭАТЭР] — театр
Die Kunst bereichert den Menschen. [ДИ: КУНСТ
БЭРАЙХЭРТ ДЭН МЭНШЕН] — Искусство обогащает человека.
Die Kunst bereichert den Menschen
[ДИ:] [КУНСТ] [БЭРАЙХЭРТ] [ДЭН] [МЭНШЕН]
опред. арт. ж.р. ед.ч. Nom.
искусство обогащает опред. арт. м.р. ед.ч. Akk.
человека
Welche Rolle spielt Musik im Leben? [ВЭЛЬХЕ РОЛЕ
ШПИ:ЛЬТ МУЗИК ИМ ЛЭБЭН] — Какую роль в жизни играет музыка?
Welche Rolle spielt Musik im Leben
[ВЭЛЬ-
ХЕ]
[РОЛЕ] [ШПИ:
ЛЬТ]
[МУЗИК] [ИМ] [ЛЭБЭН]
какую роль играет музыка im = in + dem
предлог in + опред. арт.ср.р.
ед.ч. Dat.
жизни
Глагол
85
Lesen Sie ausländische Literatur? [ЛЕЗЭН ЗИ: АУСЛЭН-
ДИШЕ ЛИТЭРАТУР] — Вы читаете зарубежную лите-ратуру?
Lesen Sie ausländische Literatur
[ЛЕЗЭН] [ЗИ:] [АУСЛЭНДИШЕ] [ЛИТЭРАТУР]
читаете Вы зарубежную литературу
2. Прошедшее время (Imperfekt)
Прошедшее время (Imperfekt) употребляется для опи-
сания событий, происходивших в прошлом. Его часто
используют при повествованиях.
Перед нами открыта тайна величайшая: глаголы
бывают слабые и сильные. Эта идея как нельзя лучше
подходит для осознания прошедшего времени.
У слабых глаголов при образовании прошедшего вре-мени используется основа + te + личные окончания:
Личные окончания:
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ich -te wir -ten
du -test ihr -tet
er / sie / es -te sie / Sie -ten
sagen [ЗАГЭН] — говорить
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ich sagte wir sagten
Лучший самоучитель немецкого языка
86
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
du sagtest ihr sagtet
er / sie / es sagte sie / Sie sagten
Was sagten Sie? [ВАС ЗАКТЭН ЗИ:] — Что Вы сказали?
Was sagten Sie
[ВАС] [ЗАКТЭН] [ЗИ:]
что сказали Вы
Глагол sein («быть, находиться») имеет в прошедшем
времени Imperfekt особые формы:
sein [ЗАЙН] — быть, находиться
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ich war wir waren
du warst ihr wart
er / sie / es war sie / Sie waren
Und so war es auch. [УНТ ЗО ВАР ЭС АУХ] — Так оно и было.
Und so war es auch
[УНТ] [ЗО] [ВАР] [ЭС] [ЭС]
и так было оно также
Догадливые читатели сразу сообразят, что глагол sein
(«быть, находиться»), конечно, является сильным. А всё
потому, что сильные глаголы изменяются не по общим
правилам.
Глагол
87
ИНФИНИТИВ(НЕОПРЕДЁЛЕННАЯ ФОРМА) ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ
beginnen[БЭГИНЭН]
начинатьbegann
[БЭГАН]
bieten[БИ: ТЭН]
предлагатьbot
[БОТ]
bitten[БИТЭН]
проситьbat
[БАТ]
bleiben[БЛЯЙБЭН]
оставатьсяblieb
[БЛИ: П]
bringen[БРИНГЭН]
приноситьbrachte
[БРАХТЭ]
denken[ДЭНКЭН]
думатьdachte
[ДАХТЭ]
essen[ЭСЭН]
есть, кушатьaß
[АС]
fahren[ФА: РЭН]
ехатьfuhr
[ФУ: Р]
fallen[ФАЛЕН]
падатьfiel
[ФИ: ЛЬ]
fangen[ФАНГЭН]
пойматьfing
[ФИНГ]
finden[ФИНДЭН]
находитьfand
[ФАНТ]
fliegen[ФЛИ: ГЭН]
летатьflog
[ФЛОК]
geben[ГЭБЭН]
даватьgab
[ГАП]
gehen[ГЭ: ЭН]
идтиging
[ГИНГ]
gewinnen[ГЭВИНЭН]
выигрыватьgewann
[ГЭВАН]
Лучший самоучитель немецкого языка
88
ИНФИНИТИВ(НЕОПРЕДЁЛЕННАЯ ФОРМА) ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ
haben[ХАБЭН]
иметьhatte
[ХАТЭ]
hängen[ХЭНГЭН]
вешатьhing
[ХИНГ]
helfen[ХЭЛЬФЭН]
помогатьhalf
[ХАЛЬФ]
kennen[КЭНЭН]
знатьkannte
[КАНТЭ]
kommen[КОМЭН]
приходитьkam
[КАМ]
können[КЁНЭН]
мочьkonnte
[КОНТЭ]
laufen[ЛАУФЭН]
бежатьlief
[ЛИ:Ф]
lesen[ЛЕЗЭН]
читатьlas
[ЛАС]
liegen[ЛИ:ГЭН]
лежатьlag
[ЛАК]
lügen[ЛЮГЭН]
лгатьlog
[ЛОК]
nehmen[НЭ:МЭН]
братьnahm
[НА: М]
rennen[РЭНЭН]
бежать, мчаться
rannte[РАНТЭ]
rufen[РУФЭН]
кричать, звать
rief[РИ:Ф]
schlafen[ШЛАФЭН]
спатьschlief
[ШЛИ:Ф]
schlagen[ШЛАГЭН]
ударять,бить
schlug[ШЛЮК]
Глагол
89
ИНФИНИТИВ(НЕОПРЕДЁЛЕННАЯ ФОРМА) ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ
schließen [ШЛИ: СЭН]
закрывать, заканчивать
schloß[ШЛОС]
schneiden [ШНАЙДЭН]
резатьschnitt
[ШНИТ]
schreiben [ШРАЙБЭН]
писатьschrieb
[ШРИ: П]
schwimmen [ШВИМЭН]
плаватьschwamm[ШВАМ]
sehen[ЗЭ: ЭН]
видеть, смотреть
sah[ЗА:]
senden[ЗЭНДЭН]
посылать, отправлять
sandte[ЗАНДТЭ]
singen[ЗИНГЭН]
петьsang
[ЗАНГ]
sitzen[ЗИЦЕН]
сидетьsaß
[ЗАС]
sollen[ЗОЛЬТЭН]
быть должным, надлежать
sollte[ЗОЛЬТЭ]
sprechen [ШПРЭХЭН]
разговари-вать
sprach[ШПРАХ]
springen [ШПРИНГЭН]
прыгатьsprang
[ШПРАНГ]
stehen[ШТЭ:ЭН]
стоятьstand
[ШТАНТ]
stehlen[ШТЭ:ЛЕН]
вороватьstahl
[ШТА:ЛЬ]
tragen[ТРАГЭН]
нестиtrug
[ТРУК]
Лучший самоучитель немецкого языка
90
ИНФИНИТИВ(НЕОПРЕДЁЛЕННАЯ ФОРМА) ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ
treffen[ТРАФЭН]
встречатьсяtraf
[ТРАФ]
trinken[ТРИНКЭН]
питьtrank
[ТРАНК]
tun[ТУН]
совершать, делать
tat[ТАТ]
vergessen [ФЭРГЭСЭН]
забыватьvergaß
[ФЭРГАС]
waschen[ВАШЕН]
мытьwusch[ВУШ]
werden[ВЭРДЭН]
становиться, делаться
wurde[ВУРДЭ]
wissen[ВИСЭН]
знатьwusste
[ВУСТЭ]
wollen[ВОЛЕН]
желать, хо-теть
wollte[ВОЛЬТЭ]
ziehen[ЦИ: ЭН]
тянутьzog
[ЦОК]
Ich bat Monika um Papier. [ИХЬ БАТ МОНИКА УМ
ПАПИ:Р] — Я попросил у Моники бумаги.
Ich bat Monika um Papier
[ИХЬ] [БАТ] [МОНИКА] [УМ] [ПАПИ: Р]
я попросил Монику на, за бумагу
Er tat, was er wollte. [ЭР ТАТ ВАС ЭР ВОЛЬТЭ] — Он делал, что хотел.
Глагол
91
Er tat was er wollte
[ЭР] [ТАТ] [ВАС] [ЭР] [ВОЛЬТЭ]
он делал что он хотел
In der Ferne sah der Junge ein Flugzeug. [ИН ДЭР ФЭР-
НЭ ЗА: ДЭР ЮНГЭ АЙН ФЛЮКЦОЙК] — Вдали мальчик видел самолёт.
In der Ferne sah der Junge ein Flugzeug
[ИН] [ДЭР] [ФЭР-
НЭ]
[ЗА:] [ДЭР] [ЮНГЭ] [АЙН] [ФЛЮК-
ЦОЙК]
в опред.
арт.ж.р.
ед.ч.
Dat.
дали ви-
дел
опред.
арт.
м.р.
ед.ч.
Nom.
мальчик неопр.
арт.ср.р.
ед.ч. Akk.
самолёт
Отрицательная форма глагола в о времени
Imperfekt — как и в случае с настоящим временем
Präsens — образуется при помощи отрицательной ча-
стицы nicht. Частица nicht, относящаяся к сказуемому,
ставится после глагола (или в конце предложения).
singen [ЗИНГЭН] — петь
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ich sang nicht wir sangen nicht
du sangst nicht ihr sangt nicht
er / sie / es sang nicht sie / Sie sangen nicht
Er rief mich mit meinem Namen. [ЭР РИ: Ф МИХЬ МИТ
МАЙНЭМ НАМЭН] — Он звал меня по имени.
Лучший самоучитель немецкого языка
92
Er rief mich mit meinem Namen
[ЭР] [РИ: Ф] [МИХЬ] [МИТ] [МАЙНЭМ] [НАМЭН]
он звал меня с моему
имени
Вопросительная форма глагола во времени Imperfekt
образуется вынесением сказуемого в начало предложе-
ния.
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ich Ging ich? wir Gingen wir?
du Gingst du? ihr Gingt ihr?
er Ging er? sie Gingen sie?
sie Ging sie?
es Ging es? Sie Gingen Sie?
Wer sprach dort deutsch? [ВЭР ШПРАХ ДОРТ ДОЙЧ] —
Кто там говорил по-немецки?
Wer sprach dort deutsch
[ВЭР] [ШПРАХ] [ДОРТ] [ДОЙЧ]
кто говорил там немецкий
Работа занимает обычно очень много времени. Ещё
некоторое время нужно потратить, чтобы научиться
говорить о работе по-немецки — тем более, если исполь-
зовать только что изученное время.
an eine Arbeit gehen — приниматься за работу
auf die Arbeit gehen — идти на работу
Глагол
93
bei der Arbeit sitzen — сидеть за работой
der täglichen Arbeit nachgehen — работать ежедневно
die Arbeit einstellen — прекращать работу
die Arbeit verweigern — отказываться работать
Leute in Arbeit nehmen — нанимать работников
ohne Arbeit sein — не иметь работы
unter der Arbeit erliegen — изнемогать от трудной
работы
Im Dezember war Klaus ohne Arbeit. [ИМ ДЭЦЕМБЭР
ВАР КЛАУС О:НЭ АРБАЙТ] — В декабре Клаус был без работы.
Im Dezember war Klaus ohne Arbeit
[ИМ] [ДЭЦЕМ-
БЭР]
[ВАР] [КЛАУС] [О: НЭ] [АРБАЙТ]
im = in +
dem
предлог in + опред. арт. м.р. ед.ч. Dat.
декабре был Клаус без работы
Hans ging auf seine Arbeit jeden Tag. [ХАНС ГИНК АУФ
ЗАЙНЭ АРБАЙТ ЙЭДЭН ТАК] — Ханс ходил на работу каждый день.
Hans ging auf seine Arbeit jeden Tag
[ХАНС] [ГИНК] [АУФ] [ЗАЙНЭ] [АРБАЙТ] [ЙЭДЭН] [ТАК]
Ханс ходил на его работу каждый день
Der Lehrer saß bei seiner Arbeit die ganze Nacht lang.
[ДЭР ЛЕ:РЭР ЗАС БАЙ ЗАЙНЭР АРБАЙТ ДИ: ГАНЦЕ
НАХТ ЛАНК] — Учитель сидел за работой всю ночь на-пролёт.
Лучший самоучитель немецкого языка
94
Der Lehrer saß bei seiner Arbeit die ganze Nacht lang
[ДЭР] [ЛЭ: РЭР] [ЗАС] [БАЙ] [ЗАЙНЭР] [АРБАЙТ] [ДИ:] [ГАНЦЕ] [НАХТ] [ЛАНК]
опред. арт.м.р.
ед.ч. Nom.
учитель сидел у, при его работе всю ночь напролёт
3. Перфект (Perfekt)
В немецком языке есть ещё одно прошедшее вре-
мя — Perfekt. Оно даже более распространено, чем
Impefekt, но несколько сложнее, потому знакомство
с ним мы оттягивали до последнего. И вот этот момент
настал!
Перфект употребляется для обозначения действий,
которые совершились в прошлом и связаны с настоя-
щим.
Для образования перфекта используется вспомога-тельный глагол haben / sein + причастие прошедшего времени (Partizip II):
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ichhabe / bin +
Partizip IIwir
haben / sind + Partizip II
duhast / bist +
Partizip IIihr
habt / seid + Partizip II
er / sie / es
hat / ist + Partizip II
sie / Siehaben / sind +
Partizip II
Глагол
95
machen [МАХЭН] — делать
kommen [КОМЭН] — приходить
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ichhabe gemachtbin gekommen
wirhaben gemachtsind gekommen
duhast gemacht
bist gekommenihr
habt gemachtseid gekommen
er / sie / es
hat gemachtist gekommen
sie / Siehaben gemachtsind gekommen
Der Tischler hat mir einen Schrank gemacht. [ДЭР
ТИШЛЕР ХАТ МИР АЙНЭН ШРАНК ГЭМАХТ] — Столяр
сделал мне шкаф.
Der Tischler hat mir einen Schrank gemacht
[ДЭР] [ТИШЛЕР] [ХАТ] [МИР] [АЙНЭН] [ШРАНК] [ГЭМАХТ]
опред. арт. м.р. ед.ч. Nom.
столяр вспо-мога-тель-ный
глагол для об-разо-вания пер-
фекта
мне неопр. арт. м.р. ед.ч. Akk.
шкаф Partizip II
глагола
machen — делать
Wie bist du hierher gekommen? [ВИ: БИСТ ДУ ХИ:РХЭР
ГЭКОМЭН] — Как ты сюда попал?
Лучший самоучитель немецкого языка
96
Wie bist du hierher gekommen
[ВИ:] [БИСТ] [ДУ] [ХИ: РХЭР] [ГЭКОМЭН]
как вспомогатель-ный глагол для
образования перфекта
ты сюда Partizip II
глагола
kommen — приходить
Причастие прошедшего времени (Partizip II) образу-ется с помощью приставки ge- и суффиксов -t или -еn.
Слабые глаголы образуют Partizip II с суффиксом -t,
а сильные глаголы образуют причастие прошедшего
времени с суффиксом -еn + изменением корневого
гласного:
СЛАБЫЕ ГЛАГОЛЫ(С СУФФИКСОМ -T)
СИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ(С СУФФИКСОМ -EN)
antwortenlernen
machen
geantwortetgelernt
gemacht
lesensehen
sprechen
gelesengesehen
gesprochen
У глаголов с отделяемыми приставками ge- ставится
между этой приставкой и корнем!
absagen — abgesagt
ausgehen — ausgegangen
aussuchen — ausgesucht
beiwohnen — beigewohnt
einschreiben — eingeschrieben
nachfragen — nachgefragt
nachmachen — nachgemacht
vorspielen — vorgespielt
Ich bin um sieben Uhr aufgestanden. [ИХЬ БИН УМ ЗИ:
БЭН У: Р АУФГЭШТАНДЭН] — Я встал в семь часов.
Глагол
97
Ich bin um sieben Uhr aufgestanden
[ИХЬ] [БИН] [УМ] [ЗИ:
БЭН]
[У: Р] [АУФГЭШТАНДЭН]
Я вспомогатель-ный глагол для
образования перфекта
в семь часы Partizip II глагола
aufstehen — вста-вать
У глаголов с неотделяемыми приставками, а также
у глаголов с ударным суффиксом -ier- Partizip II образу-
ется без ge-!
analysieren — analyisert
bearbeiten — bearbeitet
befragen — befragt
bespielen — bespielt
besuchen — besucht
demonstrieren — demonstriert
marschieren — marschiert
probieren — probiert
studieren — studiert
vermachen — vermacht
versagen — versagt
Der Reisende hat den Fahrplan studiert. [ДЭР РАЙЗЭН-
ДЭ ХАТ ДЭН ФА:РПЛАН ШТУДИ:РТ] — Пассажир изучил расписание.
Der Reisende hat den Fahrplan studiert
[ДЭР] [РАЙЗЭН-
ДЭ]
[ХАТ] [ДЭН] [ФА:
РПЛАН]
[ШТУДИ:
РТ]
опред. арт. м.р. ед.ч. Nom.
пассажир вспомогатель-ный глагол для
образования перфекта
опред. арт. м.р. ед.ч. Akk.
расписа-
ние
Partizip II
глагола
studieren — изучать
Лучший самоучитель немецкого языка
98
Как определить, какие глаголы образуют перфект
с haben, а какие с sein? Подавляющая часть глаголов
образуют перфект с haben. Лишь небольшая группа гла-
голов образуют перфект с sein.
Перфект с глаголом sein образуют: 1) глаголы движе-ния и изменения состояния; 2) глаголы sein и werden; 3) глаголы begegnen, bleiben, gelingen, geschehen, misslingen.
1) глаголы, выражающие движение, изменение
состояния:
aufstehen («вставать») — aufgestanden
erwachen («просыпаться») — erwacht
fahren («ехать») — gefahren
fl iegen («летать») — gefl ogen
gehen («идти») — gegangen
laufen («бегать») — gelaufen
reisen (путешествовать») — gereist
sterben («умирать») — gestorben
Wohin ist sie gelaufen? [ВОХИН ИСТ ЗИ: ГЭЛА-
УФЭН] — Куда она побежала?
Wohin ist sie gelaufen
[ВОХИН] [ИСТ] [ЗИ:] [ГЭЛАУФЭН]
куда вспомогательный глагол для образо-вания перфекта
она Partizip II глагола
laufen — бегать
2) смысловые глаголы sein и werden:
sein («быть») — gewesen
werden («становиться») — geworden
Глагол
99
Aus dem Spaziergang ist nichts geworden. [АУС ДЭМ
ШПАЦИ:РГАНГ ИСТ НИХЬТС ГЭВОРДЭН] — Из прогулки ничего не вышло.
Aus dem Spaziergang ist nichts geworden
[АУС] [ДЭМ] [ШПАЦИ:
РГАНГ]
[ИСТ] [НИХЬ-
ТС]
[ГЭ-
ВОРДЭН]
из опред. арт.м.р. ед.ч. Dat.
прогулка вспомогатель-ный глагол для
образования перфекта
ничего Partizip II
глагола
werden — стано-виться
3) некоторые другие, например:
begegnen («встречать») — begegnet
bleiben («оставаться») — geblieben
gelingen («удаваться») — gelungen
geschehen («случаться») — geschehen
misslingen («не удаваться») — misslungen
Wenige Freunde sind geblieben. [ВЭНИГЭ ФРОЙНДЭ
ЗИНТ ГЭБЛИ: БЭН] — Мало осталось друзей.
Wenige Freunde sind geblieben
[ВЭНИГЭ] [ФРОЙНДЭ] [ЗИНТ] [ГЭБЛИ: БЭН]
мало друзья вспомогательный глагол для образо-вания перфекта
Partizip II глагола
bleiben — оста-ваться
Однако выделяется ряд сильных глаголов, которые
образуют причастие прошедшего времени не по общим
правилам.
Лучший самоучитель немецкого языка
100
ИНФИНИТИВ(НЕОПРЕДЕЛЕННАЯ ФОРМА)
ПРИЧАСТИЕПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ
beginnen начинатьbegonnen
[БЭГОНЭН]
bitten проситьgebeten
[ГЭБЭТЭН]
bleiben оставатьсяgeblieben
[ГЭБЛИ:БЭН]
bringen приноситьgebracht
[ГЭБРАХТ]
denken думатьgedacht
[ГЭДАХТ]
essen есть, кушатьgegessen
[ГЭГЭСЭН]
fahren ехатьgefahren
[ГЭФА:РЭН]
fallen падатьgefallen
[ГЭФАЛЕН]
finden находитьgefunden
[ГЭФУНДЭН]
fliegen летатьgeflogen
[ГЭФЛОГЭН]
geben даватьgegeben
[ГЭГЭБЭН]
gehen идтиgegangen
[ГЭГАНГЭН]
haben иметьgehabt
[ГЭХАПТ]
hängen висетьgehangen
[ГЭХАНГЭН]
helfen помогатьgeholfen
[ГЭХОЛЬФЭН]
Глагол
101
ИНФИНИТИВ(НЕОПРЕДЕЛЕННАЯ ФОРМА)
ПРИЧАСТИЕПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ
kennen знатьgekannt
[ГЭКАНТ]
kommen приходитьgekommen
[ГЭКОМЭН]
laufen бегатьgelaufen
[ГЭЛАУФЭН]
lesen читатьgelesen
[ГЭЛЕЗЭН]
nehmen братьgenommen
[ГЭНОМЭН]
ringen звонитьgerungen
[ГЭРУНГЭН]
rufen кричатьgerufen
[ГЭРУФЭН]
schlafen спатьgeschlafen
[ГЭШЛАФЭН]
schreiben писатьgeschrieben
[ГЭШРИ:БЭН]
schwimmen плаватьgeschwommen [ГЭШВОМЭН]
sehen видетьgesehen
[ГЭЗЭ:ЭН]
sein бытьgewesen
[ГЭВЭЗЭН]
singen петьgesungen
[ГЭЗУНГЭН]
sitzen сидетьgesessen
[ГЭЗЭСЭН]
springen прыгатьgesprungen
[ГЭШПРУНГЭН]
Лучший самоучитель немецкого языка
102
ИНФИНИТИВ(НЕОПРЕДЕЛЕННАЯ ФОРМА)
ПРИЧАСТИЕПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ
stehen стоятьgestanden
[ГЭШТАНДЭН]
trinken питьgetrunken
[ГЭТРУНКЭН]
tun делатьgetan
[ГЭТАН]
wissen знатьgewusst
[ГЭВУСТ]
wollen хотетьgewollt
[ГЭВОЛЬТ]
Ich habe anders gedacht. [ИХЬ ХАБЭ АНДЭРС
ГЭДАХТ] — Я думал иначе.
Ich habe anders gedacht
[ИХЬ] [ХАБЭ] [АНДЭРС] [ГЭДАХТ]
я вспомогательный глагол для образо-вания перфекта
иначе Partizip II глаго-
ла denken — ду-мать
Wie gut, dass ich Sie gefunden habe. [ВИ: ГУТ ДАС ИХЬ
ЗИ: ГЭФУНДЭН ХАБЭ] — Как хорошо, что я Вас нашёл.
Wie gut dass ich Sie gefunden habe
[ВИ:] [ГУТ] [ДАС] [ИХЬ] [ЗИ:] [ГЭФУН-
ДЭН]
[ХАБЭ]
как хорошо что я Вас Partizip II
глагола
finden — на-ходить
вспомогатель-ный глагол для
образования перфекта
Глагол
103
Wir haben genug Tee getrunken. [ВИР ХАБЭН ГЭНУК
ТЭЭ ГЭТРУНКЭН] — Мы напились чаю.
Wir haben genug Tee getrunken
[ВИР] [ХАБЭН] [ГЭНУК] [ТЭЭ] [ГЭТРУНКЭН]
мы вспомогатель-ный глагол для
образования перфекта
достаточно чай Partizip II гла-
гола trinken — пить
Отрицательная форма глагола в перфекте образует-
ся при помощи отрицательной частицы nicht, которая
ставится перед Partizip II.
nehmen [НЭ:МЭН] — брать
fl iegen [ФЛИ:ГЭН] — летать
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ichhabe nicht genommen
bin nicht geflogenwir
haben nicht genommen
sind nicht geflogen
duhast nicht
genommenbist nicht geflogen
ihrhabt nicht genommen
seid nicht geflogen
er / sie / es
hat nicht genommen
ist nicht geflogensie / Sie
haben nicht genommen
sind nicht geflogen
Ihre Mutter hat meine Mutter nicht gekannt. [И:РЭ
МУТЭР ХАТ МАЙНЭ МУТЭР НИХЬТ ГЭКАНТ] — Её мать не знала мою мать.
Лучший самоучитель немецкого языка
104
Ihre Mutter hat meine Mutter nicht gekannt
[И:
РЭ]
[МУТЭР] [ХАТ] [МАЙНЭ] [МУТЭР] [НИХЬТ] [ГЭКАНТ]
Её мать вспомога-тельный
глагол для образова-ния пер-фекта
мою мать не Partizip II
глагола
kennen — знать
Вопросительная форма глагола в перфекте образу-
ется вынесением вспомогательного глагола в начало
предлжения.
sehen [ЗЭ:ЭН] — видеть
fallen [ФАЛЭН] — падать
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ich
Habe ich gesehen?
Bin ich gefallen?
wir
Haben wir gesehen?Sind wir gefallen?
du
Hast du gesehen?
Bist du gefallen?
ihr
Habt ihr gesehen?Seid ihr
gefallen?
erHat er gesehen?Ist er gefallen?
sie
Haben sie gesehen?Sind sie
gefallen?
sieHat sie
gesehen?Ist sie gefallen?
esHat es gesehen?Ist es gefallen?
Sie
Haben Sie gesehen?Sind Sie gefallen?
Глагол
105
Вопросительные слова, конечно же, ставятся перед
вспомогательным глаголом:
Wen haben Sie denn da gebracht? [ВЭН ХАБЭН ЗИ: ДЭН
ДА ГЭБРАХТ] — Кого же это Вы привели?
Wen haben Sie denn da gebracht
[ВЭН] [ХАБЭН] [ЗИ:] [ДЭН] [ДА] [ГЭБРАХТ]
кого вспомогательный глагол для образо-вания перфекта
Вы же (используется
для усиления)
Partizip II гла-
гола bringen — приносить
Человека в его доме окружают различные вещи. Под-
час вещей становится так много, что может показаться,
это не они служат человеку, а он уже незаметно для себя
находится у них в услужении. �
Bett, -en (n) [БЭТ] — кровать
Bücherregal, -e (n) [БУХРЭГАЛЬ] — книжная полка
Computer, = (m) [КОМПЬЮТЭР] — компьютер
Fernseher, = (m) [ФЭРНЗЭ: ЭР] — телевизор
Gardinen (pl) [ГАРДИНЭН] — гардины, шторы
Geschirrspüler, -е (m) [ГЭШИРШПЮЛЕР] — посудо-
моечная машина
Lampe, -n (f) [ЛАМПЭ] — лампа
Mikrowelle, -n (f) [МИКРОВЭЛЕ] — микроволновая
печь
Player, -s (m) [ПЛЭЙЕР] — плеер
Sofa, -s (n) [ЗОФА] — диван
Spiegel, = (m) [ШПИ: ГЭЛЬ] — зеркало
Stuhl, Stühle (m) [ШТУ: ЛЬ] — стул
Teppich, -e (m) [ТЭПИХЬ] — ковёр
Waschmaschine, -n (f) [ВАШМАШИНЭ] — стиральная
машина
Wecker, = (m) [ВЭКЭР] — будильник
Лучший самоучитель немецкого языка
106
Das Kind ist im Bett geblieben. [ДАС КИНТ ИСТ ИМ БЭТ
ГЭБЛИ:БЭН] — Ребёнок остался в кровати.
Das Kind ist im Bett geblieben
[ДАС] [КИНТ] [ИСТ] [ИМ] [БЭТ] [ГЭБЛИ:
БЭН]
опред. арт.
ср.р. ед.ч. Nom.
ребёнок вспомогатель-ный глагол для
образования перфекта
im = in +
dem
предлог in +
опред. арт.ср.р. ед.ч. Dat.
кровати Partizip II
глагола
bleiben — оставаться
Der Vater hat einen Stuhl genommen. [ДЭР ФАТЭР ХАТ
АЙНЭН ШТУ: ЛЬ ГЭНОМЭН] — Отец взял себе стул.
Der Vater hat einen Stuhl genommen
[ДЭР] [ФАТЭР] [ХАТ] [АЙНЭН] [ШТУ:
ЛЬ]
[ГЭ-
НОМЭН]
опред. арт.м.р.
ед.ч. Nom.
отец вспомогатель-ный глагол для
образования перфекта
неопр. арт.м.р. ед.ч. Akk.
стул Partizip II
глагола
nehmen — брать
An der Wand hat ein persischer Teppich gehangen. [АН
ДЭР ВАНТ ХАТ АЙН ПЭРЗИШЕР ТЭПИХЬ ГЭХАНГЭН] —
На стене висел персидский ковёр.
An der Wand hat ein persischer Teppich gehangen
[АН] [ДЭР] [ВАНТ] [ХАТ] [АЙН] [ПЭРЗИШЕР] [ТЭПИХЬ] [ГЭХАНГЭН]
на опред. арт.ж.р.
ед.ч. Dat.
стене вспомогатель-ный глагол для
образования перфекта
неопр. арт.м.р.
ед.ч. Nom.
персидский ковёр Partizip II
глагола
hängen — ви-сеть
Глагол
107
4. Будущее время (Futur)
Экономия — мать порядка. Для экономии речевых
усилий нам необходимо знать только самые нужные
немецкие времена. Нам осталось последнее (из нужных
и самых распространённых) время, которое нам нужно
освоить. И сделать это нужно как можно скорее, потому
что, как говорится, скоро может настать время, когда
времени уже не будет. �
Чтобы образовать будущее время Futur I, нужно взять
глагол в словарной форме — и просто поставить перед
ним werden в нужной форме. Вот и всё!
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ichwerde + гла-
голwir
werden + гла-гол
duwirst + гла-
голihr
werdet + гла-гол
er / sie / es wird + глагол sie / Siewerden + гла-
гол
spielen [ШПИ:ЛЕН] — играть
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ich werde spielen wirwerden spielen
du wirst spielen ihr werdet spielen
er / sie / es wird spielen sie / Siewerden spielen
Die Kinder werden spielen. [ДИ: КИНДЭР ВЭРДЭН
ШПИ:ЛЭН] — Дети будут играть.
Лучший самоучитель немецкого языка
108
Die Kinder werden spielen
[ДИ:] [КИНДЭР] [ВЭРДЭН] [ШПИ: ЛЭН]
опред. арт.мн.ч. Nom.
Дети вспомогательный глагол для образо-
вания Futur
играть
Будущее время употребляется для обозначения дей-
ствий, которые намереваются совершить в будущем,
а также для указания на события, которые произойдут
в будущем.
Немцы для рассказа о будущих событиях (по крайней
мере, о тех, которые точно произойдут) с успехом поль-
зуются настоящим временем:
Wir fahren in einer Woche nach Italien. [ВИР ФА:РЭН
ИН АЙНЭР ВОХЭ НАХ ИТАЛЬЕН] — Мы поедем через неделю в Италию.
Wir fahren in einer Woche nach Italien
[ВИР] [ФА:
РЭН]
[ИН] [АЙНЭР] [ВОХЭ] [НАХ] [ИТА-
ЛЬЕН]
мы едем
(=пое-
дем)
В неопр. арт.ж.р. ед.ч. Dat.
неделе в направле-
нии
Италия
Отрицательная форма глагола в будущем времени
Futur образуется при помощи отрицательной частицы
nicht, которая ставится перед смысловым глаголом.
lachen [ЛАХЭН] — смеяться
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ichwerde nicht
lachen wir
werden nicht lachen
Глагол
109
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
duwirst nicht
lachen ihr
werdet nicht lachen
er / sie / eswird nicht
lachen sie / Sie
werden nicht lachen
Die Zuschauer werden nicht lachen. [ДИ: ЦУШАУЭР
ВЭРДЭН НИХЬТ ЛАХЭН] — Зрители смеяться не будут.
Die Zuschauer werden nicht laсhen
[ДИ:] [ЦУШАУЭР] [ВЭРДЭН] [НИХЬТ] [ЛАХЭН]
опред. арт.мн.ч. Nom.
Зрители вспомогательный глагол для образо-
вания Futur
не смеяться
Вопросительная форма глагола в будущем времени
Futur образуется при помощи вынесения вспомогатель-
ного глагола werden в начало предложения:
wohnen [ВО:НЭН] — жить, проживать
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ichWerde ich wohnen?
wirWerden wir
wohnen?
duWirst du wohnen?
ihrWerdet ich wohnen?
er Wird er wohnen? sie Werden sie wohnen?
sieWird sie wohnen?
es Wird es wohnen? SieWerden Sie
wohnen?
Лучший самоучитель немецкого языка
110
Wirst du in Berlin wohnen? [ВИРСТ ДУ ИН БЭРЛИН
ВО: НЭН] — Ты будешь жить в Берлине?
Wirst du in Berlin wohnen
[ВИРСТ] [ДУ] [ИН] [БЭРЛИН] [ВО: НЭН]
вспомогательный глагол для образо-
вания Futur
Ты в Берлине жить
Поскольку на будущем времени Futur знакомство
с системой немецких времён для нас приостанавлива-
ется, резонным будет усвоить и несколько пословиц
о времени:
All Ding währt seine Zeit. — Всему свое время.
Die Zeit ist der beste Arzt. — Время — лучший ле-
карь.
Die Zeiten ändern sich, und wir ändern uns mit Ihnen. —
Меняются времена, и мы меняемся вместе с ними.
Man muss sich nach der Zeit richten, sie richtet sich nicht
nach uns. — Нужно подстраиваться под время — оно под
нас не подстроится.
