AVVOLGITUBI • HOSE-REELS - SAURO ROSSI¨s rapidement la Société Sauro Rossi se gagne une place...
Transcript of AVVOLGITUBI • HOSE-REELS - SAURO ROSSI¨s rapidement la Société Sauro Rossi se gagne une place...
1
AVVOLGITUBI • HOSE-REELS
2
Parte dal lontano 1972 l’avventura imprendi-toriale della SAURO ROSSI, che entra nel set-
tore della carpenteria come terzista dedicandosi alla costruzione di stampi e allo stampaggio, e producendo nel contempo accessori per moto-coltivatori e trattori. Nei primi dieci anni l’Azien-da capitalizza l’esperienza fatta principalmente nel mondo agricolo ed è ormai pronta ad af-frontare il mercato con un proprio manufatto: nel 1982 inizia la produzione di avvolgitubi. Subito la SAURO ROSSI guadagna uno spazio di mercato che incoraggia l’ampliamento degli articoli nel settore; impegno e dedizione con-fermano il successo del nuovo corso negli anni a seguire: il marchio SAURO ROSSI si afferma rapidamente in agricoltura e industria,nel set-tore alimentare, meccanico e del giardinaggio professionale. L’attuale produzione va dall’av-volgitubo manuale all’avvolgitubo automatico a molla completo di un sistema brevettato di guidatubo per il riavvolgimento e il posiziona-mento del tubo. Non mancano inoltre avvolgi-tubo con motore elettrico con telecomando e con motore oleodinamico. Da sempre l’Azien-da progetta e costruisce direttamente tutta la gamma dei suoi prodotti, curando con scrupo-lo artigianale ogni modello realizzato. Inoltre, grazie allo studio tecnico che opera all’interno, offre un servizio di consulenza personalizzato in grado di soddisfare le specifiche richieste dei Clienti più esigenti. Oggi la SAURO ROSSI può considerarsi un modello esemplare di piccola impresa a grande presenza internazionale: in-fatti solo un quinto delle produzione è riservata al mercato italiano.
SAURO ROSSI entrepreneurial venture got started back in 1972, initially enters the
framing sector as a sub-contractor dedicating themselves to pressing and building moulds, and at the same time manufacturing accessories for powered cultivators and tractors. Within the first ten years, the company uses their gained experience primarily in the agricultural sector; the Company is now prepared to face the market with their own product: in 1982, the company starts manufacturing hose reels.SAURO ROSSI gains market share immediately which encourages product expansion within the sector; commitment and dedication strengthen the success in the new sector that is to come in the following years: the trademark SAURO ROSSI establishes itself rapidly throughout agriculture and industry, the food industry, the mechanical sector and professional gardening.Their current production ranges from manual hose reels to automatic spring hose reels including a patented hose-guide system for retraction and hose positioning. There are also plenty of hose reels with electric motors, remote controls and hydraulic motors. SAURO ROSSI have always planned and manufactured all their products directly, looking after each made product with great artisans care. Moreover, thanks to the team of engineers who work internally, the company is able to offer customized professional services capable of fulfilling specific requests from the most demanding Customers. Today SAURO ROSSI can be looked up as a model of small company with a large international market share: in fact, only one fifth of their production is set aside for the Italian market.
3
C’est en 1972, que commence l’aventure en-trepreneuriale de la Société SAURO ROSSI
tout d’abord en entrant, comme sous traitant dans le domaine de la ferronnerie en se dediant à la fabrication et à la gravure de moules, tout en produisant des accessoires pour motoculteu-rs et tracteurs.Durant les dix premières années, l’entreprise accumule l’expérience acquise principalement dans le secteur primaire et se sent alors prête pour affronter le marché avec son propre pro-duit : en 1982 commence la production d’en-rouleurs.Très rapidement la Société Sauro Rossi se gagne une place sur le marché, ce qui l’encourage à amplifier sa gamme de produits; engagement et dévouement confirment le succès de l’entreprise dans les années suivantes: la marque SAURO ROSSI s’affirme rapidement dans l’agriculture et l’industrie, dans le secteur alimentaire, méca-nique et dans le jardinage professionnel.Les articles couvrent une vaste gamme de pro-duits qui va de l’enrouleur manuel à l’enrouleur automatique avec ressort doté de guide-tuyau breveté pour l’enroulement et le positionne-ment du tuyau, mais aussi de l’enrouleur à mo-teur électrique avec télécommande et à celui à moteur hydraulique.Depuis toujours l’entreprise projette et construit directement et avec un grand soin artisanal sa propre gamme de produits. D’autre part, grâce à son bureau technique interne, l’entreprise offre un service de consultation personnalisé pouvant satisfaire les demandes spécifiques des clients.Aujourd’hui la Société SAURO ROSSI peut se considérer model exemplaire de PME avec une grande présence internationale : en effet seule-ment un cinquième de sa production est réservé au marché national.
