Betjeningsvejledning Serie 600T EN · ABB er en etableret international aktør inden for design og...
Transcript of Betjeningsvejledning Serie 600T EN · ABB er en etableret international aktør inden for design og...
- 2 -
Virksomheden
ABB er en etableret international aktør inden for design og fremstilling af instrumentering til industriel processtyring, flowmåling, gas- og væskeanalyse og miljømæssige anvendelser.
Som del af ABB, en af verdens førende koncerner inden for procesautomatiseringsteknologi, tilbyder vi kunderne applikationsekspertise, service og support i hele verden.
Vi bestræber os på at tilbyde godt samarbejde, produktion af høj kvalitet, avanceret teknologi og uovertruffen service og support.
Produkternes kvalitet, præcision og ydeevne er et resultat af virksomhedens mere end 100 års erfaring kombineret med et løbende program med innovativt design og udvikling for at integrere den nyeste teknologi.
NAMAS kalibreringslaboratorium nr. 0255(b) er blot én af de ti flowkalibreringsenheder, der drives af ABB og er vejledende for ABB's dedikation til kvalitet og nøjagtighed.
Brug af vejledningen
Advarsel. En instruktion, der henleder opmærksomheden på en risiko for personskader eller dødsfald.
Forsigtig! En instruktion, der henleder opmærksomheden på en risiko for skader på produktet, processer eller omgivelser.
Selvom termen Advarsel er relateret til personskader, og termen Forsigtig! er forbundet med skade på udstyr eller materiel, skal det understreges, at brugen af beskadiget udstyr under visse forhold kan resultere i forringet ydeevne for processystemet, hvilket kan medføre personskade eller død. Overhold derfor samtlige instruktioner mærket med Advarsel eller Forsigtig.
Informationerne i denne vejledning er kun beregnet til at hjælpe vores kunder med en effektiv funktion af vores udstyr. Brugen af vejledningen til andre formål er udtrykkeligt forbudt, og dens indhold må ikke gengives hverken helt eller delvist uden forudgående godkendelse fra Teknisk Kommunikationsafdeling hos ABB.
BS EN ISO 9001
St Neots, U.K. – Cert. Nr. Q5907Stonehouse, U.K. – Cert. Nr. FM 21106
Stonehouse, U.K. – Cert. Nr. 0255
UNI EN 29001 (ISO 9001)
Lenno, Italien – Cert. Nr. 9/90A
Bemærk! Afklaring af en instruks eller supplerende oplysninger.
Information. Yderligere henvisning til mere detaljerede oplysninger eller tekniske detaljer.
ABB
Sundhed og sikkerhedFor at vores produkter er sikre og uden risiko for sundheden, skal følgende punkter bemærkes:
1. De relevante afsnit i denne vejledning skal læses grundigt, før du fortsætter.
2. Advarselsmærkater på containere og pakker skal overholdes.
3. Installation, drift, vedligeholdelse og service må kun udføres af personale med relevant uddannelse og i overensstemmelse med de givne oplysninger.
4. Der skal træffes normale sikkerhedsforanstaltninger for at undgå risiko for uheld ved arbejde under forhold med højt tryk og/eller temperatur.
5. Kemikalier skal opbevares på afstand af varme og beskyttet mod ekstreme temperaturer, og pulvere skal opbevares tørt. Normale, sikre håndteringsprocedurer skal anvendes.
6. Ved bortskaffelse af kemikalier skal det sikres, at to forskellige kemikalier ikke blandes sammen.
Sikkerhedsrådgivning om brugen af udstyret er beskrevet i denne vejledning eller i de relevante datablade (hvor det er relevant kan de rekvireres fra producentens adresse, der er anført på bagsiden, sammen med service og reservedele).
- 3 -
Afsnit Side
GENEREL BESKRIVELSE .............................................. 3TRANSPORT, OPBEVARING, HÅNDTERING OG PRODUKTIDENTIFIKATION .......................................... 3INSTALLATION ............................................................... 4ELEKTRISKE TILSLUTNINGER ..................................... 4KALIBRERINGSPROCEDURE ....................................... 6AF- OG PÅMONTERING ............................................. 12FUNKTION OG YDEEVNESPECIFIKATIONER ...................................................... 12TILLÆG OM EX-SIKKERHEDSASPEKTER OG IP-BESKYTTELSE (EUROPA) ............................... 13
INDHOLDSFORTEGNELSE TRANSPORT
Efter den afsluttende kalibrering pakkes instrumentet i en æske (type 2 iht. ANSI/ASME N 45.2.2-1978) beregnet til at yde beskyttelse mod fysiske skader.
HÅNDTERING
Instrumentet kræver ingen særlige forholdsregler under håndtering, selvom normal god praksis bør følges.
OPBEVARING
Instrumentet kræver ikke nogen særlig behandling, hvis det opbevares som afsendt og inden for de angivne omgivelsesbetingelser (fra -40 til +85°C / -40 til 185°F, 0÷100 % relativ fugtighed). Der er ingen grænse for opbevaringstiden, men garantibetingelserne forbliver som aftalt med virksomheden og som anført i ordrebekræftelsen.