Mit der Zeit gewöhnt man sich an alles. — Со временем
ко всему привыкают.
Warte nie bis du Zeit hast! — Никогда не жди, что
у тебя появится время!
Zeit bringt Rat. — Со временем придет решение.
Zeit ist der beste Ratgeber. — Время — самый лучший
советчик.
Das war meine schönste Zeit. [ДАС ВАР МАЙНЭ ШЁН-
СТЭ ЦАЙТ] — Это было моё лучшее время.
Сильные глаголы
111
Das war meine schönste Zeit
[ДАС] [ВАР] [МАЙНЭ] [ЦАЙТ] [ЦАЙТ]
это Была моя самая
красивая
время
Wann haben Sie Zeit für mich? [ВАН ХАБЭН ЗИ: ЦАЙТ
ФЮР МИХЬ] — Когда у Вас будет для меня время?
Wann haben Sie Zeit für mich
[ВАН] [ХАБЭН] [ЗИ:] [ЦАЙТ] [ФЮР] [МИХЬ]
когда имеете Вы время для меня
Ich werde für kurze Zeit kommen. [ИХЬ ВЭРДЭ ФЮР
КУРЦЕ ЦАЙТ КОМЭН] — Я приеду на короткое время.
Ich werde für kurze Zeit kommen
[ИХЬ] [ВЭРДЭ] [ФЮР] [КУРЦЕ] [ЦАЙТ] [КОМЭН]
я вспомогатель-ный глагол для
образования Futur
для короткое время приходить,
приезжать
СИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ
Мы уже знакомы с сильными глаголами. Однако
здесь есть один тонкий момент: сильные глаголы бы-
вают самые нужные, нужные не очень и как бы со-
всем не нужные. К последним относятся те, которые
вам на практике не понадобятся вовсе — например,
глагол dreschen (drosch, gedroschen) — молотить вряд
ли в разговорной речи в ближайшее время вы станете
им активно пользоваться. А вот глаголы типа schreiben
(schrieb, geschrieben) — писать знать обязательно!
Лучший самоучитель немецкого языка
112
Сначала приведена большая таблица самых нужных
+ нужных не очень сильных и неправильных глаголов:
INFINITIV ПЕРЕВОД PRÄSENS IMPERFEKT PARTIZIP II
backen печь bäckt buk gebacken
befehlen приказывать befiehlt befahl befohlen
beginnen начинать beginnt begann begonnen
beißen кусать beißt biß gebissen
bergen спасать birgt barg geborgen
bersten трескаться birst barst geborsten
betrügen обманывать betrügt betrog betrogen
bewegen двигать bewegt bewog bewogen
biegen гнуть biegt bog gebogen
bieten предлагать bietet bot geboten
binden связывать bindet band gebunden
bitten просить bittet bat gebeten
blasen дуть bläst blies geblasen
bleiben оставаться bleibt blieb geblieben
bleichen белить bleicht blich geblichen
braten жарить brät briet gebraten
brechen ломать bricht brach gebrochen
brennen гореть brennt brannte gebrannt
bringen приносить bringt brachte gebracht
denken думать denkt dachte gedacht
dreschen молотить drischt drosch gedroschen
dringen настаивать dringt drang gedrungen
dürfen сметь darf durfte gedurft
empfangen получать empfängt empfing empfangen
empfehlen советовать empfiehlt empfahl empfohlen
Сильные глаголы
113
INFINITIV ПЕРЕВОД PRÄSENS IMPERFEKT PARTIZIP II
empfinden ощущать empfindet empfand empfunden
erlöschen гаснуть erlischt erlosch erloschen
erschrecken пугать erschrickt erschrak erschrocken
essen есть, кушать ißt aß gegessen
fahren ехать fährt fuhr gefahren
fallen падать fällt fiel gefallen
fangen ловить fängt fing gefangen
fechten сражаться ficht focht gefochten
finden находить findet fand gefunden
flechten плести flicht flocht geflochten
fliegen летать fliegt flog geflogen
fliehen убегать flieht floh geflohen
fließen течь fließt floß geflossen
freßen пожирать frißt fraß gefressen
frieren замораживать friert fror gefroren
gebären рождать gebiert gebar geboren
geben давать gibt gab gegeben
gedeihen процветать gedeiht gedieh gediehen
gehen идти geht ging gegangen
gelingen удаваться gelingt gelang gelungen
gelten стоить gilt galt gegolten
genesen выздоравливать genest genas genesen
genießen наслаждаться genießt genoß genossen
geschehen случаться geschieht geschah geschehen
gewinnen выигрывать gewinnt gewann gewonnen
gießen лить gießt goß gegossen
gleichen быть похожим gleicht glich geglichen
gleiten скользить gleitet glitt geglitten
Лучший самоучитель немецкого языка
114
INFINITIV ПЕРЕВОД PRÄSENS IMPERFEKT PARTIZIP II
graben копать gräbt grub gegraben
greifen хватать greift griff gegriffen
haben иметь hat hatte gehabt
halten останавливать hält hielt gehalten
hängen висеть hängt hing gehangen
heben поднимать hebt hob gehoben
heißen назвать heißt hieß geheißen
helfen помогать hilft half geholfen
kennen знать kennt kannte gekannt
klimmen взбираться klimmt klomm geklommen
klingen звучать klingt klang geklungen
kneifen щипать kneift kniff gekniffen
kommen приходить kommt kam gekommen
können мочь kann konnte gekonnt
kriechen ползать kriecht kroch gekrochen
laden грузить lädt lud geladen
lassen позволять laßt ließ gelassen
laufen бегать läuft lief gelaufen
leiden терпеть leidet litt gelitten
leihen одалживать leiht lieh geliehen
lesen читать liest las gelesen
liegen лежать liegt lag gelegen
lügen лгать lügt log gelogen
mahlen молоть mahlt mahlte gemahlen
meiden избегать meidet mied gemieden
messen мерить misst maß gemessen
misslingen не удаваться misslingt misslang misslungen
mögen желать, хотеть mag mochte gemmocht
Сильные глаголы
115
INFINITIV ПЕРЕВОД PRÄSENS IMPERFEKT PARTIZIP II
müssen долженствовать muss musste gemusst
nehmen брать nimmt nahm genommen
nennen называть nennt nannte genannt
pfeifen свистеть pfeift pfiff gepfiffen
preisen восхвалять preist pries gepriesen
quellen вытекать quillt quoll gequollen
raten советовать rät riet geraten
reiben тереть reibt rieb gerieben
reißen рвать reißt riß gerissen
reiten ездить верхом reitet ritt geritten
rennen мчаться rennt rannte gerannt
riechen нюхать riecht roch gerochen
ringen звонить ringt rang gerungen
rinnen течь rinnt rann geronnen
rufen кричать ruft rief gerufen
saufen пить
(о животных)
säuft soff gesoffen
saugen сосать saugt sog gesogen
schaffen творить schafft schuf geschaffen
scheiden разделять scheidet schied geschieden
scheinen светить scheint schien geschienen
schelten бранить schilt schalt gescholten
schieben двигать schiebt schob geschoben
schießen стрелять schießt schoß geschossen
schinden терзать schindet schund geschunden
schlafen спать schläft schlief geschlafen
schlagen бить schlägt schlug geschlagen
schleichen ползти schleicht schlich geschlichen
Лучший самоучитель немецкого языка
116
INFINITIV ПЕРЕВОД PRÄSENS IMPERFEKT PARTIZIP II
schleifen точить schleift schliff geschliffen
schließen закрывать schließt schloß seschlossen
schlingen пожирать schlingt schlang geschlungen
schmeißen швырять schmeißt schmiss geschmissen
schmelzen плавить schmilzt schmolz geschmolzen
schneiden резать schneidet schnitt geschnitten
schrecken пугать schrickt schrack erschrocken
schreiben писать schreibt schrieb geschrieben
schreien кричать schreit schrie geschrie (e) n
schreiten шагать schreitet schritt geschritten
schweigen молчать schweigt schwieg geschwiegen
schwellen пухнуть schwilt schwoll geschwollen
schwimmen плавать schwimmt schwamm geschwommen
schwinden исчезать schwindet schwand geschwunden
schwingen махать schwingt schwang geschwungen
sehen видеть sieht sah gesehen
sein быть ist war gewesen
senden посылать sendet sandte gesandt
singen петь singt sang gesungen
sinken погружать sinkt sank gesunken
sinnen обдумывать sinnt sann gesonnen
sitzen сидеть sitzt saß gesessen
sollen долженствовать soll sollte gesollt
speien изрыгать speit spie gespieen
spinnen прясть spinnt spann gesponnen
sprechen говорить spricht sprach gesprochen
springen прыгать springt sprang gesprungen
stechen колоть sticht stach gestochen
Сильные глаголы
117
INFINITIV ПЕРЕВОД PRÄSENS IMPERFEKT PARTIZIP II
stehen стоять steht stand gestanden
stehlen красть stehlt stahl gestohlen
steigen подниматься steigt stieg gestiegen
sterben умирать stirbt starb gestorben
stinken вонять stinkt stank gestunken
stoßen толкать stößt stieß gestoßen
streichen красить streicht strich gestrichen
streiten спорить streitet stritt gestritten
tragen носить trägt trug getragen
treffen встречать trifft traf getroffen
treiben гнать treibt trieb getrieben
treten ступать tritt trat getreten
trinken пить trinkt trank getrunken
trügen обманывать trügt trog getrogen
tun делать tut tat getan
verderben губить verdirbt verdarb verdorben
verdrießen досаждать verdrießt verdroß verdrossen
vergessen забывать vergisst vergaß vergessen
verlieren терять verliert verlor verloren
verzeihen прощать verzeiht verzieh verziehen
wachsen расти wächst wuchs gewachsen
wägen весить wägt wog gewogen
waschen мыть wäscht wusch gewaschen
weichen уступать weicht wich gewichen
weisen указывать weist wies gewiesen
werben вербовать wirbt warb geworben
werden становиться wird wurde geworden
werfen бросать wirft warf geworfen
Лучший самоучитель немецкого языка
118
INFINITIV ПЕРЕВОД PRÄSENS IMPERFEKT PARTIZIP II
wiegen взвешивать wiegt wog gewogen
winden мотать windet wand gewunden
wissen знать weiß wusste gewusst
wollen хотеть will wollte gewollt
zeihen обвинять zeiht zieh gesziehen
ziehen тащить zieht zog gezogen
zwingen принуждать zwingt zwang gezwungen
Если эта таблица вам кажется слишкой большой
и подозрительной, то обратите свой взор на таблицу
нужных сильных глаголов:
INFINITIV ПЕРЕВОД PRÄSENS IMPERFEKT PARTIZIP II
beginnen начинать beginnt begann begonnen
betrügen обманывать betrügt betrog betrogen
bewegen двигать bewegt bewog bewogen
bieten предлагать bietet bot geboten
bitten просить bittet bat gebeten
bleiben оставаться bleibt blieb geblieben
brechen ломать bricht brach gebrochen
brennen гореть brennt brannte gebrannt
bringen приносить bringt brachte gebracht
denken думать denkt dachte gedacht
empfangen получать empfängt empfing empfangen
essen есть, кушать ißt aß gegessen
fahren ехать fährt fuhr gefahren
fallen падать fällt fiel gefallen
fangen ловить fängt fing gefangen
Сильные глаголы
119
INFINITIV ПЕРЕВОД PRÄSENS IMPERFEKT PARTIZIP II
finden находить findet fand gefunden
fliegen летать fliegt flog geflogen
geben давать gibt gab gegeben
gehen идти geht ging gegangen
gewinnen выигрывать gewinnt gewann gewonnen
haben иметь hat hatte gehabt
halten останавливать hält hielt gehalten
hängen висеть hängt hing gehangen
heben поднимать hebt hob gehoben
heißen назвать heißt hieß geheißen
helfen помогать hilft half geholfen
kennen знать kennt kannte gekannt
kommen приходить kommt kam gekommen
können мочь kann konnte gekonnt
laufen бегать läuft lief gelaufen
lesen читать liest las gelesen
liegen лежать liegt lag gelegen
lügen лгать lügt log gelogen
nehmen брать nimmt nahm genommen
raten советовать rät riet geraten
ringen звонить ringt rang gerungen
schlafen спать schläft schlief geschlafen
schlagen бить schlägt schlug geschlagen
schließen закрывать schließt schloß seschlossen
schneiden резать schneidet schnitt geschnitten
schreiben писать schreibt schrieb geschrieben
schreien кричать schreit schrie geschrie (e) n
schwimmen плавать schwimmt schwamm geschwommen
Лучший самоучитель немецкого языка
120
INFINITIV ПЕРЕВОД PRÄSENS IMPERFEKT PARTIZIP II
sehen видеть sieht sah gesehen
sein быть ist war gewesen
senden посылать sendet sandte gesandt
singen петь singt sang gesungen
sitzen сидеть sitzt saß gesessen
sprechen говорить spricht sprach gesprochen
stehen стоять steht stand gestanden
stehlen красть stehlt stahl gestohlen
sterben умирать stirbt starb gestorben
tragen носить trägt trug getragen
treffen встречать trifft traf getroffen
trinken пить trinkt trank getrunken
trügen обманывать trügt trog getrogen
tun делать tut tat getan
vergessen забывать vergißt vergaß vergessen
verlieren терять verliert verlor verloren
waschen мыть wäscht wusch gewaschen
werden становиться wird wurde geworden
werfen бросать wirft warf geworfen
wissen знать weiß wusste gewusst
wollen хотеть will wollte gewollt
ziehen тащить zieht zog gezogen
И, наконец, таблица самых нужных сильных глаголов:
INFINITIV ПЕРЕВОД PRÄSENS IMPERFEKT PARTIZIP II
beginnen начинать beginnt begann begonnen
bringen приносить bringt brachte gebracht
Сильные глаголы
121
denken думать denkt dachte gedacht
essen есть, кушать isst aß gegessen
fahren ехать fährt fuhr gefahren
fallen падать fällt fiel gefallen
finden находить findet fand gefunden
fliegen летать fliegt flog geflogen
geben давать gibt gab gegeben
gehen идти geht ging gegangen
haben иметь hat hatte gehabt
halten останавливать hält hielt gehalten
hängen висеть hängt hing gehangen
helfen помогать hilft half geholfen
kennen знать kennt kannte gekannt
kommen приходить kommt kam gekommen
können мочь kann konnte gekonnt
laufen бегать läuft lief gelaufen
lesen читать liest las gelesen
liegen лежать liegt lag gelegen
lügen лгать lügt log gelogen
nehmen брать nimmt nahm genommen
schlafen спать schläft schlief geschlafen
schreiben писать schreibt schrieb geschrieben
schreien кричать schreit schrie geschrie (e) n
schwimmen плавать schwimmt schwamm geschwommen
sehen видеть sieht sah gesehen
sein быть ist war gewesen
senden посылать sendet sandte gesandt
singen петь singt sang gesungen
sitzen сидеть sitzt saß gesessen
Лучший самоучитель немецкого языка
122
sprechen говорить spricht sprach gesprochen
stehen стоять steht stand gestanden
stehlen красть stehlt stahl gestohlen
tragen носить trägt trug getragen
trinken пить trinkt trank getrunken
tun делать tut tat getan
vergessen забывать vergisst vergaß vergessen
verlieren терять verliert verlor verloren
waschen мыть wäscht wusch gewaschen
werden становиться wird wurde geworden
wissen знать weiß wusste gewusst
Ich habe nichts zu verlieren. [ИХЬ ХАБЭ НИХЬТС ЦУ
ФЭРЛИ: РЭН] — Мне нечего терять.
Ich habe nichts zu verlieren
[ИХЬ] [ХАБЭ] [НИХЬТС] [ЦУ] [ФЭРЛИ: РЭН]
я имею ничего частица перед инфини-
тивом
терять
Ich habe ihn im Theater getroffen. [ИХЬ ХАБЭ И: Н ИМ
ТЭАТЭР ГЭТРОФЭН] — Я встретил его в театре.
Ich habe ihn im Theater getroffen
[ИХЬ] [ХАБЭ] [И: Н] [ИМ] [ТЭА-
ТЭР]
[ГЭТРО-
ФЭН]
я вспомогатель-ный глагол для
образования Perfekt
его im = in + dem
предлог in + определённый артикль ср.р.
ед.ч. Dat.
театр Partizip II от глагола
treffen — встречать
Сильные глаголы
123
Es schlägt vier Uhr. [ЭС ШЛЭКТ ФИ:Р У:Р] — Бьёт четыре часа.
Es schlägt vier Uhr
[ЭС] [ШЛЭКТ] [ФИ: Р] [У: Р]
оно бьёт четыре часа
Обозначение времени
Не пугайтесь: новых времён больше изучать не бу-
дем; раз уж мы заговорили о часах, просто посмотрим,
как правильно назвать время по-немецки.
Спросить «Сколько времени?» по-немецки можно сле-
дующим образом:
Wie spät ist es? [ВИ: ШПЭТ ИСТ ЭС]
В ответ тут же можно услышать:
Es ist ______________ Uhr.
[ЭС ИСТ ______________ У:Р] — Сейчас ____________
Например:
Es ist 8 Uhr. [ЭС ИСТ АХТ У: Р] — Сейчас 8 часов.
При обозначении времени весь циферблат делится на
две половины. Первая половина — это та, в которой ми-
нутная стрелка находится в секторе до 30. Здесь минуты
отсчитываются после часа, и используется предлог nach
[НАХ] («после»):
5:05 — fünf Minuten nach fünf [ФЮНЮ МИНУТЭН
НАХ ФЮНФ] (буквально: «пять минут после пяти»).
Лучший самоучитель немецкого языка
124
9:03 — drei Minuten nach neun [ДРАЙ МИНУТЭН НАХ
НОЙН] (буквально: «три минуты после девяти»)
Вторая половина циферблата — это та, в которой
минутная стрелка находится в секторе после 30. Здесь
минуты отсчитываются до следующего часа, и исполь-
зуется предлог vor [ФОР] («после»):
15:49 — elf Minuten vor vier [ЭЛЬФ МИНУТЭН ФОР
ФИ: Р] (буквально: «одиннадцать минут до четырёх»)
6:55 — fünf Minuten vor sieben [ФЮНФ МИНУТЭН
ФОР ЗИ: БЭН] (буквально: «пять минут до семи»)
А если минутная стрелка находится ровно на делении
30? Тогда говорится так:
Es ist halb drei. [ЭС ИСТ ХАЛЬП ДРАЙ] — Сейчас 14:30.Es ist halb sechs. [ЭС ИСТ ХАЛЬП ЗЭХС] — Сейчас 5:30.
Если же минутная стрелка указывает на четверть
часа, то и здесь есть специальный термин:
4:15 — Viertel nach vier [ФИ: РТЭЛЬ НАХ ФИ: Р]
9:15 — Viertel nach neun [ФИ: РТЭЛЬ НАХ НОИН]
7:45 — Viertel vor acht [ФИ: РТЭЛЬ ФОР АХТ]
9:45 — Viertel vor zehn [ФИ: РТЭЛЬ ФОР ЦЭ:Н]
Но в настоящее время немалое число немецкоязыч-
ных товарищей предпочитает выражаться проще (про-
сто называя числа):
3:30 drei dreißig — три тридцать
4:15 vier fünfzehn — четыре пятнадцать
8:21 — acht einundzwanzig
Сильные глаголы
125
Sekunde, -n (f) [ЗЭКУНДЭ] секунда
Minute, -n (f) [МИНУТЭ] минута
Stunde, -n (f) [ШТУНДЭ] час
С указателями времени используется предлог um
[УМ]:
Ich stehe um halb fünf auf. — Я встаю в 7 часов.
В качестве упражнения напишите время словами:
8:00, 8:55, 13:00, 1:45, 1:10, 8:05, 8:45, 8:30, 1:30, 1:15,
8:10, 8:15, 8:50, 1:40
Для проверки: acht Uhr — 8:00, fünf vor neun — 8:55, dreizehn
Uhr — 13:00, Viertel vor zwei — 1:45, zehn Minuten nach eins — 1:10,
fünf nach acht — 8:05, Viertel vor neun — 8:45, halb neun — 8:30, halb
zwei — 1:30, Viertel nach eins — 1:15, zehn Minuten nach acht — 8:10,
Viertel nach neun — 8:15, zehn Minuten vor neun — 8:50, zwanzig
Minuten vor zwei — 1:40
Ich gehe jeden Abend für einige Stunden fort. [ИХЬ
ГЭЭ ЙЭДЭН АБЭНТ ФЮР АЙНИГЭ ШТУНДЭН ФОРТ] —
Я каждый вечер ухожу на несколько часов.
Ich gehe jeden Abend für einige Stunden fort
[ИХЬ] [ГЭЭ] [ЙЭДЭН] [АБЭНТ] [ФЮР] [АЙ-
НИГЭ]
[ШТУН-
ДЭН]
[ФОРТ]
я fort/
ge-
hen —
ухо-
дить
каждый вечер для не-
сколь-
ко
часов отде-ляемая
при-ставка глагола
fort/gehen
Лучший самоучитель немецкого языка
126
Die Kinder sind um neun Uhr aufgestanden. [ДИ: КИН-
ДЭР ХАБЭН УМ НОЙН У: Р АУФГЭШТАНДЭН] — Дети встали в девять часов.
Die Kinder sind um neun Uhr aufgestanden
[ДИ:] [КИН-
ДЭР]
[ХАБЭН] [УМ] [НОЙН] [У:
Р]
[АУФГЭШТАН-
ДЭН]
опред. арт.мн.
Nom.
дети вспомога-тельный
глагол для образования
Perfekt
в 9 ча-
сов
Partizip II от auf/stehen
(«вставать»)
Der Flug dauert drei Stunden. [ДЭР ФЛЮК ДАУЭРТ
ДРАЙ ШТУНДЭН] — Полёт продолжается три часа.
Der Flug dauert drei Stunden
[ДЭР] [ФЛЮК] [ДАУЭРТ] [ДРАЙ] [ШТУНДЭН]
опред. арт.м.р.
ед.ч. Nom.
полёт длится три часы
Повелительное наклонение
Повелительное наклонение образуется в немецком
языке следующим образом:
1) 2-е л. ед. ч.
Образуется от основы глагола при помощи факуль-
тативного суффикса –е (обязателен только у глаголов
с основой на -chn, -d, -dm, -dn, -el, -gn, -ffn, -ig, -t, -tm):
Geh nach Hause! — Иди домой!Antworte richtig! — Отвечай правильно!Tanz (e)! — Танцуй!
Сильные глаголы
127
Fahr (e)! — Поезжай!Such (e)! — Ищи!Arbeite! — Работай!
2) 1-е л. мн. ч.
Образуется от глагола в форме 1-е л. мн. ч. и местои-
мения wir, которое ставится после глагола:
Gehen wir nach Hause! — Давайте пойдем домой!Tanzen wir! — Давайте потанцуем!Fahren wir! — Давайте поедем!Suchen wir! — Давайте поищем!Arbeiten wir! — Давайте поработаем!
3) 2-е л. мн. ч.
Совпадает с формой 2-го л. мн. ч. настоящего време-
ни глагола:
Geht nach Hause! — Идите домой!Tanzt! — Танцуйте!Fahrt! — Поезжайте!Sucht! — Ищите!Arbeitet! — Работайте!
4) вежливая форма
Образуется от глагола в форме 3-го л. мн. ч. и местои-
мения Sie, которое ставится после глагола:
Haben Sie Geduld! — Имейте терпение!Tanzen Sie! — Танцуйте! (Вы)Fahren Sie! — Поезжайте! (Вы)Suchen Sie! — Ищите! (Вы)Arbeiten Sie! — Работайте! (Вы)
Если у глагола есть отделяемая приставка, то она ста-
вится в конец предложения:
Schreibe dieses Wort auf! — Запиши это слово!
Лучший самоучитель немецкого языка
128
Сразу же посмотрим повелительное наклонение на
конкретных примерах: например, какие фразы можно
использовать при приёме гостей:
Trinken Sie noch eine Tasse? [ТРИНКЭН ЗИ: НОХ АЙНЭ
ТАСЭ] — Выпьете ещё одну чашечку?
Trinken Sie noch eine Tasse
[ТРИНКЭН] [ЗИ:] [НОХ] [АЙНЭ] [ТАСЭ]
пьёте Вы ещё неопр. арт.ж.р. ед.ч. Akk.
чашка
Besuchen Sie uns mal abends! [БЭЗУХЭН ЗИ: УНС
МАЛЬ АБЭНТС] — Навестите нас как-нибудь вечером!
Besuchen Sie uns mal abends
[БЭЗУХЭН] [ЗИ:] [УНС] [МАЛЬ] [АБЭНТС]
навестите Вы нас -ка вечером
Öffnen Sie die Tür, bitte! [ЁФНЭН ЗИ: ДИ: ТЮР
БИТЭ] — Откройте, пожалуйста, дверь!
Öffnen Sie die Tür bitte
[ЁФНЭН] [ЗИ:] [ДИ:] [ТЮР] [БИТЭ]
открывать Вы опред. арт.ж.р. ед.ч. Akk.
дверь пожалуйста
Наречие
129
ГРАММАТИЧЕСКИЙ БЛОК: НАРЕЧИЕ
НАРЕЧИЕЛюбую речь украсят наречия. Эти слова, к месту упо-
треблённые, сразу расположат к вам собеседника: ведь
все увидят ваше отношение к сказанному, а это подчас
многого стоит:
abends [АБЭНТС] — вечером
bald [БАЛЬД] — скоро
da [ДА] — там
damals [ДАМАЛЬС] — тогда
dort [ДОРТ] — там
endlich [ЭНДЛИХЬ] — наконец
fast [ФАСТ] — почти
früh [ФРЮ:] — рано
ganz [ГАНЦ] — совсем
gern [ГЭРН] — охотно
gestern [ГЭСТЭРН] — вчера
gut [ГУТ] — хорошо
heute [ХОЙТЭ] — сегодня
hier [ХИ: Р] — здесь
immer [ИМЭР] — всегда
jetzt [ЙЕЦТ] — сейчас
links [ЛИНКС] — налево
morgen [МОРГЭН] — завтра
morgens [МОРГЭНС] — утром
nachts [НАХТС] — ночью
nirgends [НИРГЭНДС] — нигде
nun [НУН] — теперь
oben [ОБЭН] — наверху
oft [ОФТ] — часто
rechts [РЭХТС] — направо
richtig [РИХЬТИХЬ] — правильно
schlecht [ШЛЕХЬТ] — плохо
Лучший самоучитель немецкого языка
130
schön [ШЁН] — хорошо
sehr [ЗЭ: Р] — очень
sicher [ЗИХЭР] — несомненно
überall [ЮБЭРАЛЬ] — везде
übermorgen [ЮБЭРМОРГЭН] — послезавтра
viel [ФИ: ЛЬ] — много
vorwärts [ФОРВЭРТС] — вперёд
wenig [ВЭНИХЬ] — мало
Endlich bist du da! [ЭНДЛИХЬ БИСТ ДУ ДА] — Нако-нец-то ты пришёл!
Endlich bist du da
[ЭНДЛИХЬ] [БИСТ] [ДУ] [ДА]
наконец есть, находишься ты там
Damals war sie noch sehr jung. [ДАМАЛЬС ВАР ЗИ: НОХ
ЗЭ: Р ЮНГ] — В то время она ещё была очень молодой.
Damals war sie noch sehr jung
[ДА-
МАЛЬС]
[ВАР] [ЗИ:] [НОХ] [ЗЭ: Р] [ЮНГ]
тогда был она ещё очень молодой
Da ist etwas nicht ganz richtig. [ДА ИСТ ЭТВАС НИХЬТ
ГАНЦ РИХЬТИХЬ] — Тут что-то не так.
Da ist etwas nicht ganz richtig
[ДА] [ИСТ] [ЭТВАС] [НИХЬТ] [ГАНЦ] [РИХЬ-
ТИХЬ]
там есть, явля-
ется
что-то не совсем правильно
Наречие
131
Степени сравнения немецких наречий образуются
так же, как и у прилагательных:
Сравнительная степень образуется из положитель-
ной посредством посредством прибавления суффикса
-er.
Превосходная степень образуется из положитель-
ной посредством прибавления частицы am перед сло-
вом и суффикса -sten после него:
Kurt läuft schneller als Otto. [КУРТ ЛЁЙФТ ШНЭЛЕР
АЛЬС ОТО] — Курт бегает быстрее, чем Отто.Angela läuft am schnellsten. [АНГЭЛА ЛЁЙФТ АМ
ШНЭЛЬСТЭН] — Ангела бегает быстрее всех.
У некоторых наречий особые формы степени срав-
нения:
наре-чие
пере-вод
сравнитель-ная степень
пере-вод
превосход-ная степень
перевод
sehr много mehrболь-
шеam meisten
больше всего
bald скоро eher скорее am ehestenскорее всего
gernохот-
ноlieber
охот-нее
am liebstenохотнее
всего
oft частоöfter
(häufiger) чаще am öftesten
чаще всего
wenig малоweniger
(minder) мень-
ше
am wenig-sten
(am min-desten)
меньше всего
Лучший самоучитель немецкого языка
132
Wir sprechen deutsch besser und besser. [ВИР ШПРЭХЭН
ДОЙЧ БЭСЭР УНТ БЭСЭР] — Мы говорим по-немецки всё лучше и лучше.
Wir sprechen deutsch besser und besser
[ВИР] [ШПРЭХЭН] [ДОЙЧ] [БЭСЭР] [УНТ] [БЭСЭР]
мы говорим немецкий лучше и лучше
ПРЕДЛОГИ
ГРАММАТИЧЕСКИЙ БЛОК: ПРЕДЛОГИ
Предлоги служат для связи слов в предложении; они
указывают на различные отношения (пространствен-
ные, временные, причинные, целевые) частей речи
в предложении.
Самые распространённые немецкие предлоги мно-
гозначны. Помимо основного значения у них есть и ряд
дополнительных.
Особый интерес для нас представляют предлоги, свя-
занные с напрвлением и местом:
an [АН] — на, у, при
auf [АУФ] — на
hinter [ХИНТЭР] — за
in [ИН] — в
nach [НАХ] — в направлении
über [ЮБЭР] — свыше, над
unter [УНТЭР] — под
vor [ФОР] — перед
zu [ЦУ] — к, на
zwischen [ЦВИШЕН] — между
Некоторые предлоги могут сливаться с определён-
ным артиклем:
Предлоги
133
an + das = ans
an + dem = am
auf + das = aufs
bei + dem = beim
in + das = ins
in + dem = im
von + dem = vom
zu + dem = zum
zu + der = zur
Здесь есть одна тонкость. Падеж Dativ использует-
ся, если нужно сказать, что что-то где-то находится,
а Akkusativ — если кто-то куда-то идёт (или что-то ку-
да-то кладёт). То есть при указании местоположения
используются обычно предлоги in, an, auf, bei (+ Dativ),
а предлоги aus, von (+ Dativ) используются для указа-
ния происхождения.
in, auf (+ Akkusativ)
zu, nach (+ Dativ)
Примеры употребления предлогов:
Sie arbeitet in der Bank. [ЗИ: АРБАЙТЭТ ИН ДЭР
БАНК] — Она работает в банке.
Sie arbeitet in der Bank
[ЗИ:] [АРБАЙТЭТ] [ИН] [ДЭР] [БАНК]
она работает в опред. арт.ж.р. ед.ч. Dat.
банке
Лучший самоучитель немецкого языка
134
Die Katze schläft unter dem Fenster. [ДИ: КАЦЕ ШЛЭФТ
УНТЭР ДЭМ ФЭНСТЭР] — Кошка спит под окном.
Die Katze schläft unter dem Fenster
[ДИ:] [КАЦЕ] [ШЛЭФТ] [УНТЭР] [ДЭМ] [ФЭН-
СТЭР]
опред. арт.ж.р. ед.ч. Nom.
кошка спит под опред. арт.ср.р. ед.ч.
Dat.
окну
Das ist in die Mode gekommen. [ДАС ИСТ ИН ДИ:
МОДЭ ГЭКОМЭН] — Это вошло в моду.
Das ist in die Mode gekommen
[ДАС] [ИСТ] [ИН] [ДИ:] [МОДЭ] [ГЭКОМЭН]
это вспомогатель-ный глагол для
образования Perfekt
в опред. арт.ж.р. ед.ч. Akk.
моду Partizip II глагола
kommen — приходить
Meine Tante sitzt zwischen meinen Brüdern. [МАЙНЭ
ТАНТЭ ЗИЦТ ЦВИШЕН МАЙНЭН БРЮДЭРН] — Моя тётя сидит между моими братьями.
Meine Tante sitzt zwischen meinen Brüdern
[МАЙНЭ] [ТАНТЭ] [ЗИЦТ] [ЦВИ-
ШЕН]
[МАЙ-
НЭН]
[БРЮДЭРН]
моя тётя сидит между моим братьям
Общая таблица предлогов, употребляющихся с опре-
делёнными падежами:
Предлоги
135
Gen.
(an) statt (вместо, взамен), anlässlich (по слу-чаю, по поводу), außerhalb (вне, за пределами),
beiderseits (по обе стороны), diesseits (по эту сто-рону), infolge (вследствие), jenseits (по ту сторо-
ну), längs (вдоль),trotz (несмотря на), unweit (недалеко от), wäh-
rend (во время), wegen (из-за, ради)
Dat.
aus (из), außer (кроме; вне), bei (у; при (во время, в)), entgegen (навстречу), gegenüber (напротив),
mit (с ), nach (после; в, на; согласно, по), seit (c (c какого-л. момента времени); уже), von (от; о; с),
zu (к; для, на)
Akk.
bis (до), durch (через, сквозь, по), entlang (вдоль (после сущ.)), für (для; на (о времени)), gegen
(против; около (о времени, количестве); к (по на-правлению)), ohne (без), um (вокруг; в (при ука-
зании времени)), wider (против, вопреки)
ГРАММАТИЧЕСКИЙ БЛОК: МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ
Модальные глаголы выражают не действие, а отно-
шение к действию (желание, возможность, необходи-
мость). Самые распространённые немецкие модальные
глаголы:
können мочь, уметь (физическая возможность)
dürfen мочь (следствие разрешения)
wollen хотеть (желание как факт)
mögen желать, нравиться (желание как предположе-ние)
müssen долженствовать (в силу долга)
sollen долженствовать (по указанию)
Лучший самоучитель немецкого языка
136
Изменение модальных глаголов по временам:
KÖNNEN
PRÄSENS
ich kann wir können
du kannst ihr könnt
er, sie, es kann sie, Sie können
IMPERFEKT
ich konnte wir konnten
du konntest ihr konntet
er, sie, es konnte sie, Sie konnten
PERFEKT
ich habe gekonnt wir haben gekonnt
du hast gekonnt ihr habt gekonnt
er, sie, es hat gekonnt sie, Sie haben gekonnt
FUTUR
ich werden können wir werden können
du wirst können ihr werdet können
er, sie, es wird können sie, Sie werden können
Können Sie zeichnen? [КЁНЭН ЗИ: ЦАЙХНЭН] — Вы умеете рисовать?