Die SAURO ROSSI beginnt ihre Tätigkeit als Unternehmer im entfernten 1972. Sie tritt
als eine für Dritte produzierende Firma in den Zimmereisektor ein, indem sie sich dem Bau von Gesenken und dem Gesenkschmieden widmet und gleichzeitig Zubehör für Motorhackmaschinen und Traktoren herstellt. In den ersten zehn Jahren kapitalisiert die Firma die hauptsächlich in der Landwirtschaft gemachten Erfahrungen und ist jetzt bereit, ein eigenes Produkt auf den Markt zu bringen: im Jahr 1982 beginnt die Produktion von Schlauchtrommeln. Die SAURO ROSSI gewinnt sofort einen Marktanteil, welcher sie zur Erweitung der Artikel auf dem Sektor veranlasst, der Erfolg in den anschließenden Jahren sind die Bestätigung für Einsatz und Hingabe; die Marke SAURO ROSSI behauptet sich in der Landwirtschaft und Industrie, auf dem Lebensmittel- und mechanischen Sektor, sowie im professionellen Gartenbau schnell. Die augenblickliche Produktion geht vom manuellen bis zum automatischen Schlauchtrommeln mit Federmechanismus und einem patentierten Schlauchführungssystem zur Wiederaufwicklung und Positionieren des Schlauches. Unsere Produktpalette umfasst ferner Schlauchtrommeln mit elektrischem oder ölhydraulischem Motor und mit Fernbedienung.Die Firma produziert seit jeher die gesamte Serie ihrer Produkte direkt, indem sie jedes Modell mit handwerklichem Skrupel überprüft. Dank einer internen technischen Abteilung bietet sie einen Beratungsdienst für die spezifischen Wünsche von selbst den anspruchsvollsten Kunden.Heute kann sich die SAURO ROSSI als beispielhaftes Modell einer kleinen Firma mit großer internationaler Präsenz betrachten: in der Tat, nur ein fünftel der Produktion ist für den italienischen Markt vorgesehen.
En el lejano 1972 inicia la aventura empre-sarial de SAURO ROSSI, que ingresa en el
sector de la carpintería metálica realizando trabajos para terceros, dedicándose a la con-strucción de moldes y al estampado, y contem-poráneamente, a la producción de accesorios para pequeñas máquinas agrícolas a motor y tractores. Durante los primeros diez años la empresa capitaliza la experiencia adquirida principalmente en el mundo agrícola y ya está en condiciones de enfrentar el mercado con un producto propio: en 1982 comienza la produc-ción de enrolladores de tubos. Rápidamente la empresa SAURO ROSSI & C. snc conquista una parte del mercado que estimula la ampliación de artículos del sector, el empeño y la dedica-ción confirman el éxito del nuevo curso de los años subsiguientes, la marca SAURO ROSSI se afirma rápidamente en la agricultura y en la industria, en el sector alimentario, mecánico y de jardinería profesional. La producción actual abarca desde el enrollador de tubos manual al enrollador de tubos automático a muelle con un sistema patentado de guía tubo para el enrollado del tubo y la puesta en posición del mismo. Incluye, además, el enrollador de tubos con motor eléctrico y mando a distancia y el en-rollador de tubos con motor hidráulico. Desde siempre la empresa proyecta y construye direc-tamente toda su gama de productos, cuidando al detalle con escrúpulo artesanal cada modelo realizado. Y, además, gracias al estudio técnico que opera internamente, ofrece un servicio de asesoramiento personalizadocapaz de satisfacer los pedidos específicos de los clientes más exigentes.Actualmente SAURO ROSSI puede ser conside-rada un modelo ejemplar de pequeña empresa con una gran presencia internacional: en efec-to, destina al mercado italiano sólo un quinto de la producción.