PRODUKTIDENTIFIKATION
Instrumentet identificeres med skiltene, der er vist herunder. Typeskiltet indeholder oplysninger om produktets kode, indgangssignalet og produktets serienummer (se ref. A). Oplys venligst dette nummer ved henvendelse til os.Sikkerhedsmærkningspladen giver oplysninger om Ex-beskyttelse; den anvendes kun, når indikatoren skal anvendes i en installation i et farligt område (se ref. b).Mærkepladen viser kundens mærkenummer og kalibreringsområdet (se ref. C).
Vigtigt - Instrumentets serienummer skal altid oplyses ved henvendelse om instrumentet.
Ref. BSikkerheds-mærke- plade
Ref. CMærkenummerplade
Produktidentifikation
GENEREL BESKRIVELSE
Feltindikator model 695FI giver en enkel og billig fjernindikation af en procesvariabel på et letlæseligt display. Der findes forskellige typer display: Analog med 90° skala, digital LCD-display, ProMeter og CoMeter.
Det er på de forskellige udgangsmåleres frontplade, at betjeningsknapperne til kalibreringsjustering er placeret.To typer tilslutningskonfigurationer beskrives. I den ene er indikatoren koblet til en tilhørende transmitterklemrække. I den anden benyttes indikatoren som forgreningsdåse i 4 til 20 mA-linjen mellem transmitter og modtager.Se kapitlet "ELEKTRISKE TILSLUTNINGER" for at få yderligere oplysninger.
Ref. ATypeskilt
- 4 -
Fig. 1 - Installation af feltindikator
ADVARSEL - Indikatoren må ikke installeres, hvor den kan blive udsat for mekaniske og termiske påvirkninger, eller hvor den kan blive angrebet af eksisterende eller forudsigelige, aggressive stoffer.
Det analoge display, digitaldisplayet og CoMeter-enheden kan installeres i huset som vist i fig. 1, i enhver bekvem position, fordi den interne udgangsmåler kan drejes efter behov.
INSTALLATION
Feltindikatorenheden kan monteres på et 50 mm-rør (2 in.) ved hjælp af et monteringsbeslag. Enheden kan drejes til den mest hensigtsmæssige aflæsningsvinkel og fastlåses i stillingen.
Fig. 2 - Detalje af klemrække
ELEKTRISKE TILSLUTNINGER
ADVARSEL - Installation i farlige områder, dvs. områder med farlige koncentrationer af fx gasser el-ler støv, som kan eksplodere, hvis de antændes, skal installationen udføres i overensstemmelse med relative standarder enten EN 60079-14 eller IEC 60079-14 og/eller de lokale myndigheders bestemmelser, for den relevante type beskyttelse, der er valgt.
Internt jordklem-mepunkt
Klemmer
Eksternt jordklemmepunktStik til plug-in-
udgangsmåler
Feltindikatoren kan tilsluttes i overensstemmelse med følgende to konfigurationer:
1) Kun indikator, dvs. koblet til transmitterens klemrække (fig. 3)
2) Forgreningsdåse, dvs. indsat på ethvert punkt på 4 til 20 mA-linjen, der forbinder transmitteren med dens modtager/strømforsyning (fig. 4).
Linjens modstand ved feltindikatortilslutningen må under ingen omstændigheder overstige 15 ohm. Denne begrænsning gælder ikke for opstillingen i fig. 4.
M
ADVARSEL - Af hensyn til operatørens og anlæggets sikkerhed er det vigtigt, at installationen udføres af personale med relevant uddannelse og i overensstemmelse med de tekniske data i specifikationen for den pågældende model.
Der opnås adgang til signalklemmerne ved at afmontere udgangsmåleren: for at afmontere udgangsmåleren skal husets dæksel først skrues af ved at dreje det. Frakobl ud-gangsmåleren ved forsigtigt at trække det ud. Udgangsmå-lerhuset indeholder to tilslutningsporte til kabelforskruninger eller rørfittings. Disse porte er beskyttet med plastpropper til transportformål. Den ubrugte plasticprop til porten skal udskiftes til installation i et farligt område med brandsikker (eksplosionssikker) beskyttelse (se relevant advarsel).
ADVARSEL - Ved installation i farlige områder, dvs. områder med fare for brand og/eller eksplosion, skal du sørge for, at sikkerhedsoplysningerne på sik-kerhedsmærkepladen er overholdt, inden de elektriske tilslutninger udføres. Manglende overholdelse af denne advarsel kan medføre brand eller eksplosion.
ADVARSEL - Ved installation i farlige områder skal mindst seks (6) gevind på dækslet være indkoblet for at opfylde kravene til brandsikkerhed (eksplosionssikkerhed).
- 5 -
. . . ELEKTRISKE TILSLUTNINGER
Til modtager/strømforsyning
Til modtager/strømforsyning
695FI kun som indikator
695FI som forgreningsdåse
600T transmitterklemrække
600T transmitterklemrække
MREMOTE
METER
REMOTEMETER
M
Fig. 3
Fig. 4
Til modtager/strømforsyning
Til modtager/strømforsyning
695FI kun som indikator
695FI som forgreningsdåse
2600T transmitterklemrække
2600T transmitterklemrække
Fig. 3a
Fig. 4a
Hvis transmitterklemrækken er af nyeste version med tre klemmer, skal tilslutningen udføres som forklaret på billede 3a og 4a.