Können Sie zeichnen
[КЁНЭН] [ЗИ:] [ЦАЙХНЭН]
умеете Вы рисовать
Предлоги
137
DÜRFEN
PRÄSENS
ich darf wir dürfen
du darfst ihr dürft
er, sie, es darf sie, Sie dürfen
IMPERFEKT
ich durfte wir durften
du durftest ihr durftet
er, sie, es durfte sie, Sie durften
PERFEKT
ich habe gedurft wir haben gedurft
du hast gedurft ihr habt gedurft
er, sie, es hat gedurft sie, Sie haben gedurft
FUTUR
ich werde dürfen wir werden dürfen
du wirst dürfen ihr werdet dürfen
er, sie, es wird dürfen sie, Sie werden dürfen
Darf ich Sie fragen? [ДАРФ ИХЬ ЗИ: ФРАГЭН] — Мож-но Вас спросить?
Darf ich Sie fragen
[ДАРФ] [ИХЬ] [ЗИ:] [ФРАГЭН]
могу я Вас спросить
Лучший самоучитель немецкого языка
138
WOLLEN
PRÄSENS
ich will wir wollen
du willst ihr wollt
er, sie, es will sie, Sie wollen
IMPERFEKT
ich wollte wir wollten
du wolltest ihr wolltet
er, sie, es wollte sie, Sie wollten
PERFEKT
ich habe gewollt wir haben gewollt
du hast gewollt ihr habt gewollt
er, sie, es hat gewollt sie, Sie haben gewollt
FUTUR
ich werde wollen wir werden wollen
du wirst wollen ihr werdet wollen
er, sie, es wird wollen sie, Sie werden wollen
Ich will ihn gern sehen. [ИХЬ ВИЛЬ И:Н ГЭРН ЗЭ:
ЭН] — Я очень хочу его видеть.
Ich will ihn gern sehen
[ИХЬ] [ВИЛЬ] [И: Н] [ГЭРН] [ЗЭ: ЭН]
я хочу его охотно, весьма видеть
Предлоги
139
MÖGEN
PRÄSENS
ich mag wir mögen
du magst ihr mögt
er, sie, es mag sie, Sie mögen
KONJUNKTIV
ich möchte wir möchten
du möchtest ihr möchtet
er, sie, es möchte sie, Sie möchten
PERFEKT
ich habe gemocht wir haben gemocht
du hast gemocht ihr habt gemocht
er, sie, es hat gemocht sie, Sie haben gemocht
FUTUR
ich werde mögen wir werden mögen
du wirst mögen ihr werdet mögen
er, sie, es wird mögen sie, Sie werden mögen
Magst du tanzen? [МАКСТ ДУ ТАНЦЕН] — Тебе нра-вится танцевать?
Magst du tanzen
[МАКСТ] [ДУ] [ТАНЦЕН]
любишь ты танцевать
Лучший самоучитель немецкого языка
140
MÜSSEN
PRÄSENS
ich muss wir müssen
du musst ihr müsst
er, sie, es muss sie, Sie müssen
IMPERFEKT
ich musste wir mussten
du musstest ihr musstet
er, sie, es musste sie, Sie mussten
PERFEKT
ich habe gemusst wir haben gemusst
du hast gemusst ihr habt gemusst
er, sie, es hat gemusst sie, Sie haben gemusst
FUTUR
ich werde müssen wir werden müssen
du wirst müssen ihr werdet müssen
er, sie, es wird müssen sie, Sie werden müssen
Die Studenten müssen diesen Roman lessen. [ДИ: ШТУ-
ДЭНТЭН МЮСЭН ДИ:ЗЭН РОМАН ЛЕЗЭН] — Студенты должны прочитать этот роман.
Die Studenten müssen diesen Roman lessen
[ДИ:] [ШТУ-
ДЭНТЭН]
[МЮСЭН] [ДИ:
ЗЭН]
[РОМАН] [ЛЭЗЭН]
опред. арт.мн.ч. Nom.
студенты должны этот роман читать
Предлоги
141
SOLLEN
PRÄSENS
ich soll wir sollen
du sollst ihr sollt
er, sie, es soll sie, Sie sollen
IMPERFEKT
ich sollte wir sollten
du solltest ihr solltet
er, sie, es sollte sie, Sie sollten
PERFEKT
ich habe gesollt wir haben gesollt
du hast gesollt ihr habt gesollt
er, sie, es hat gesollt sie, Sie haben gesollt
FUTUR
ich werde sollen wir werden sollen
du wirst sollen ihr werdet sollen
er, sie, es wird sollen sie, Sie werden sollen
Du sollst es nicht tun. [ДУ ЗОЛЬСТ ЭС НИХЬТ ТУН] —
Ты не должен этого делать.
Du sollst es nicht tun
[ДУ] [ЗОЛЬСТ] [ЭС] [НИХЬТ] [ТУН]
ты должен это не делать
Лучший самоучитель немецкого языка
142
ВОЗВРАТНЫЕ ГЛАГОЛЫГРАММАТИЧЕСКИЙ БЛОК: ВОЗВРАТНЫЕ ГЛАГОЛЫ
Возвратные глаголы обозначают действие, направ-
ленное на действующее лицо. Они употребляются с ме-
стоимением sich («себя»), которое изменяется в зависи-
мости от подлежащего.
Наиболее распространенные возвратные глаголы:
sich amüsieren — развлекатьсяsich ankleiden — одеватьсяsich ansehen — наблюдатьsich anziehen — одеватьсяsich ärgern — сердитьсяsich aufhalten — оставатьсяsich aufregen — возбуждатьсяsich ausruhen — отдыхатьsich ausschlafen — выспатьсяsich aussuchen — выбиратьsich ausziehen — раздеватьсяsich bedienen — обслуживать себяsich beeilen — торопитьсяsich beklagen — жаловатьсяsich brechen — разбиватьсяsich die Zähne putzen — чистить зубыsich drehen — поворачиватьsich entscheiden — решатьсяsich entschuldigen bei — извинятьсяsich erfüllen — исполнятьсяsich erinnern an — помнитьsich erkälten — простужатьсяsich fertigmachen — подготавливатьсяsich fragen — удивлятьсяsich fühlen — чувствовать себяsich fürchten — ругаться
Возвратные глаголы
143
sich gewöhnen an — привыкать кsich interessieren für — интересоватьсяsich irren — ошибатьсяsich kämmen — причёсыватьсяsich legen — ложитьсяsich rasieren — бритьсяsich schämen — стыдитьсяsich scheiden lassen — разводитьсяsich setzen — садитьсяsich streiten — споритьsich umziehen — переодеватьсяsich verabreden — назначать встречуsich verbessern — улучшатьсяsich verlaufen — терятьсяsich vermehren — возрастатьsich vermindern — уменьшатьсяsich verschlechtern — ухудшатьсяsich verspäten — опаздыватьsich verstehen mit — понимать друг другаsich vorstellen — представлять себеsich waschen — мытьсяsich wundern — поражатьсяsich zanken — ссориться
sich waschen [ЗИХЬ ВАШЕН] — мыться
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ich ich wasche mich wir wir waschen uns
du du wäschst dich ihr ihr wascht euch
er er wäscht sich sie sie waschen sich
sie sie wäscht sich
es es wäscht sich Sie Sie waschen sich
Лучший самоучитель немецкого языка
144
Wir stritten uns oft. [ВИР ШТРИТЭН УНС ОФТ] — Мы часто спорили.
Wir stritten uns oft
[ВИР] [ШТРИТЭН] [УНС] [ОФТ]
мы sich streiten —
спорить возвратная ча-
стица глагола
sich streiten —
спорить
часто
Jutta interessierte sich für Architektur. [ЮТА ИНТЭРЭ-
СИ: РТЭ ЗИХЬ ФЮР АРХИТЭКТУР] — Ютта интересо-валась архитектурой.
Jutta interessierte sich für Architektur
[ЮТА] [ИНТЭРЭСИ:
РТЭ]
[ЗИХЬ] [ФЮР] [АРХИТЭК-
ТУР]
Юта sich
interessieren —
интересоваться
возвратная
частица
глагола sich
interessieren —
интересо-ваться
для, за архитектура
Ich lege mich aufs Bett. [ИХЬ ЛЭГЭ МИХЬ АУФС БЭТ] —
Я ложусь на кровать.
Ich lege mich aufs Bett
[ИХЬ] [ЛЭГЭ] [МИХЬ] [АУФС] [БЭТ]
я sich legen —
ложитьсявозвратная
частица
глагола sich
legen — ло-житься
aufs = auf +
das
предлог auf + опред. арт.ср.р. ед.ч.
Akk.
кровать
Междометия
145
МЕЖДОМЕТИЯГРАММАТИЧЕСКИЙ БЛОК: МЕЖДОМЕТИЯ
Междометия используются для выражения различ-
ных чувств и побуждений. Они, конечно, никак не изме-
няются, но несут огромную эмоциональную нагрузку:
Ach so! — Ах вот как!Bang bang! — Бам-бам!Brr! — Брр!Bums! — Бумс!Gott sei Dank! — Слава Богу!Hoppla! — Оп-ля!Mein Gott! — Боже мой!Na, wenn schon! — Ну и что!Nanu! — О, Господи!Tick-tack! — Тик-так!Ts! — Тс!Verdammt / Verfl ucht noch mal! — Чёрт побери!Verdammt und zugenäht! — Чёрт побери!Verdammt! — Проклятье!
Это пособие могут читать как взрослые, так и школь-
ники. Чтобы никого не забыть, не обидеть и не обнести
полезной лексикой, — вот нужные слова по теме «Шко-
ла» (некоторые из них, кстати, вам будут знакомы по
теме «Канцелярия»):
Hausaufgabe, -n (f) [ХАУСАУФГАБЭ] — домашнее за-
дание
Lehrer, = (m) [ЛЭ: РЭР] — учитель
Schulabgänger, = (m) [ШУЛЬАПГЭНГЭР] — выпуск-
ник школы
Schulalltag, -e (m) [ШУЛЬТАК] — школьная жизнь
Schulalter, = (n) [ШУЛЬАЛЬТЭР] — школьный воз-
раст, школьные годы
Лучший самоучитель немецкого языка
146
Schularbeit, -en (f) [ШУЛЬАРБАЙТ] — учёба, классные
занятия, уроки
Schularzt, die Schulärzte (m) [ШУЛЬАРЦТ]
Schulatmosphäre, -n (f) [ШУЛЬАТМОСФЭРЭ] — жизнь
школы, дух школы, школьная атмосфера
Schulaufgabe, -n (f) [ШУЛЬАУФГАБЭ] — домашнее
задание
Schulbesuch, -e (m) [ШУЛЬБЭЗУХ] — посещение шко-
лы
Schulbibliothek, -en (f) [ШУЛЬБИБЛИОТЭК] — школь-
ная библиотека
Schulbildung, -en (f) [ШУЛЬБИЛЬДУНГ] — школьное
образование
Schulbus, -se (m) [ШУЛЬБУС] — школьный автобус
Schule, -n (f) [ШУЛЕ] — школа
Schüler, = (m) [ЩЮЛЕР] — ученик
Schulfähigkeit, -en [ШУЛЬФЭ:ИХЬКАЙТ] (f) — способ-
ность обучаться в школе, школьная зрелость
schulfremd [ШУЛЬФРЭМТ] — не имеющий отноше-
ния к школе
Schulfreund, -e (m) [ШУЛЬФРОЙНТ] — школьный
друг
Schulfrühstück, -e (n) [ФРЮ:ШТЮК] — школьный
завтрак
Schulhalbjahr, -е (n) [ШУЛЬХАЛЬПЯ:Р] — учебное
полугодие
Schulklasse, -n [ШУЛЬКЛАСЭ] — школьный класс
Hoppla! Für morgen gibt es keine Hausaufgaben. [ХОП-
ЛА ФЮР МОРГЭН ГИПТ ЭС КАЙНЭ ХАУСАУФГАБЭН] —
Оп-ля! На завтра никаких домашних заданий нет.
Порядок слов в предложении
147
Hoppla! Für morgen gibt es keine Hausaufgaben
[ХОП-
ЛА]
[ФЮР] [МОР-
ГЭН]
[ГИПТ] [ЭС] [КАЙНЭ] [ХАУСАУФГА-
БЭН]
Оп-ла! для, на завтра есть, имеется никакие домашние
задания
In der Schule unterhält sich mein Freund nicht. [ИН ДЭР
ШУ: ЛЕ УНТЭРХЭЛЬТ ЗИХЬ МАЙН ФРОЙНТ НИХЬТ] —
В школе мой друг не разговаривает.
In der Schule unterhält sich mein Freund nicht
[ИН] [ДЭР] [ШУ:
ЛЕ]
[УНТЭРХ-
ЭЛЬТ]
[ЗИХЬ] [МАЙН] [ФРОЙ-
НТ]
[НИХЬТ]
в опред. арт.ж.р.
ед.ч. Dat.
школа разговаривает мой друг не
Ts! Der Lehrer kommt. [Ц ДЭР ЛЭ: РЭР КОМТ] — Тсс! Учитель идёт.
Ts! Der Lehrer kommt
[Ц] [ДЭР] [ЛЭ: РЭР] [КОМТ]
Тсс! опред. арт.м.р. ед.ч. Nom.
учитель приходит
ПОРЯДОК СЛОВ В ПРЕДЛОЖЕНИИ ГРАММАТИЧЕСКИЙ БЛОК: ПОРЯДОК СЛОВ В ПРЕДЛОЖЕНИИ
Порядок слов в немецком предложении зависит от
его характера. Для повествовательного предложения
характерна важность передаваемой информации: то,
что представляет меньший интерес, помещается ближе
к началу предложения, самое важное становится в кон-
Лучший самоучитель немецкого языка
148
це предложения. В простом повествовательном предло-
жении различают прямой порядок слов:
Der Lehrer kommt bald. — Учитель скоро придет.Sie kauft heute Sommersachen. — Она покупает сегод-
ня летние вещи.
а также обратный порядок слов:
Bald kommt der Lehrer. — Скоро придет учитель.
Heute kauft sie Sommersachen. — Сегодня она покупа-ет летние вещи.
Sommersachen kauft sie heute. — Летние вещи покупа-ет она сегодня.
В вопросительном предложении без вопросительного
слова сказуемое встает на первое место:
Bleiben Sie lang? — Вы остаётесь надолго?Hat er das gemacht? — Он это сделал?Spielt dein Bruder Gitarre? — Твой брат играет на
гитаре?
В вопросительном предложении с вопросительным
словом –
wer? («кто?»), was? («что?»), wann? («когда?»), wo?
(«где»), wohin? («куда?»), woher? («откуда?»), wie?
(«как?»), warum? («почему?»), wozu? («для чего?»)) —
на первом месте стоит само вопросительное слово,
а сказуемое встает за ним:
Was machen Sie? — Что Вы делаете?Wer schreibt diesen Brief? — Кто пишет это письмо?Wie lange bleiben Sie? — Как долго Вы останетесь?
В вопросительных предложениях — так же, как
и в повествовательных, — неизменяемая часть сказуе-
мого находится на последнем месте:
Wer soll diese Arbeit machen? — Кто должен выпол-нить эту работу?
Порядок слов в предложении
149
В отрицательных предложениях отрицательная ча-
стица nicht ставится обычно перед отрицаемым словом:
Nicht alle verstehen das. — Не все это понимают.Unser Studentenchor singt nicht schlecht. — Наш сту-
денческий хор поет неплохо.
Если отрицается сказуемое, то отрицательная части-
ца nicht становится в конец предложения перед неизме-
няемой частью:
Das weiß ich nicht. — Этого я не знаю.
Unser Zirkel arbeitet im Sommer nicht. — Наш кружок летом не работает.
Ich habe heute auf dem Markt sehr schöne Kirschen
gesehen. [ИХЬ ХАБЭ ХОЙТЭ АУФ ДЭМ МАРКТ ЗЭ:Р
ШЁНЭ КИРШЕН ГЭЗЭ:ЭН] — Я сегодня на рынке видел очень хорошие вишни.
Ich habe heute auf dem Markt sehr schöne Kirschen gesehen
[ИХЬ] [ХАБЭ] [ХОЙТЭ] [АУФ] [ДЭМ] [МАРКТ] [ЗЭ:
Р]
[ШЁНЭ] [КИРШЕН] [ГЭЗЭ:
ЭН]
я вспомогатель-ный глагол для
образования Perfekt
сегодня на опред. арт.м.р.
ед.ч. Dat.
рынку очень краси-
вые
вишни Partizip II глагола sehen — видеть
Links vom Fenster steht das Klavier. [ЛИНКС ФОМ ФЭН-
СТЭР ШТЭ:Т ДАС КЛАВИ: Р] — Налево от окна стоит пианино.
Links vom Fenster steht das Klavier
[ЛИНКС] [ФОМ] [ФЭНСТЭР] [ШТЭ: Т] [ДАС] [КЛАВИ:
Р]
налево vom =
von +
dem
окно стоит опред. арт.ср.р. ед.ч.
Nom.
пианино
Лучший самоучитель немецкого языка
150
Wie oft kommt er? [ВИ: ОФТ КОМТ ЭР] — Он часто приходит?
Wie oft kommt er
[ВИ:] [ОФТ] [КОМТ] [ЭР]
как часто приходит он
ИДИОМЫ
В конце первой части нашего пособия остановимся
на немецких идиомах. Эти устойчивые словосочетания
бывают весьма специфичны, а иногда поражают схоже-
стью со своими русскими аналогами. Чтобы вам было
легче найти нужное идиоматическое выражение, все
идиомы разбиты по темам.
Здоровьеauf dem Damm sein — быть бодрым, здоровым
auf den Damm bringen — поставить на ноги (больного)
braun und blau — весь в синяках
ein blaues Auge — синяк под глазом
nicht recht auf dem Damm sein — чувствовать себя
неважно
über den Berg sein — идти на поправку (о больном)
Опытein heuriger Hase — неопытный человек
etw1. auf dem Buckel haben — пережить многое
(за свою жизнь)
1 etw. = etwas
Идиомы
151
mit allen Wassern gewaschen sein — пройти огонь,
воду и медные трубы; быть тертым калачом
nicht von gestern sein — быть опытным человеком; не
вчера родиться
sich den Wind um die Nase wehen lassen — набираться
жизненного опыта
von etw. ein Lied singen — поведать о чём-либо, исходя
из собственного опыта
Победа, проигрышalle Gegner aus dem Feld schlagen — одержать верх над
всеми противниками
das Feld räumen — отступать
das Rennen machen — выйти победителем, выиграть
den Kürzeren ziehen — проиграть, потерпеть неудачу
die Nase vorn haben — одержать победу, добиться
успеха
die Oberhand gewinnen — одержать верх
Помощьdagegen ist kein Kraut gewachsen — против этого нет
никаких средств, здесь ничем помочь нельзя
das macht das Kraut nicht fett — это беде не поможет
die Hand über j-n halten — поддерживать кого-либо,
помогать кому-либо
eine Lanze für j-n / etw. brechen — вставать на защиту
кого / чего-либо
j-m den Rücken stärken — поддерживать кого-либо,
поднимать чей-либо дух
j-m eine Brücke bauen — помочь кому-либо выбраться
из беды
Лучший самоучитель немецкого языка
152
j-m einen Bärendienst erweisen — оказывать кому-либо
медвежью услугу
j-n im Stich lassen — бросить кого-либо в беде
sich für j-n / etw. in die Bresche werfen — вступиться за
кого/что-либо
sich für j-n / etw. ins Zeug legen — вставать на защиту
кого-либо
Правда, обманdas Kind beim Namen nennen — называть вещи свои-
ми именами
das Nachsehen haben — остаться с носом
etw. für bare Münze nehmen — принимать что-либо за
чистую монету
fauler Zauber — сплошной обман, мошенничество
Hand aufs Herz — положа руку на сердце
j-m1 auf den Leim gehen — попасться кому-либо на
удочку, поддаться на чей-либо обман
j-m blauen Dunst vormachen — пускать кому-либо
пыль в глаза
j-m das Blaue vom Himmel herunterlügen — рассказы-
вать кому-либо небылицы
j-m reinen Wein einschenken — выложить все начисто-
ту кому-либо
j-n2 für dumm verkaufen — обманывать, надувать ко-
го-либо
kein Blatt vor den Mund nehmen — говорить начистоту
1 j-m = jemandem2 j-n = jemanden
Идиомы
153
Путешествие, расстояниеauf Achse sein — находиться в разъездах, быть в пути
die Koffer packen — спешно уезжать, убраться подо-
бру — поздорову
die Zelte abbrechen — сниматься с места, отправлять-
ся в путь
es ist (nur) ein Katzensprung — это в двух шагах, рукой
подать
hinter den sieben Bergen sein — далеко, за семью го-
рами
sich auf die Socken machen — отправляться в путь
sich auf die Strümpfe machen — отправляться в путь
(немедленно, тотчас)
Удивлениеaus allen Wolken fallen — быть огорошенным, как
с неба свалиться
große Augen machen — делать большие глаза (от удив-
ления)
j-m bleibt die Luft weg — кто-либо поражен, ошелом-
лен, ошарашен
j-m fi elen die Kinnladen herunter — у кого-либо отвис-
ла челюсть от удивления
sein blaues Wunder erleben — поразиться; увидеть
что-либо диковинное
wie ein Blitz aus heiterem Himmel — как гром среди
ясного неба
wie vom Blitz getroffen — как громом поражённый
Лучший самоучитель немецкого языка
154
Ум и глупостьdas Gras wachsen hören — обладать острым слухом
Das sind böhmische Dörfer für jemanden — это для ко-
го-либо китайская грамота
der geht über meinen Horizont — это выше моего по-
нимания
dümmer sein, als die Polizei erlaubt — быть очень
глупым
dumm wie ein Ochse — глуп как пробка
ein Brett vorm (vor + dem) Kopf haben — быть наби-
тым дураком
eine lange Leitung haben — туго соображать
einen Vogel haben — быть не в своем уме
einen weiten Blick haben — быть дальновидным
etw. aus dem Effeff beherrschen — великолепно разби-
раться в чем-либо
etw. wie seine Westentasche kennen — знать что-либо
как свои пять пальцев
kein großes Licht sein — не блистать умом
nicht auf den Kopf gefallen sein — быть неглупым,
иметь смекалку
sein Licht leuchten lassen — блеснуть умом, показать
себя с лучшей стороны
Удача и неудачаalles ist in Butter — все в порядке
bei etw. eine glückliche Hand haben — иметь везение
в чем-либо
das ist für die Katze — коту под хвост, напрасно
die Gelegenheit beim Schopf packen — воспользоваться
удобным случаем
Идиомы
die Schlange beißt sich in den Schwanz — это порочный
круг
gut im Rennen liegen — иметь хорошие шансы на
успех
im Eimer sein — сломаться, быть окончательно испор-
ченным
j-m die Daumen drücken — пожелать успеха кому-либо
mit etw. ist Essig — дело сорвалось
Schwein haben — быть удачливым
sich die Finger verbrennen — потерпеть неудачу, об-
жечься на чем-либо
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen — одним вы-
стрелом убить двух зайцев
156
ЧАСТЬ 2
Во второй части будут даны самые нужные немец-
кие слова фразы, при помощи которых можно с до-
стоинством выходить из любой ситуации. Произноше-
ние в скобках здесь даваться уже не будет; то есть эта
часть — для тех, кто может так или иначе читать по-не-
мецки или же для тех, кто уже смог научиться это делать
по мере прохождения материала.
Очень полезно просто механически зазубрить расхо-
жие фразы, штук десять диалогов на бытовые темы —
и вы уже сможете более-менее сносно общаться. Некото-
рые люди обескуражено говорят: «Мы учили язык пять
лет — а результат нулевой. Как так получается?!» На
самом деле, они учили язык не пять лет, а один год — но
пять раз. В таком благом и богоугодном деле, как изуче-
ние иностранного языка, важна поступательность и не-
прерывность. Гораздо практичнее, прагматичнее, выгод-
нее каждый день что-нибудь читать по-немецки (соот-
ветствующее случаю), что-нибудь запоминать, писать,
повторять избитые фразы до тех пор, пока они не войдут
в вас полностью, чем изредка браться за учебники1 и со
вздохом их снова откладывать на месяц, а то и два, на
шкаф (под подушку, в кошачий домик, на антресоль).
СЛОВА И ФРАЗЫ
Возвращаемся к полезной лексике, без которой
немыслимо общение. Она разбита на тематические бло-
ки — для удобства поиска.
1 А зачем вам кидаться от одного учебнику к другому — когда
в вашем распоряжении такое прекрасное пособие, как, например,
вот это! �
Слова и фразы
157
Короткие оценочные фразы
Ach so! — Ах вот как!
Alles klar. — Понятно.
Gut gemacht! — Хорошо получилось!
Ich bin enttäuscht. — Я разочарован (а).
Das ist (un) möglich. — Это (не) возможно.
Du hast Recht. — Ты прав (а).
Das ist echt Spitze! — Это супер!
Das ist ja eine Überraschung! — Вот так сюрприз!
Das stimmt nicht. — Это не так. / Это неправда.
Короткие фразы для быстрого ответа
Abgemacht! — Договорились!
Auf jeden Fall! — В любом случае!
Auf keinen Fall! — Ни в коем случае!
Bestimmt./ Sicherlich. — Наверняка.
Bitte/ Bitte schön/ Bitte sehr! — Пожалуйста!
Danke (schön)! — Спасибо! / Благодарю!
Das hoffe ich sehr. — Я очень на это надеюсь.
Du wirst es noch bereuen! — Ты об этом ещё пожале-
ешь!
Einen Augenblick bitte. — Секундочку, пожалуйста.
Einverstanden. — Согласен. / Согласна.
Es eilt (nicht). — Это (не) срочно.
Es tut mir Leid. — Мне очень жаль.
Fahren Sie so schnell Sie können. — Приезжайте как
можно быстрее.
Freu dich nicht zu früh! — Не радуйся слишком рано!
Полезные разговорные выражения
Das kann ich mir (nicht) vorstellen. — Я (не) могу себе
представить.
Das stimmt. — Это верно. / Это правда.
Gern (e). — С удовольствием.
Лучший самоучитель немецкого языка
158
Gleichfalls! — Взаимно! / И Вам (тебе) того же!
Gott sei Dank! — Слава Богу!
Gut geschlafen? — Как спалось?
Gut. / Schön. — Хорошо.
Gute Besserung! — Скорейшего выздоровления!
Hast du etwas dagegen? — Ты имеешь что-либо про-
тив?
Hoffentlich wird alles gut. — Надеюсь, что всё будет
хорошо.
Ich bin mir (nicht) sicher. — Я (не) уверен (а).
Ich bin nicht in Stimmung. — Я не в настроении.
Ich freue mich wirklich darauf zu … — Я действительно
рад (а) …
Ich glaube … — Я думаю…
Ich hoffe, dass es klappt. — Я надеюсь, что это полу-
чится.
Ich hoffe… — Я надеюсь…
Ich interessiere mich für … — Меня интересует…
Ich kann nicht mehr. — Я больше не могу.
Im Gegenteil! — Наоборот!
Kein Kommentar. — Без комментариев.
Kein Problem! — Без проблем!
Kennen wir uns nicht? — Кажется, мы знакомы?
Kommt nicht in Frage! — Об этом не может быть
и речи!
Lass dir schmecken! — Угощайся!
Ich teile diese Meinung (nicht). — Я (не) разделяю это
мнение.
Разочарование
Das hilft mir ja nichts. — Мне ничего не поможет.
Das lässt sich nicht ändern. — Этого нельзя изменить.
Ich habe keinen Bock darauf! — Мне этого не хочется! /
Нет настроения для этого!
Слова и фразы
159
Ich halte es nicht mehr aus. — Я этого больше не вы-
держу.
Das löst mein Problem nicht. — Это не решит мою про-
блему.
Ich werde das nie mehr tun. — Я этого больше никогда
не сделаю.
Das tut mir leid. — Мне жаль / Я жалею об этом.
Meine Hoffnungen wurden enttäuscht. — Мои надежды
не оправдались.
Es kümmert mich nicht, es ist mir egal — Меня не забо-
тит (это) …
Lassen Sie mich in Ruhe. — Оставьте меня в покое.
Слова-паразиты
Забыв подходящее или умное слово (а то и целую
мысль), можно подчас воспользоваться словами-параз-
итами, но злоупотреблять ими совсем ни к чему. Самые
популярные слова-паразиты — mal, ja и doch, но есть
и другие:
absolut — абсолютно
ach so — ах так, вот как
ähm, mhmm — хмм
defi nitiv — точно
echt — действительно
eigentlich — на самом деле
hä? — чего?
irgendwie — как-то
meiner Meinung nach — по-моему мнению
naja — ну да
ne? — так?
quasi — как бы
sozusagen — так сказать
wie gesagt — как говорится
Лучший самоучитель немецкого языка
160
Ободрение
Mach dir keine Sorgen! — Не беспокойся!
Lassen Sie sich nicht täuschen! — Не давайте себя об-
манывать!
Mach keine Dummheiten! — Не делай глупостей!
Mach weiter so! — Так и держать!
Das macht aber nichts! — Но ничего страшного!
Lass den Kopf nicht hängen! — Не вешай голову!
Gib nicht auf! — Не сдавайся!
Mach’s gut! — Удачи!
Macht nichts! — Ничего (страшного)!
Keine Angst! — Не бойся!
Keine Panik! — Без паники!
Приветствие и прощание
Guten Morgen! — Доброе утро!
Guten Tag! — Добрый день!
Guten Abend! — Добрый вечер!
Gute Nacht! — Доброй ночи!
Hallo! — Привет!
Auf Wiedersehen! — До свидания!
Tschüss! — Пока!
Bis dann. — Пока!
Bis morgen. — До завтра.
Bis bald. / Bis später. / Bis nachher! — До скорого!
Bis gleich. — Увидимся через минуту.
Grüße an die Familie! — Привет семье!
Alles Gute! — Всего хорошего!
Gute Reise! — Счастливого пути!
Существуют очень полезный пласт лексики, который
ОБЯЗАТЕЛЕН к заучиванию и употреблению. Используя
указанные слова и фразы, вы не только сможете распо-
Слова и фразы
161
ложить к себе окружающих, уверенно создавая о себе
приятное впечатление, но и заручитесь их добрым отно-
шением к себе надолго!
Комплименты
Подобную роль могут сыграть и уместно сказанные
комплименты (только обращайте внимание на то, что-
бы они не звучали как грубая лесть — хотя и она может
оказаться на руку: всё лучше, чем угрюмо молчать �.
Sie sehen gut aus. — Вы хорошо выглядите.
Sie sind bezaubernd. — Вы обворожительны.
Du bedeutest mir viel. — Ты много для меня значишь.
Du bist mir wichtig. — Ты для меня важен / важна.
Du sprichst sehr gut Deutsch. — Ты очень хорошо гово-
ришь по-немецки.
Du tanzt ausgezeichnet. — Ты великолепно танцуешь.
Du spielst hervorragend Gitarre. — Ты превосходно
играешь на гитаре.
Sie sind ein hervorragender Musiker. — Вы выдающий-
ся музыкант.
Детей тоже бывает нужно похвалить — чтобы вооду-
шевить их на новые подвиги послушания и прилежания.
Не забывайте также высказывать одобрение действиям
не только своих, но и чужих детей (конечно, при их ро-
дителях �.
So ein süßes Kind! — Какой прелестный ребёнок!
Ihre Tochter ist bezaubernd. — Ваша дочка очарова-
тельна.
Пожелания
От всей души высказанное пожелание может суще-
ственно улучшить ваши отношения с незнакомыми
людьми и даже со старыми врагами!
Лучший самоучитель немецкого языка
162
Alles Gute zum Geburtstag! — С днём рождения!
Alles Güte! — Всего хорошего!
Frohe Weihnachten! / Fröhliche Weihnachten! — С Рож-
деством!
Gesundheit! — Будьте здоровы!
Glückliches Neujahr! / Ein frohes neues Jahr! — С Но-
вым Годом!
Guten Appetit! — Приятного аппетита!
Viel Glück im Neuen Jahr! — Успехов в Новом Году!
(Herzlichen) Glückwunsch! — Мои поздравления /
Поздравляю
Viel Glück! — Удачи!