4
AVVOLGITUBI PER ALTA PRESSIONEAvvolgitubi manuali, a motori
oleodinamici o elettrici 12-24 V e
220-380 V
HOSE-REELS FOR HIGH PRESSUREManual hose-reels, with hydraulic
motor or 12-24 V and 220-380 V
electric motor
ENROULEURS POUR HAUTE PRESSIONEnrouleurs manuels, à moteurs
hydrauliques ou électriques
12-24 V et 220-380 V
HOCHDRUCK- SCHLAU-CHHASPELManuelle Schlauchtrommeln, mit
Hydro- oder Elektromotoren
12-24 V und 220-380 V
ENROLLADORES PARA ALTA PRESIÓNEnrolladores de tubos manuales, de
motores hidráulicos o eléctricos de
12-24 V y 220-380 V
AVVOLGITUBI AUTOMATICI A MOLLAAvvolgitubi con riavvolgimento
automatico a molla del tubo adatti
per distribuire aria, liquidi e vapori
AUTOMATIC HOSE-REELS WITH SPRINGHose-reels with automatic spring
retraction suitable to supply air,
liquids and steams
ENROULEURS AUTOMATIQUES A RESSORTEnrouleurs avec ré-enroulement
automatique à ressort du tuyau
adaptés pour la distribution d’air,
liquide et vapeur
AUTOMATISCHE FEDER-SCHLAUCHHASPELSchlauchtrommeln mit
automatischer Federaufwicklung
des Schlauches, geeignet
zur Versorgung von Wasser,
Flüssigkeiten und Dämpfen
ENROLLADORES AUTOMATICOS CON MUELLEEnrolladores de tubos con enrol-
lamiento automático a muelle,
aptos para distribuir aire, líquidos
y vapores
AVVOLGITUBI PER ASPIRAZIONEAvvolgitubi manuali e a motore
oleodinamico
SUCTION HOSE-REELSManual hose-reels and with
hydraulic motor
ENROULEURS POUR ASPIRATIONEnrouleurs manuels et à moteur
hydraulique
SAUGSCHLAUCHHASPELVon Hand und mit Hydromotor
betriebene Schlauchtrommeln
ENROLLADORES PARA SUCCIONEnrolladores de tubos manuales y
de motor hidráulico
AVVOLGITUBI PER AGRICOLTURAAvvolgitubi manuali con suppor-
to fisso o carrellati con base per
motopompa
AGRICULTURE HOSE-REELSManual hose-reels with fixed sup-
port or trolley with base for motor
pump
ENROULEURS POUR L’AGRICULTUREEnrouleurs manuels dotés de sup-
port fixe ou de chariot avec base
pour motopompe
SCHLAUCHTROMMELN FÜR DIE LANDWIRTSCHAFTManuelle Schlauchtrommeln mit
fester Halterung oder Wagen mit
Unterlage für Motorpumpe
ENROLLADORES PARA LA AGRICULTURAEnrolladores de tubos manuales
con soporte fijo o con carrito con
base para electrobomba
6|13 14|23 24|27 28|31
automatici a molla
altapressione aspirazione agricoltura
pagine pagine pagine pagine
Le illustrazioni e i dati tecnici presenti in questo catalogo si intendono a titolo indicativo e non sono vincolanti.The pictures and the technical data in this catalogue are intended purely as an indication and are not binding.Les illustration et les détails techniques présent dans ce catalogue s’entendent à titre indicatif et sans contraintes.Die in diesem Katalog enthaltenen Abbildungen, Beschreibungen und technischen Spezifikationen verstehen sich als zeitlich unverbindliche Richtangaben.Las ilustraciones y los detalles tecnicos presentes en este catalogo se entendono a titulo indicativo y sin vinculo.