M
M
M
M
TEST COMM TEST COMM
TEST COMMTEST COMM
Findes kun med analog udgangsmåler
Ledningsføring for alle udgangsmålervarianter
- 6 -
KALIBRERINGSPROCEDURE
KALIBRERING AF ANALOG UDGANGSMÅLER
Den analoge udgangsmåler har en 90° skalavisning. Den har enten en lineær skala (0 til 100) eller en kvadratrodsskala (0 til 10) eller en speciel skala på bestilling. Kalibreringen af den analoge målertype involverer kun nulstilling. Fig. 5 viser placeringen af nuljusteringen.
Kalibreringen er ganske enkel, hvis man benytter en af følgende fremgangsmåder:- Afbryd strømforsyningen til kredsløbet, og juster nulskruen,
så man aflæser nøjagtigt det korrekte nulpunkt på skalaen.- Lad transmitteren sende 4 mA, og juster nulskruen, så man
aflæser nøjagtigt det bevægelige nulpunkt på skalaen.
Fig. 5 - 90° analog udgangsmåler
Nul justeringer
0 100
4
%
806040
20
20
128 16mA
Feltindikatorens hus kan jordes ved hjælp af den eksterne jordforbindelse.
Når ledningsforbindelserne er tilsluttet, skal udgangsmåleren tilsluttes. Kontroller, at dækslets O-ringspakning er sat ordentligt i, skru dækslet på, og tilspænd.
ADVARSEL - Ved installation i farlige områder skal tilslutningen af kabler og rørledninger til indikatoren udføres i overensstemmelse med kravene i den relevante beskyttelsestype. Kabler og kabelforskruninger skal være i overensstemmelse med beskyttelsestypen.Ubrugte åbninger for tilslutning skal lukkes med tilpropningselementer til den pågældende type beskyttelse. Med undtagelse af egensikre indikatorer skal midlerne til dette være sådan, at tilpropningselementerne kan kun fjernes ved hjælp af værktøj. Tilpropningselementerne skal være certificeret til den pågældende type beskyttelse. Se standard, enten EN 60079-14 eller IEC 79-14. Indikatorens tilslutninger skal ligeledes være i overensstemmelse med indikatorkabinettets beskyttelsesklasse, fx IPXX i henhold til standarden EN 60529 (eller IEC60529).
ADVARSEL - Ved installation i farlige områder, når den omgivende temperatur er over 70° C/158° F, skal det kabel, der anvendes til tilslutningen, være egnet til 5° C/41° F over den omgivende temperatur.
- 7 -
12.000 *0% / - - - - - / 100%
mA
Navnet CoMeter er en forkortelse af COMMUNICATING METER. ProMeter betyder PROGRAMMABLE METER.De kan plug & play-tilsluttes på 695FI feltindikatorens klemrække.CoMeter-enheden kan bruges til både aflæsning og konfiguration, og ProMeter-enheden er kun en indikator (ProMeter-enheden kan ikke bruges til HART-kommunikation). LCD-displayet har tre linjer; den første bruges til 5 numeriske tegn, op til 99999, plus et minustegn (-) til venstre og et stjernetegn (*) øverst til højre for at indikere, at HART-kommunikation er i gang.Den anden linje er et søjlediagram med 10 segmenter, der bruges til at vise output, fra 0 % til 100 % i trin på 10 %.
KALIBRERINGSPROCEDURE . . .
Tredje linje anvendes til syv alfanumeriske tegn for at vise enheder eller beskeder.Ud over displayet har plastmembranen 4 trykknapper, der bruges til programmering og menunavigation.Mere konkret er det følgende: i øverste venstre position: ESC-tast
i øverste højre position: ENTER-tast
i nederste venstre position: NÆSTE-tast
i nederste højre position: FORRIGE-tast
Fig. 6 - CoMeter og ProMeter
Den normale driftstilstand for CoMeter og ProMeter er at vise det analoge udgangssignal fra transmitteren, udtrykt i milliampere (dette er standardindstillingen) eller i procent eller tekniske enheder med alle de samme enheder til rådighed som for HART-kommunikationsprotokollen.Ud over indikatorfunktionaliteten kan CoMeter-enheden bru-ges som konfigurationsværktøj, hvor både CoMeter-enheden og transmitteren kan konfigureres. ProMeter-enheden kan kun programmeres.Der er to hovedmenuer: ConF METER" og "ConF XMTR".
ADGANG TIL KONFIGURATION
For at åbne disse menuer på begge indikatorer skal man trykke på tasterne PREV og NEXT samtidigt i 3 sekunder, hvorefter brugeren kan skifte mellem konfigurationen XMTR og METER ved hjælp af tasterne NEXT og PREV. ProMeter-enheden åbner direkte i manuel konfiguration som vist på næste side.
Bemærk: Når konfigurationen er færdig, skal du huske at trykke på Esc-tasten for at vende tilbage til at vise den forrige valgte værdi.