Zum Wohl! — За здоровье! (тост)
ВЫВЕСКИ И НАДПИСИ
ВЫВЕСКА ПЕРЕВОД
ACHTUNG ВНИМАНИЕ
AUSFAHRT FREIHALTEN ВЫЕЗД НЕ ЗАГОРАЖИВАТЬ
AUSGANG ВЫХОД
AUSGANG ZUR STADT ВЫХОД В ГОРОД
AUSKUNFT СПРАВКА
AUSSER BETRIEB НЕ РАБОТАЕТ
BADEN VERBOTEN КУПАТЬСЯ ЗАПРЕЩЕНО
BERÜHREN VERBOTEN РУКАМИ НЕ ТРОГАТЬ
BESETZT ЗАНЯТО
DIENSTEINGANG СЛУЖЕБНЫЙ ВХОД
DRÜCKEN ОТ СЕБЯ
EINBAHNSTRASSE ОДНОСТОРОННЕЕ ДВИЖЕНИЕ
EINFAHRT VERBOTEN ВЪЕЗД ЗАПРЕЩЕН
Вывески и надписи
163
ВЫВЕСКА ПЕРЕВОД
EINGANG ВХОД
EINTRITT FREI ВХОД СВОБОДНЫЙ
ERSTE HILFE СКОРАЯ ПОМОЩЬ
FAHRAUSWEISE КАССА (НА ВОКЗАЛЕ)
FAHRSTUHL ЛИФТ
FEUERGEFÄHRLICH ОГНЕОПАСНО
FOTOGRAFIEREN VERBOTEN
ФОТОГРАФИРОВАТЬ ЗАПРЕ-ЩЕНО
FREI СВОБОДНО
FRISCH GESTRICHEN! ОСТОРОЖНО, ОКРАШЕНО!
FUNDBÜRO БЮРО НАХОДОК
FÜR BEHINDERTE ДЛЯ ИНВАЛИДОВ
FÜR FREMDE EINTRITT VERBOTEN
ПОСТОРОННИМ ВХОД ЗАПРЕ-ЩЕН
FÜTTERN VERBOTEN! КОРМИТЬ ЗАПРЕЩАЕТСЯ!
GEÖFFNET VON … BIS … UHR
ОТКРЫТО С … ДО … ЧАСОВ
GEPÄCKAUFBEWAHRUNG КАМЕРА ХРАНЕНИЯ
GESCHLOSSEN ЗАКРЫТО
HALT! СТОЙ!
HALTESTELLE ОСТАНОВКА
IMBISS ЗАКУСОЧНАЯ
KEIN AUSGANG ВЫХОДА НЕТ
KEIN DURCHGANG ПРОХОДА НЕТ
KEIN EINGANG ВХОДА НЕТ
MITFAHRTZENTRALE БЮРО ПОПУТНЫХ ПЕРЕВОЗОК
Лучший самоучитель немецкого языка
164
ВЫВЕСКА ПЕРЕВОД
MITTAGSPAUSE ПЕРЕРЫВ НА ОБЕД
NICHT BERÜREN! НЕ ТРОГАТЬ!
NICHT HINAUSLEHNEN! HE ВЫСОВЫВАТЬСЯ!
NICHT RAUCHEN НЕ КУРИТЬ
NICHTRAUCHERWAGEN ВАГОН ДЛЯ НЕКУРЯЩИХ
NOTAUSGANG ЗАПАСНОЙ ВЫХОД
OFFEN ОТКРЫТО
ÖFFNUNGSZEITEN ЧАСЫ РАБОТЫ
PARKPLATZ АВТОСТОЯНКА
PRIVAT ЧАСТНОЕ ВЛАДЕНИЕ
PRIVATGELÄNDE ЧАСТНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ
RAUCHEN VERBOTEN КУРИТЬ ЗАПРЕЩЕНО
RESERVIERT ЗАБРОНИРОВАНО
RUHE! СОБЛЮДАЙТЕ ТИШИНУ!
SPRECHSTUNDEN ЧАСЫ ПРИЕМА
TÜR SCHLIESSEN! ЗАКРЫВАЙТЕ ДВЕРЬ!
U-BAHN МЕТРО
UMLEITUNG ОБЪЕЗД
UNTERFÜHRUNG ПОДЗЕМНЫЙ ПЕРЕХОД
VORSICHT! BISSIGER HUND!
ОСТОРОЖНО, ЗЛАЯ СОБАКА!
VORSICHT! HOCHSPANUNG!
ОСТОРОЖНО! ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
VORSICHT, AUSFAHRT! БЕРЕГИСЬ АВТОМОБИЛЯ!
WARTESAAL ЗАЛ ОЖИДАНИЯ
WC ТУАЛЕТ
Минимальный набор фраз для выживания
165
ВЫВЕСКА ПЕРЕВОД
ZIEHEN К СЕБЕ
ZU DEN BAHNSTEIGE К ПЛАТФОРМАМ
ZU DEN ZÜGEN К ПОЕЗДАМ
ZU VERKAUFEN ПРОДАЕТСЯ
ZUTRITT NUR FÜR PERSONAL
СЛУЖЕБНЫЙ ВХОД
МИНИМАЛЬНЫЙ НАБОР ФРАЗ ДЛЯ ВЫЖИВАНИЯ
Конечно, не все из рассмотренных фраз одинаково
полезны. Прекрасно, если вы сумеете запомнить всё то,
о чём говорится в этой книге. Однако на первых порах
можно порекомендовать небольшую выжимку — мини-
мальный джентльменский набор ситуативных фраз для
выживания за границей.
Alles ist in Ordnung. — Всё в порядке.
Bitte / Bitte schön. — Пожалуйста
Danke. — Спасибо
Das ist mir egal. — Мне всё равно.
Das macht nichts. — Неважно, не имеет значения
Echt? — На самом деле?
Entschuldigung! — Извините!
Es ist … Uhr. — Сейчас … часов.
Es tut mir leid. — Мне очень жаль.
Gerne. — С удовольствием
Guck (mal)! — Посмотри-ка!
Hilfe! — Помогите!
Ich bin … Jahre alt. — Мне … лет.
Ich habe es vergessen. — Я забыл.
Ich heiße… / Mein Name ist… — Меня зовут…
Лучший самоучитель немецкого языка
166
Ich komme aus… — Я из…
Ich liebe dich. — Я тебя люблю.
Ich verstehe nicht. — Я не понимаю.
Ich verstehe. — Я понимаю.
Ich weiß nicht. — Я не знаю.
Ich wohne in… — Я живу в…
Ja. — Да.
Kann ich Ihnen helfen? — Я могу Вам помочь?
Keine Angst! — Не волнуйтесь (беспокойтесь)!
Können Sie mir helfen? — Вы м ожете мне помочь?
Natürlich. — Конечно.
Nein. — Нет.
Schau (mal)! — Посмотри-ка!
Schön, Sie kennen zu lernen! — Приятно познако-
миться!
Sprechen Sie Deutsch? — Вы разговариваете на немец-
ком?
Vielen Dank! — Большое спасибо!
Vielleicht. — Может быть.
Was ist los? — Что случилось?
Was kostet das? — Сколько это стоит?
Wie alt sind Sie? — Сколько Вам лет?
Wie bitte? — Что, простите?
Wie heißen Sie? — Как Вас зовут?
Wie spät ist es? — Сколько времени?
Wirklich? — Серьёзно?
Wo wohnen Sie? — Где Вы живёте?
Woher kommen Sie (kommst du)? — Откуда Вы (ты)?
ИНТЕРНЕТ
Знаки препинания и компьютерные символы
Немногие — даже те, кто считает, что знает немец-
кий достаточно хорошо, — могут похвастать знанием
того, как звучит по-немецки Интернет-терминология,
Интернет
167
а также связанные с компьютером слова и выражения.
Однако в современную эпоху такие сведения лишни-
ми не покажутся (многие термины заимствованы из
английского, поэтому перед каждым указана родовая
принадлежность, которая в данном случае совсем не
очевидна):
Abonnenten — подписчики
abonniert sein — быть подписанным на
anklicken — кликнуть (мышью)
auf dem Desktop speichern — сохранить на рабочем столе
ausloggen — выйти из системы
bearbeiten — обработать
bloggen — заниматься ведением своего блога
chatten — общаться в Интернете
das Antiviren-Programm installieren — установить ан-
тивирусную программу
das Emoticon — смайлик
das Feedback — отзыв
das Gehäuse — компьютерный корпус
das Internet — Интернет
das Onlinebanking — банк онлайн / банк и банков-
ские операции в сети Интернет
das Passwort auswählen — выбирать пароль
das Passwort eingeben / ändern — ввести пароль /из-
менить пароль
das Passwort setzen — установить пароль
das Passwort — пароль
den Freund hinzufügen = als Freund hinzufügen = als
Freund bestätigen — добавить в друзья/подтвердить дру-
га в социальной сети
der Bildschirm — экран/монитор
der Computer — компьютер
der Desktop — рабочий стол (на компьютере)
der Link — линк, ссылка
Лучший самоучитель немецкого языка
168
die Maus — компьютерная мышь
der Service — сервис
der Username — имя пользователя
die Computerspiele spielen — играть в компьютерные
игры
die Daten speichern — сохранить данные
die E-Mail Adresse — адрес электронной почты
die Firewall — защитная система или брандмауер на
компьютере
die Freundschaftsanfrage bestätigen — подтвердить
запрос в друзья
die Freundschaftsanfrage — запрос в друзья / пригла-
шение к дружбе в социальной сети
die Homepage = die Leitseite = die Startseite — главная
страница сайта
die Installation — установка (например, программы,
оборудования)
die Newsgroup — группа/форум для пользователей
Интернета
die Passwörter knacken — взламывать пароли
die Programme installieren — устанавливать программы
die Sicherheit des Computers — безопасность компью-
тера
die Tastatur — компьютерная клавиатура
die Taste — клавиша на клавиатуре
die Webseite = die Internetseite — Интернет-сайт, веб-
сайт
downloaden = runterladen — загружать / скачивать
из Интернета
durch Skype chatten — общаться через Скайп
einloggen — сделать вход на сайт/войти в систему,
учетную запись
E-Mails schreiben — писать электронные сообщения
googeln — гуглить / искать что-либо в Интернете че-
рез поисковую систему Google
Интернет
169
hochladen — загрузить/закачать куда-либо
im Internet surfen — сидеть в Интернете, искать ин-
формацию в интернете
installieren — установить
online buchen — бронировать в режиме онлайн
online sein — быть в сети/онлайн
online spielen — играть онлайн/в сети Интернет
Profi l bearbeiten — изменить профиль/аккаунт (изме-
нить настройки)
rofi l anzeigen — показать профиль (аккаунт)
skypen — общаться по Скайпу
Software-Probleme — проблемы с программным обе-
спечением
Soziale Netzwerke — социальные сети
speichern — сохранить
surfen — искать что-либо в сети
verlinken — ссылаться на сайт / перенаправить, дать
ссылку на сайт
Ложные друзья переводчика
Бывает, человек смотрит на иностранный текст —
и радуется: неокторые слова выглядят как русские, толь-
ко написанные латиницей. Как будто от него их хотели
зашифровать, а он догадался, нашёл ключ и готов всё
тут же перевести «с листа». Действительно, слова типа
телефон, Интернет, революция узнаваемы чуть ли не на
любом языке. Однако здесь следует быть осторожными:
среди подобных друзей переводчика могут затесаться
оборотни — ложные друзья в овечьих шкурах, которые
только прикидываются своими.
das Glück — счастье, благополучие, удача, успех (а не
«глюк» в значении «галлюцинация» — die Halluzination).
Лучший самоучитель немецкого языка
170
das Magazin — журнал (а не «магазин» — das Geschäft,
der Laden).
das Spiel — игра (а не «шпиль» — die Spitze).
das Volk — народ, нация, население, люди (а не
«волк» — der Wolf)..
das Glas — стакан, рюмка, стекло (а не «глаз» — das
Auge).
das Wetter — погода (а не «ветер» — der Wind).
der Führer — вождь, командир, машинист, капитан
спортивной команды (а не только «фюрер»).
der Keks — печенье (а не «кекс» — der Rosinen-
kuchen).
der Tank — бак, цистерна (а не только «танк» — ско-
рее, der Panzer).
der Termin — назначенный час, время (деловой)
встречи, встреча (а не «термин» — das Fachwort).
der Zentner — русский центнер весит 100 кг, а немец-
кий — всего лишь 50 кг.
der Dom — собор (а не «дом» — das Haus).
die Dose — банка, штепсельная розетка (а не «доза» —
die Dosis).
die Familie — семья (а не «фамилия» — der Name, der
Familienname).
die Angel — удочка (а не «ангел» — der Engel).
die Krawatte — галстук (а не «кровать» — das Bett).
reklamieren — предъявлять претензии, жалобы (а не
«рекламировать» — werben).
Немецкие сокращения при Интернет-переписке
При Интернет-коммуникации, во время переписки
в социальных сетях, где люди экономят время и силы
(или им кажется, что они экономят время и силы), текст
сообщения зачастую пестрит странными аббревиату-
рами, понятными лишь посвящённым. Однако, как вы
Интернет
171
сейчас убедитесь, при ближайшем рассмотрении они
достаточно прозрачны:
*bg* (breites Grinsen, böses Grinsen) — широкая, злоб-
ная усмешка
*ggg* (grinse ganz groß) — широко усмехаться
*sg* (schelmisches Grinsen) — хитрая ухмылка
3n (nie, niemals, nirgendwo) — нет, никогда, нигде
adAadS (aus den Augen, aus dem Sinn) — с глаз долой,
из сердца вон
As (Ansichtssache) — зависит от точки зрения
bb (bis bald) — до скорой встречи
bd (bis dann) — пока
bgwd (bin gleich wieder da) — сейчас вернусь
bhb (bis hoffentlich bald) — надеюсь, до скорого
dad (denke an dich) — думаю о тебе
Dn (Du nervst!) — ты раздражаешь, достал (а)!
g, d&r (grins, duck und renn) — усмехаться, уворачи-
ваться и бежать
gn8 (Gute Nacht) — спокойной ночи
GuK (Gruss und Kuss) — привет и поцелуй
hdl (Hab dich lieb) — люблю тебя
hgm (Herzlichen Glückwunsch) — сердечно поздрав-
ляю
HonK (Hirn ohne nennenswerte Kapazität) — безмоз-
глый
ibm (ich bin müde) — я устал
kA (keine Ahnung) — без понятия
kK (kein Kommentar) — без комментариев
ld (liebe dich) — люблю тебя
lg (liebe Grüße) — наилучшие пожелания
Mehl (E-Mail) — электронная почта
mom (Moment) — секундочку
pP (persönliches Pech) — не повезло
vg (Viele Grüße) — наилучшие пожелания
Лучший самоучитель немецкого языка
waudi (Warte auf Dich) — жду тебя
WE (Wochenende) — выходные
wmd (was machst du) — что ты делаешь?
wvT (weg von der Tastatur) — не у компьютера
wwi (was weiß ich) — то, что я знаю
wz (willkommen zurück) — добро пожаловать обратно
173
ТЕМАТИЧЕСКИЙ СЛОВАРИК
ТЕМАТИЧЕСКИЙ СЛОВАРИК
Дни недели
Montag m [МОНТАК] понедельник
Dienstag m [ДИНСТАК] вторник
Mittwoch m [МИТВОХ] среда
Donnerstag m [ДОНЭРСТАК] четверг
Freitag m [ФРАЙТАК] пятница
Samstag m, Sonn abend m
[ЗАМСТАК], [ЗОНАБЭНТ]
суббота
Sonntag m [ЗОНТАК] воскресенье
Месяцы
Januar m [ЙАНУАР] январь
Februar m [ФЕБРУАР] февраль
März m [МЭРЦ] март
April m [АПРИЛЬ] апрель
Mai m [МАЙ] май
Juni m [ЙУНИ] июнь
Juli m [ЙУЛИ] июль
August m [АУГУСТ] август
September m [ЗЭПТЭМБЭР] сентябрь
Oktober m [ОКТОБЭР] октябрь
November m [НОВЭМБЭР] ноябрь
Dezember m [ДЭЦЭМБЭР] декабрь
Лучший самоучитель немецкого языка
174
Время
heute [ХОЙТЭ] сегодня
gestern [ГЕСТЭРН] вчера
morgen [МОРГЭН] завтра
Morgen m [МОРГЭН] утро
Tag m [ТАК] день
Abend m [АБЭНТ] вечер
Nacht f [НАХТ] ночь
Minute f [МИНУТЭ] минута
Monat m [МОНАТ] месяц
Woche f [ВОХЭ] неделя
Stunde f [ШТУНДЭ] час
Jahr n [ЙАР] год
Времена года
Winter m [ВИНТЭР] зима
Frühling m [ФРЮЛИНГ] весна
Sommer m [ЗОМЭР] лето
Herbst m [ХЭРПСТ] осень
Части света
Osten m [ОСТЭН] восток
Norden m [НОРДЭН] север
Süden m [ЗЮДЭН] юг
Westen m [ВЭСТЭРН] запад
Тематический словарик
175
Погода
Luft f [ЛЮФТ] воздух
Hitze f [ХИЦЭ] жара
Frost m [ФРОСТ] мороз
Schnee m [ШНЭЭ] снег
hell [ХЭЛЬ] ясный
Regen m [РЭГЭН] дождь
Sonne f [ЗОНЭ] солнце
Wetter n [ВЭТЭР] погода
Donner m [ДОНЭР] гром
Wind m [ВИНТ] ветер
Семья
Freund m [ФРОЙНТ] друг
Tochter f [ТОХТЭР] дочь
Sohn m [ЗОН] сын
Bruder m [БРУДЭР] брат
Mutter f [МУТЭР] мать
Vater m [ФАТЭР] отец
Mädchen n [МЭ:ТХЕН] девочка
Junge m [ЙУНГЭ] мальчик
Schwester f [ШВЭСТЭР] сестра
Mann m [МАН] мужчина
Frau f [ФРАУ] женщина
Профессии
Arbeiter m [АРБАЙТЭР] рабочий
Arzt m [АРЦТ] врач
Briefträger m [БРИФТРЭГЕР] почтальон
Лучший самоучитель немецкого языка
176
Geschäftsmann m [ГЕШЭФТСМАН] бизнесмен
Kellner m [КЕЛЬНЭР] официант
Lehrer m [ЛЕРЭР] учитель
Maler m [МАЛЕР] художник
Musiker m [МУЗИКЭР] музыкант
Verkäufer m [ФЭРКОЙФЭР] продавец
Sänger m [ЗЭНГЕР] певец
Schauspieler m [ШАУШПИЛЕР] актер
Schneider m [ШНАЙДЭР] портной
Schriftsteller m [ШРИФТШТЭЛЕР] писатель
Sportler m [ШПОРТЛЕР] спортсмен
Student m [ШТУДЭНТ] студент
Транспорт
Obus m [ОБУС] троллейбус
Bus m [БУС] автобус
Fahrkarte f [ФА:РКАРТЭ] билет
Flugzeug n [ФЛЮГЦОЙК] самолет
Wagen m [ВАГЭН] машина
Straßenbahn f [ШТРАСЭНБАН] трамвай
Station f [ШТАЦЬОН] станция
Zug m [ЦУК] поезд
Одежда
Bluse f [БЛУЗЭ] блузка
Hemd n [ХЭМТ] рубашка
Hut m [ХУТ] шляпа
Jacke f [ЙАКЭ] куртка
Jumper m [ДЖАМПЕР] джемпер
Тематический словарик
177
Kleid n [КЛЯЙТ] платье
Krawatte f [КРАВАТЭ] галстук
Leder n [ЛЕДЭР] кожа
Mantel m [МАНТЭЛЬ] пальто
Mütze f [МЮЦЭ] шапка
Regenmantel m [РЕГЭНМАНТЭЛЬ] плащ
Rock m [РОК] юбка
Schuh m [ШУ:] ботинок
Socke f [ЗОКЭ] носок
Stiefel m [ШТИ:ФЭЛЬ] сапог
Питание
Bier n [БИ:Р] пиво
Bonbon m [БОНБОН] конфета
Brot n [БРОТ] хлеб
Butter f [БУТЭР] масло
Cocktail m [КОКТЭЛЬ] коктейль
Croissant n [КРОАСАН] круасан
Ei n [АЙ] яйцо
Eis n [АЙС] мороженое
Essen n [ЭСЭН] пища, еда
Fisch m [ФИШ] рыба
Flasche f [ФЛЯШЕ] бутылка
Fleisch n [ФЛЯЙШ] мясо
Kaffee m [КАФЭ] кофе
Käse m [КЭЗЭ] сыр
Kuchen m [КУХЭН] пирожное
Löffel m [ЛЁФЛЬ] ложка
Milch f [МИЛЬХЬ] молоко
Pfeffer m [ПФЭФЭР] перец
Pilz m [ПИЛЬЦ] гриб
Лучший самоучитель немецкого языка
178
Pizza f [ПИЦА] пицца
Reis m [РАЙС] рис
Salz n [ЗАЛЬЦ] соль
Suppe f [ЗУПЭ] суп
Tee m [ТЭ:] чай
Teller m [ТЭЛЕР] тарелка
Torte f [ТОРТЭ] торт
Wasser n [ВАСЭР] вода
Wein m [ВАЙН] вино
Wurst f [ВУРСТ] колбаса
Würstchen n [ВЮРСТХЕН] сосиска
Zucker m [ЦУКЭР] сахар
Овощи
Aubergine f [ОБЭРЖИНЭ] баклажан
Erbse f [ЭРПСЭ] горох
Knoblauch m [КНОПЛАУХ] чеснок
Kohl m [КО:ЛЬ] капуста
Kürbis m [КЮРБИС] тыква
Mais m [МАИС] кукуруза
Möhre f [МЁ:РЭ] морковь
Rübe f [РЮБЭ] репа
Фрукты
Ananas f [АНАНАС] ананас
Apfel m [АПФЭЛЬ] яблоко
Apfelsine f [АПФЭЛЬЗИНЭ] апельсин
Banane f [БАНАНЭ] банан
Birne f [БИРНЭ] груша
Kirsche f [КИРШЕ] вишня
Тематический словарик
179
Kokosnuss f [КОКОСНУС] кокос
Pfi rsich m [ПФИРЗИХЬ] персик
Wassermelone f [ВАСЭРМЭЛОНЕ] арбуз
Weintrauben pl [ВАЙНТРАУБЭН] виноград
Zitrone f [ЦИТРОНЭ] лимон
Город
Bibliothek f [БИБЛИОТЭК] библиотека
Brücke f [БРЮКЭ] мост
Denkmal n [ДЭНКМАЛЬ] памятник
Kathedrale f [КАТЭДРАЛЕ] кафедральный собор
Laden m [ЛАДЭН] магазин
Markt m [МАРКТ] рынок
Park m [ПАРК] парк
Platz m [ПЛАЦ] площадь
Stadt f [ШТАТ] город
Straße f [ШТРА:СЭ] улица
Спорт
Basketball m [БАСКЕТБАЛЬ] баскетбол
Eishockey n [АЙСХОКИ] хоккей
Fußball m [ФУСБАЛЬ] футбол
Mannschaft f [МАНШАФТ] команда
Ringen n [РИНГЭН] борьба
Schi m [ШИ] лыжи
Schwimmen n [ШВИМЭН] плавание
Tennis n [ТЭНИС] теннис
Turnen n [ТУРНЭН] гимнастика
Volleyball m [ВОЛИБАЛЬ] волейбол
Лучший самоучитель немецкого языка
180
Больница
Arzt m [АРЦТ] врач
Atem m [АТЭМ] дыхание
Blut n [БЛЮТ] кровь
Husten m [ХУСТЭН] кашель
Krankenhaus n [КРАНКЕНХАУС] больница
Krankheit f [КРАНКХАЙТ] болезнь
Schmerz m [ШМЭРЦ] боль
Schwindel m [ШВИНДЭЛЬ] головокружение
Tod m [ТОТ] смерть
Wunde f [ВУНДЭ] рана
Части тела
Arm m [АРМ] рука
Auge n [АУГЭ] глаз
Bauch m [БАУХ] живот
Bein n [БАЙН] нога
Finger m [ФИНГЕР] палец
Fuß m [ФУС] стопа
Gesicht n [ГЕЗИХЬТ] лицо
Haar n [ХА:Р] волосы
Hals m [ХАЛЬС] шея
Hand f [ХАНТ] рука (кисть руки)
Herz n [ХЭРЦ] сердце
Kopf m [КОПФ] голова
Lippe f [ЛИПЭ] губа
Mund m [МУНТ] рот
Nase f [НАЗЭ] нос
Ohr n [ОР] ухо
Rücken m [РЮКЭН] спина
Zahn m [ЦА:Н] зуб
Zunge f [ЦУНГЭ] язык
Тематический словарик
181
Животные
Fisch m [ФИШ] рыба
Hund m [ХУНТ] собака
Katze f [КАЦЕ] кошка
Pferd n [ПФЭРТ] лошадь
Vogel m [ФОГЭЛЬ] птица
Прилагательные
ander [АНДЭР] другой
arm [АРМ] бедный
breit [БРАЙТ] широкий
chemisch [ХЭМИШ] химический
dick [ДИК] толстый
dunkel [ДУНКЭЛЬ] тёмный
dünn [ДЮН] тонкий
einfach [АЙНФАХ] простой
einzeln [АЙНЦЕЛЬН] отдельный
elegant [ЭЛЕГАНТ] изящный
eng [ЭНГ] тесный
ernst [ЭРНСТ] серьёзный
falsch [ФАЛЬШ] ложный
fertig [ФЭРТИХЬ] готовый
feucht [ФОЙХТ] сырой
fl ach [ФЛАХ] плоский
gefahrlos [ГЕФА:РЛОС] безопасный
gleich [ГЛЯЙХ] равный
grob [ГРОП] грубый
hart [ХАРТ] твёрдый
hell [ХЭЛЬ] светлый, ясный
hoch [ХОХ] высокий
jung [ЙУНГ] молодой
Лучший самоучитель немецкого языка
182
klein [КЛЯЙН] маленький
kompliziert [КОМПЛИЦИ:РТ] сложный
letzte [ЛЕЦТЭ] последний
link [ЛИНК] левый
männlich [МЭНЛИХЬ] мужской
militärisch [МИЛИТЭРИШ] военный
möglich [МЁКЛИХЬ] возможный
niedrig [НИДРИХЬ] низкий
normal [НОРМАЛЬ] нормальный
physikalisch [ФИЗИКАЛИШ] физический
plötzlich [ПЛЁЦЛИХЬ] внезапный
politisch [ПОЛИТИШ] политический
recht [РЭХЬТ] правый
richtig [РИХЬТИХЬ] правильный
rund [РУНТ] круглый
sauber [ЗАУБЭР] чистый
sauer [ЗАУЭР] кислый
scharf [ШАРФ] острый
schlecht [ШЛЕХЬТ] плохой
schmutzig [ШМУЦИХЬ] грязный
schnell [ШНЭЛЬ] быстрый
schwach [ШВАХ] слабый
seltsam [ЗЭЛЬТЗАМ] странный
spät [ШПЭТ] поздний
stark [ШТАРК] сильный, громкий
still [ШТИЛЬ] тихий
süß [ЗЮС] сладкий
trocken [ТРОКЭН] сухой
voll [ФОЛЬ] полный
wahr [ВА:Р] истинный
warm [ВАРМ] тёплый
Тематический словарик
183
Глаголы
abreisen [АБРАЙЗЭН] уезжать
achten [АХТЭН] уважать
anfangen [АНФАНГЭН] начинать
anhalten [АНХАЛЬТЭН] останавливать
arbeiten [АРБАЙТЭН] работать
ausnützen [АУСНЮЦЭН] использовать
bauen [БАУЭН] строить
bedauern [БЭДАУЭРН] сожалеть
beenden [БЭЭНДЭН] заканчивать
beginnen [БЭГИНЭН] начинать
beißen [БАЙСЭН] кусать
berühren [БЭРЮРЭН] прикасаться
bewegen [БЭВЭГЭН] двигать
biegen [БИ:ГЭН] сгибать
blasen [БЛАЗЭН] дуть
bleiben [БЛЯЙБЭН] оставаться
bringen [БРИНГЭН] приносить
davonlaufen [ДАВОНЛАУФЭН] убегать
denken [ДЭНКЭН] думать
dienen [ДИ:НЭН] служить
dürfen [ДЮРФЭН] долженствовать
erlauben [ЭРЛАУБЭН] позволять
essen [ЭСЭН] есть, кушать
fahren [ФА:РЭН] ехать
fallen [ФАЛЭН] падать
fi nden [ФИНДЭН] находить
fl iegen [ФЛИ:ГЭН] летать
fühlen [ФЮ:ЛЭН] чувствовать
führen [ФЮ:РЭН] вести
fürchten [ФЮРХТЭН] бояться
füttern [ФЮТЭРН] кормить
Лучший самоучитель немецкого языка
184
geben [ГЭБЭН] давать
gefallen [ГЭФАЛЭН] нравиться
gehen [ГЕЭН] идти
gleiten [ГЛЯЙТЭН] скользить
haben [ХАБЭН] иметь
halten [ХАЛЬТЭН] держать
hängen [ХЭНГЭН] висеть
hassen [ХАСЭН] ненавидеть
helfen [ХЭЛЬФЭН] помогать
hoffen [ХОФЭН] надеяться
hören [ХЁРЭН] слушать
kämpfen [КЭМПФЭН] сражаться
kochen [КОХЭН] готовить еду
kommen [КОМЭН] приходить
können [КЁНЭН] мочь
kopieren [КОПИРЭН] копировать
küssen [КЮСЭН] целовать
lächeln [ЛЭХЭЛЬН] улыбаться
lachen [ЛАХЭН] смеяться
laufen [ЛАУФЭН] бежать
legen [ЛЭГЭН] класть
leiden [ЛЯЙДЭН] страдать
lesen [ЛЭЗЭН] читать
lieben [ЛИ:БЭН] любить
machen [МАХЭН] делать
müssen [МЮСЭН] долженствовать
nähen [НЭЭН] шить
nehmen [НЭ:МЭН] брать
niesen [НИ:ЗЭН] чихать
öffnen [ЁФНЭН] открывать
putzen [ПУЦЭН] чистить
rauchen [РАУХЭН] курить
reiben [РАЙБЭН] тереть
Тематический словарик
185
riechen [РИ:ХЭН] пахнуть
ringen [РИНГЭН] звонить
sagen [ЗАГЭН] говорить
schätzen [ШЭЦЭН] ценить
scheinen [ШАЙНЭН] казаться
schieben [ШИ:БЭН] толкать
schlafen [ШЛАФЭН] спать
schlagen [ШЛАГЭН] ударять
schließen [ШЛИ:СЭН] закрывать
schneiden [ШНАЙДЭН] резать
schreiben [ШРАЙБЭН] писать
schütteln [ШЮТЭЛЬН] трясти
schwimmen [ШВИМЭН] плавать
sehen [ЗЭЭН] смотреть, видеть
sein [ЗАЙН] быть
senden [ЗЭНДЭН] посылать
singen [ЗИНГЭН] петь
sitzen [ЗИЦЭН] сидеть
sollen [ЗОЛЭН] долженствовать
sorgen [ЗОРГЭН] заботиться
spazieren [ШПАЦИРЭН] гулять
spielen [ШПИ:ЛЭН] играть
sprechen [ШПРЕХЭН] говорить, разгова-
ривать
springen [ШПРИНГЭН] прыгать
stehen [ШТЭЭН] стоять
studieren [ШТУДИ:РЭН] учиться
trinken [ТРИНКЭН] пить
verbinden [ФЕРБИНДЭН] соединять
vergessen [ФЕРГЭСЭН] забывать
verschaffen [ФЕРШАФЭН] доставать, добывать
verschwinden [ФЕРШВИНДЭН] исчезать
verstehen [ФЕРШТЭЭН] понимать
Лучший самоучитель немецкого языка
verwunden [ФЕРВУНДЭН] ранить
vorschlagen [ФОРШЛАГЭН] предлагать
vorziehen [ФОРЦИ:ЭН] предпочитать
waschen [ВАШЭН] мыть
wechseln [ВЕКСЭЛЬН] менять
weinen [ВАЙНЭН] плакать
wenden [ВЭНДЭН] поворачивать
werden [ВЭРДЭН] становиться
wissen [ВИСЭН] знать
wollen [ВОЛЭН] хотеть
ziehen [ЦИ:ЭН] тащить
Вопросительные слова
was [ВАС] что
wer [ВЭР] кто
wie [ВИ:] как
wo [ВО] где
warum [ВАРУМ] почему
welche [ВЭЛЬХЭ] какой
wann [ВАН] когда
187
ПРИЛОЖЕНИЯ
ПРИЛОЖЕНИЯ
Сильные глаголы по типу чередования гласной
vt — переходный глагол
vi — непереходный глагол
ГЛАГОЛ ПЕРЕВОД 3 ЛИЦО SINGULAR IMPERFEKT VT-
VIВСПОМ. ГЛАГОЛ
PARTIZIP II
Чередующиеся гласные основы: ei — ie — ie
bleiben
оста-
ваться,
пребы-
вать
bleibt blieb vi + seingeblie-
ben
leihen
ссужать,
одал-
живать,
брать
взаймы
leiht lieh vt + haben geliehen
reibenтереть,
натиратьreibt rieb vt + haben gerieben
scheiden
разде-
лять /
уходить,
расста-
ваться
scheidet schiedvt —
vi
+
haben/
sein
geschie-
den
scheinenсиять,
светитьscheint schien vi + haben
geschie-
nen
Лучший самоучитель немецкого языка
188
ГЛАГОЛ ПЕРЕВОД 3 ЛИЦО SINGULAR IMPERFEKT VT-
VIВСПОМ. ГЛАГОЛ
PARTIZIP II
schreiben
запи-
сывать,
писать,
печатать
schreibt schrieb vt + habengeschrie-
ben
schreienкричать,
вопитьschreit schrie vi + haben geschrien
schwei-
gen
молчать,
умол-
кать
schweigt schwieg vi + haben
ge-
schwie-
gen
steigen
расти,
подни-
маться
steigt stieg vi + sein gestiegen
treiben
прого-
нять,
гнать
treibt triebvi —
vt
+
haben/
sein
getrieben
weisen
предпи-
сывать,
указы-
вать, по-
казывать
weist wies vt + haben gewiesen
Чередующиеся гласные основы: ei — i — i
beißen
кусать,
жечь (об
укусе)
beißt bissvt —
vi+ haben gebissen
gleichen
вырав-
нивать,
сглажи-
вать
gleicht glich vt + haben geglichen
Приложения
189
ГЛАГОЛ ПЕРЕВОД 3 ЛИЦО SINGULAR IMPERFEKT VT-
VIВСПОМ. ГЛАГОЛ
PARTIZIP II
gleiten
сколь-
зить,
посколь-
знуться
gleitet glitt vi + sein geglitten
greifen
хватать,
захваты-
вать
greift griff vt + haben gegriffen
leiden страдать leidet litt vi + haben gelitten
pfeifen
сви-
стеть,
посви-
стывать
pfeift pfi ff vi + haben gepfi ffen
reißen
обры-
вать,
рвать,
дергать
reißt riss vt + haben gerissen
reiten
скакать,
ехать
верхом
reitet rittvi —
vt
+
haben/
sein
geritten
schmei-
ßen
бросать,
кидатьschmeißt schmiss vt + haben
ge-
schmis-
sen
schnei-
den
резать,
стричь,
подстри-
гать
schneidet schnitt vt + habengeschnit-
ten
Лучший самоучитель немецкого языка
190
ГЛАГОЛ ПЕРЕВОД 3 ЛИЦО SINGULAR IMPERFEKT VT-
VIВСПОМ. ГЛАГОЛ
PARTIZIP II
schreiten
ходить,
вышаги-
вать
schreitet schritt vi + seingeschrit-
ten
streiten
противо-
речить,
спорить,
дискути-
ровать
streitet stritt vi + haben gestritten
weichen
отхо-
дить, от-
ступать
weicht wich vi + sein gewichen
Чередующиеся гласные основы: ie/ü/au/äu — o — o
biegen
пере-
гибать,
гнуть,
склонять
biegt bogvi —
vt
+
haben/
sein
gebogen
bieten
предо-
став-
лять,
предла-
гать
bietet bot vt + haben geboten
fl iegen лететь fl iegt fl og vi + sein gefl ogen
fl iehenубегать,
сбегатьfl ieht fl oh vi + sein gefl ohen
fl ießen
течь,
проте-
кать
fl ießt fl oss vi + sein gefl ossen
Приложения
191
ГЛАГОЛ ПЕРЕВОД 3 ЛИЦО SINGULAR IMPERFEKT VT-
VIВСПОМ. ГЛАГОЛ
PARTIZIP II
frieren
замер-
зать,
покры-
ваться
льдом
friert fror vi
+
haben/
sein
gefroren
genießenнасла-
ждатьсяgenießt genoss vt + haben genossen
gießenлить, по-
ливатьgießt goss
vt —
vi+ haben gegossen
kriechen ползать kriecht kroch vi + seingekro-
chen
lügen
врать,
обманы-
вать
lügt log vi + haben gelogen
riechenпахнуть,
нюхатьriecht roch
vi —
vt+ haben gerochen
schiebenдвигать,
толкатьschiebt schob vt + haben
gescho-
ben
schießen стрелять schießt schoss vi + habengeschos-
sen
verlieren терять verliert verlor vt + haben verloren
ziehen
тащить,
двигать-
ся, выта-
скивать
zieht zogvt —
vi
+
haben/
sein
gezogen
Чередующиеся гласные основы: i — a — u
Лучший самоучитель немецкого языка
192
ГЛАГОЛ ПЕРЕВОД 3 ЛИЦО SINGULAR IMPERFEKT VT-
VIВСПОМ. ГЛАГОЛ
PARTIZIP II
bindenсвязы-
ватьbindet band vt + haben
gebun-
den
dringen
втор-
гаться,
прони-
кать
dringt drang vi+ sein/
haben
gedrun-
gen
fi nden
нахо-
дить, ра-
зыскать
fi ndet fand vt + haben gefunden
klingen
звучать,
звонить,
звенеть
klingt klang vi + habengeklun-
gen
gelingen
удавать-
ся, полу-
чаться,
ладиться
gelingt gelang vi + sein gelungen
ringen
сражать-
ся, бо-
роться
ringt rang vi + haben gerungen
schwin-
gen
качать-
ся, коле-
баться,
раскачи-
ваться
schwingt schwang vi + haben
ge-
schwun-
gen
Приложения
193
ГЛАГОЛ ПЕРЕВОД 3 ЛИЦО SINGULAR IMPERFEKT VT-
VIВСПОМ. ГЛАГОЛ
PARTIZIP II
singen
петь,
распе-
вать
singt sang vt + haben gesungen
sinken
погру-
жаться,
опу-
скаться
sinkt sank vi + sein gesunken
springen
прыгать,
подпры-
гивать
springt sprang vi + seingesprun-
gen
stinken вонять stinkt stank vi + habengestun-
ken
trinken
пить,
выпи-
вать
trinkt trankvt —
vi+ haben
getrun-
ken
windenнаматы-
ватьwindet wand vt + haben
gewun-
den
zwingenпринуж-
датьzwingt zwang vt + haben
gezwun-
gen
Чередующиеся гласные основы: i — a/o — o
beginnen
начи-
наться,
брать
начало,
начи-
нать,
старто-
вать
beginnt begannvi —
vt
+ sein/
haben
begon-
nen
Лучший самоучитель немецкого языка
194
ГЛАГОЛ ПЕРЕВОД 3 ЛИЦО SINGULAR IMPERFEKT VT-
VIВСПОМ. ГЛАГОЛ
PARTIZIP II
bergen
защи-
щать,
спасать,
укры-
вать
birgt barg vt + haben geborgen
fl echtenплести,
сплетатьfl icht fl ocht vt + haben
gefl och-
ten
gelten
являть-
ся, вы-
ступать
gilt galt vi + haben gegolten
gewinnen
побеж-
дать,
выигры-
вать
gewinnt gewannvt —
vi+ haben
gewon-
nen
helfen
помо-
гать,
оказы-
вать под-
держку
hilft half vi + haben geholfen
melken доить milkt molkvt —
vi+ haben
gemol-
ken
schmel-
zen
раста-
пливать,
таять
schmilzt schmolzvt —
vi
+ sein/
haben
ge-
schmol-
zen
schwim-
men
плавать,
плытьschwimmt schwamm vi + sein
ge-
schwom-