5
AVVOLGITUBI PER GIARDINAGGIOAvvolgitubi manuali carrellati o con
supporto fisso
GARDENING HOSE-REELSManual hose-reels on trolley or with
fixed support
ENROULEURS POUR LE JARDINAGEEnrouleurs manuels dotés de chariot
ou de support fixe
SCHLAUCHTROMMELN FÜR DEN GARTENBAUManuelle Schlauchwagen oder
Schlauchtrommeln mit fester
Halterung
ENROLLADORES PARA LA JARDINERIAEnrolladores manuales o con carrito
con soporte fijo
AVVOLGITUBI PER TUBI ARIAAvvolgitubi manuali con supporto
piroettante, con guidatubo e frizione
AIR HOSE-REELSManual hose-reels equipped with
rotating support, hose-guide and
clutch
ENROULEURS POUR TUYAU À AIREnrouleurs manuels dotés de
support pivotant, de guide-tuyau et
d’embrayage
LUFT-SCHLAUCHHASPELManuelle Schlauchtrommeln mit
schnelldrehende Halterung, Schlau-
chführung und Kupplung
ENROLLADORES PARA TUBOS DE AIREEnrolladores de tubos manuales con
soporte pivotante, con guía tubo y
embrague
AVVOLGITORI SPECIALIProgettazioni e produzioni su specifi-
che richieste dei clienti
SPECIAL MODELSDesigns and productions on special
request of customers
ENROULEURS SPECIAUXConception et production sur de-
mandes specifiques des clients
SPEZIELLE MODELLEEntwicklungen und Herstellungen
auf spezifische Anforderungen der
Kunden
ENROLLADORES ESPECIALESProyección en base a los requeri-
mientos específicos de los clientes
GIUNTI GIREVOLI
SWIVEL JOINTS
JOINTS TOURNANTS
DREHGELENKE
JUNTAS GIRATORIAS
32|35 36|39 40|41 42|43
AVVOLGITUBI • HOSE-REELS
giardinaggio ariagiunti girevoli speciali
pagine pagine pagine pagine
6
ENROULEURS AUTOMATIQUES A RESSORTEnrouleurs avec ré-enroulement automatique à ressort du tuyau adaptés pour la distribution d’air, liquide et vapeur•Pressiond’exercicede10à350BARselonlesmodèles•Structureenacier,verniaufour,etenInoxAISI304•Systèmedeblocagedutuyauàlalongueursouhaitée•Possibilitédesupportpivotantet/ousupportdefixationorientable•Diversespossibilitésd’installation(mur,solouplafond)•Enrouleurssanstuyau;surdemandeletuyaudésirépeutêtrefournietinstallé•Montagetuyaufacilité•Jointtournantà90°enlaitonouacierinoxadaptéaupassagedetouttypedefluide,airetvapeur•Garantiede4anssurleressortderé-enroulementdutuyauselonlesmodèles•ConformesauxnormesCE
AUTOMATIC HOSE-REELS WITH SPRINGHose-reels with automatic spring retraction suitable to supply air, liquids and steams•Workingpressurefrom10upto350BARdependingonmodels•Frameinpowder-paintedsteelandAISI304stainlesssteel•Hose-lockingsystemtothedesiredlength•Possibilityofrotatingbaseand/orswivelbracket•Flexibilityfordifferenttypesofinstallation(wall,floor,ceiling)•Hose-reelswithouthose,thedesiredhosecanbedeliveredandassembledonrequest•Easyassemblyofthehose•90°swiveljointinbrassorstainlesssteelsuitableforthepassageofallkindsoffluids,airandsteams•4-yearguaranteeonthehoseretractionspringdependingonmodels•InconformitywithECrules
AUTOMATISCHE FEDER-SCHLAUCHHASPELSchlauchtrommeln mit automatischer Federaufwicklungdes Schlauches, geeignet zur Versorgung von Wasser, Flüssigkeiten und Dämpfen•Betriebsdruckvon10bis350BARjenachdenModellen•AufbauauspulverlackiertemStahlundrostfreiemStahlAISI304•VorrichtungzurBlockierungdesSchlauchesindergewünschtenLänge•DrehbarePlatteund/oderschwenkbaresSpanneisenmöglich•AnverschiedeneMontagenweisenanpassbar(Wand,BodenoderZimmerdecke)•SchlauchtrommelnohneSchlauch,aufAntragkanndergewünschteSchlauchgeliefertundmontiertwerden