ConF METER - KONFIGURATION
ADGANGSKODEAdgangen til konfigurationsmenuerne kan være beskyttet af en 5-cifret numerisk adgangskode.Adgangskoden kan defineres og aktiveres i menuen ConF METER.Se på figur 7, hvordan du får adgang til menuen "ConF PASSWORD".Når du har åbnet menuen "ConF PASSWORD", blinker markøren på det mest betydende ciffer.Tryk på ENTER, hvis du vil ændre cifrene, der i første omgang er indstillet til nul (0).Brug tasten NEXT og PREV til at øge eller mindske værdien af det enkelte ciffer, og brug Enter-tasten til at flytte markø-ren til det næste ciffer. Brug ESC-tasten til at flytte tilbage til det forrige ciffer.Når strengen "UPDATE?" vises på displayet, kan du bruge Enter-tasten til at acceptere den nye adgangskode eller Esc-tasten til at afbryde valg af adgangskode.Når alle cifre er indstillet til nul, er adgangskoden deaktiveret.Herefter vises billeder for at vejlede dig gennem konfigura-tionen af CoMeter-enheden.
Tasten Esc
Søjlediagram til analog udgangsvisning
Tasten Næste
Tasten Enter
Tegn for HART-kommunikation(kun CoMeter)
Tasten Forrige
KALIBRERING OG BRUG AF COMETER OG PROMETER
- 8 -
Fig. 7 - menuen ConF METER
ConFMETER
ENTER
ConFAUT O
ESC
ENTER
ESC
. . . *LOADING
NEXTPREV
ENTER
NEXTPREV
ConFUPDA TE?
ConFVIEW ?
ESC
ESC
ESC
0.000ZERO
40.000FULL SC
KP A
ConFMANUAL
OUTPUT
LINEARSQR
ESC ENTER
NEXTPREV 4000
ZERO
0400004000040000000000000ZERO
20000FULL SC
20000FULL SC
20000200002000020000
NEXTPREV
NEXTPREV
ENTER
ESC ENTER ESC ENTER
ENTER
ESCENTER
UNITS
KP AT ORR
ATMMPA
IN H2O
KG / CM2
ENTER
NEXT PREVNEXT PREV
ENTER
ENTER
NEXTPREV
NEXTPREV
NEXTPREV
ENTER
ConFCURRENT
ConFUPDA TE?
ConFPERCENT
ESC ENTER
ENTER
ConFPASSWD
NEXTPREV
NEXTPREV
ESC ENTER
LINEAR
ConFUPDA TE ?
SQR
ESC ENTER 01234PASSWD
00000010000120001230
UPDA TE?
ESC ENTER
ESC ENTER
ENTER
ENTER
NEXTPREVNEXT
PREV
ESC
ConFOK
ENTER
ESC
NEXTPREV
NEXTPREV
De andre indstillinger i menuen ConF METER er:
ConF AUTOVed at vælge denne indstilling bliver CoMeter-enheden automatisk opdateret med LRV, URV og enheden for den tilsluttede HART-transmitter.Før du accepterer transmitterens konfiguration ved at trykke på ENTER efter spørgsmålet "ConF UPDATE?", kan du se LRV (ZERO), URV (FULL SC) UNIT.Hvis transmitterens outputoverførselsfunktion ikke er lineær, vises følgende meddelelse på ProMeter og CoMeter: ConF NO_LIN og brugeren kan ikke opdatere konfigurationen.Det er nødvendigt at ændre transmitterens outputoverførings-funktion til lineær.Se Fig. 7 - menuen "ConF METER" med proceduren ConF AUTO.
ConF MANUALValget af manuel konfiguration giver brugeren mulighed for manuelt at definere konfigurationen af CoMeter, dvs. definere LRV (ZERO), URV (FULL SC) og vælge en LINEAR eller SQR-outputfunktion. LRV og URV kan have en værdi mellem -99999 og +99999. Se Fig. 7 - menuen ConF METER for at få oplysninger om proceduren.For at få CoMeter-enheden til at vise analog udgangsstrøm eller udgangsprocent skal du vælge henholdsvis:
ConF CURRENT og ConF PERCENT
KALIBRERINGSPROCEDURE . . .
UPDATE ZERO,FULL-SCALE
AND UNIT
SET 4÷20 mAINDICATION
SET 0÷100% INDICATION(WITH OR WITHOUT
SQUARE ROOT)
UPDATE NEWPASSWORD
Kun COMETER COMETER og PROMETER
- 9 -
Brug tasten PREV eller NEXT til at rulle gennem indstillingerne og Enter-tasten til at ændre eller få vist værdierne.Proceduren for at ændre den numeriske værdi er den samme som til indstilling af en adgangskode, dvs. at markøren begynder at blinke på det mest betydende ciffer, derefter bruges tasten NEXT og PREV til at øge eller mindske værdien af det enkelte ciffer (minustegnet (-) vises automatisk eller slukker, når værdien stiger over 9 eller falder under 0 samt for decimaltegnet (.). Brug Enter-tasten til at flytte markøren til det næste ciffer, og brug Esc-tasten til at flytte tilbage til det forrige ciffer.
Hvis du trykker på Enter, mens det sidste ciffer er aktiveret, sendes værdien til transmitteren.Se figur 8, 9, 10 og 11 for at få yderligere oplysninger.
Fig. 8 - menuen CONF
Under indstillingen ConF PERCENT kan brugeren vælge lineært eller SQR-output. Når SQR-output er valgt, er output lineært fra 0 til 20 % (til 4 % af input).Se Fig. 7 - ConF METER for at få oplysninger om procedurerne.