men
Приложения
195
ГЛАГОЛ ПЕРЕВОД 3 ЛИЦО SINGULAR IMPERFEKT VT-
VIВСПОМ. ГЛАГОЛ
PARTIZIP II
sterben умирать stirbt starb vi + seingestor-
ben
werben
вербо-
вать, ре-
клами-
ровать
wirbt warb vt + habengewor-
ben
werfenбросать,
швырятьwirft warf vt + haben geworfen
verder-
ben
портить-
ся, ис-
портить
verdirbt verdarbvi —
vt
+ sein/
haben
verdor-
ben
Чередующиеся гласные основы: i(e)/o — a — o
gebären
родить,
произ-
вести на
свет
gebiert gebarvi —
vt+ haben geboren
brechen
ломать,
разби-
вать
bricht brach vt + habengebro-
chen
befehlen
прика-
зывать,
распоря-
жаться
befi ehlt befahlvt —
vi+ haben befohlen
Лучший самоучитель немецкого языка
196
ГЛАГОЛ ПЕРЕВОД 3 ЛИЦО SINGULAR IMPERFEKT VT-
VIВСПОМ. ГЛАГОЛ
PARTIZIP II
kommen
прихо-
дить,
прибы-
вать,
приез-
жать
kommt kam vi + seingekom-
men
nehmen
брать,
прихва-
тывать
nimmt nahm vt + habengenom-
men
sprechen
гово-
рить,
разгова-
ривать,
беседо-
вать
spricht sprachvi —
vt+ haben
gespro-
chen
stechenуколоть,
ужалитьsticht stach vt + haben
gesto-
chen
treffen
встре-
тить,
застать
trifft traf vt + haben getroffen
Чередующиеся гласные основы: e/ä — o — o
gären
бродить
(о пиве,
вине),
сбражи-
вать
gärt gorvt —
vi+ haben gegoren
Приложения
197
ГЛАГОЛ ПЕРЕВОД 3 ЛИЦО SINGULAR IMPERFEKT VT-
VIВСПОМ. ГЛАГОЛ
PARTIZIP II
scherenрезать,
стричьschert schor vt + haben
gescho-
ren
webenплести,
ткатьwebt wob vt + haben gewoben
Чередующиеся гласные основы: i(e) — a — e
bitten
просить,
упраши-
вать
bittet bat vt + haben gebeten
essenесть, пи-
татьсяisst aß vi + haben gegessen
fressen
жрать,
пожи-
рать
frisst fraß vi + haben gefressen
geben
давать,
переда-
вать
gibt gab vt + haben gegeben
genesen
поправ-
ляться,
прихо-
дить в
норму
genest genas vi + haben genesen
Лучший самоучитель немецкого языка
198
ГЛАГОЛ ПЕРЕВОД 3 ЛИЦО SINGULAR IMPERFEKT VT-
VIВСПОМ. ГЛАГОЛ
PARTIZIP II
gesche-
hen
проис-
ходить,
слу-
чаться,
совер-
шаться
geschieht geschah vi + habengesche-
hen
lesen
читать,
прочи-
тывать
liest lasvt —
vi+ haben gelesen
liegen
лежать,
распола-
гаться
liegt lag vi + haben gelegen
messen
изме-
рять,
снимать
мерки
misst maß vt + seingemes-
sen
sehen
видеть,
смо-
треть,
рассма-
тривать
sieht sah vt + haben gesehen
sitzen сидеть sitzt saß vi + haben gesessen
treten
ступать,
насту-
пать
tritt trat vi + sein getreten
vergessenзабы-
ватьvergisst vergaß vt + haben
verges-
sen
Приложения
199
ГЛАГОЛ ПЕРЕВОД 3 ЛИЦО SINGULAR IMPERFEKT VT-
VIВСПОМ. ГЛАГОЛ
PARTIZIP II
Чередующиеся гласные основы: ä/e/ö — u/a/o — a/o
backen
печь,
выпе-
кать
bäcktbuk/
backte
vt —
vi+ haben gebacken
fahrenвозить,
ездитьfährt fuhr
vt —
vi
+ sein/
habengefahren
graben
копать,
выкапы-
вать
gräbt grub vt + haben gegraben
hebenподни-
матьhebt hob vt + haben gehoben
ladenнагру-
жатьlädt lud vt + haben geladen
schaffen
созда-
вать,
делать,
справ-
ляться
schafft schuf vi + habengeschaf-
fen
schlagenударять,
битьschlägt schlug vt + haben
geschla-
gen
tragen
носить,
перено-
сить
trägt trug vt + haben getragen
wachsen
расти,
подрас-
тать
wächst wuchs vi + seingewach-
sen
Лучший самоучитель немецкого языка
200
ГЛАГОЛ ПЕРЕВОД 3 ЛИЦО SINGULAR IMPERFEKT VT-
VIВСПОМ. ГЛАГОЛ
PARTIZIP II
waschenстирать,
мытьwäscht wusch vt + haben
gewa-
schen
Чередующиеся гласные основы: ei — ie — ei
heißen
назы-
ваться,
зваться,
назы-
вать
heißt hießvt —
vi+ haben geheißen
Чередующиеся гласные основы: ö/au/äu — ie — o/au
hauenкосить,
рубитьhaut
hieb/
hautevt + haben
gehau-
en/ge-
haut
laufenбегать,
спешитьläuft lief vi + sein gelaufen
stoßen
сталки-
ваться,
ударять,
толкать
stößt stieß vi
+
haben/
sein
gestoßen
Чередующиеся гласные основы: a/ä — i(e) — а
fallen
падать,
опу-
скаться
fällt fi el vi + sein gefallen
fangenловить,
хвататьfängt fi ng vt + haben gefangen
halten
держать,
удержи-
вать
hält hielt vt + haben gehalten
Приложения
201
ГЛАГОЛ ПЕРЕВОД 3 ЛИЦО SINGULAR IMPERFEKT VT-
VIВСПОМ. ГЛАГОЛ
PARTIZIP II
lassen
допу-
скать,
позво-
лять
lässt ließ vt + haben gelassen
Чередующиеся гласные основы: u — ie — u
rufenкричать,
зватьruft rief
vt —
vi+ haben gerufen
Чередующиеся гласные основы: а/ä — ie — ā
bratenподжа-
риватьbrät briet vt + haben gebraten
mahlen молоть mahlt mahlte vt + habengemah-
len
raten
давать
совет,
реко-
менда-
цию
rät riet vt + haben geraten
schlafen спать schläft schlief vi + habengeschla-
fen
Неправильные глаголы
gehenидти,
ходитьgeht ging vi + sein gegangen
sein
суще-
ство-
вать,
быть, на-
ходиться
ist war vi + sein gewesen
Лучший самоучитель немецкого языка
202
ГЛАГОЛ ПЕРЕВОД 3 ЛИЦО SINGULAR IMPERFEKT VT-
VIВСПОМ. ГЛАГОЛ
PARTIZIP II
stehen
стоять,
нахо-
диться
steht stand vi + habengestan-
den
haben
иметь,
распо-
лагать,
владеть
hat hatte vt + haben gehabt
werden
стано-
виться,
делаться
wird wurde vi + seingewor-
den
tun
делать,
выпол-
нять, со-
вершать
tut tat vt + haben getan
Модальные глаголы
dürfen
мочь =
обладать
правом
darf durfte нет + haben gedurft
können
мочь =
обладать
разреше-
нием
kann konnte нет + haben gekonnt
mögen
любить,
желать,
хотеть
mag mochteм.б.
vt+ haben gemocht
Приложения
203
ГЛАГОЛ ПЕРЕВОД 3 ЛИЦО SINGULAR IMPERFEKT VT-
VIВСПОМ. ГЛАГОЛ
PARTIZIP II
müssen
быть
долж-
ным,
вынуж-
денным
muss musste нет + haben gemusst
sollen
быть
долж-
ным,
обязан-
ным
soll sollte нет + haben gesollt
wollen
иметь
желание,
хотеть
will wollte нет + haben gewollt
Смешанные глаголы
brennenгореть,
сжигатьbrennt brannte
vi —
vt+ haben gebrannt
denken
думать,
размыш-
лять, по-
лагать
denkt dachte vi + haben gedacht
kennen
знать,
быть
знако-
мым
kennt kannte vt + haben gekannt
nennen
назы-
вать,
давать
имя
nennt nannte vt + haben genannt
Лучший самоучитель немецкого языка
204
ГЛАГОЛ ПЕРЕВОД 3 ЛИЦО SINGULAR IMPERFEKT VT-
VIВСПОМ. ГЛАГОЛ
PARTIZIP II
rennenнестись,
бежатьrennt rannte vi
+ sein /
habengerannt
senden
посы-
лать
(сиг-
налы и
т.п.)
sendet sandte vt + haben gesandt
wenden
повора-
чивать,
вывора-
чивать
wendet wandte vt+ sein /
habengewandt
bringen
прино-
сить,
приво-
зить, до-
ставлять
bringt brachte vt + haben gebracht
wissen
знать,
обладать
инфор-
мацией
weiß wusste vt + haben gewusst
Основные глаголы с управлением
abhängen von D. — зависеть от чего-л., кого-л.abholen A. — заходить за кем-л.absagen von D. — отказываться от чего-л.abziehen A. von D. — отвлекать кого-л. от чего-л.achten auf A. — обращать внимание на кого-л., что-л.;
внимательно следить за кем-л., чем-л.anbauen A. an A. — пристраивать что-л. к чему-л.
Приложения
205
Angst haben vor D. — бояться кого-л., чего-л.ankommen auf A. — зависеть от чего-л.
anrufen A. — звонить кому-л.ansprechen um A. — просить о чём-л.
anstoßen an A. — заде(ва)ть за что-л., натолкнуться на что-л.
antworten auf A. — отвечать на что-л.arbeiten als N. — работать кем-л., в качестве/долж-
ности кого-л.
arbeiten an A. — работать над чем-л.arbeiten bei D. — работать на кого-л., на какую-л.
фирмуaufhören mit D. — прекратить, прервать что-л.aufpassen auf A. — следить, присматривать, наблю-
дать за чем-л.ausgeben für A. — тратить, расходовать на что-л.
ausweichen D. — избегать чего-л., кого-л.beauftragen A. mit D. — поручать кому-л. что-л.
bedürfen G. — нуждаться в чём-л.begegnen D. — встречать кого-л., попадаться на-
встречу кому-л.beginnen mit D. — начинать с чего-л., кого-л.beglückwünschen A. zu D. — поздравлять кого-л. с чем-л.begründen mit D. — обосновывать чем-л.behüten A. vor D. — оберегать кого-л. от чего-л.beitragen zu D. — способствовать чему-л., вносить
вклад во что-л.beitreten D. — вступать во что-л.; der Partei
beitreten — вступить в партиюbeiwohnen D. — присутствовать на чём-л.benehmen A. D. — отнимать, забирать что-л. у ко-
го-л.; лишать кого-л. чего-л.
Лучший самоучитель немецкого языка
206
beneiden A. um A. — завидовать кому-л. в чём-л.
berechtigen A. zu D. — давать право кому-л. на что-л.berichten über A. — докладывать о чём-л.beschuldigen A. G. — обвинять кого-л. в чём-л.bestehen auf A. — настаивать на чём-л.
bestehen aus D. — состоять из чего-л.betreten A. — войти куда-л.
bewahren A. vor D. — (у)беречь что-л. от чего-л.bewundern A. — любоваться, восхищаться чем-л.bezeichnen als N. — именовать, обозначить кем-л.,
чем-л.bitten А. um A. — просить кого-л. о чём-л.blättern in D. — листать что-л.; in einem Buch
blättern — перелистывать книгуbrauchen A. — нуждаться в чём-л.danken D. für A. — благодарить кого-л. за что-л.denken an A. — думать о чём-л., ком-л.deuten auf A. — намекать на что-л.; предвещать
что-л.; das deutet auf nichts Gutes — это не сулит ничего хорошего
diskutieren über A. — обсуждать что-л.eingehen auf A. — пойти на что-л.einkehren bei D. — заехать к кому-л.einladen A. zu D. — приглашать кого-л. на что-л.einreden auf A. — убедить кого-л.entgehen D. — избегать чего-л.entlaufen D. — убегать от кого-л., чего-л.entnehmen D. — заимствовать у кого-л., из чего-л.entziehen A. D. — отнимать что-л. у кого-л.erfahren durch D. über A. — узнать от кого-л. о чём-л.erkennen A. an D. — опознать кого-л., что-л. по чему-л.erkranken an D. — заболеть чем-л.ernennen A. zu D. — назначить кого-л. кем-л.erreichen A. — достигать чего-л.
Приложения
207
erschrecken vor D. — испугаться чего-л., кого-л.erzählen D. von D. — рассказывать кому-л. о чём-л.erziehen A. zu D. — воспитать кого-л. кем-л.
fehlen D. an D. — не хватать кому-л. чего-л.fertig sein mit D. — завершить что-л.fl ehen um A. — умолять о чём-л.folgen D. — следовать за кем/чем-л.forschen nach D. — исследовать что-л.fragen A. nach D., über A. — спрашивать у кого-л.
что-л.gehorchen D. — слушаться кого-л.gehören zu D. — принадлежать кому-л.genießen A. — наслаждаться чем-л.glauben an A. — верить во что-л.gleichen D. — быть похожим на кого/что-л.
gratulieren D. zu D. — поздравлять кого-л. с чем-л.
greifen A. nach D. — схватить кого-л. за что-л.
grenzen an A. — граничить с чем-л.
halten A. für A. — принимать кого-л. за кого-л.
halten auf A. — придавать значение чему-л.halten von D. — быть какого-л. мнения о ком-л.,
чем-л.; was halten Sie von diesem Menschen? — какого вы мнения об этом человеке?
helfen D. bei D. — помогать кому-л. в чём-л.hindern A. an D. — препятствовать кому-л. в чём-л.hinweisen auf A. — указывать на что-л.hoffen auf A. — надеяться на что-л., кого-л.informieren über A. — информировать о чём-л.jagen nach D. — охотиться за кем-л.kämpfen gegen A. — бороться с кем/чем-л.kennen lernen A. — знакомиться с кем-л.klagen über A. — жаловаться на кого-л., что-л.kleben an D. — прилипать к чему-л.
kneifen in A. — щипать за что-л.
Лучший самоучитель немецкого языка
208
kündigen D. — увольнять кого-л.lachen über A. — смеяться над кем-л., чем-л.lassen von D. — отказываться от кого-л., чего-л.;
von seinem Entschluss lassen — отказаться от своего решения
lauern auf A. — поджидать кого-л.leiden an D. — страдать (болеть) чем-л.leiten A. — руководить кем-л., чем-л.; ein Konzert lei-
ten — вести концертliegen an D. — объясняться чем-л.; woran liegt es? —
в чём же дело? das liegt daran, dass... — это происходит оттого, что...
mahnen A. an A. — напомнить кому-л. о чём-л.mangeln an D. — недоставать кому-л. чего-л.; es
mangelt mir an nichts — я ни в чём не нуждаюсьnachdenken über A. — размышлять о ком-л., чём-л.nachfolgen D. — следовать за кем / чем-л.nagen an D. — грызть что-л.; an einem Knochen
nagen — грызть (глодать) костьnehmen A. D. — брать что-л. у кого-л.passieren D. — происходить с кем / чем-л.profi tieren von D. — извлечь выгоду из чего-л.rächen A. — мстить за кого-л.rechnen auf A. — рассчитывать на что / кого-л.; ich
rechne auf dich — я на тебя рассчитываюrechnen mit D. — считаться с чем-л.; mit den
Tatsachen rechnen — считаться с фактамиriechen nach D. — пахнуть чем-л.schelten auf A. — бранить кого-л.schmecken nach D. — иметь вкус чего-л.
Управление возвратных глаголов:
sich amüsieren über A. — развлекаться чем-л.sich ärgern über A. — злиться, сердиться на кого/
что-л.
Приложения
209
sich aufregen über A. — волноваться, беспокоиться из-за чего-л., кого-л.
sich bedanken bei D. für A. — благодарить кого-л. за что-л.
sich bedienen G. — пользоваться чем-л.sich befassen mit D. — заниматься чем-л.sich begeistern für A. — вдохновляться, восхищаться
кем-л., чем-л.sich beklagen bei D. über A. — пожаловаться кому-л.
на кого-л., что-л.sich bemühen um A. — трудиться, корпеть над чем-л.sich beschäftigen mit D. — заниматься чем-л.sich beschränken auf A. — ограничиваться чем-л.sich beschweren bei D. über A. — жаловаться ко-
му-л. на кого-л., что-л.; j-n (A.) eines Verbrechens
beschuldigen — обвинять кого-л. в преступленииsich beteiligen an D. — участвовать в чём-л.sich bewerben um A. — добиваться чего-л.sich beziehen auf A. — ссылаться на что-л.sich enthalten G. — воздерживаться от чего-л.; sich
der Kritik enthalten — воздержаться от критикиsich entscheiden für A. — решиться на что-л.sich entschuldigen bei D. für A. — извиняться перед
кем-л. за что-л.sich erinnern an A. — вспоминать о ком-л., чём-л.sich erkundigen bei D. nach D. — наводить справки
у кого-л. о чём-л.sich ernähren von D. — питаться чем-л.sich fürchten vor D. — опасаться кого-л., чего-л.sich gewöhnen an A. — привыкать к чему-л., кому-л.sich interessieren für A. — интересоваться чем-л.sich konzentrieren auf A. — сосредоточиться на чем-л.sich kümmern um A. — заботиться о чем-л., ком-л.sich nähern D. — приближаться к чему-л.
Лучший самоучитель немецкого языка
210
sich rächen an D. für A. — мстить кому-л. за что-л.;
sich an den Beleidigern rächen — (ото)мстить обидчи-кам
Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками
«Немцы берут одну половину глагола и ставят ее как
верстовой столб, берут другую и ставят второй столб.
Между этими столбами они наваливают груду слов.
И как наваливают! Полными лопатами!» (М. Твен).
ОТДЕЛЯЕМЫЕ ПРИСТАВКИ
НЕОТДЕЛЯЕМЫЕ ПРИСТАВКИ
ОТДЕЛЯЕМЫМЫЕ / НЕОТДЕЛЯЕМЫЕ
ПРИСТАВКИ
ab-, an-, auf-, aus-,
bei-, ein-, da-, daran-,
darauf-, her-, herab-,
herauf-, hin-, hinab-,
hinauf-, los-, mit-,
nach-, raus-, rein-, vor-,
vorbei-, weg-, weiter-,
zu-, zurück-
be-, ge-, er-, ver-,
zer-, emp-, ent-,
miss-
durch-, hinter-,
unter-,
um-, über-, wieder-
Глаголы с отделяемыми приставками
ab/hängen von — зависеть
ab/machen — приготавливать
ab/nehmen — снимать; снять телефонную трубку;
терять вес
an/deuten — намекать
an/fangen — начинать
sich an/hören — звучать
an/kommen — приходить
an/kommen auf — зависеть
auf/legen — положить телефонную трубку
Приложения
211
an/rufen — звонить по телефону
an/nehmen — принимать; думать
an/sehen — смотреть на
an/ziehen — надевать одежду
an/zünden — зажигать
auf/hören — прекращать
auf/nehmen — собирать
sich auf/regen — возбуждаться
aus/lösen — вызывать что-л.
aus/packen — распаковывать
aus/sehen — выглядеть
auf/stehen — вставать
aus/steigen — выходить (из автобуса, поезда)
auf/wachen — просыпаться
aus/brechen — выламывать; вырываться; убегать
aus/geben — тратить деньги
auf/gehen — вставать (о Солнце)
aus/ruhen — отдыхать
aus/suchen — выбирать
aus/ziehen — снимать одежду; выдвигать
durch/fallen — провалить экзамен
ein/packen — упаковывать
ein/steigen — садиться (в автобус, поезд)
ein/stellen — помещать, сдавать в наем; вставтять;
определять
ein/ziehen — вдвигать; втягивать
sich fertig/machen — подготавливаться
fest/legen — устанавливать; определять
fest/nehmen — арестовывать
fest/setzen — устанавливать; назначать
fort/setzen — продолжать
frei/lassen — освобождать
Лучший самоучитель немецкого языка
212
gut/tun — облегчать
herein/legen — вкладывать
her/stellen — изготовлять; производить
nach/prüfen — проверять
übrig/bleiben — оставаться (о деньгах, времени)
um/steigen — пересаживаться, менять (автобус, поезд)
um/ziehen — менять одежду
vor/geben — притворяться; ложно утверждать
vor/haben — планировать
vor/kommen — происходить
vor/schlagen — предлагать
vor/stellen — представлять
vor/ziehen — предпочитать
weg/gehen — уходить
weh/tun — вредить; причинять боль
zu/geben — допускать; признавать (вину); придавать
zu/hören — слушать
zu/nehmen — набирать вес; увеличиваться
zurück/weisen — отказываться; отклонять
zustande/bringen — осуществлять
Таблица глаголов сильного и неправильного спряжения
INFINITIV ПЕРЕВОД PRASENS IMPERFEKT PARTIZIP II IMPERATIV
backen печь bäckt buk gebacken backe
befeh-
len
приказы-
ватьbefi ehlt befahl befohlen befi ehl
begin-
nenначинать beginnt begann begonnen beginn(e)
beißen кусать beißt biss gebissen beiß(e)
Приложения
213
INFINITIV ПЕРЕВОД PRASENS IMPERFEKT PARTIZIP II IMPERATIV
bergen спасать birgt barg geborgen birg
bersten трескаться birst barst geborsten birst
betrü-
gen
обманы-
ватьbetrügt betrog betrogen betrüg(e)
bewe-
genдвигать bewegt bewog bewogen beweg(e)
biegen гнуть biegt bog gebogen bieg(e)
bieten предлагать bietet bot geboten biet(e)
binden связывать bindet band gebunden bind(e)
bitten просить bittet bat gebeten bitte
blasen дуть bläst blies geblasen blas(e)
bleiben оставаться bleibt blieb geblieben bleib(e)
bleichen белить bleicht blich geblichen bleich(e)
braten жарить brät briet gebraten brat(e)
brechen ломать bricht brach gebrochen brich
brennen гореть brennt brannte gebrannt brenne
bringen приносить bringt brachte gebracht bring(e)
denken думать denkt dachte gedacht denk(e)
dre-
schenмолотить drischt drosch gedroschen drisch
dringenнастаи-
ватьdringt drang gedrungen dring(e)
dürfen сметь darf durfte gedurft —
Лучший самоучитель немецкого языка
214
INFINITIV ПЕРЕВОД PRASENS IMPERFEKT PARTIZIP II IMPERATIV
empfan-
genполучать
emp-
fängtempfi ng empfangen
empfan-
g(e)
empfeh-
lenсоветовать
emp-
fi ehltempfahl empfohlen empfi ehl
empfi n-
denощущать
empfi n-
detempfand empfunden
empfi n-
d(e)
erlö-
schenгаснуть erlischt erlosch erloschen erlisch
erschre-
ckenпугать
ersch-
rickterschrak erschrocken erschrick
essenесть, ку-
шатьisst aß gegessen iss
fahren ехать fährt fuhr gefahren fahr(e)
fallen падать fällt fi el gefallen fall(e)
fangen ловить fängt fi ng gefangen fang(e)
fechten сражаться fi cht focht gefochten fi cht
fi nden находить fi ndet fand gefunden fi nd(e)
fl echten плести fl icht fl ocht gefl ochten fl icht
fl iegen летать fl iegt fl og gefl ogen fl ieg(e)
fl iehen убегать fl ieht fl oh gefl ohen fl ieh(e)
fl ießen течь fl ießt fl oss gefl ossen fl ieß(e)
freßen пожирать frisst fraß gefressen friss
frierenзаморажи-
ватьfriert fror gefroren frier(e)
Приложения
215
INFINITIV ПЕРЕВОД PRASENS IMPERFEKT PARTIZIP II IMPERATIV
gebären рождать gebiert gebar geboren gebier
geben давать gibt gab gegeben gib
gedei-
hen
процве-
татьgedeiht gedieh gediehen gedeih(e)
gehen идти geht ging gegangen geh(e)
gelingen удаваться gelingt gelang gelungen geling(e)
gelten стоить gilt galt gegolten —
genesenвыздорав-
ливатьgenest genas genesen genese
genie-
ßen
насла-
ждатьсяgenießt genoss genossen genieß(e)
gesche-
henслучаться
ge-
schiehtgeschah geschehen —
gewin-
nen
выигры-
ватьgewinnt gewann gewonnen
ge-
winn(e)
gießen лить gießt goss gegossen gieß(e)
gleichenбыть похо-
жимgleicht glich geglichen gleich(e)
gleiten скользить gleitet glitt geglitten gleit(e)
graben копать gräbt grub gegraben grab(e)
greifen хватать greift griff gegriffen greif(e)
haben иметь hat hatte gehabt habe
Лучший самоучитель немецкого языка
216
INFINITIV ПЕРЕВОД PRASENS IMPERFEKT PARTIZIP II IMPERATIV
haltenостанавли-
ватьhält hielt gehalten halt(e)
hängen висеть hängt hing gehangen häng(e)
heben поднимать hebt hob gehoben hebe
heißen назвать heißt hieß geheißen heiß(e)
helfen помогать hilft half geholfen hilf
kennen знать kennt kannte gekannt kenn(e)
klim-
menвзбираться klimmt klomm geklommen klimm(e)
klingen звучать klingt klang geklungen kling(e)
kneifen щипать kneift kniff gekniffen kneif(e)
kom-
menприходить kommt kam gekommen komm(e)
können мочь kann konnte gekonnt —
krie-
chenползать kriecht kroch gekrochen kriech(e)
laden грузить lädt lud geladen lad(e)
lassen позволять lässt ließ gelassen lass
laufen бегать läuft lief gelaufen lauf(e)
leidenтерпеть,
страдатьleidet litt gelitten leid(e)
leihenодалжи-
ватьleiht lieh geliehen leih(e)
Приложения
217
INFINITIV ПЕРЕВОД PRASENS IMPERFEKT PARTIZIP II IMPERATIV
lesen читать liest las gelesen lies
liegen лежать liegt lag gelegen lieg(e)
lügen лгать lügt log gelogen lüg(e)
mahlen молоть mahlt mahlte gemahlen mahle
meiden избегать meidet mied gemieden meid(e)
messen мерить misst maß gemessen miss
misslin-
gen
не уда-
ваться
miss-
lingtmisslang misslungen —
mögenжелать,
хотетьmag mochte gemocht —
müssenдолжен-
ствоватьmuss musste gemusst —
nehmen брать nimmt nahm genommen nimm
nennen называть nennt nannte genannt nenne
pfeifen свистеть pfeift pfi ff gepfi ffen pfeif(e)
preisen восхвалять preist pries gepriesen preis(e)
quellen вытекать quillt quoll gequollen quill
raten советовать rät riet geraten rat(e)
reiben тереть reibt rieb gerieben reib(e)
reißen рвать reißt riss gerissen reiß(e)
Лучший самоучитель немецкого языка
218
INFINITIV ПЕРЕВОД PRASENS IMPERFEKT PARTIZIP II IMPERATIV
reitenездить
верхомreitet ritt geritten reit(e)
rennen мчаться rennt rannte gerannt renn(e)
riechen нюхать riecht roch gerochen riech(e)
ringen звонить ringt rang gerungen ring(e)
rinnen течь rinnt rann geronnen rinn(e)
rufen кричать ruft rief gerufen ruf(e)
saufenпить (о
животных)säuft soff gesoffen sauf(e)
saugen сосать saugt sog gesogen saug(e)
schaffen творить schafft schuf geschaffen schaff(e)
schei-
denразделять
schei-
detschied geschieden scheid(e)
schei-
nenсветить scheint schien geschienen schein(e)
schelten бранить schilt schalt gescholten schilt
schie-
benдвигать schiebt schob geschoben schieb(e)
schie-
ßenстрелять schießt schoss geschossen schieß(e)
schin-
denтерзать
schin-
detschund geschunden schind(e)
schlafen спать schläft schlief geschlafen schlaf(e)
Приложения
219
INFINITIV ПЕРЕВОД PRASENS IMPERFEKT PARTIZIP II IMPERATIV
schla-
genбить schlägt schlug geschlagen schlag(e)
schlei-
chenползти schleicht schlich geschlichen scheich(e)
schlei-
fenточить schleift schliff geschliffen schleif(e)
schlie-
ßenзакрывать schließt schloss seschlossen schließ(e)
schlin-
genпожирать schlingt schlang geschlungen schling(e)
schmei-
ßenшвырять schmeißt schmiss geschmissen schmeiß(e)
schmel-
zenплавить schmilzt schmolz geschmolzen schmilz
schnei-
denрезать
schnei-
detschnitt geschnitten schneid(e)
schre-
ckenпугать schrickt schrack erschrocken schrick
schrei-
benписать schreibt schrieb geschrieben schreib(e)
schreien кричать schreit schriege-
schrie(e)nschrei(e)
schrei-
tenшагать
schrei-
tetschritt geschritten schreit(e)
schwei-
genмолчать schweigt schwieg geschwiegen schweig(e)
Лучший самоучитель немецкого языка
220
INFINITIV ПЕРЕВОД PRASENS IMPERFEKT PARTIZIP II IMPERATIV
schwel-
lenпухнуть schwilt schwoll geschwollen schwill
schwim-
menплавать schwimmt schwamm
geschwom-
men
schwim-
m(e)
schwin-
denисчезать
schwin-
detschwand geschwunden
schwin-
d(e)
schwin-
genмахать schwingt schwang geschwungen schwing(e)
sehen видеть sieht sah gesehen sieh
sein быть ist war gewesen sei
senden посылать sendet sandte gesandt send(e)
singen петь singt sang gesungen sing(e)
sinken погружать sinkt sank gesunken sink
sinnenобдумы-
ватьsinnt sann gesonnen sinn(e)
sitzen сидеть sitzt saß gesessen sitz
sollenдолжен-
ствоватьsoll sollte gesollt —
speien изрыгать speit spie gespieen spei(e)
spinnen прясть spinnt spann gesponnen spin(e)
spre-
chenговорить spricht sprach gesprochen sprich
sprin-
genпрыгать springt sprang gesprungen spring(e)
Приложения
221
INFINITIV ПЕРЕВОД PRASENS IMPERFEKT PARTIZIP II IMPERATIV
stechen колоть sticht stach gestochen stich
stehen стоять steht stand gestanden steh(e)
stehlen красть stehlt stahl gestohlen stiehl
steigenподни-
матьсяsteigt stieg gestiegen steig(e)
sterben умирать stirbt starb gestorben stirb
stinken вонять stinkt stank gestunken stink(e)
stoßen толкать stößt stieß gestoßen stoß(e)
strei-
chenкрасить streicht strich gestrichen streich(e)
streiten спорить streitet stritt gestritten streit(e)
tragen носить trägt trug getragen trag(e)
treffen встречать trifft traf getroffen triff
treiben гнать treibt trieb getrieben treib(e)
treten ступать tritt trat getreten tritt
trinken пить trinkt trank getrunken trink(e)
trügenобманы-
ватьtrügt trog getrogen trüg(e)
tun делать tut tat getan tu(e)
verder-
benгубить verdirbt verdarb verdorben verdirb
Лучший самоучитель немецкого языка
222
INFINITIV ПЕРЕВОД PRASENS IMPERFEKT PARTIZIP II IMPERATIV
verdrie-
ßenдосаждать
ver-
drießtverdross verdrossen
ver-
drieß(e)
verges-
senзабывать vergisst vergaß vergessen vergiss
verlie-
renтерять verliert verlor verloren verlier(e)
verzei-
henпрощать verzeiht verzieh verziehen
ver-
zeih(e)
wach-
senрасти wächst wuchs gewachsen wachs(e)
wägen весить wägt wog gewogen wäg(e)
wa-
schenмыть wäscht wusch gewaschen wasch(e)
weichen уступать weicht wich gewichen weich(e)
weisen указывать weist wies gewiesen weis(e)
werben вербовать wirbt warb geworben wirb
werdenстановить-
сяwird wurde geworden werde
werfen бросать wirft warf geworfen wirf
wiegenвзвеши-
ватьwiegt wog gewogen wieg(e)
winden мотать windet wand gewunden wind(e)
wissen знать weiß wusste gewusst wisse
wollen хотеть will wollte gewollt wolle
Приложения
INFINITIV ПЕРЕВОД PRASENS IMPERFEKT PARTIZIP II IMPERATIV
zeihen обвинять zeiht zieh geziehen zeih(e)
ziehen тащить zieht zog gezogen zieh(e)
zwingenпринуж-
датьzwingt zwang gezwungen zwing(e)
224
НЕМЕЦКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
НЕМЕЦКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
Для полноценного общения совсем не обязательно
знать назубок весь словарь «Дуден», вполне достаточно
знать только базовые термины. Далее приводятся эти
необходимые слова, освоив которые, вы сможете объяс-
ниться с кем угодно на какие угодно темы. Просмотрите
внимательно предлагаемый список: какие-то слова вам
наверняка покажутся знакомыми, какие-то нет. Некото-
рые слова могут встречаться там даже дважды: если они
являются разными частями речи и обозначают различ-
ные понятия. Слова для удобства даны по алфавиту —
то есть, фактически это словарь. Но словарь не совсем
обычный: это словарь самой необходимой лексики.