•VereinfachteMontagedesSchlauches•90°DrehgelenkausMessingoderrostfreierStahl,geeignetfürdenDurchflussvonallenArten•Flüssigkeiten,WasserundDämpfen.•4JahreGarantieaufdieFederzurAufwicklungdesSchlauchesjenachdenModellen•DenEG-Normenentsprechend
AVVOLGITUBI AUTOMATICI A MOLLAAvvolgitubi con riavvolgimento automatico a molla del tubo adatti per distribuire aria, liquidi e vapori•Pressionediesercizioda10a350BARasecondadeimodelli•StrutturainacciaioverniciatoapolvereeInoxAISI304•Sistemadiarrestodeltuboallalunghezzadesiderata•Possibilitàdipiastrapiroettantee/ostaffadifissaggioorientabile•Adattabilitàadiversitipidiinstallazione(parete,pavimentoosoffitto)•Avvolgitorisenzatubo,arichiestapuòesserefornitoemontatoiltubodesiderato•Montaggiotubofacilitato•Giuntogirevolea90°inottoneoacciaioinoxadattoalpassaggiodituttiitipidifluidi,ariaevapori•Garanziadi4annisullamolladirientrodeltuboasecondadeimodelli•ConformiallenormeCE
AUTOMATICI A MOLLAAUTOMATIC WITH SPRINGAUTOMATIQUES A RESSORTAUTOMATISCHE FEDER-SCHLAUCHHASPELAUTOMATICOS CON MUELLE
7
Made in Italy
ENROLLADORES AUTOMATICOS CON MUELLEEnrolladores de tubos con enrollamiento automático a muelle, aptos para distribuir aire, líquidos y vapores•Presióndeejerciciode10a350BARsegúnelmodelo•EstructuradeaceroconsistemadepinturaenpolvoyeninoxAISI304•Sistemadeparadadeltuboenlalongituddeseada•Posibilidaddeplacagiratoriay/osoportedefijaciónorientable•Adaptableadiversostiposdeinstalación(pared,pisootecho)•Enrolladoressintubo,apedidosepuedesuministrarymontareltubodeseado•Montajefacilitadodeltubo•Juntagiratoriaa90°delatónoaceroinoxidableaptaparaelpasajedetodotipodefluídos,aireyvapores
•Muellederegresodeltubocon4añosdegarantíasegúnelmodelo•ConformesconlasnormasCE
Esempi di applicazione
8
Hose-reels with complet automatic hose retraction and positioning. Models in painted steel on bea-rings or model with plastic cabinet, suitable for air and/or water passage and primarily used in the agriculture and industrial field.
Enrouleurs avec retour et positionnement du tuyau completement automatique. Modèles en accier peint supportés par des coussinets ou modèle avec coque plastique, adaptés pour le passage d’air et/ou d’eau et utilisés principalement dans le secteur agri-cole et industriel.
Enroladores con regreso y posicìonamiento del tubo completamente automatico. Modelos en acero pin-tado con cojinetes de soporte o modelo carenado de plastico, aptos para el pasaje del aire y/o del agua para aplicaciones en el sector agricolo y industrial.
Schlauchtrommeln mit völlig automatischer Au-fwicklung und Positionierung des Schlauches. Mo-delle aus lackiertem Stahl, auf Lagern montiert oder aus Kunststoff verkleidetes Modell, geeignet für den Durchfluss von Luft und/oder Wasser und hauptsächlich im landwirtschaftlichen und indu-striellen Bereich eingesetzt.
MINI AIR 500AAIR 600AMAXI 660
Avvolgitubiconrientroeposizionamentodeltubocomple-tamenteautomatico.Modelliinacciaioverniciatosuppor-tatidacuscinettiomodellocarenatoinplastica,adattiperilpassaggiodiariae/oacquaeutilizzatiprincipalementenelsettoreagricoloeindustriale.