ConF XMTR - TRANSMITTERKONFIGURATION(kun CoMeter)Der er fire indstillinger i menuen ConF XMTR:CONF, TRIM, REVIEW og PV.Ved at trykke på ENTER i menuen ConF XMTR vises strengen LOADING på displayet, og stjernen (*) blinker for at angive kommunikationsaktivitet, dvs. at CoMeter-enheden aflæser transmitterens informationer.
Se nedenfor en liste over de tilgængelige handlinger under den valgte indstilling:
Menuen CONF Menuen TRIM Menuen REVIEW Menuen PV
Change LRV Reranging (RERANG.) TAG 8 Primary variable (PRIMARY) Change URV Loop test (LOOPTST) Final Assembly Nr. (XMTR N.) Secondary variable (2ND) Change DAMPING Output trim (OUTTRIM) Sensor Serial Nr. (SENS N.) Tertiary variable (3RD) Change UNITS Zero adjustment (SNSZERO) Up/Down scale (UP/DOWN) Fourth variable (4TH) Change OUTPUT UNITS LRV URV LRL (See Sensor Units) URL (See Sensor Units) DAMPING OUTPUT
Herefter vises indstillingen CONF.Med tasterne PREV eller NEXT kan brugeren vælge indstillingen CONF, TRIM, REVIEW eller PV og åbne menuen med ENTER.Når man åbner menuen CONF og TRIM, vises meddelelsen "LOOP IN_MAN" for at minde om, at en ændring kan forandre transmitterens output, så for en sikkerheds skyld skal kredsløbet indstilles på Manual.
CONF
LOOPIN_MAN.
ESC ENTER
NEXTPREV
ESC ENTER
0.000LR V
ESC ENTER
00.00001.00001.00001.00001.000
LR V
NEXT PREV 20.000UR V
ESC ENTER
20.00025.00025.00025.00025.000
UR V
NEXT PREV 0.0000DAMPING
ESC ENTER
0.00000.20000.20000.20000.2000
DMP SEC
NEXT PREV
ENTER
UNITS
ENTER
KP A
ENTER
ESC
TORRATMMPA
IN H2O
KG/CM2
OUTPUT
ENTER
LINEAR
ESC
SQR
NEXT PREV
ENTER ENTER
NEXTPREV
KALIBRERINGSPROCEDURE . . .
NEXT PREV TO MODIFY DIGIT,DECIMAL POINT,
MINUS SIGN
NEXT PREV TO MODIFY DIGIT,DECIMAL POINT,
MINUS SIGN
NEXT PREV TO MODIFY DIGIT,DECIMAL POINT,
MINUS SIGN
- 10 -
Fig. 9 - menuen TRIM
TRIM
LOOPIN_MAN.
ESC ENTER
NEXTPREV
ESC ENTER
RERANG.
ESC ENTER
0.000SET 4 mA
NEXT PREV
LOOPTST
ESC ENTER
4 mA
NEXT PREV
20 mA
ESC ENTER
20.000OUT mA
NEXTPREV
OUTTRIM
ENTER
SNSZERO
ENTER
APPL Y PV
ESC
NEXT PREV
ENTER
40.000SET 20 mA
ENTERESC ENTER
4.000OUT mA
NEXTPREV OTHER
ESC
10.000
ENTER
12.00012.00012.00012.000
SEL OUT
12000OUT mA
ENTER
MANUAL
ENTER
SET 4mA
ENTER
04.00004.00004.000
04.000
04.000REF V AL
4.000REF - TX?
ENTER
SET20 mA
ENTER
ENTER
20.00020.00020.000
20.000
20.000REF V AL
20.000REF = TX?
ENTER
ENTER
AUT O
SET 4mA
4.001TRIM ?
ENTER
ENTER
NEXT PREV
ENTER
ENTER
ENTER
0.050 KP A
ESC
ENTER
ESC
NEXTPREV
ESC
ESC
ESC
ESC
ESC
ESC
NEXT PREV
SET 20mA
20.000TRIM ?
ENTER
ENTER
ESC
ESC
. . . KALIBRERINGSPROCEDURE
NEXT PREV TO MODIFY DIGIT,DECIMAL POINT,
MINUS SIGN
NEXT PREV TO MODIFY DIGIT,DECIMAL POINT, MINUS SIGN
NEXT PREV TO MODIFY DIGIT,DECIMAL POINT, MINUS SIGN
- 11 -
Fig. 10 - menuen REVIEW
REVIEW
ENTER
T AG 8
ESC
ENTER
ABCDEFG
NEXTPREV
NEXT PREV
(SCROLL)
ESC
XMTR N'
1234567
ESC ENTER
NEXT PREV
(SCROLL)
ESC
SENS N'
1234567
ESC ENTER
NEXT PREV
(SCROLL)
ESC
UP/DOWN
UP
ESC ENTER
ESC
UNITS
KP A
ESC ENTER
ESC
0.000LR V
ESC
40.000UR V
ESC
-40.000LRL
ESC
40.000URL
ESC
1.0000DAMPING
ESC
OUTPUT
LIN
ESC ENTER
ESC
NEXTPREV
NEXT PREV
Fig. 11 - menuen PV
ENG.UNITS
PV
ENTER
PRIMAR Y
ESC
ENTER
10 sec. 10.690KP A
NEXTPREV
or
8.280mA
2ND
27.000DEG.C
NEXT PREV
ENTER
or
26.750%
3RD
10.000MP A
NEXT PREV
ENTER
4TH
200Lt/min
NEXT PREV
ENTER
NEXT PREV
ESCESCESC
10 sec.