Aab [АП] от, из, с
Abend, -e (m) [АБЭНТ] вечер
abends [АБЭНТС] вечером, по вечерам
aber [АБЭР] но
abfahren [АПФА:РЭН] отъезжать, уезжать,
отправляться
Abfahrt, -en (f) [АПФА:РТ] отъезд,
отправление, старт,
съезд (с автострады)
abreisen [АПРАЙЗЭН] уезжать
acht [АХТ] восемь
Achtung, = (f) [АХТУНК] уважение
achtzehn [АХТЦЭ: Н] восемнадцать
achtzig [АХТЦИХЬ] восемьдесят
Adler, = (m) [АДЛЕР] орёл
Немецко-русский словарь
225
Adresse, -n (f) [АДРЭСЭ] адрес
Affe, -n (m) [АФЭ] обезьяна
Afrika (n) [АФРИКА] Африка
aggressiv [АГРЭСИФ] агрессивный
aktiv [АКТИФ] активный
aktuell [АКТУЭЛЬ] актуальный
alle [АЛЕ] всё, каждый
allein [АЛЯЙН] самостоятельно,
исключительно,
единственно,
однако (же)
alles [АЛЕС] всё
allmählich [АЛЬМЭ:ЛИХЬ] постепенно
als [АЛЬС] чем, как будто,
словно, когда, в то
время как, как
also [АЛЬЗО] итак, следовательно,
значит
alt [АЛЬТ] старый, пожилой,
древний, старинный
Amerika (n) [АМЭРИКА] Америка
Amerikaner, =
(m) [АМЭРИКАНЭР] американец
amerikanisch [АМЭРИКАНИШ] американский
an [АН] на, у, при, около,
возле
analysieren [АНАЛЮЗИ:РЭН] анализировать
ander [АНДЭР] другой, иной,
следующий
Anfang (m) [АНФАНК],
die Anfangs
[АНФАНКС]
и die Anfänge
[АНФЭНГЭ]
начало
anfangen [АНФАНГЭН] начинать
angenehm [АНГЭНЭ:М] приятный
Лучший самоучитель немецкого языка
226
Angst (f) [АНГСТ], die Ängste
[ЭНГСТЭ]
страх, тоска, тревога
anhalten [АНХАЛЬТЭН] останавливать
ankommen [АНКОМЭН] прибывать
annehmen [АНЭ:МЭН] предполагать
anrufen [АНРУФЭН] окликать, звонить
(по телефону)
ansehen [АНЗЭ:ЭН] осматривать,
рассматривать
anstellen [АНШТЭЛЕН] приставлять,
придвигать,
включать
Antwort, -en (f) [АНТВОРТ] ответ, отклик
(на зов), отзыв
(на пароль)
antworten [АНТВОРТЭН] отвечать, давать
ответ
anziehen [АНЦИ:ЭН] одевать, облачать
(кого-л.), надевать
(одежду)
Anzug (m) [АНЦУК], die
Anzüge [АНЦЮГЭ]
костюм
Apfel (m) [АПФЭЛЬ], die Äpfel
[ЭПФЭЛЬ]
яблоко
Apfelsine, -n (f) [АПФЭЛЬЗИНЭ] апельсин
Apotheke, -n (f) [АПОТЭКЭ] аптека
April, -e (m) [АПРИЛЬ] апрель
Arbeit, -en (f) [АРБАЙТ] работа
arbeiten [АРБАЙТЭН] работать
arm [АРМ] бедный
Artikel, = (m) [АРТИКЭЛЬ] статья (в газете)
Arzt (m) [АРЦТ], die Ärzte
[ЭРЦТЭ]
врач, доктор
auch [АУХ] также, тоже, и,
впрочем
auf [АУФ] на, в, по
Aufgabe, -n (f) [АУФГАБЭ] задача
Немецко-русский словарь
227
aufmachen [АУФМАХЭН] открывать,
раскрывать
aufpassen [АУФПАСЭН] быть
внимательным,
присматривать
за (кем-л. -auf
A.), подстерегать
(кого-л. -D.)
aufstehen [АУФШТЭ: ЭН] вставать,
подниматься
Auge, -n (n) [АУГЭ] глаз
August, -e (m) [АУГУСТ] август
aus [АУС] из
Ausgang (m) [АУСГАНГ],
die Ausgänge
[АУСГЭНГЭ]
выход
Ausland (n) [АУСЛАНТ] заграница,
зарубежные страны
ausländisch [АУСЛЭНДИШ] иностранный
aussehen [АУСЗЭ:ЭН] выглядеть
ausziehen [АУСЦИ:ЭН] вытягивать,
выдвигать (ящик
стола), снимать
(одежду, обувь),
выселяться
Auto, -s (n) [АУТО] машина
Autobahn, -en (f) [АУТОБА:Н] автострада
automatisch [АУТОМАТИШ] автоматический
BBach (m) [БАХ], die Bäche
[БЭХЕ]
ручей, поток,
источник
backen [БАКЭН] печь
Bad (n) [БАТ], die Bäder
[БЭДЭР]
ванна, купание;
курорт
baden [БАДЭН] купать, мыть
Лучший самоучитель немецкого языка
228
Badezimmer, =
(n) [БАДЭЦИМЭР] ванная комната
Bahn, -en (f) [БА:Н] путь, дорога, трасса,
орбита, траектория
Bahnhof (m) [БА:НХОФ],
die Bahnhöfe
[БА:НХЁФЭ]
ж/д станция, вокзал
bald [БАЛЬТ] вскоре, скоро
Ball (m) [БАЛЬ], die Bälle
[БЭЛЕ]
мяч
Banane, -n (f) [БАНАНЭ] банан
Band (n) [БАНТ], die Bände
[БЭНДЭ]
лента
Bank (f) [БАНК], die Bänke
[БЭНКЭ]
скамья; прилавок;
банк
Bär, -en (m) [БЭР] медведь
Bar, -s (m) [БАР] бар
Bauch (m) [БАУХ], die Bäuche
[БОЙХЕ]
живот
bauen [БАУЭН] строить,
воздвигать,
сооружать
bedeuten [БЭДОЙТЭН] значить, означать,
иметь значение
beenden [БЭЭНДЭН] заканчивать
Beere, -n (f) [БЭ:РЭ] ягода
beginnen [БЭГИНЭН] начинать
beide [БАЙДЭ] оба, обе
Bein, -e (n) [БАЙН] нога
bekannt [БЭКАНТ] знакомый
bekommen [БЭКОМЭН] получать,
приобретать
beobachten [БЭОБАХТЭН] наблюдать;
следить
Beobachtung,
-en (f) [БЭОБАХТУНК] наблюдение
bequem [БЭКВЭМ] удобный, уютный
Немецко-русский словарь
229
beraten [БЭРАТЭН] помогать советами,
советовать,
советоваться,
совещаться
(о чём-л. -über A.)
berechnen [БЭРЭХНЭН] вычислять
Berg (m) [БЭРК], die Berge
[БЭРГЭ]
гора
Bericht, -e (m) [БЭРИХЬТ] доклад, отчёт,
корреспонденция
Berlin [БЭРЛИН] Берлин
Beruf, -e (m) [БЭРУФ] профессия,
специальность
besichtigen [БЭЗИХЬТИГЭН] осматривать
besonders [БЭЗОНДЭРС] особенно
besprechen [БЭШПРЭХЭН] обсуждать
Besprechung (f) [БЭШПРЭХУНК] обсуждение
besser [БЭСЭР] лучше
beste [БЭСТЭ] лучший
bestehen [БЭШТЭ:ЭН] выдержать,
преодолеть,
настаивать
(на чём-л. -auf D),
bestehen aus D.
состоять из
bestellen [БЭШТЭЛЕН] уставлять что-л.,
заказывать,
доставлять
bestimmen [БЭШТИМЭН] определять
bestimmt [БЭШТИМТ] определённо, точно
Besuch, -e (m) [БЭЗУХ] посещение, визит,
гость, Besuch haben
принимать гостей
besuchen [БЭЗУХЭН] посещать, навещать
Betrieb, -e (m) [БЭТРИ: П] завод
Лучший самоучитель немецкого языка
230
Bett, -en (n) [БЭТ] постель, кровать,
койка, Betten
machen стелить
постель
bewegen [БЭВЭГЭН] двигать
Bibliothek, -en (f) [БИБЛИОТЭК] библиотека
Biene, -n (f) [БИ:НЭ] пчела
Bier (n) [БИР] пиво
Bild, -er (n) [БИЛЬТ] картина
Bildschirm, -e (m) [БИЛЬТШИРМ] экран, монитор
billig [БИЛИХЬ] дешёвый
bis [БИС] пока не, до
bitte [БИТЭ] пожалуйста
blau [БЛАУ] синий
bleiben [БЛЯЙБЭН] оставаться
Bleistift, -e (m) [БЛЯЙШТИФТ] карандаш
böse [БЁЗЭ] сердитый
Boss, -e (m) [БОС] начальник, босс
braten [БРАТЭН] жарить
brauchen [БРАУХЭН] нуждаться
braun [БРАУН] коричневый
brechen [БРЭХЭН] ломать
breit [БРАЙТ] широкий
Brief, -е (m) [БРИ:Ф] письмо
Brille, -n (f) [БРИЛЕ] очки
bringen [БРИНГЭН] приносить
Brot, -е (n) [БРОТ] хлеб
Brücke, -n (f) [БРЮКЭ] мост
Bruder (m) [БРУДЭР], die
Brüder [БРЮДЭР]
брат
Buch (n) [БУХ], die Bücher
[БЮХЭР]
книга
bunt [БУНТ] пёстрый, цветной,
разноцветный
Büro, -s (n) [БЮРО] офис, бюро,
контора,
учреждение
Немецко-русский словарь
231
Bus, -se (m) [БУС] автобус
Butter (f) [БУТЭР] коровье масло
CCafé, -s (n) [КАФЭ] кафе
chemisch [КЭМИШ] химический
China (n) [ХИНА] Китай
chinesisch [ХИНЭЗИШ] китайский
Computer, -s и =
(m) [КОМПЬЮ: ТЭР] компьютер
Cousine, -n (f) [КУЗИ: НЭ] двоюродная сестра
Dda [ДА] там, так как,
потому что, da sein
присутствовать
(находиться на
месте)
Dach (n) [ДАХ], die Dächer
[ДЭХЕР]
крыша
damit [ДАМИТ] для того чтобы
danach [ДАНАХ] после этого, вслед
за этим
Dänemark (n) [ДЭНЭМАРК] Дания
dänisch [ДЭНИШ] датский
danken [ДАНКЭН] благодарить
dann [ДАН] тогда, потом, затем
dass [ДАС] что
Daten (pl) [ДАТЭН] данные
Datum (n) [ДАТУМ], die Daten
[ДАТЭН] и Data
[ДАТА]
дата, (календарное)
число
dauern [ДАУЭРН] длиться,
продолжаться
dein [ДАЙН] твой (твоя, твоё,
твои)
denken [ДЭНКЭН] думать
Лучший самоучитель немецкого языка
232
Denkmal (n) [ДЭНКМАЛЬ],
die Denkmäler
[ДЭНКМЭЛЕР]
памятник
denn [ДЭН] так как
deshalb [ДЭСХАЛЬП] поэтому, потому
deutsch [ДОЙЧ] немецкий,
германский
Deutschland (n) [ДОЙЧЛАНТ] Германия
Dezember, = (m) [ДЭЦЭМБЭР] декабрь
Dichter, = (m) [ДИХТЭР] поэт
dick [ДИК] толстый, густой,
тучный
Dienstag, -e (m) [ДИ:НСТАК] вторник
diesmal [ДИ:СМАЛЬ] на этот раз, в этот
раз
Ding, -e (n) [ДИНК] вещь, предмет, дело,
обстоятельство
doch [ДОХ] однако, но, всё-таки
Dom, -e (m) [ДОМ] собор
Donnerstag, -e
(m) [ДОНЭРСТАК] четверг
Dorf (n) [ДОРФ], die Dörfer
[ДЁРФЭР]
деревня
dort [ДОРТ] там
draußen [ДРАУСЭН] снаружи, на дворе,
на улице
drei [ДРАЙ] три
dreißig [ДРАЙСИХЬ] тридцать
dreizehn [ДРАЙЦЭ: Н] тринадцать
dritte [ДРИТЭ] третий
du [ДУ] ты
dumm [ДУМ] глупый
Dummkopf (m) [ДУМКОПФ],
die Dummköpfe
[ДУМКЁПФЭ]
дурак, глупец
dunkel [ДУНКЭЛЬ] тёмный, сумрачный,
мрачный
Немецко-русский словарь
233
dünn [ДЮН] тонкий, худой
durch [ДУРХ] сквозь
dürfen [ДЮРФЭН] сметь
Dusche, -n (f) [ДУШЕ] душ
Eeben [ЭБЭН] только что, сейчас,
гладкий, ровный
ebenso [ЭБЭНЗО] (точно) так же,
таким же образом,
в такой же степени
Ecke, -n (f) [ЭКЭ] угол
egoistisch [ЭГОИСТИШ] эгоистичный
Ehepaar, -e (n) [Э:ЭПА: Р] супружеская пара
ehrlich [Э:РЛИХЬ] честный,
порядочный
Ei (n) [АЙ], die Eier
[АЙЕР]
яйцо
eigentlich [АЙГЭНТЛИХЬ] собственно
(говоря),
в сущности
einfach [АЙНФАХ] просто, прямо-таки,
однократный
einige [АЙНИГЭ] некоторый
einkaufen [АЙНКАУФЭН] покупать, закупать
einladen [АЙНЛАДЭН] приглашать; грузить
einmal [АЙНМАЛЬ] однажды,
во-первых,
однократно
eins [АЙНС] один
Eintritt, -e (m) [АЙНТРИТ] вход
Eis, = (n) [АЙС] лёд, мороженое
Eisbahn, -en (f) [АЙСБА: Н] каток
Elefant, -en (m) [ЭЛЕФАНТ] слон
elegant [ЭЛЕГАНТ] элегантный
elektrisch [ЭЛЕКТРИШ] электрический
Element, -e (n) [ЭЛЕМЭНТ] элемент
Лучший самоучитель немецкого языка
234
elf [ЭЛЬФ] одиннадцать
Eltern (pl) [ЭЛЬТЭРН] родители
E-Mail, -s (f) [ЭМЭЙЛ] электронная почта,
E-Mail Adresse (f) адрес электронной
почты, E-Mails
schreiben писать
электронные
сообщения
empfehlen [ЭМПФЭ:ЛЕН] рекомендовать
Ende, -n (n) [ЭНДЭ] конец
eng [ЭНК] узкий, тесный
England (n) [ЭНГЛАНТ] Англия
englisch [ЭНГЛИШ] английский
Enkel, = (m) [ЭНКЭЛЬ] внук
Ente, -n (f) [ЭНТЭ] утка
entschuldigen [ЭНТШУЛЬДИГЭН] извинять,
прощать (за)
Entschul-
digung, -en (f) [ЭНТШУЛЬ
ДИГУНК]
извинение,
оправдание
er [ЭР] он
Erde, -n (f) [ЭРДЭ] земля
Erdgeschoss, -e
(n) [ЭРТГЭШОС] первый этаж дома,
нижний этаж дома
erfahren [ЭРФА:РЭН] опытный
Erfahrung, -en (f) [ЭРФА:РУНК] опыт
Erfolg, -е (m) [ЭРФОЛЬК] успех
erkennen [ЭРКЭНЭН] узнавать, (рас)
познавать,
обнаруживать
erklären [ЭРКЛЭРЭН] объяснять,
толковать, заявлять,
провозглашать,
признавать, считать
(чем-л. -für A.)
ernst [ЭРНСТ] серьёзный
erst [ЭРСТ] сперва, только
Немецко-русский словарь
235
erste [ЭРСТЭ] первый
erzählen [ЭРЦЭ:ЛЕН] рассказывать
Erzählung, -en (f) [ЭРЦЭ:ЛУНК] рассказ
es [ЭС] оно
Esel, = (m) [ЭЗЭЛЬ] осёл
essen [ЭСЭН] есть, кушать
Essen (n) [ЭСЭН] пища, еда
Esszimmer (n) [ЭСЦИМЭР] столовая
etwa [ЭТВА] около,
приблизительно,
разве
etwas [ЭТВАС] нечто, что-нибудь,
немного, etwas
zu essen что-то
покушать
Euro, -s (m) [ОЙРО] евро
Europa, -s (n) [ОЙРОПА] Европа
europäisch [ОЙРОПЭИШ] европейский
ewig [ЭВИХЬ] вечный
FFabrik, -en (f) [ФАБРИК] фабрика
fähig [ФЭХИХЬ] способный
fahren [ФА:РЭН] ехать; вести машину
Fahrkarte, -n (f) [ФА:РКАРТЭ] билет
(на транспорт)
Fahrrad (n) [ФА:РРАТ],
die Fahrräder
[ФА: РРАДЭР]
велосипед
Fahrt, -en (f) [ФА:РТ] плавание,
рейс, поездка,
путешествие
fallen [ФАЛЭН] падать, спускаться
falsch [ФАЛЬШ] ложный,
ошибочный,
искусственный,
поддельный
Лучший самоучитель немецкого языка
236
Familie, -n (f) [ФАМИЛИ:Е] семья
fangen [ФАНГЭН] ловить
fantastisch [ФАНТАСТИШ] фантастический
Farbe, -n (f) [ФАРБЭ] цвет, краска
fast [ФАСТ] почти
faul [ФАУЛЬ] ленивый
Februar, -e (m) [ФЭБРУАР] февраль
Fehler, -(m) [ФЭ:ЛЕР] ошибка,
погрешность,
промах
Feier, -n (f) [ФАЙЕР] празднество,
торжество,
празднование
feiern [ФАЙЕРН] праздновать
Feld, -er (n) [ФЭЛЬТ] поле
Ferien (pl) [ФЭРЬЕН] каникулы
Fernsehapparat, -e
(m) [ФЭРНЗЭ:АПАРАТ] телевизор
fernsehen [ФЭРНЗЭ: ЭН] смотреть
телепередачу
fertig [ФЭРТИХЬ] готовый
fest [ФЭСТ] твёрдый, прочный
Feuer, = (n) [ФОЙЕР] огонь, пламя
Fieber (n) [ФИ:БЭР] (повышенная)
температура, жар,
лихорадка, горячка
Film, -e (m) [ФИЛЬМ] фильм
fi nden [ФИНДЭН] находить
Finger, = (m) [ФИНГЭР] палец
Firma (f) [ФИРМА], die
Firmen [ФИРМЭН]
фирма
Fisch, -е (m) [ФИШ] рыба
Fleisch (n) [ФЛЯЙШ] мясо
Flügel, = (m) [ФЛЮГЭЛЬ] крыло
Flughafen (m) [ФЛЮКХАФЭН],
die Flughäfen
[ФЛЮКХЭФЭН]
аэропорт, аэродром
Немецко-русский словарь
237
Flugzeug, -e (n) [ФЛЮКЦОЙК] самолёт
fort [ФОРТ] прочь
fotografi eren [ФОТОГРАФИ:-
РЭН]
фотографировать
Frage, -n (f) [ФРАГЭ] вопрос
fragen [ФРАГЭН] спрашивать
Frankreich (n) [ФРАНКРАЙХ] Франция
französisch [ФРАНЦЁЗИШ] французский
Frau, -en (f) [ФРАУ] женщина, жена
frei [ФРАЙ] свободный
Freiheit, -en (f) [ФРАЙХАЙТ] свобода
Freitag, -е (m) [ФРАЙТАК] пятница
Freizeit (f) [ФРАЙЦАЙТ] досуг
fremd [ФРЭМТ] посторонний
Freude (f) [ФРОЙДЭ] радость
Freund, -e (m) [ФРОЙНТ] друг, приятель, den
Freund hinzufügen
(als Freund
hinzufügen, als
Freund bestätigen)
добавить в друзья,
подтвердить друга
в социальной сети
freundlich [ФРОЙНДЛИХЬ] приветливый
Frieden (m) [ФРИ:ДЭН] мир (не война)
frieren [ФРИ:РЭН] замораживать
frisch [ФРИШ] свежий,
неиспорченный
Frisör / Friseur, -e
(m) [ФРИЗЁР] парикмахер
fröhlich [ФРЁ:ЛИХЬ], lustig
[ЛЮСТИХЬ]
весёлый
Frosch (m) [ФРОШ], die
Frösche [ФРЁШЕ]
лягушка
Frost (m) [ФРОСТ], die Fröste
[ФРЁСТЭ]
мороз
Лучший самоучитель немецкого языка
238
Frucht (f) [ФРУХТ], die
Früchte [ФРЮХТЭ]
плод, фрукт
fruchtbar [ФРУХТБАР] плодородный
früh [ФРЮ:] ранний
Frühling, -e (m) [ФРЮ:ЛИНК] весна
Frühstück, -e (n) [ФРЮ:ШТЮК] завтрак
Fuchs (m) [ФУХС], die Füchse
[ФЮХСЭ]
лиса
fühlen [ФЮ: ЛЕН] чувствовать
fünf [ФЮНФ] пять
fünfzehn [ФЮНФЦЭ: Н] пятнадцать
fünfzig [ФЮНФЦИХЬ] пятьдесят
furchtbar [ФУРХТБАР] страшный
Fuß (m) [ФУ:С], die Füße
[ФЮСЭ]
стопа
Fußball (m) [ФУ:СБАЛЬ] футбол
GGabel, -n (f) [ГАБЭЛЬ] вилка
ganz [ГАНЦ] целый, весь, совсем,
вполне
Garage, -n (f) [ГАРАЖЕ] гараж
Garten (m) [ГАРТЭН], die
Gärten [ГЭРТЭН]
сад, огород
Gärtner, = (m) [ГЭРТНЭР] садовник
Gas, -e (n) [ГАС] газ
Gast (m) [ГАСТ], die Gäste
[ГЭСТЭ]
гость, гостья
Gasthaus (n) [ГАСТХАУС],
die Gasthäuser
[ГАСТХОЙЗЭР]
гостиница
Gebäude, = (n) [ГЭБОЙДЭ] здание,
строение,
сооружение
geben [ГЭБЭН] давать,
вручать,
предоставлять
Немецко-русский словарь
239
gebrauchen [ГЭБРАУХЭН] употреблять
(что-л.),
пользоваться
(чем-л.)