Modello Model
Codice Verniciato Painted Code
BAR
Lunghezza e diametro tubo consigliati Recommended hose length and diameter
Raccordi Connection Metri di tubo riavvolgibili calcolati su diversi diametri esterni in pollici e millimetri
Metre of hose, which can be rewinded, calculated on different external diameters in inches and millimetresPeso
Weight (KG)
OPTIONAL
entrata in
uscita out
Cintura Belt
Piastra piroettante Swivel support
Kit per lancia Sprayguns kit
Kit Aria Air Kit
Tubi Hoses
Aria Air
Acqua Water
1/4 5/16 3/8
Ø 6X8 Ø 8X1070 m - Ø 3/8 - 100 Bar
IN : FD 3/8 OUT : FD 1/2
Ø 6x8 - 20 Bar(aria-acqua)
Ø 8x10 - 16 Bar(aria)6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
MAXI 660 550.660.A 250 / 70 MT. - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 / / / / / / / / 75 76 63 59 59 38,6 912.010.F 968.005.Z / / / 2.82.90.06 / /
AIR 600 A 600.100.A 35100 MT.- Ø 8X10 100 MT.- Ø 6X8
100 MT.-Ø 6X8 F 1/4 F 1/4 98 100 101 104 106 110 112 / / / / / / 31,7 912.010.F 968.005.Z 968.006.A 958.004.A 958.005.A /100 m
2.84.11.20100 m
2.84.02.20
AIR 500 A 600.050.A 3550 MT.- Ø 8X10 100 MT.- Ø 6X8
50 MT.-Ø 6X8 F 1/4 F 1/4 102 107 114 119 125 134 143 / / / / / / 19,7 912.010.F 968.008.Z / 958.004.A 958.005.A / 100 m
2.84.11.2050 m
2.84.02.10
MINI 500.000.A 30 15MT.- Ø 8X12 15MT.- Ø 8X12 F 1/4 M 1/4 / / / / 15 15 15 15 / / / / / 6,7 / / / / / / / /
Giunto girevoleSwivel joint
Staffa di fissaggio orientabileAdjustable fixing bracket
AIR 500AKit aria (optional)Air kit (optional)
15 mt tubo forniti15mt of hose supplied
215
345
IN
400 254
IN
650
524
MINI AIR 500 A
MINI
AIR 500AGuidatubo estensibileExtendable hose-guide
9
AUTOMATICI
AIR 500A / AIR 600A / MAXI 660
Made in Italy
Modello Model
Codice Verniciato Painted Code
BAR
Lunghezza e diametro tubo consigliati Recommended hose length and diameter
Raccordi Connection Metri di tubo riavvolgibili calcolati su diversi diametri esterni in pollici e millimetri
Metre of hose, which can be rewinded, calculated on different external diameters in inches and millimetresPeso
Weight (KG)
OPTIONAL
entrata in
uscita out
Cintura Belt
Piastra piroettante Swivel support
Kit per lancia Sprayguns kit
Kit Aria Air Kit
Tubi Hoses
Aria Air
Acqua Water
1/4 5/16 3/8
Ø 6X8 Ø 8X1070 m - Ø 3/8 - 100 Bar
IN : FD 3/8 OUT : FD 1/2
Ø 6x8 - 20 Bar(aria-acqua)
Ø 8x10 - 16 Bar(aria)6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
MAXI 660 550.660.A 250 / 70 MT. - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 / / / / / / / / 75 76 63 59 59 38,6 912.010.F 968.005.Z / / / 2.82.90.06 / /
AIR 600 A 600.100.A 35100 MT.- Ø 8X10 100 MT.- Ø 6X8
100 MT.-Ø 6X8 F 1/4 F 1/4 98 100 101 104 106 110 112 / / / / / / 31,7 912.010.F 968.005.Z 968.006.A 958.004.A 958.005.A /100 m
2.84.11.20100 m
2.84.02.20
AIR 500 A 600.050.A 3550 MT.- Ø 8X10 100 MT.- Ø 6X8
50 MT.-Ø 6X8 F 1/4 F 1/4 102 107 114 119 125 134 143 / / / / / / 19,7 912.010.F 968.008.Z / 958.004.A 958.005.A / 100 m
2.84.11.2050 m
2.84.02.10
MINI 500.000.A 30 15MT.- Ø 8X12 15MT.- Ø 8X12 F 1/4 M 1/4 / / / / 15 15 15 15 / / / / / 6,7 / / / / / / / /
Sistema di bloccaggio tubo in acciaioSteel hose stop
Piastra piroettante (optional)Swivel support (optional)
Cintura di traino (optional)Pull-belt (optional)
Kit aria (optional)Air kit (optional)
AIR 600 A MAXI 660
Guidatubo brevettatoPatended hose-guide
Guidatubo brevettatoPatended hose-guide
Rullino di contenimentoContaining roll
600
700
256
IN 700
600315
IN
AIR 600 A MAXI 660
Tampone d’arrestoHose bumper
10
Hose-reels in painted steel or in AISI 304 stainless steel, suitable to supply air, water, oil, grease, gas oil, emulsions and steams used in garages, industries, washing fittings, irrigation systems and fire extin-guishers and in food and chemical industries.
Enrouleurs en acier verni ou en acier Inox AISI 304, adaptés pour la distribution d’air, eau, huile, graisse, gas-oil, émulsion et vapeur employés dans les usines, l’industrie, les centres de lavage, centre d’irrigation, dans la lutte contre les incendies et dans l’industrie alimentaire et chimique.