10 sec.
ANALOGOUTPUT
OUTPUT%
10 sec. 10 sec.10 sec.
KALIBRERINGSPROCEDURE . . .
- 12 -
AF- OG PÅMONTERING
Benyt denne fremgangsmåde til at afmontere den interne udgangsmåler:1) Afmonter feltindikatorens dæksel2) Afbryd udgangsmåleren (se fig. 12)3) Udskift det med det samme ved at tilslutte en anden
udgangsmåler eller installere den rigtige forbindelse mellem udgangsmålerens tilslutninger.
Bemærk - Denne handling er vigtig for anvendelser med et egensikkert kredsløb, fordi spændingsfaldet i feltindikatoren kan stige op til 4 V, når udgangsmåleren er afmonteret.
4) Hvis en anden måler er monteret (se fig. 12), skal den drejes efter behov for bekvemmelig visning.
Måleren kan roteres i 15° trin, 90° med uret og 255° mod uret: yderligere rotation forårsager beskadigelse af målerens stop eller "bananstikkene" og bør undgås.
5) Kontroller, at dækslets O-ringspakning sidder ordentligt på plads, og skru dækslet på.
FUNKTIONSMÆSSIGE SPECIFIKATIONER
Klemrække
Bananstik
Måler
Fig. 12 - tilslutning af måler
SPECIFIKATIONER FOR YDEEVNE
Angivet ved en omgivelsestemperatur på 23°C ± 3K (75°F ± 5), relativ fugtighed på 50 % ± 20% og atmosfærisk tryk
Indikatorens nøjagtighed • analogindikator:±2%fsd • CoMeterogProMeter: - digital ± 0,10% af maks. måleområde (16 mA) ± 1 ciffer - analog (søjlediagram): 10 %
Omgivelsestemperatur Samlet effekt pr. 1 K (1,8 °F) skift mellem grænser på -20 og
+80°C (-4 og +176 °F). CoMeter og ProMeter: ± 0,15 % af maks. måleområde
(16 mA)
EMI/RFI Samlet effekt: ± 0,10 % fra 20 til 1.000 MHz og for feltstyrker
op til 10 V/m, når instrumentet er korrekt installeret.
Indgangsområde: 4 til 20 mA nominelt
Driftsområde: 3,6 til 22 mA (for CoMeter til HART-funktion)
Maksimal overbelastning (i 2 min.) - Analog indikator: 150 % af indgangsområdet - CoMeter og ProMeter: 110 mA (23 mA indikation). En strømstyrke under 3,4 mA viser et tomt display
Spændingsfald - analog indikator: 0,2 V dc - ProMeter: 2 V dc - CoMeter •under2,6Vdcvedfuldskalaog20°C •2,8Vdcvedmaks.temperatur(inklusiveHART-
modulation) Måler-/indikationsområde - CoMeter og ProMeter •5-cifret(±99999tællinger)med7,6mmhøje(5/16in), 7-segmenters numeriske tegn, plustegn og decimaltegn •10-segmenterssøjlediagramdisplay •7-cifret med 6 mm høje (1/4 in), 14-segmenters
alfanumeriske tegn.
Temperaturgrænser •Omgivelser(grænsefordrift) - analog indikator: -25 til +85°C (-13 til +185°F) - CoMeter og ProMeter: -20 til +70°C (-4 til +158°F) Den nedre grænse kan gå ned til -40 (-40), så kreds-
løbets integritet opretholdes uden skader på måleren (displayet er tomt)
•Opbevaring -40 til +85°C (-40 til +185°F)
Relativ fugtighed •Reference:60%RH±25% •Grænserfordrift,transportogopbevaring: 0 og 100 % relativ fugtighed, kondensation tilladt
EMI/RFI (SAMA PMC 33.1) •Grænserfordrift:Klasse3abc,feltstyrkeroptil30V/m
(frekvensområde: 20 til 1000 MHz).
Opdateringstid •Analogeindikatorer:0,5sek. •CoMeterogProMeter:0,7sek.
Opløsning for CoMeter og ProMeter ± 0,025 % (12-bit konversion)
Drej
- 13 -
TILLÆG OM EX-SIKKERHEDSASPEKTER OG IP-BESKYTTELSESKLASSE (EUROPA)
I henhold til ATEX-direktivet (EU-direktiv 94/9/EF af 23. marts 1994) og relative EU-standarder, der kan sikre overensstem-melse med de væsentlige sikkerhedskrav, dvs. EN 60079-0 (generelle krav), EN 60079-1 (eksplosionssikre kabinetter "d"), EN 60079-11 (egensikkerhed "i"), EN 60079-26 (udstyr, gruppe II, kategori 1G), er feltindikatoren model 695FI i serien 600T blevet certificeret for følgende gruppe, kategorier, medier af farlig atmosfære, temperaturklasser og beskyttelsestyper. Eksempler på anvendelsesområder er også vist nedenfor med enkle skitser.