Geburtstag, -е
(m) [ГЭБУРТСТАК] день рождения
Gefahr, -en (f) [ГЭФА:Р] опасность
gefährlich [ГЭФЭ:РЛИХЬ] опасный
gefallen [ГЭФАЛЕН] нравиться
Gefängnis, -se (n) [ГЭФЭНКНИС] тюрьма
Gefühl, -е (n) [ГЭФЮ:ЛЬ] эмоция, чувство
gegen [ГЭГЭН] по направлению к,
на, против, около
gegenüber [ГЭГЭНЮБЭР] напротив
gehen [ГЭ:ЭН] идти
gehören [ГЭХЁ:РЭН] принадлежать
кому-л,
принадлежать,
относиться
(к чему-л. -zu D)
Geist, -er (m) [ГАЙСТ] дух
gelb [ГЭЛЬП] жёлтый
Geld, -er (n) [ГЭЛЬТ] деньги, плата (за),
средства
gemeinsam [ГЭМАЙНЗАМ] общий
Gemüse, = (n) [ГЭМЮЗЭ] овощи, зелень
genau [ГЭНАУ] подробно
genug [ГЭНУК] довольно,
достаточно
Gepäck (n) [ГЭПЭК] багаж
gerade [ГЭРАДЭ] прямо (й),
откровенно,
именно, как раз
geradeaus [ГЭРАДЭАУС] прямо, напрямик
Gerät, -е (n) [ГЭРЭТ] прибор, аппарат,
инструмент
Geräusch, -е (n) [ГЭРОЙШ] шум
Лучший самоучитель немецкого языка
240
gerecht [ГЭРЭХТ] справедливый
gern [ГЭРН] охотно
Geschäft, -e (n) [ГЭШЕФТ] дело, занятие,
сделка, магазин
Geschenk, -e (n) [ГЭШЕНК] подарок
Geschichte, -n (f) [ГЭШИХЬТЕ] история
geschlossen [ГЭШЛОСЭН] закрытый,
замкнутый,
сплочённый
Geschmack (m) [ГЭШМАК],
die Geschmäcke
[ГЭШМЭКЭ] или
Geschmäcker
[ГЭШМЭКЭР]
вкус
Gesicht, -er (n) [ГЭЗИХЬТ] лицо
Gespräch, -e (n) [ГЭШПРЭХ] разговор, беседа
gestern [ГЭСТЭРН] вчера
gesund [ГЭЗУНТ] здоровый,
полезный, крепкий
Gesundheit (f) [ГЭЗУНТХАЙТ] здоровье
Getränk, -e (n) [ГЭТРЭНК] напиток, питьё
gewinnen (von D) [ГЭВИНЭН] выигрывать (у)
gewöhnlich [ГЭВЁ:НЛИХЬ] обыкновенный
Gift, -e (n) [ГИФТ] яд
Giraffe, -n (f) [ЖИРАФЭ] жираф
Gitarre, -n (f) [ГИТАРЭ] гитара
Glas (n) [ГЛАС], die Gläser
[ГЛЭЗЭР]
стекло; стакан,
рюмка
glauben [ГЛАУБЭН] полагать, думать,
верить
gleich [ГЛЯЙХЬ] равный,
одинаковый,
подобный,
немедленно
Glück (n) [ГЛЮК] счастье,
благополучие,
удача, успех
Немецко-русский словарь
241
glücklich [ГЛЮКЛИХЬ] счастливый,
благополучный,
удачный
Gold (n) [ГОЛЬТ] золото
golden [ГОЛДЭН] золотой
gratulieren [ГРАТУЛИ:РЭН] поздравлять
grau [ГРАУ] серый
Grenze, -n (f) [ГРЭНЦЕ] граница, рубеж,
предел
grob [ГРОП] грубый
groß [ГРО:С] большой
Größe, -n (f) [ГРЁСЭ] размер
grün [ГРЮН] зелёный
Grund (m) [ГРУНТ], die
Gründe [ГРЮНДЭ]
дно
Gruppe, -n (f) [ГРУПЭ группа
gucken [ГУКЭН] глядеть, смотреть на
Gurke, -n (f) [ГУРКЭ] огурец
gut [ГУТ] добрый, хороший
HHaar, -е (n) [ХА: Р] волос, волосы
haben [ХАБЭН] иметь
Hafen (m) [ХАФЭН], die Häfen
[ХЭФЭН]
порт, гавань
Hahn (m) [ХА: Н], die Hähne
[ХЭ:НЭ]
петух; кран
Hals (m) [ХАЛЬС], die Hälse
[ХЭЛЬСЭ]
шея, горло
halten [ХАЛЬТЭН] держать
Haltestelle, -n (f) [ХАЛЬТЭНШТЭЛЕ] остановка, стоянка,
станция
Hammer (m) [ХАМЭР], die
Hämmer [ХЭМЭР]
молоток
Hand (f) [ХАНТ], die Hände
[ХЭНДЭ]
рука, кисть (руки)
Handel (m) [ХАНДЭЛЬ] торговля
Лучший самоучитель немецкого языка
242
Handtuch (n) [ХАНТУХ] полотенце
Handy, -s (n) [ХЭНДИ] мобильный телефон
hängen [ХЭНГЭН] висеть; вешать
hart [ХАРТ] твёрдый, крепкий,
грубый
Hase, -n (m) [ХАЗЭ] заяц
hassen [ХАСЭН] ненавидеть
Haus (n) [ХАУС], die Häuser
[ХОЙЗЭР]
дом, здание,
строение
Hausaufgabe, -n
(f) [ХАУСАУФГАБЭ] домашнее задание
Hausfrau, -en (f) [ХАУСФРАУ] хозяйка,
домохозяйка
Heft, -е (n) [ХЭФТ] тетрадь
heiraten [ХАЙРАТЭН] жениться (на),
выходить замуж (за)
heiß [ХАЙС] жаркий, горячий
Hemd, -en (n) [ХЭМТ] рубашка
Herbst, -e (m) [ХЭРПСТ] осень
herrlich [ХЭРЛИХЬ] великолепный,
прекрасный,
замечательный
herstellen [ХЭРШТЭЛЕН] изготовлять,
производить
Herz, -en (n) [ХЭРЦ] сердце
herzlich [ХЭРЦЛИХЬ] сердечный,
душевный,
искренний
heute [ХОЙТЭ] сегодня
hier [ХИ:Р] здесь, тут, вот
Hilfe, -n (f) [ХИЛЬФЭ] помощь,
поддержка
Himmel (m) [ХИМЭЛЬ] небо
hinten [ХИНТЭН] сзади
hinter [ХИНТЭР] за, позади
historisch [ХИСТОРИШ] исторический
hoch [ХОХ] высокий
Немецко-русский словарь
243
Hof (m) [ХОФ], die Höfe
[ХЁФЭ]
двор (при доме)
hoffen [ХОФЭН] надеяться
Holland (n) [ХОЛАНТ] Голландия
holländisch [ХОЛЭНТИШ] голландский
Honig (m) [ХОНИХЬ] мёд
hören [ХЁРЭН] слушать
Hose, -n (f) [ХОЗЭ] брюки
hübsch [ХЮПШ] хорошенький
Huhn (n) [ХУ: Н], die Hühner
[ХЮ:НЭР]
курица
Hund, -е (m) [ХУНТ] собака, пёс
hundert [ХУНДЭРТ] сто
hungrig [ХУНГРИХЬ] голодный
Iich [ИХЬ] я
Idee, -n (f) [ИДЭЭ] идея, мысль,
замысел,
намерение
Igel, = (m) [ИГЭЛЬ] ёж
ihr [И:Р] вы; её
immer [ИМЭР] всегда,
постоянно,
каждый раз
in [ИН] в
Information, -en
(f) [ИНФОРМАЦЬОН] информация,
сведения
informieren [ИНФОРМИ:РЭН] информировать
Ingenieur, -e (m) [ИНЖЕНЁ: Р] инженер
Insekt, -en (n) [ИНЗЭКТ] насекомое
Insel, -n (f) [ИНЗЭЛЬ] остров
interessant [ИНТЭРЭСАНТ] интересный
Interesse, -n (n) [ИНТЭРЭСЭ] интерес
interessiert [ИНТЭРЭСИ:РТ] заинтересованный
international [ИНТЭРНАЦЬОНАЛЬ] международный
Лучший самоучитель немецкого языка
244
Internet (n) [ИНТЭРНЭТ] Интернет, im
Internet surfen
сидеть в Интернете,
искать информацию
в Интернете
irgendwann [ИРГЭНТВАН] когда-нибудь, когда-
либо, когда-то
irgendwie [ИГРЭНТВИ:] как-нибудь
ironisch [ИРОНИШ] иронический
Italien (n) [ИТАЛЬЕН] Италия
italienisch [ИТАЛЬЕНИШ] итальянский
Jja [ЙА] да
Jacke, -n (f) [ЙАКЭ] куртка, кофта
Jahr, -е (n) [ЙА: Р] год
Januar, -e (m) [ЙАНУАР] январь
Japan (n) [ЯПАН] Япония
japanisch [ЯПАНИШ] японский
jeder [ЙЭДЭР] каждый, всякий,
любой
jemand [ЙЭМАНТ] кто-нибудь, кто-то,
некто
jetzt [ЙЕЦТ] теперь, сейчас
Juli (m) [ЙУЛИ] июль
jung [ЮНК] молодой
Junge (m) [ЮНГЭ] мальчик
Juni, -s (m) [ЙУНИ] июнь
KKäfer, = (m) [КЭФЭР] жук
Kaffee (m) [КАФЭЭ] кофе
kalt [КАЛЬТ] холодный
Kamel, -е (n) [КАМЭЛЬ] верблюд
Kamm (m) [КАМ], die Kämme
[КЭМЭ]
расчёска
Немецко-русский словарь
245
Kampf (m) [КАМПФ], die
Kämpfe [КЭМПФЭ]
борьба
kämpfen [КЭМПФЭН] сражаться
Kanada (n) [КАНАДА] Канада
Kaninchen, = (n) [КАНИНХЕН] кролик
Karte, -n (f) [КАРТЭ] билет (в театр),
карта
Kartoffel, -n (f) [КАРТОФЭЛЬ] картофель
Käse (m) [КЭЗЭ] сыр, творог
Kasse, -n (f) [КАСЭ] касса
Katze, -n (f) [КАЦЕ] кошка
kaufen [КАУФЭН] купить, покупать
Kaufhaus (n) [КАУФХАУС] универмаг
kaum [КАУМ] едва
Keller, = (m) [КЭЛЕР] погреб, подвал
kennen [КЭНЭН] знать, быть
знакомым,
kennen lernen (по)
знакомиться
Kerl, -e (m) [КЭРЛ] парень
Kette, -n (f) [КЭТЭ] цепь, ожерелье,
цепочка
Kind, -er (n) [КИНТ] ребёнок, дитя
Kindergarten (m) [КИНДЭРГАРТЭН],
die Kindergärten
[КИНДЭРГЭРТЭН]
детский сад
Kirche, -n (f) [КИРХЭ] церковь
Kirsche (f) [КИРШЕ] вишня
Kiste, -n (f) [КИСТЭ] ящик, коробка
klar [КЛАР] ясный, прозрачный,
светлый, готовый
Kleid, -er (n) [КЛЯЙТ] платье, одежда
klein [КЛЯЙН] маленький, малый,
небольшой
klug [КЛЮК] умный
Knopf (m) [КНОПФ], die
Knöpfe [КНЁПФЭ]
пуговица
Лучший самоучитель немецкого языка
246
kochen [КОХЭН] варить, готовить
(пищу)
Koffer, = (m) [КОФЭР] чемодан, багажник
Kohl (m) [КО: ЛЬ] капуста
Köln (n) [КЁЛЬН] Кёльн
kommen [КОМЭН] приходить
König (m) [КОНИХЬ], die
Könige [КЁНИГЭ]
король
Königin, -nen (f) [КЁНИГИН] королева
königlich [КЁНИГЛИХЬ] королевский
können [КЁНЭН] мочь
Konzert, -e (n) [КОНЦЕРТ] концерт
Kopf (m) [КОПФ], die Köpfe
[КЁПФЭ]
голова
kosten [КОСТЭН] стоить, пробовать
kostenlos [КОСТЭНЛОС] бесплатный
Kraft (f) [КРАФТ], die Kräfte
[КРЭФТЭ]
сила
krank [КРАНК] больной
kränken [КРЭНКЭН] обижать
Krankenhaus (n) [КРАНКЭНХАУС],
die Krankenhäuser
[КРАНКЭНХОЙЗЭР]
больница,
лечебница
Krankheit, -en (f) [КРАНКХАЙТ] болезнь
Krawatte, -n (f) [КРАВАТЭ] галстук
Krieg, -e (m) [КРИ: К] война
Küche, -n (f) [КЮХЭ] кухня
kühl [КЮ: ЛЬ] прохладный, свежий
Kühlschrank (m) [КЮ: ЛЬШРАНК],
die Kühlschränke
[КЮ: ЛЬШРЭНКЭ]
холодильник
Kunst (f) [КУНСТ], die Künste
[КЮНСТЭ]
искусство
Llächeln [ЛЭХЭЛЬН] улыбаться
lachen [ЛАХЭН] смеяться
Немецко-русский словарь
247
Land (n) [ЛАНТ], die Länder
[ЛЭНДЭР]
страна, земля
lang [ЛАНГ] длинный, долгий
langsam [ЛАНКЗАМ] медленный,
неторопливый
Langweile (f) [ЛАНКВАЙЛЕ] скука
langweilig [ЛАНКВАЙЛИХЬ] скучный
Lärm (m) [ЛЭРМ] (сильный) шум, гам,
тревога
lassen [ЛАСЭН] позволять
laufen [ЛАУФЭН] бегать, бежать
leben [ЛЭБЭН] жить, существовать
Leben, = (n) [ЛЭБЭН] жизнь,
существование
Leder (n) [ЛЕДЭР] кожа
ledig [ЛЭДИХЬ] свободный,
холостой
leer [ЛЭ:Р] пустой, порожний,
незанятый,
свободный
legen [ЛЭГЭН] класть, положить,
укладывать
Legende, -n (f) [ЛЭГЭНДЭ] легенда
lehren [ЛЭ:РЭН] обучать, учить
Lehrer, = (m) [ЛЭ:РЭР] учитель,
преподаватель,
наставник
leicht [ЛЯЙХЬТ] лёгкий
leider [ЛЯЙДЭР] к сожалению, жаль
leise [ЛЯЙЗЭ] тихий, едва
слышный, едва
заметный
lesen [ЛЕЗЭН] читать
Leser, = (m) [ЛЕЗЭР] читатель
letzt [ЛЕЦТ] последний,
крайний, конечный
Leute (pl) [ЛЁЙТЭ] люди, народ
Лучший самоучитель немецкого языка
248
Licht, -er (n) [ЛИХЬТ] свет
Liebe (f) [ЛИ:БЭ] любовь
lieben [ЛИ:БЭН] любить
Lied, -er (n) [ЛИ:Т] песня
liegen [ЛИ:ГЭН] лежать, быть
расположенным,
находиться
Limonade (f) [ЛИМОНАДЭ] лимонад
Lineal, -e (n) [ЛИНЭАЛЬ] линейка
Linie, -n (f) [ЛИНИ:] линия
link [ЛИНК] левый
Lippe, -n (f) [ЛИПЭ] губа
Liste, -n (f) [ЛИСТЭ] список
Löffel, = (m) [ЛЁФЭЛЬ] ложка
Löwe, -n (m) [ЛЁВЭ] лев
lügen [ЛЮГЭН] лгать
lustig [ЛЮСТИХЬ] весёлый, радостный,
забавный, смешной
Mmachen [МАХЭН] делать
Macht (f) [МАХТ], die Mächte
[МЭХТЭ]
власть; мощь
Mädchen,= (n) [МЭДХЕН] девочка
Mal (n) [МАЛЬ], die Male
[МАЛЕ] и Mäler
[МЭЛЕР]
пятно, знак, метка,
монумент, памятник
malen [МАЛЕН] рисовать, красить
Maler, = (m) [МАЛЕР] художник
manchmal [МАНХМАЛЬ] иногда, порой
Mangel, -n (m) [МАНГЭЛЬ] нехватка
Mann (m) [МАН], die Männer
[МЭНЭР]
мужчина
Mantel (m) [МАНТЭЛЬ], die
Mäntel [МЭНТЭЛЬ]
пальто, плащ
Märchen, = (n) [МЭРХЭН] сказка
Немецко-русский словарь
249
Markt (m) [МАРКТ], die
Märkte [МЭРКТЭ]
рынок
Marmelade, -n (f) [МАРМЭЛАДЭ] мармелад, повидло,
джем, варенье
März, -e (m) [МЭРЦ] март
Mauer, -n (f) [МАУЭР] стена (каменная)
Maus (f) [МАУС], die Mäuse
[МОЙЗЭ]
мышь
Meer, -e (n) [МЭЭР] море, океан,
большое озеро
mehr [МЭ: Р] больше, более
meinen [МАЙНЭН] иметь в виду,
подразумевать,
считать, полагать
meistens [МАЙСТЭНС] большей частью,
чаще всего
Mensch, -en (m) [МЭНШ] человек
Messer, = (n) [МЭСЭР] нож
Mikrowelle, -n (f) [МИКРОВЭЛЕ] микроволновая печь
Milch (f) [МИЛЬХЬ] молоко
Mineralwasser
(n) [МИНЭРАЛЬВАСЭР] минеральная вода
Minute, -n (f) [МИНУТЭ] минута
mit [МИТ] с
mitbringen [МИТБРИНГЭН] приносить с собой,
иметь при себе
Mittag, -e (m) [МИТАК] полдень
Mittagessen, =
(n) [МИТАКЭСЭН] обед
Mittwoch, -e (m) [МИТВОХ] среда (день недели)
Möbel, = (n) [МЁБЭЛЬ] мебель
Mode, -n (f) [МОДЭ] мода
modern [МОДЭРН] современный
mögen [МЁГЭН] любить, чувствовать
расположение к
möglich [МЁГЛИХЬ] возможный
Monat, -e (m) [МОНАТ] месяц
Лучший самоучитель немецкого языка
250
Mond (m) [МОНТ] луна
Montag, -e (m) [МОНТАК] понедельник
morgen [МОРГЭН] завтра
Morgen, = (m) [МОРГЭН] утро
morgens [МОРГЭНС] утром,
по утрам
Moskau (n) [МОСКАУ] Москва
Motorrad (n) [МОТОРАТ],
die Motorräder
[МОТОРЭДЭР]
мотоцикл
müde [МЮДЭ] усталый,
утомлённый
Mund (m) [МУНТ], die
Münde [МЮНДЭ]
и Münder
[МЮНДЭР]
рот
Münze, -n (f) [МЮНЦЕ] монета
Museum (n) [МУЗЭУМ], die
Museen [МУЗЭЭН]
музей
Musik (f) [МУЗИК] музыка
müssen [МЮСЭН] долженствовать
Mutter (f) [МУТЭР], die Müter
[МЮТЭР]
мать
Nnach [НАХ] в, направлении, на,
к, за, спустя
Nachbar, -n (m) [НАХБАР] сосед
nachdem [НАХДЭМ] после того как
Nachricht, -en (f) [НАХРИХТ] весть, известие,
сообщение
Nacht (f) [НАХТ], die Nächte
[НЭХЬТЭ]
ночь
nachts [НАХТС] ночью,
по ночам
Name, -n (m) [НАМЭ] имя;
фамилия
Немецко-русский словарь
251
Nase, -n (f) [НАЗЭ] нос
national [НАЦЬОНАЛЬ] национальный
Natur (f) [НАТУР] природа
natürlich [НАТЮРЛИХЬ] естественный
nehmen [НЭ: МЭН] брать
nein [НАЙН] нет
nervös [НЭРВЁС] нервный,
раздражительный
nett [НЭТ] милый,
симпатичный,
приятный,
любезный
neu [НОЙ:] новый
neugierig [НОЙГИ:РИХЬ] любопытный
neun [НОЙН] девять
neunzehn [НОЙНЦЭ:Н] девятнадцать
neunzig [НОЙНЦИХЬ] девяносто
nicht [НИХЬТ] не
nie [НИ:] никогда
niedrig [НИДРИХЬ] низкий, невысокий,
небольшой,
низкий,
невысокий
niemand [НИ: МАНТ] никто
nirgends [НИРГЭНТС] нигде
noch [НОХ] (пока) ещё, по-
прежнему, всё ещё,
noch einmal ещё раз,
noch nicht ещё нет
Norden (m) [НОРДЭН] север
normal [НОРМАЛЬ] нормальный
Norwegen (n) [НОРВЭГЭН] Норвегия
norwegisch [НОРВЭГИШ] норвежский
November, = (m) [НОВЭМБЭР] ноябрь
Nudeln (pl) [НУДЭЛЬН] лапша
nun [НУН] теперь
nur [НУР] только, лишь, всего
Лучший самоучитель немецкого языка
252
Nuss (f) [НУС], die Nüsse
[НЮСЭ]
орех
Oob [ОП] ли
oben [ОБЭН] вверху, наверху,
сверху
Ober, = (m) [ОБЭР] официант
Obst (n) [ОПСТ] фрукты, плоды
Obus, -se (m) [ОБУС] троллейбус
obwohl [ОБВО: ЛЬ] хотя
oder [ОДЭР] или
offen [ОФЭН] коммуникабельный
oft [ОФТ] часто
ohne [О:НЭ] без, кроме
Ohr, -en (n) [О:Р] ухо
Oktober, = (m) [ОКТОБЭР] октябрь
Öl, -e (n) [ЁЛЬ] масло
(растительное)
Oma, -s (f) [ОМА] бабушка
Onkel, = (m) [ОНКЭЛЬ] дядя
Opa, -s (m) [ОПА] дедушка
Oper, -n (f) [ОПЭР] опера
optimistisch [ОПТИМИСТИШ] оптимистичный
orange [ОРАНЖЕ] оранжевый
Orange, -n (f) [ОРАНЖЕ] апельсин
ordentlich [ОРДЭНТЛИХЬ] аккуратно
Ordnung (f) [ОРДНУНК] порядок
Ort, (m) [ОРТ], -e и Örter
[ЁРТЭР]
место, населённый
пункт, местность
Osten (m) [ОСТЭН] восток
Österreich (n) [ЁСТЭРАЙХЬ] Австрия
österreichisch [ЁСТЭРАЙХИШ] австрийский
Ozean, -e (m) [ОЦЕАН] океан
PPaar, -e (n) [ПА: Р] пара
Немецко-русский словарь
253
Paket, -e (n) [ПАКЭТ] пакет, посылка
Palast (m) [ПАЛАСТ], die
Paläste [ПАЛЭСТЭ]
дворец
Papier, -e (n) [ПАПИ: Р] бумага, документ
Park, -s (m) [ПАРК] парк
parken [ПАРКЭН] стоять на стоянке,
парковать
Parkplatz (m) [ПАРКПЛАЦ],
die Parkplätze
[ПАРКПЛЭЦЕ]
стоянка
passieren [ПАСИ: РЭН] случаться,
происходить,
проходить (мимо)
Pause, -n (f) [ПАУЗЭ] антракт; перемена
(в школе); перерыв
pessimistisch [ПЭСИМИСТИШ] пессимистический
Pfeffer (m) [ПФЭФЭР] перец
Pfeife, -n (f) [ПФАЙФЭ] свисток, дудка,
трубка
Pferd, -е (n) [ПФЭРТ] лошадь, конь
Pfi rsich, -е (m) [ПФИРЗИХЬ] персик
Pfl anze, -n (f) [ПФЛАНЦЕ] растение
Pizza (f) [ПИЦА], die Pizze
[ПИЦЕ] или Pizzen
[ПИЦЕН]
пицца
Plan (m) [ПЛАН], die Pläne
[ПЛЭНЭ]
план
plötzlich [ПЛЁЦЛИХЬ] вдруг, внезапно,
неожиданно
Politik (f) [ПОЛИТИК] политика
politisch [ПОЛИТИШ] политический
Polizei (f) [ПОЛИЦАЙ] полиция
populär [ПОПУЛЭР] популярный
Portugal (n) [ПОРТУГАЛЬ] Португалия
portugiesisch [ПОРТУГИ: ЗИШ] португальский
Post, -en (f) [ПОСТ] почта, почтовое
отделение, почтамт
Лучший самоучитель немецкого языка
254
Postkarte, -n (f) [ПОСТКАРТЭ] открытка
(почтовая)
praktisch [ПРАКТИШ] практичный
probieren [ПРОБИ: РЭН] пробовать
Problem, -e (n) [ПРОБЛЕМ] проблема
Prüfung, -en (f) [ПРЮФУНК] испытание,
проверка, экзамен,
исследование
QQualität (f) [КВАЛИТЭТ] качество
Quantität (f) [КВАНТИТЭТ] количество
Quelle, -n (f) [КВЭЛЕ] источник
RRad (n) [РАТ], die Räder
[РЭДЭР]
велосипед, колесо
Rat (m) [РАТ], die Räte
[РЭТЭ]
совет
raten [РАТЭН] советовать
Rathaus (n) [РАТХАУС],
die Rathäuser
[РАТХОЙЗЭР]
ратуша
Ratte, -n (f) [РАТЭ] крыса
rauben [РАУБЭН] грабить
rauchen [РАУХЭН] дымить (ся), курить
Raum (m) [РАУМ], die Räume
[РОЙМЭ]
пространство,
помещение
raus [РАУС] наружу
recht [РЭХТ] правый
Rechtsanwalt (m) [РЭХТЗАНВАЛЬТ],
Rechtsanwälte
[РЭХТЗАНВЭЛЬТЭ]
адвокат
Regal, -e (n) [РЭГАЛЬ] полка, стеллаж
Regel, -n (f) [РЭГЭЛЬ] правило
regelmäßig [РЭГЭЛЬМЭСИХЬ] регулярный
Немецко-русский словарь
255
Regenschirm, -е
(m) [РЭГЭНШИРМ] зонт
reich [РАЙХ] богатый, обильный,
щедрый
Reis (m) [РАЙС] рис
Reise, -n (f) [РАЙЗЭ] поездка,
путешествие, рейс
Reisebüro, -s (n) [РАЙЗЭБЮРО] бюро путешествий
reisen [РАЙЗЭН] путешествовать
rennen [РЭНЭН] бежать, мчаться
reparieren [РЭПАРИ: РЭН] чинить,
ремонтировать,
восстанавливать
Restaurant, -s (n) [РЭСТОРАН] ресторан
Richter, = (m) [РИХТЭР] судья
richtig [РИХЬТИХЬ] правильный,
верный,
подходящий,
соответствующий
Ring, -е (m) [РИНК] кольцо, круг
Rock (m) [РОК], die Röcke
[РЁКЭ]
юбка
rosa [РОЗА] розовый
Rose, -n (f) [РОЗЭ] роза
rot [РОТ] красный
rufen [РУФЭН] кричать, звать
Ruhe (f) [РУ: Э] покой, отдых,
Ruhe fi nden
найти покой
rund [РУНТ] круглый
russisch [РУСИШ] русский
Russland (n) [РУСЛАНТ] Россия
SSaal (m) [ЗА:ЛЬ], die Säle
[ЗЭЛЕ]
зал
Sache, -n (f) [ЗАХЭ] вещь, предмет
Лучший самоучитель немецкого языка
256
Saft (m) [ЗАФТ], die Säfte
[ЗЭФТЭ]
сок, сироп
sagen [ЗАГЭН] сказать, говорить
Salat, -e (m) [ЗАЛАТ] салат (блюдо)
Salz (n) [ЗАЛЬЦ] соль
sammeln [ЗАМЭЛЬН] собирать
Samstag (m) [ЗАМСТАК] суббота
Sand (m) [ЗАНТ] песок
Sankt Petersburg [ЗАНКТ
ПЭТЭРСБУРК]
Санкт-Петербург
Satz (m) [ЗАЦ], die Sätze
[ЗЭЦЕ]
предложение, тезис
sauber [ЗАУБЭР] чистый, опрятный
sauer [ЗАУЭР] кислый
schauen [ШАУЭН] смотреть, глядеть
(на), созерцать
Schauspieler, =
(m) [ШАУШПИ: ЛЕР] актёр
Scheck, -s (m) [ШЕК] чек
schenken [ШЕНКЭН] дарить
Schere, -n (f) [ШЕРЭ] ножницы
Scherz, -е (m) [ШЕРЦ] шутка
schießen [ШИ: СЭН] стрелять
Schild, -er (n) [ШИЛЬТ] вывеска,
табличка
Schildkröte, -n (f) [ШИЛЬТКРЁТЭ] черепаха
Schinken, = (m) [ШИНКЭН] окорок, ветчина
schlafen [ШЛАФЭН] спать
Schlafzimmer,
= (n) [ШЛАФЦИМЭР] спальня
Schlag (m) [ШЛАК], die Schläge
[ШЛЭГЭ]
удар
schlagen [ШЛАГЭН] ударять, бить
Schlange (f) [ШЛАНГЭ] змея
schlau [ШЛАУ] хитрый
schlecht [ШЛЕХЬТ] плохой, скверный,
дурной
Немецко-русский словарь
257
schlimm [ШЛИМ] плохой, дурной,
больной (орган)
Schloss (n) [ШЛОС], die
Schlösser [ШЛЁСЭР]
замок
Schluß (m) [ШЛЮ:С], die
Schlüsse [ШЛЮСЭ]
окончание,
завершение, вывод,
заключение
Schmerz, -en (m) [ШМЭРЦ] боль, страдание,
горе, печаль
schmutzig [ШМУЦИХЬ] грязный
Schnee (m) [ШНЭЭ] снег
schnell [ШНЭЛЬ] быстрый, быстро
Schokolade (f) [ШОКОЛАДЭ] шоколад
schon [ШОН] уже, ну же
schön [ШЁН] красивый,
прекрасный
Schrank (m) [ШРАНК], die
Schränke [ШРЭНКЕ]
шкаф
schrecken [ШРЭКЭН] пугать
schrecklich [ШРЭКЛИХЬ] ужасный,
страшный,
отвратительный
schreiben [ШРАЙБЭН] писать
Schreibtisch, -e
(m) [ШРАЙПТИШ] письменный стол
Schriftsteller, =
(m) [ШРИФТШТЭЛЕР] писатель
Schuh, -е (m) [ШУ:] ботинок
schwach [ШВАХ] слабый
Schwanz (m) [ШВАНЦ],
die Schwänze
[ШВЭНЦЕ]
хвост
schwarz [ШВАРЦ] чёрный
Schweden (n) [ШВЭДЭН] Швеция
schwedisch [ШВЭДИШ] шведский
schweigen [ШВАЙГЭН] молчать
Schwein, -е (n) [ШВАЙН] свинья
Лучший самоучитель немецкого языка
258
schwer [ШВЭР] тяжёлый,
массивный
Schwester, -n (f) [ШВЭСТЭР] сестра
schwimmen [ШВИМЭН] плавать
sechs [ЗЭХС] шесть
sechzehn [ЗЭХЦЭ:Н] шестнадцать
sechzig [ЗЭХЦИХЬ] шестьдесят
See, -n (f) [ЗЭЭ] море
See, -n (m) [ЗЭЭ] озеро
Seele, -n (f) [ЗЭ:ЛЕ] душа
Segel, = (n) [ЗЭГЭЛЬ] парус
sehen [ЗЭ:ЭН] смотреть, видеть
Sehenswür-
digkeit, -en (f) [ЗЭ:
ЭНВЮРДИХЬКАЙТ]
достоприме-
чательность
sehr [ЗЭ:Р] очень, весьма,
крайне
Seife, -n (f) [ЗАЙФЭ] мыло
sein [ЗАЙН] быть
Seite, -n (f) [ЗАЙТЭ] сторона, страница
Sekretär, -e (m) [ЗЭКРЭТЭР] секретарь
selber [ЗЭЛЬБЭР] сам, сама, само,
сами
selbst [ЗЭЛЬПСТ] сам, даже
selten [ЗЭЛЬТЭН] редкий
seltsam [ЗЭЛЬТЗАМ] странный
senden [ЗЭНДЭН] посылать
September, = (m) [ЗЭПТЭМБЭР] сентябрь
sicher [ЗИХЭР] надёжный,
уверенный,
несомненный
Sie [ЗИ:] Вы
sie [ЗИ:] она, они
sieben [ЗИ:БЭН] семь
siebzehn [ЗИ:БЦЭ:Н] семнадцать
siebzig [ЗИ:БЦИХЬ] семьдесят
Sieg, -e (m) [ЗИ:К] победа
singen [ЗИНГЭН] петь
Немецко-русский словарь
259
sinken [ЗИНКЭН] погружать
sitzen [ЗИЦЕН] сидеть
so [ЗО] так, таким образом,
so … wie … такой
же, как
Socke, -n (f) [ЗОКЭ] носок
Soda (f) [ЗОДА] сода
Sofa, -s (n) [ЗОФА] диван
sofort [ЗОФОРТ] тотчас, немедленно
sogar [ЗОГАР] даже
Sohn (m) [ЗО:Н], die Söhne
[ЗЁ:НЭ]
сын
Soldat, -en (m) [ЗОЛЬДАТ] солдат
Sommer, = (m) [ЗОМЭР] лето
sondern [ЗОНДЭРН] а, но
Sonnabend (m) [ЗОНАБЭНТ] суббота
Sonne, -n (f) [ЗОНЭ] солнце
Sonntag (m) [ЗОНТАК] воскресенье
sorgen [ЗОРГЭН] заботиться
sozial [ЗОЦЬЯЛ] социальный,
общественный,
Soziale Netzwerke
социальные сети
в Интернете
Spanien (n) [ШПАНЬЕН] Испания
spanisch [ШПАНИШ] испанский
Spaß (m) [ШПА: С], die Späße
[ШПЭСЭ]
забава
spät [ШПЭТ] поздний,
запоздалый, spät
sein опаздывать
spazieren [ШПАЦИ:РЭН] гулять
Spaziergang (m) [ШПАЦИ:РГАНК],
die Spaziergänge
[ШПАЦИ: РГЭНГЭ]
прогулка, гулянье
Speisekarte, -n (f) [ШПАЙЗЭКАРТЭ] меню
Spiegel, = (m) [ШПИ: ГЭЛЬ] зеркало
Лучший самоучитель немецкого языка
260
Spiel, -e (n) [ШПИ: ЛЬ] игра, развлечение;
матч
spielen [ШПИ: ЛЕН] играть
Spielzeug, -е (n) [ШПИ: ЛЬЦОЙК] игрушка
Sport (m) [ШПОРТ] спорт
Sportsmann (m) [ШПОРТСМАН],
die Sportsmänner
[ШПОРТСМЭНЭР]
спортсмен
Sprache, -n (f) [ШПРАХЭ] язык, речь
sprechen [ШПРЭХЭН] говорить
springen [ШПРИНГЭН] прыгать
Spur, -en (f) [ШПУР] след
Staat, -en (m) [ШТА: Т] государство
Stadt (f) [ШТАТ], die Städte
[ШТЭТЭ]
город
Stadtplan (m) [ШТАТПЛАН],
die Stadtpläne
[ШТАТПЛЭНЭ]
план города
stark [ШТАРК] сильный, толстый,
крепкий, громкий
Station, -en (f) [ШТАЦЬОН] станция
stehen [ШТЭ: ЭН] стоять
stehlen [ШТЭ: ЛЕН] красть
Stein, -e (m) [ШТАЙН] камень
sterben [ШТЭРБЭН] умирать
Stern, -e (m) [ШТЭРН] звезда
Stiefel, = (m) [ШТИ: ФЭЛЬ] сапог
still [ШТИЛЬ] тихий, спокойный,
неподвижный,
безмолвный
stolz [ШТОЛЬЦ] гордый
Strand, -e (m) [ШТРАНТ] пляж
Straße, -n (f) [ШТРАСЭ] улица, дорога, шоссе
Straßenbahn (f) [ШТРАСЭНБА: Н] трамвай
Streit, -e (m) [ШТРАЙТ] спор, ссора
streng [ШТРЭНК] строгий
Stück, -e (n) [ШТЮК] кусок
Немецко-русский словарь
261
Student, -en (m) [ШТУДЭНТ] студент
studieren [ШТУДИ: РЭН] изучать
Stuhl (m) [ШТУ: ЛЬ], die
Stühle [ШТЮ: ЛЕ]
стул
suchen [ЗУХЭН] искать, разыскивать
Süden (m) [ЗЮДЭН] юг
südlich [ЗЮДЛИХЬ] южный
Supermarket, -s
(m) [ЗУПЭРМАРКТ] супермаркет
Suppe, -n (f) [ЗУПЭ] суп
süß [ЗЮ: С] сладкий
TTafel, -n (f) [ТАФЭЛЬ] доска
Tag, -e (m) [ТАК] день
täglich [ТЭГЛИХЬ] ежедневно,
повседневный
Tante, -n (f) [ТАНТЭ] тётя
Tanz (m) [ТАНЦ], die Tänze
[ТЭНЦЕ]
танец
tanzen [ТАНЦЕН] танцевать
Tasse, -n (f) [ТАСЭ] чашка
tausend [ТАУЗЭНТ] тысяча
Taxi, -s (n) [ТАКСИ] такси
Tee, -s (m) [ТЭЭ] чай
Teelöffel, = (f) [ТЭЭЛЁФЭЛЬ] чайная ложка
Teil, -e (m) [ТАЙЛЬ] часть, доля; деталь
teilen [ТАЙЛЕН] делить
Telefon, -е (n) [ТЭЛЭФОН] телефон
telefonieren [ТЭЛЭФОНИ: РЭН] звонить, говорить
по телефону
Teller, = (m) [ТЭЛЕР] тарелка
Temperatur (f) [ТЭМПЭРАТУР] температура
Teppich, -e (m) [ТЭПИХЬ] ковёр
teuer [ТОЙЕР] дорогой
Teufel, = (m) [ТОЙФЭЛЬ] чёрт
Text, -e (m) [ТЭКСТ] текст
Лучший самоучитель немецкого языка
262
Theater, = (n) [ТЭАТЭР] театр
tief [ТИ: Ф] глубокий
Tiger, = (m) [ТИГЭР] тигр
Tip, -s (m) [ТИП] подсказка, намёк,
совет
Tisch, -е (m) [ТИШ] стол
Tochter (f) [ТОХТЭР], die
Töchter [ТЁХТЭР]
дочь
Tod, -e (m) [ТОТ] смерть
Toilette, -en (f) [ТОАЛЕТЭ] туалет
toll [ТОЛЬ] бешеный, безумный
Tomate, -n (f) [ТОМАТЭ] помидор
Tor, -e (n) [ТОР] ворота; гол
Torte, -n (f) [ТОРТЭ] торт
tot [ТОТ] мёртвый
Tourist, -en (m) [ТУРИСТ] турист
tragen [ТРАГЭН] носить, нести
Traum (m) [ТРАУМ], die
Träume [ТРОЙМЭ]
сновидение, сон,
мечта
träumen [ТРОЙМЭН] мечтать
traurig [ТРАУРИХЬ] грустный,
печальный
treffen [ТРЭФЭН] встречать
Treppe, -n (f) [ТРЭПЭ] лестница
trinken [ТРИНКЭН] пить
trotzdem [ТРОЦДЭМ] несмотря на это
Türkei (f) [ТЮРКАЙ] Турция
türkisch [ТЮРКИШ] турецкий
Turm (m) [ТУРМ], die Türme
[ТЮРМЭ]
башня
Uüber [ЮБЭР] свыше, над, поверх,
по
überall [ЮБЭРАЛЬ] везде, (по) всюду,
повсеместно
übermorgen [ЮБЭРМОРГЭН] послезавтра
Немецко-русский словарь
263
übersetzen [ЮБЭРЗЭЦЕН] переводить
Übung, -en (f) [ЮБУНК] упражнение
Uhr, -en (f) [У: Р] часы
umziehen [УМЦИ: ЭН] переезжать,
переехать
und [УНТ] и, a
Unglück, -e (n) [УНГЛЮК] несчастье, беда
unser [УНЗЭР] наш, свой
unten [УНТЭН] внизу
unter [УНТЭР] под
Urlaub, -e (m) [УРЛАУП] отпуск
Ursache, -n (f) [УРЗАХЭ] причина
VVase, -n (f) [ВАЗЭ] ваза
Vater (m) [ФАТЭР], die Väter
[ФЭТЭР]
отец
verabredet [ФЭРАБРЭДЭТ] как было условлено,
условный
verkaufen [ФЭРКАУФЭН] продавать
Verkäufer, = (m) [ФЭРКОЙФЭР] продавец
verrückt [ФЭРЮКТ] сумасшедший
verschieden [ФЭРШИ:ДЭН] разный, различный
verstehen [ФЭРШТЭ:ЭН] понимать
verwenden [ФЭРВЭНДЭН] употреблять,
использовать,
применять
viel [ФИ:ЛЬ] много, многие,
многое
vielleicht [ФИ:ЛЯЙХЬТ] может быть,
возможно,
пожалуй
vier [ФИ:Р] четыре
vierzehn [ФИ:РЦЭ:Н] четырнадцать
vierzig [ФИ:РЦИХЬ] сорок
Vogel (m) [ФОГЭЛЬ], die Vögel
[ФЁГЭЛЬ]
птица
Лучший самоучитель немецкого языка
264
voll [ФОЛЬ] полный,
заполненный,
наполненный
von [ФОН] от, von … bis от …
до, с … до, von …
nach … из … в …
vor [ФОР] перед, vor allem
прежде всего
vorher [ФО: РЭР] раньше, прежде,
заранее
Vorname, -n (m) [ФО: РНАМЭ] имя (в отличие от
фамилии)
Wwachsen [ВАХЗЭН] расти, произрастать
Wagen, = (m) [ВАГЭН] автомобиль; вагон
wählen [ВЭ:ЛЕН] выбирать
Wald (m) [ВАЛЬТ], die Wälder
[ВЭЛЬДЭР]
лес
Wand (f) [ВАНТ], die Wände
[ВЭНДЭ]
стена, перегородка
wann [ВАН] когда
warm [ВАРМ] тёплый
warten [ВАРТЭН] ждать, дожидаться
warum [ВАРУМ] почему
was [ВАС] что, was für? что за?