Enrolladores de tubos de acero pintado o de acero inoxidable AISI 304, aptos para distribuir aire, agua, aceite, grasa, gas oil, emulsiones y vapores utiliza-dos en talleres, industrias, equipos de lavado, de ir-rigación, anti incendio y en la industria alimentaria y quimica.
Schlauchtrommeln aus lackiertem Stahl oder aus rotfreiem Stahl AISI 304, geeignet für die Versorgung von Luft, Wasser, Öl, Fett, Dieselöl, Emulsionen und Dämpfen, die in Werkstätten, Betrieben, Autowa-sch-, Bewässerungs- und Feuerschutzanlagen und in Lebensmittel- und chemischen Betrieben eingesetzt werden.
AUTO A1-X1AUTO A2-X2AUTO A3-X3AUTO A4-X4
Avvolgitubi in acciaio verniciato o in acciaio Inox AISI304,adattiperdistribuirearia,acqua,olio,grasso,ga-solio,emulsionievaporiimpiegatipressoofficine,indu-strie,impiantidilavaggio,diirrigazioneeantincendioepressoindustriealimentariechimiche.
Cintura di traino (optional)Pull-belt (optional)
Piastra piroettante per fissaggio a pavimento (optional)Swive support for floor fixing (optional)
Tampone d’arrestoHose bumper
AUTO X1AUTO A1
AUTO X2AUTO A2
Modello Model
Codice Code
BAR Lunghezza e diametri
tubo consigliati Recommended hose length
and diameter
Raccordi Connections
Metri di tubo riavvolgibili calcolati su diversi diametri esterni in pollici e millimetri Metre of hose, which can be rewinded, calculated on different external diameters in inches and millimetres Dimensioni
Dimensions Peso Weight
(KG)
OPTIONAL
Verniciato Painted
Inox Stainless steel
Verniciato Painted
Inox Stainless steel
entrata in
uscita out
5/16 3/8 1/2 5/8 3/4 1”Staffa orientabile
Swivel bracketCintura
Belt
Piastra piroettante zincata
Galvanized swivel support14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 A B C
AUTO A1-X1500.010.A 500.010.X 250 350 15 m - Ø 1/2 - 3/8 - 5/16 M 1/2 F 3/8 14 15 15 15 15 16 16 16 10 10 10 10 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 304 342 410 13,5 968.003 ⁄ 968.005.Z501.010.A ⁄ 20 ⁄ 15 m - Ø 1/2 - 5/8 F 1/2 F 3/8 14 15 15 15 15 16 16 16 10 10 10 10 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 304 342 410 13,5 968.003 ⁄ 968.005.Z
AUTO A2-X2
500.015.A 500.015.X 250 350 15 m - Ø 1/2 M 1/2 F 1/2 ⁄ ⁄ ⁄ 17 18 18 20 20 20 18 17 17 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 283 515 600 17,8 968.003 ⁄ 968.005.Z500.020.A 500.020.X 250 350 25 m - Ø 1/2 - 3/8 M 1/2 F 1/2 ⁄ 24 26 26 26 27 27 27 27 18 17 17 17 17 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 283 515 600 21 968.003 ⁄ 968.005.Z
500.035.A 500.035.X 250 35040 m - Ø 3/8 50 m - Ø 5/16
M 1/2 F 1/2 55 55 41 41 41 27 27 27 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 283 515 600 28 968.003 912.010.F 968.005.Z
501.015.A ⁄ 20 ⁄ 15 m - Ø 1/2 - 5/8 F 1/2 F 1/2 ⁄ ⁄ ⁄ 17 18 18 20 20 20 18 17 17 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 283 515 600 17,8 968.003 ⁄ 968.005.Z
501.020.A ⁄ 20 ⁄ 25 m - Ø 1/2 - 5/8 F 1/2 F 1/2 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 27 27 27 18 17 17 17 17 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 283 515 600 21 968.003 ⁄ 968.005.Z501.035.A ⁄ 20 ⁄ 35 m - Ø 1/2 • 40 m - Ø 3/8 F 1/2 F 1/2 55 55 41 41 41 27 27 27 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 283 515 600 28 968.003 912.010.F 968.005.Z
AUTO A3-X3510.008.A 510.008.X 200 200
10 m - Ø 1” 15 m - Ø 3/4
M 1” F 1” ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 15 15 15 15 15 15 15 15 10 10 10 10 10 10 320 515 600 18,5 968.003 ⁄ 968.005.Z