a) ATEX II-certifikat: Kategori 1-udstyr til zone 0 (gas) og zone 20 (støv) Kun for kabinet kategori 1 i rustfrit stål II 1 G Ex ia IIC T6 T5 Ga (-40°C<Ta<+40°C) II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-40°C<Ta<+85°C) II 1 D Ex ia IIIC T50°C Da (-40°C<Ta<+40°C) II 1 D Ex ia IIIC T95°C Da (-40°C<Ta<+85°C)
Kategori 2-udstyr til zone 1 (gas) og zone 21 (støv) For kabinet kategori 2 i aluminiumslegering eller alternativt i rustfrit stål II 2 G Ex ia IIC T6 T5 Gb (-40°C<Ta<+40°C) II 2 G Ex ia IIC T4 Gb (-40°C<Ta<+85°C) II 2 D Ex ia IIIC T50°C Db (-40°C<Ta<+40°C) II 2 D Ex ia IIIC T95°C Db (-40°C<Ta<+85°C)
CESI-certifikatnummer 01ATEX015ATEX-koden har følgende betydning: II: Gruppen for overfladeområder (ikke miner) 1 eller 2: Kategori G: Gas (farlige medier) D: Støv (farlige medier) T50°C: Maksimal overfladetemperatur på indikatorens kabinet med en Ta (omgivelsestemperatur) på
+40°C for støv (ikke gas) med et støvlag på op til 50 mm tykt. T95°C: Som før for støv ved en Ta +85°C.
Bemærk: Nummeret ved siden af CE-mærkningen på indikatorens sikkerhedsetiket identificerer det bemyndigede organ, der har ansvaret for overvågning af indikatorens produktion.
Den anden mærkning henviser til beskyttelsesklassen, der anvendes i overensstemmelse med de relevante EN-standarder: Ex ia: Egensikkerhed, beskyttelsesniveau "a" IIC: Gasgruppe T4: Indikatorens temperaturklasse (som svarer til maks. 135°C) med en Ta fra -50°C til +85°C T5: Indikatorens temperaturklasse (som svarer til maks. 100°C) med en Ta fra -50°C til +40°C T6: Indikatorens temperaturklasse (som svarer til maks. 85°C) med en Ta fra -50°C til +40°C
Vedrørende anvendelser kan denne indikator bruges i "Zone 0" eller "Zone 1" (gas) og "Zone 20" eller "Zone 21" (støv) klassificerede områder (kontinuerlig fare) som vist på følgende skitser:
Zone "0"Indikator
mod. 695FIkategori 1G kategori 2G
(Ex ia)
farligt medium (proces)
Tank Zone "20"
farligt medium (proces)
Silo
Anvendelse med gas Anvendelse med støv
Indikatormod. 695FIkategori 1D kategori 2D
(Ex ia)(IP6x)
Zone "1" Zone "21"
- 14 -
TILLÆG OM EX-SIKKERHEDSASPEKTER OG IP-BESKYTTELSESKLASSE (EUROPA)
b) Certifikat: ATEX II 2 G Ex d IIC T6 (-40°C ≤ Ta ≤+70°C) ATEX II 2 G Ex d IIC T5 (-40°C ≤ Ta ≤+85°C) ATEX II 2 D Ex d tD A21 IP67 T80°C (-40°C ≤ Ta ≤+70°C) ATEX II 2 D Ex d tD A21 IP67 T95°C (-40°C ≤ Ta ≤+85°C)
CESI-certifikatnummer 01ATEX011ATEX-koden har følgende betydning: II: Gruppen for overfladeområder (ikke miner) 2: Kategori G: Gas (farlige medier) D: Støv (farlige medier) Ex d: Eksplosionssikker IIC: Gasgruppe T6: Indikatorens temperaturklasse (som svarer til maks. 85°C) med en Ta (omgivelsestemperatur) på +70°C T5: Indikatorens temperaturklasse (som svarer til maks. 100°C) med en Ta (omgivelsestemperatur) på +85°C
T80°C: Maksimum overfladetemperatur for indikatorens kabinet med en Ta (omgivelsestemperatur) på +70°C for støv (ikke gas) med et støvlag på op til 5 mm. For anvendelse med et støvlag på mellem 5 og 50 mm
skal den maksimale overfladetemperatur være i henhold til IEC 61241-14, kapitel 6.3.3.3 T95°C: Som før for støv ved en Ta på +85°C.
Bemærk: Nummeret ved siden af CE-mærkningen på indikatorens sikkerhedsetiket identificerer det bemyndigede organ, der har ansvaret for overvågning af indikatorens produktion.
Den anden mærkning henviser til beskyttelsesklassen, der anvendes i overensstemmelse med de relevante EN-standarder: Vedrørende anvendelser kan denne indikator bruges i "Zone 1" (gas) og "Zone 21" (støv) klassificerede områder (lejlighedsvis fare) som vist på følgende skitser.