Waschbär, -en
(m) [ВАШБЭР] енот
waschen [ВАШЕН] мыть, стирать
Waschmaschine
(f) [ВАШМАШИНЭ] стиральная машина
Wasser (n) [ВАСЭР] вода
Wasserball (m) [ВАСЭРБАЛЬ] водное поло
wechseln [ВЭХЗЭЛЬН] менять (ся),
обменивать,
разменивать
Wecker, = (m) [ВЭКЭР] будильник, звонок
Немецко-русский словарь
265
Weg, -е (m) [ВЭК] дорога, путь, тропа
weil [ВАЙЛЬ] так как, потому что
weise [ВАЙЗЭ] мудрый
weiß [ВАЙС] белый
weit [ВАЙТ] обширный
welcher [ВЭЛЬХЭР] какой (именно),
который
Welle, -n (f) [ВЭЛЕ] волна
Welt, -en (f) [ВЭЛЬТ], die Welten
[ВЭЛЬТЭН]
мир, вселенная
wenig [ВЭНИХЬ] мало, немногие
wenn [ВЭН] если, когда
wer [ВЭР] кто
werden [ВЭРДЭН] становиться,
делаться
Werk, -е (n) [ВЭРК] дело, труд, работа
Westen (m) [ВЭСТЭН] запад
wichtig [ВИХЬТИХЬ] важный
wie [ВИ:] как, wie lange?
сколько времени?,
как долго?
wieder [ВИ:ДЭР] опять, снова,
вновь
wiederholen [ВИ:ДЭРХОЛЕН] повторять
wieviel [ВИ: ФИ:ЛЬ],
[ВИ:ФИ:ЛЬ]
сколько
wild [ВИЛЬТ] дикий
wir [ВИР] мы
wirklich [ВИРКЛИХЬ] действительно,
в самом деле,
настоящий,
реальный
wissen [ВИСЭН] знать что-л.
wo [ВО] где
Woche, -n (f) [ВОХЭ] неделя
Wochenende, -n
(n) [ВОХЭНЭНДЭ] конец недели
Лучший самоучитель немецкого языка
266
Wohnung, -en (f) [ВО: НУНК] квартира, жилище,
жильё
Wolf (m) [ВОЛЬФ], die Wölfe
[ВЁЛЬФЭ]
волк
Wolke, -n (f) [ВОЛЬКЭ] облако, туча
wollen [ВОЛЕН] хотеть
Wort (n) [ВОРТ], die Wörter
[ВЁРТЭР]
слово
Wörterbuch (n) [ВЁРТЭРБУХ],
die Wörterbücher
[ВЁРТЭРБЮХЭР]
словарь
wunderbar [ВУНДЭРБАР] чудесный,
поразительный,
удивительный
Wurst (f) [ВУРСТ], die Würste
[ВЮРСТЭ]
колбаса
wütend [ВЮТЭНТ] яростный,
свирепый,
разъярённый
ZZahl, -en (f) [ЦА:ЛЬ] число
zahlen [ЦА:ЛЕН] заплатить
Zahn (m) [ЦА:Н], die Zähne
[ЦЭ:НЭ]
зуб
zehn [ЦЭ:Н] десять
zeichnen [ЦАЙХНЭН] чертить
zeigen [ЦАЙГЭН] показывать
(на кого-л. -auf A)
Zeit, -en (f) [ЦАЙТ] время
Zeitschrift, -en (f) [ЦАЙТШРИФТ] журнал
Zeitung, -en (f) [ЦАЙТУНК] газета
Ziel, -e (n) [ЦИ:ЛЬ] цель
ziemlich [ЦИ:МЛИХЬ] порядочно,
довольно,
примерно,
приблизительно
Немецко-русский словарь
Zimmer, = (n) [ЦИМЭР] комната, кабинет
Zoo, -s (m) [ЦО:] зоопарк
zu [ЦУ] к, на
Zucker (m) [ЦУКЭР] сахар
zuerst [ЦУЭРСТ] сначала, сперва
zufrieden [ЦУФРИ: ДЭН] довольный,
удовлетворённый
Zug (m) [ЦУК], die Züge
[ЦЮГЭ]
поезд; сквозняк
zurück [ЦУРЮК] назад
zusammen [ЦУЗАМЭН] вместе, сообща
zwanzig [ЦВАНЦИХЬ] двадцать
zwei [ЦВАЙ] два
zweimal [ЦВАЙМАЛЬ] дважды
Zwiebel, -n (f) [ЦВИ:БЭЛЬ] лук, луковица
zwischen [ЦВИШЕН] между, среди
zwölf [ЦВЁЛЬФ] двенадцать
268
РУССКО-НЕМЕЦКИЙ СЛОВАРЬ
РУССКО-НЕМЕЦКИЙ СЛОВАРЬ
А
a — und [УНТ]
август — August (m) [АУГУСТ]
Австрия — Österreich [ЁСТЭРАЙХЬ]
автобус — Bus (m) [БУС]
автоматический — automatisch [АУТОМАТИШ]
адвокат — Rechtsanwalt (m) [РЭХЬТСАНВАЛЬТ]
актёр — Schauspieler (m) [ШАУШПИ:ЛЕР]
ананас — Ananas (f) [АНАНАС]
апельсин — Apfelsine (f) [АПФЭЛЬЗИНЭ], Orange (f)
[ОРАНЖЕ]
апрель — April (m) [АПРИЛЬ]
артист — Künstler (m) [КЮНСТЛЕР]
Афины — Athen [АТЭН]
Б
банан — Banane (f) [БАНАНЭ]
бедный — arm [АРМ]
бежать — laufen [ЛАУФЭН], rennen [РЭНЭН]
безопасный — gefahrlos [ГЭФА:РЛОС]
белый — weiß [ВАЙС]
библиотека — Bibliothek (f) [БИБЛИОТЭК]
бизнесмен — Geschäftsmann (m) [ГЭШЭФТСМАН]
билет (в театр) — Karte (f) [КАРТЭ], (на транспорт)
Fahrkarte (f) [ФА:РКАРТЭ]
боль — Schmerz (m) [ШМЭРЦ]
Русско-немецкий словарь
269
больной — krank [КРАНК]
большой — groß [ГРОС]
ботинок — Schuh (m) [ШУ:]
бояться — fürchten [ФЮРХЬТЭН]
брат — Bruder (m) [БРУДЭР]
брать — nehmen [НЭ:МЭН]
Брюссель — Brüssel [БРЮСЭЛЬ]
будущий — zukünftig [ЦУКЮНФТИХЬ]
бумага — Papier (n) [ПАПИ:Р]
бутылка — Flasche (f) [ФЛЯШЕ]
быстрый — schnell [ШНЭЛЬ]
В
в — in [ИН]
важный — wichtig [ВИХЬТИХЬ]
везде — überall [ЮБЭРАЛЬ]
велосипед — Fahrrad (n) [ФА:РРАТ]
Вена — Wien [ВИ:Н]
Венеция — Venedig [ВЭНЭ:ДИХЬ]
весёлый — frÖhlich [ФРЁ:ЛИХЬ]
вечер — Abend (m) [АБЭНТ]
вечером — abends [АБЭНТС]
взламывать — aufbrechen [АУФБРЭХЕН]
вилка — Gabel (f) [ГАБЭЛЬ]
висеть — hängen [ХЭНГЭН]
внезапный — plÖtzlich [ПЛЁЦЛИХЬ]
воздух — Luft (f) [ЛЮФТ]
восемнадцать — achtzehn [АХТЦЭ:Н]
восемь — acht [АХТ]
восемьдесят — achtzig [АХТЦИХЬ]
восьмой — achte [АХТЭ]
вперёд — vorwärts [ФОРВЭРТС]
врач — Arzt (m) [АРЦТ]
Лучший самоучитель немецкого языка
270
всегда — immer [ИМЭР]
второй — zweite [ЦВАЙТЭ]
вчера — gestern [ГЭСТЭРН]
вы — ihr [И:Р]
Вы — Sie [ЗИ:]
высокий — hoch [ХОХ]
Г
Гаага — Den Haag [ДЭН ХА:К]
Ганновер — Hannover [ХАНОФЭР]
глубокий — tief [ТИ:Ф]
глупый — dumm [ДУМ]
говорить — sprechen [ШПРЭХЕН], sagen [ЗАГЭН]
год — Jahr (n) [ЙА:Р]
голова — Kopf (m) [КОПФ]
город — Stadt (f) [ШТАТ]
горячий — heiß [ХАЙС]
готовить еду — kochen [КОХЭН]
готовый — fertig [ФЭРТИХЬ]
гриб — Pilz (m) [ПИЛЬЦ]
гром — Donner (m) [ДОНЭР]
грубый — grob [ГРОП]
Грузия — Georgien [ГЕОРГЬЕН]
грустный — traurig [ТРАУРИХЬ]
грязный — schmutzig [ШМУЦИХЬ]
гулять — spazieren [ШПАЦИ:РЭН]
Д
давать — geben [ГЕБЭН]
два — zwei [ЦВАЙ]
двадцатый — zwanzigste [ЦВАНЦИХЬСТЭ]
двадцать — zwanzig [ЦВАНЦИХЬ]
двенадцатый — zwÖlfte [ЦВЁЛЬФТЭ]
Русско-немецкий словарь
271
двенадцать — zwÖlf [ЦВЁЛЬФ]
дверь — Tür (f) [ТЮР]
двигать — bewegen [БЭВЭГЭН]
девочка — Mädchen (n) [МЭДХЕН]
девяносто — neunzig [НОЙНЦИХЬ]
девятнадцать — neunzehn [НОЙНЦЭ:Н]
девятый — neunte [НОЙНТЭ]
девять — neun [НОЙН]
декабрь — Dezember (m) [ДЭЦЭМБЭР]
делать — machen [МАХЭН]
день — Tag (m) [ТАК]
деньги — Geld (n) [ГЭЛЬТ]
держать — halten [ХАЛЬТЭН]
десятый — zehnte [ЦЭ:НТЭ]
десять — zehn [ЦЭ:Н]
дешёвый — billig [БИЛИХЬ]
длинный — lang [ЛАНГ]
для — für [ФЮР]
для того чтобы — damit [ДАМИТ]
добрый, хороший — gut [ГУТ]
дом — Haus (n) [ХАУС]
дорога — Weg (m) [ВЭК]
дорогой — teuer [ТОЙЕР]
доставать — verschaffen [ФЭРШАФЭН]
дочь — Tochter (f) [ТОХТЭР]
друг — Freund (m) [ФРОЙНТ]
думать — denken [ДЭНКЭН]
дуть — blasen [БЛАЗЭН]
Е
Египет — Ägypten [ЭГЮПТЭН]
если — wenn [ВЭН]
естественный — natürlich [НАТЮРЛИХЬ]
Лучший самоучитель немецкого языка
272
есть, кушать — essen [ЭСЭН]
ехать — fahren [ФАРЭН]
Ж
жадный — gierig [ГИ:РИХЬ]
жара — Hitze (f) [ХИЦЕ]
Женева — Genf [ГЭНФ]
женщина — Frau (f) [ФРАУ]
жестокий — grausam [ГРАУЗАМ]
жечь — verbrennen [ФЭРБРЭНЭН]
живот — Bauch (m) [БАУХ]
животное — Tier (n) [ТИ:Р]
З
заботиться — sorgen [ЗОРГЭН]
завтра — morgen [МОРГЭН]
закрывать — schließen [ШЛИ:СЭН]
звонить — ringen [РИНГЭН]
здание — Gebäude (n) [ГЭБОЙДЭ]
здесь — hier [ХИ:Р]
здоровый — gesund [ГЭЗУНТ]
знание — Wissen (n) [ВИСЭН]
зонт — Regenschirm (m) [РЭГЭНШИРМ]
И
и — und [УНТ]
играть — spielen [ШПИ:ЛЕН]
идея — Idee (f) [ИДЭ:]
идти — gehen [ГЕЭН]
Израиль — Israel [ИСРАЭЛЬ]
или — oder [ОДЭР]
иметь — haben [ХАБЭН]
Русско-немецкий словарь
273
инструмент — Werkzeug (n) [ВЭРКЦОЙК]
искусство — Kunst (f) [КУНСТ]
использовать — ausnützen [АУСНЮЦЕН]
история — Geschichte (f) [ГЭШИХЬТЕ]
К
к, на — zu [ЦУ]
Казань — Kasan [КАЗАН]
как — wie [ВИ:]
капуста — Kohl (m) [КО:ЛЬ]
карандаш — Bleistift (m) [БЛЯЙШТИФТ]
карта — Karte (f) [КАРТЭ]
картина — Bild (n) [БИЛЬТ]
кафе — Café (n) [КАФЭ]
Кёльн — KÖln [КЁЛЬН]
Кипр — Zypern [ЦЮПЭРН]
Китай — China [ХИНА]
класть — legen [ЛЕГЭН]
ключ — Schlüssel (m) [ШЛЮСЭЛЬ]
книга — Buch (n) [БУХ]
когда как будто, словно — als [АЛЬС]
кокос — Kokosnuss (f) [КОКОСНУС]
кольцо — Ring (m) [РИНГ]
комната — Zimmer (n) [ЦИМЭР]
конфета — Bonbon (m, n) [БОНБОН]
копировать — kopieren [КОПИ:РЭН]
корабль — Schiff (n) [ШИФ]
коробка — Kiste (f) [КИСТЭ]
коровье масло — Butter (f) [БУТЭР]
кофе — Kaffee (m) [КАФЭ:]
кошка — Katze (f) [КАЦЕ]
красивый — schÖn [ШЁН]
кричать — rufen [РУФЭН]
кровать — Bett (n) [БЭТ]
Лучший самоучитель немецкого языка
274
круглый — rund [РУНТ]
курить — rauchen [РАУХЭН]
кусать — beißen [БАЙСЭН]
Л
Латвия — Lettland [ЛЭТЛАНТ]
левый — link [ЛИНК]
лёд — Eis (n) [АЙС]
ленивый — faul [ФАУЛЬ]
летать — fl iegen [ФЛИ:ГЭН]
ли — ob [ОП]
лимон — Zitrone (f) [ЦИТРОНЭ]
Литва — Litauen [ЛИТАУЭН]
лицо — Gesicht (n) [ГЭЗИХЬТ]
лодка — Boot (n) [БО:Т]
ложный — falsch [ФАЛЬШ]
лошадь — Pferd (n) [ПФЭРТ]
луна — Mond (m) [МОНТ]
любить — lieben [ЛИ:БЭН]
М
май — Mai (m) [МАЙ]
маленький — klein [КЛЯЙН]
мало — wenig [ВЭНИХЬ]
мальчик — Junge (m) [ЮНГЭ]
март — März (m) [МЭРЦ]
мать — Mutter (f) [МУТЭР]
машина — Auto (n) [АУТО]
медленный — langsam [ЛАНГЗАМ]
между — zwischen [ЦВИШЕН]
менять — wechseln [ВЭКСЭЛЬН]
место — Platz (m) [ПЛАЦ]
месяц — Monat (m) [МОНАТ]
Русско-немецкий словарь
275
Милан — Mailand [МАЙЛАНТ]
милый — nett [НЭТ]
минута — Minute (f) [МИНУТЭ]
много — viel [ФИ:ЛЬ]
молодой — jung [ЮНГ]
молоко — Milch (f) [МИЛЬХЬ]
море — Meer (n) [МЭ:Р]
мороз — Frost (m) [ФРОСТ]
Москва — Moskau [МОСКАУ]
мост — Brücke (f) [БРЮКЭ]
мудрый — weise [ВАЙЗЭ]
мужчина — Mann (m) [МАН]
музыка — Musik (f) [МУЗИК]
музыкант — Musiker (m) [МУЗИКЭР]
мы — wir [ВИР]
мыть — waschen [ВАШЭН]
мясо — Fleisch (n) [ФЛЯЙШ]
мяч — Ball (m) [БАЛЬ]
Н
на — auf [АУФ]
наверху — oben [ОБЭН]
надеяться — hoffen [ХОФЭН]
наконец — endlich [ЭНДЛИХЬ]
налево — links [ЛИНКС]
направо — rechts [РЭХЬТС]
находить — fi nden [ФИНДЭН]
начальник — Boss (m) [БОС]
начинать — anfangen [АНФАНГЭН], beginnen [БЭГИ-
НЭН]
небо — Himmel (m) [ХИМЭЛЬ]
ненавидеть — hassen [ХАСЭН]
необходимый — notwendig [НОТВЭНДИХЬ]
несомненно — sicher [ЗИХЕР]
Лучший самоучитель немецкого языка
276
несчастный случай — Unfall (m) [УНФАЛЬ]
нигде — nirgends [НИРГЭНДС]
низкий — niedrig [НИДРИХЬ]
но — aber [АБЭР]
Новая Зеландия — Neuseeland [НОЙЗЭ:ЛАНТ]
новость — Neuheit (f) [НОЙХАЙТ]
новый — neu [НОЙ:]
нога — Bein (n) [БАЙН]
нож — Messer (n) [МЭСЭР]
нормальный — normal [НОРМАЛЬ]
нос — Nase (f) [НАЗЭ]
ночью — nachts [НАХТС]
ноябрь — November (m) [НОВЭМБЭР]
нравиться — gefallen [ГЕФАЛЭН]
нуждаться — brauchen [БРАУХЭН]
О
обсуждение — Besprechung (f) [БЭШПРЭХУНГ]
общественный — Öffentlich [ЁФЭНТЛИХЬ]
общий — gemeinsam [ГЕМАЙНЗАМ]
одежда — Kleidung (f) [КЛЯЙДУНГ]
один — eins [АЙНС]
одиннадцатый — elfte [ЭЛЬФТЭ]
одиннадцать — elf [ЭЛЬФ]
октябрь — Oktober (m) [ОКТОБЭР]
он — er [ЭР]
она — sie [ЗИ:]
оно — es [ЭС]
опасность — Gefahr (f) [ГЭФА:Р]
оружие — Waffe (f) [ВАФЭ]
оставаться — bleiben [БЛЯЙБЭН]
останавливать — anhalten [АНХАЛЬТЭН]
осторожный — vorsichtig [ФОРЗИХЬТИХЬ]
ответ — Antwort (f) [АНТВОРТ]
Русско-немецкий словарь
277
отдельный — einzeln [АЙНЦЭЛЬН]
отец — Vater (m) [ФАТЭР]
открытка — Postkarte (f) [ПОСТКАРТЭ]
офис — Büro (n) [БЮРО]
официант — Kellner (m) [КЕЛЬНЭР]
охотно — gern [ГЭРН]
очень — sehr [ЗЭ:Р]
П
падать — fallen [ФАЛЭН]
палец — Finger (m) [ФИНГЕР]
пальто — Mantel (m) [МАНТЭЛЬ]
парк — Park (m) [ПАРК]
певец — Sänger (m) [ЗЭНГЕР]
Пекин — Peking [ПЕ:КИНК]
первый — erste [ЭРСТЭ]
перед — vor [ФОР]
печатать — drucken [ДРУКЭН]
пирожное — Kuchen (n) [КУХЭН]
писатель — Schriftsteller (m) [ШРИФШТЭЛЕР]
письмо — Brief (m) [БРИ:Ф]
пить — trinken [ТРИНКЭН]
пицца — Pizza (f) [ПИЦА]
пища, еда — Essen (n) [ЭСЭН]
плавать — schwimmen [ШВИМЭН]
плакать — weinen [ВАЙНЭН]
платье — Kleid (n) [КЛЯЙТ]
плохой — schlecht [ШЛЕХЬТ]
поворачивать — abbiegen [АББИ:ГЭН]
повреждать — beschädigen [БЭШЭДИГЭН]
под — unter [УНТЭР]
позволять — erlauben [ЭРЛАУБЭН], lassen [ЛАСЭН]
поздний — spät [ШПЭТ]
пока не — bis [БИС]
Лучший самоучитель немецкого языка
278
покрывать — bedecken [БЭДЭКЭН]
политический — politisch [ПОЛИТИШ]
полный — voll [ФОЛЬ]
получать — bekommen [БЭКОМЭН]
помогать — helfen [ХЭЛЬФЭН]
понедельник — Montag (m) [МОНТАК]
портной — Schneider (m) [ШНАЙДЭР]
порядок — Ordnung (f) [ОРДНУНГ]
после того как — nachdem [НАХДЭМ]
последний — letzte [ЛЕЦТЭ]
послезавтра — übermorgen [ЮБЭРМОРГЭН]
посылать — senden [ЗЭНДЭН]
посылка — Paket (n) [ПАКЭТ]
почтальон — Briefträger (m) [БРИ:ФТРЭГЕР]
почти — fast [ФАСТ]
правильно — richtig [РИХЬТИХЬ]
правильный — richtig [РИХЬТИХЬ]
правый — recht [РЭХЬТ]
предлагать — vorschlagen [ФОРШЛАГЭН]
прежде чем — bevor [БЭФОР]
прикасаться — berühren [БЭРЮРЭН]
приносить — bringen [БРИНГЭН]
приходить — kommen [КОМЭН]
приятный — angenehm [АНГЕНЭ:М]
продавец — Verkäufer (m) [ФЭРКОЙФЭР]
простой — einfach [АЙНФАХ]
прыгать — springen [ШПРИНГЭН]
птица — Vogel (m) [ФОГЭЛЬ]
путешествие — Reise (f) [РАЙЗЭ]
пятнадцатый — fünfzehnte [ФЮНФЦЭ:НТЭ]
пятнадцать — fünfzehn [ФЮНФЦЭ:Н]
Русско-немецкий словарь
279
пятница — Freitag (m) [ФРАЙТАК]
пятый — fünfte [ФЮНФТЭ]
пять — fünf [ФЮНФ]
пятьдесят — fünfzig [ФЮНФЦИХЬ]
Р
работать — arbeiten [АРБАЙТЭН]
рабочий — Arbeiter (m) [АРБАЙТЭР]
равный — gleich [ГЛЯЙХЬ]
радостный — freudig [ФРОЙДИХЬ]
рано — früher [ФРЮ:ЭР]
ребёнок — Kind (n) [КИНТ]
резать — schneiden [ШНАЙДЭН]
река — Fluss (m) [ФЛЮС]
репа — Rübe (f) [РЮБЭ]
рис — Reis (m) [РАЙС]
рот — Mund (m) [МУНТ]
рубашка — Hemd (n) [ХЭМТ]
рука (кисть руки) — Hand (f) [ХАНТ]
рыба — Fisch (m) [ФИШ]
рынок — Markt (m) [МАРКТ]
С
сад — Garten (m) [ГАРТЭН]
самолёт — Flugzeug (n) [ФЛЮКЦОЙК]
Санкт Петербург — Sankt Petersburg [ЗАНКТ ПЭТЭРС
БУРК]
сапоги — Stiefel [ШТИ:ФЭЛЬ]
сахар — Zucker (m) [ЦУКЭР]
светлый — hell [ХЭЛЬ]
свинья — Schwein (n) [ШВАЙН]
свободный — frei [ФРАЙ]
Лучший самоучитель немецкого языка
280
свыше, над — über [ЮБЭР]
сгибать — biegen [БИ:ГЭН]
сегодня — heute [ХОЙТЭ]
седьмой — siebente [ЗИ:БЭНТЭ]
сейчас — jetzt [ЙЕЦТ]
семнадцать — siebzehn [ЗИ:ПЦЭ:Н]
семь — sieben [ЗИ:БЭН]
семьдесят — siebzig [ЗИ:ПЦИХЬ]
семья — Familie (f) [ФАМИЛЬЕ]
сердитый — bÖse [БЁЗЭ]
сердце — Herz (n) [ХЭРЦ]
сестра — Schwester (f) [ШВЭСТЭР]
сильный — stark [ШТАРК]
синий — blau [БЛАУ]
скоро — bald [БАЛЬД]
скучный — langweilig [ЛАНГВАЙЛИХЬ]
сладкий — süß [ЗЮС]
сложный — kompliziert [КОМПЛИЦИ:РТ]
слушать — hÖren [ХЁРЭН]
смелый — kühn [КЮ:Н]
смеяться — lachen [ЛАХЭН]
смотреть, видеть — sehen [ЗЭЭН]
снег — Schnee (m) [ШНЭЭ]
собака — Hund (m) [ХУНТ]
совсем — ganz [ГАНЦ]
соединять — verbinden [ФЭРБИНДЭН]
сожалеть — bedauern [БЭДАУЭРН]
сорок — vierzig [ФИ:РЦИХЬ]
сороковой — vierzigste [ФИ:РЦИХЬСТЭ]
спать — schlafen [ШЛАФЭН]
спокойный — ruhig [РУ:ИХЬ]
спорт — Sport (m) [ШПОРТ]
Русско-немецкий словарь
281
спортсмен — Sportsmann (m) [ШПОРТСМАН]
сражаться — kämpfen [КЭМПФЭН]
старый — alt [АЛЬТ]
сто — hundert [ХУНДЭРТ]
стол — Tisch (m) [ТИШ]
страна — Land (n) [ЛАНТ]
странный — seltsam [ЗЭЛЬТЗАМ]
строгий — streng [ШТРЭНК]
строить — bauen [БАУЭН]
студент — Student (m) [ШТУДЭНТ]
сумка — Tasche (f) [ТАШЕ]
суп — Suppe (f) [ЗУПЭ]
сухой — trocken [ТРОКЭН]
счастливый — glücklich [ГЛЮКЛИХЬ]
сын — Sohn (m) [ЗО:Н]
сыр — Käse (m) [КЭЗЭ]
Т
тайный — geheim [ГЕХАЙМ]
так как, потому что — weil [ВАЙЛЬ]
там — da [ДА], dort [ДОРТ]
твёрдый — hart [ХАРТ]
тёмный — dunkel [ДУНКЭЛЬ]
теперь — nun [НУН]
тёплый — warm [ВАРМ]
тереть — reiben [РАЙБЭН]
тогда — damals [ДАМАЛЬС], dann [ДАН]
толкать — stoßen [ШТОСЭН]
толстый — dick [ДИК]
только — nur [НУР]
тонкий — dünn [ДЮН]
Лучший самоучитель немецкого языка
282
торт — Torte (f) [ТОРТЭ]
трава — Gras (n) [ГРАС]
третий — dritte [ДРИТЭ]
три — drei [ДРАЙ]
тридцатый — dreißigste [ДРАЙСИХЬСТЭ]
тридцать — dreißig [ДРАЙСИХЬ]
тринадцатый — dreizehnte [ДРАЙЦЭ:НТЭ]
тринадцать — dreizehn [ДРАЙЦЭ:Н]
ты — du [ДУ]
тыква — Kürbis (m) [КЮРБИС]
тысяча — tausend [ТАУЗЭНТ]
У
уважать — achten [АХТЭН]
ударять — schlagen [ШЛАГЭН]
уезжать — abreisen [АПРАЙЗЭН]
узкий — schmal [ШМАЛЬ]
улица — Straße (f) [ШТРАСЭ]
улыбаться — lächeln [ЛЭХЕЛЬН]
умный — klug [КЛУГ]
утром — morgens [МОРГЭНС]
учитель — Lehrer (m) [ЛЕ:РЭР]
Ф
фотоаппарат, фотокамера — Kamera (f) [КАМЕРА]
фрукт — Frucht (f) [ФРУХТ]
Х
хлеб — Brot (n) [БРОТ]
холодный — kalt [КАЛЬТ]
хорошо — schÖn [ШЁН]
Русско-немецкий словарь
283
хотя — obwohl [ОПВО:ЛЬ]
художник — Maler (m) [МАЛЕР]
Ц
целовать — küssen [КЮСЭН]
цена — Preis (m) [ПРАЙС]
ценить — schätzen [ШЭЦЕН]
Ч
чай — Tee (m) [ТЭ:]
частный — privat [ПРИВАТ]
часто — oft [ОФТ]
часы — Uhr (f) [У:Р]
чашка — Tasse (f) [ТАСЭ]
чем — als [АЛЬС]
четвёртый — vierte [ФИ:РТЭ]
четыре — vier [ФИ:Р]
четырнадцатый — vierzehnte [ФИ:РЦЭ:НТЭ]
четырнадцать — vierzehn [ФИ:РЦЭ:Н]
чистить — putzen [ПУЦЭН]
чистый — sauber [ЗАУБЭР]
чихать — niesen [НИ:ЗЭН]
что — dass [ДАС]
Ш
шарф — Schal (m) [ШАЛЬ]
Швейцария — die Schweiz [ШВАЙЦ]
Швеция — Schweden [ШВЭДЭН]
шестнадцать — sechzehn [ЗЭХЬЦЭ:Н]
шестой — sechste [ЗЭКСТЭ]
шесть — sechs [ЗЭКС]
шестьдесят — sechzig [ЗЭХЬЦИХЬ]
Лучший самоучитель немецкого языка
шея — Hals (m) [ХАЛЬС]
широкий — breit [БРАЙТ]
школа — Schule (f) [ШУЛЕ]
шляпа — Hut (n) [ХУТ]
шоколад — Schokolade (f) [ШОКОЛАДЭ]
шум — Geräusch (n) [ГЕРОЙШ]
Э
электрический — elektrisch [ЭЛЕКТРИШ]
Эстония — Estland [ЭСТЛАНТ]
Ю
юбка — Rock (m) [РОК]
Я
я — ich [ИХЬ]
яблоко — Apfel (m) [АПФЭЛЬ]
яйцо — Ei (n) [АЙ]
Япония — Japan [ЯПАН]
ящик — Kiste (f) [КИСТЭ]
285
Содержание
Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Про транскрипцию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ЧАСТЬ 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Немецкий алфавит . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Артикль . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ссуществительное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Числительные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Количественные числительные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Порядковые числительные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Местоимения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Прилагательные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Притяжательные местоимения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Глагол . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
1. Настоящее время (Präsens) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
2. Прошедшее время (Imperfekt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
3. Перфект (Perfekt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
4. Будущее время (Futur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Сильные глаголы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Обозначение времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Повелительное наклонение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Наречие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Предлоги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Возвратные глаголы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Междометия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Порядок слов в предложении . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Идиомы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Лучший самоучитель немецкого языка
286
ЧАСТЬ 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Слова и фразы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Ввывески и надписи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Минимальный набор фраз для выживания . . . . . . . . . . . . 165
Интернет . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Знаки препинания и компьютерные символы . . . . . . . . . 166
Ложные друзья переводчика. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Немецкие сокращения при Интернет-переписке . . . . . . . 170
ТЕМАТИЧЕСКИЙ СЛОВАРИК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Дни недели. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Месяцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
ВРЕМЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Времена года . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Части света . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Погода. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Семья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Профессии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Транспорт. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Одежда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Питание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Овощи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Фрукты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Город . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Спорт. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Больница . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Части тела . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Животные. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Прилагательные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Глаголы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Вопросительные слова. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Содержание
ПРИЛОЖЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
Сильные глаголы по типу чередования гласной . . . . . . . . .187
Основные глаголы с управлением . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Управление возвратных глаголов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми
приставками . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Глаголы с отделяемыми приставками. . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Таблица глаголов сильного и неправильного
спряжения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
НЕМЕЦКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
РУССКО-НЕМЕЦКИЙ СЛОВАРЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Учебное издание
Для широкого круга читателей
БЫСТРЫЙ НЕМЕЦКИЙ
Матвеев Сергей Александрович
БЫСТРЫЙ НЕМЕЦКИЙ. ЛУЧШИЙ САМОУЧИТЕЛЬ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ И МНОГОКРАТНО НАЧИНАВШИХ
Ответственный редактор Э. ГазинаХудожественный редактор Е. Климова
Технический редактор Г. ЭтмановаКомпьютерная верстка Е. Коптевой
Подписано в печать 17.04.2017. Формат 84x1081/32.Гарнитура «Чартер». Печать офсетная. Усл. печ. л. 15,12.
Тираж экз. Заказ
ООО «Издательство АСТ» 129085 г. Москва, Звездный бульвар, д. 21, строение 3, комната 5
Наш сайт: www.ast.ru E-mail: [email protected]
«Баспа Аста» деген ООО 129085 г. МDскеу, жFлдызды гGлзар, д. 21, 3 HFрылым, 5 бIлме
БіздіK электрондыH мекенжайымыз: www.ast.ru E-mail: [email protected]
LазаHстан Республикасында дистрибьютор жDне Iнім бойынша арыз-талаптарды HабылдаушыныK
Iкілі «РДЦ-Алматы» ЖШС, Алматы H., Домбровский кIш., 3«а», литер Б, офис 1. Тел.: 8(727) 2 51 59 89,90,91,92
Факс: 8 (727) 251 58 12 вн. 107; E-mail: [email protected] WнімніK жарамдылыH мерзімі шектелмеген.
Wндірген мемлекет: РесейСертификация HарастырылмаYан