IP-kodeVedrørende beskyttelsesgraden af feltindikatorens kabinet er serie 600T blevet IP67-certificeret i henhold til standarden EN 60529 (svarer til IEC 60529).Den første karakteristiske værdi angiver beskyttelse af den indvendige elektronik mod indtrængen af faste fremmedlegemer, herunder støv. Det tildelte "6" betyder, at kabinettet er støvtæt (ingen indtrængning af støv).Den anden karakteristiske værdi angiver beskyttelse af den indvendige elektronik mod indtrængen af vand. Det tildelte "7" betyder, at kabinettet er beskyttet mod en midlertidig nedsænkning i vand under standardiserede betingelser for tryk og tid.
mod. 695FIkategori 2G
(Ex d)
Zone "1"
mod. 695FIkategori 2D
(Ex d)(IP6x)
Zone "21"
Anvendelse med gas Anvendelse med støv
- 15 -
PRODUKTER OG KUNDESUPPORT
En omfattende instrumenteringsserie
Analyseinstrumentering• Transmittere
Transmittere til on-line pH, ledningsevne og opløst oxygen med tilknyttede sensorsystemer.
• SensorerpH, redox, selektiv ion, ledningsevne og opløst oxygen.
• LaboratorieinstrumenteringpH og opløst oxygen-målere med tilknyttede sensorer.
• VandanalyseapparaterTil overvågning af vandkvaliteten i miljø, elproduktion og generelle industrielle anvendelser, herunder: pH, ledningsevne, ammoniak, nitrat, phosphat, silica, natrium, chlorid, fluorid, opløst oxygen og hydrazin.
• GasanalyseapparaterZirconia, katharometere, hydrogenrenhed og rense-gas-monitorer, varmeledningsevne.
Controllere og registrerende måleinstrumenter• Controllere
Digitalt, elektronisk, pneumatisk display. Diskrete controllere til enkelt- og multikredsløb, som kan tilsluttes en fælles displaystation, procescomputer eller personlig computer.
• RegistrerendemåleinstrumenterCirkulære og strimmelskrivere (enkelt og multipunkt) til måling af temperatur, tryk, flow og mange andre processer.
Elektroniske transmittere• Intelligenteoganalogetransmittere
Til måling af prøvetryk, differenstryk, manometertryk og absolut tryk. Også væskeniveau og -temperatur.
• ItilP-konvertereogfeltindikatorer
Flowmåling• Magnetiskeflowmålere
Elektromagnetiske, sonder af indsættelsestypen og vandmålere.
• Turbineflowmålere
• Wedgeflowelementer
• MassestrømsmålereTransmittere, sensorer, controllere og batch/displayenheder.
Niveaukontrol• Undervands,kapacitansogledningsevne.
Pneumatisk instrumentering• Transmittere
• Controlleremedindikator
• Controlleremedregistrering
Kundesupport
ABB tilbyder en omfattende eftersalgsservice via vores verdensomspændende serviceorganisation. Kontakt et af følgende kontorer for at få yderligere oplysninger om det nærmeste service- og reparationscenter.
ABB A/SMeterbuen 33DK - 2740 SkovlundeTlf.: +45 4450 4450Email: [email protected]
ItalienABB SpA - ABB SACE DivisionTlf.: +39 (0) 344 58111Fax: +39 (0) 344 58278
BemærkVi forbeholder os ret til at foretage tekniske ændringer eller ændre indholdet af dette dokument, uden forudgående varsel. Med hensyn til købsordrer gælder de aftaltesærlige forhold. ABB påtager sig ikke noget overhove-det ansvar for eventuelle fejl eller eventuel mangel på information i dette dokument.
Vi forbeholder os alle rettigheder til dette dokument samt emner og illustrationer heri. Enhver hel eller delvis gengivelse, videregivelse til tredjemand eller udnyttelse af indhold er forbudt uden forudgående skriftlig till-adelse fra ABB.
Copyright© 2014 ABBAlle rettigheder forbeholdes
™ Viton er et varemærke, som tilhører Dupont de Nemour™ Kynar er et varemærke, som tilhører Elf Atochem North America Inc
GarantibestemmelserFør installation skal det i denne vejledning omhandlede udstyr opbevares i et rent og tørt miljø i overensstemmelse med producentens offentliggjorte specifikationer. Der skal foretages periodiske kontroller af udstyrets tilstand.
Hvis der opstår en fejl i løbet af garantiperioden, skal følgende dokumentation leveres som bevis:
1. En liste, der angiver processen og alarmlogføringer på fejltidspunktet.
2. Kopier af alle fortegnelser vedr. drift og vedligeholdelse vedrørende den påståede defekte enhed.
- 16 -
IM/6
95F
I-D
A
Rev
. I
Det er vores politik konstant at forbedre vores produkter, og vi forbeholder os derfor ret til at
ændre specifikationerne heri uden varsel.
Trykt i Italien (05.2012)ABB 2012
ABB LtdHoward Road, St. NeotsCambridgeshire, PE19 3EUUKTlf.: +44(0)1480 475321Fax: +44(0)1480 217948
ABB Inc.125 E. County Line RoadWarminster, PA 18974USATlf.: +1 215 674 6000Fax: +1 215 674 7183
ABB SpAMeasurement ProductsVia Statale 11322016 Lenno (CO) ItalienTlf.: +39 0344 58111Fax: +39 0344 56278
ABB Automation Products GmbHSchillerstrasse 72D-32425 MindenTysklandTlf.: +49 (0) 571 830 1691Fax: +49 (0) 571 830 1368