511.008.A ⁄ 30 ⁄10 m - Ø 1” 15 m - Ø 3/4
F 1” F 1” ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 15 15 15 15 15 15 15 15 10 10 10 10 10 10 320 515 600 18,5 968.003 ⁄ 968.005.Z
AUTO A4-X4
510.020.A 510.020.X 200 200 20 m - Ø 1” • 25 m Ø 3/4 M 1” F 1” ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 24 24 25 25 26 26 26 26 26 26 26 23 23 23 480 515 600 26 968.004 ⁄ ⁄510.035.A 510.035.X 200 200 35 m - Ø 3/4 M 1” F 1” ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 48 45 45 41 41 30 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 480 515 600 34 968.004 912.010.F ⁄
510.045.A 510.045.X 250 350 50 m - Ø 1/2 M 1/2 F 1/2 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 51 53 54 54 48 48 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 480 515 600 34 968.004 912.010.F ⁄
511.020.A ⁄ 30 ⁄ 25 m - Ø 1” - 3/4 F 1” F 1” ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 24 24 25 25 26 26 26 26 26 26 26 23 23 23 480 515 600 26 968.004 ⁄ ⁄
511.035.A ⁄ 30 ⁄ 35 m - Ø 3/4 F 1” F 1” ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 48 45 45 41 41 30 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 480 515 600 34 968.004 912.010.F ⁄511.045.A ⁄ 20 ⁄ 50 m - Ø 1/2 - 5/8 F 1/2 F 1/2 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 51 53 54 54 48 48 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 480 515 600 34 968.004 912.010.F ⁄
•968.004.F
•968.004.XStaffa orientabile (optional)Swivel brackets (optional)
•968.003.F
•968.003.XStaffa orientabile (optional)Swivel brackets (optional)
11
AUTOMATICI VERNICIATI E INOX
Made in Italy
Asole di fissaggio facilitatoSlots for easy fastening
Sistema di bloccaggio tubo in acciaioSteel hose stop
Montaggio tubo facilitatoEasily installable hose
Posizione a pavimentoFloor position
C
BA
IN
A
C
B°
CODE A B° C
968.003 115 155° 536968.004 204 150° 560
Ingombro con staffa orientabileDimension with swivel bracket
AUTO X3 AUTO X4AUTO A3 AUTO A4
Modello Model
Codice Code
BAR Lunghezza e diametri
tubo consigliati Recommended hose length
and diameter
Raccordi Connections
Metri di tubo riavvolgibili calcolati su diversi diametri esterni in pollici e millimetri Metre of hose, which can be rewinded, calculated on different external diameters in inches and millimetres Dimensioni
Dimensions Peso Weight
(KG)
OPTIONAL
Verniciato Painted
Inox Stainless steel
Verniciato Painted
Inox Stainless steel
entrata in
uscita out
5/16 3/8 1/2 5/8 3/4 1”Staffa orientabile
Swivel bracketCintura
Belt
Piastra piroettante zincata
Galvanized swivel support14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 A B C
AUTO A1-X1500.010.A 500.010.X 250 350 15 m - Ø 1/2 - 3/8 - 5/16 M 1/2 F 3/8 14 15 15 15 15 16 16 16 10 10 10 10 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 304 342 410 13,5 968.003 ⁄ 968.005.Z501.010.A ⁄ 20 ⁄ 15 m - Ø 1/2 - 5/8 F 1/2 F 3/8 14 15 15 15 15 16 16 16 10 10 10 10 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 304 342 410 13,5 968.003 ⁄ 968.005.Z
AUTO A2-X2
500.015.A 500.015.X 250 350 15 m - Ø 1/2 M 1/2 F 1/2 ⁄ ⁄ ⁄ 17 18 18 20 20 20 18 17 17 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 283 515 600 17,8 968.003 ⁄ 968.005.Z500.020.A 500.020.X 250 350 25 m - Ø 1/2 - 3/8 M 1/2 F 1/2 ⁄ 24 26 26 26 27 27 27 27 18 17 17 17 17 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 283 515 600 21 968.003 ⁄ 968.005.Z
500.035.A 500.035.X 250 35040 m - Ø 3/8 50 m - Ø 5/16
M 1/2 F 1/2 55 55 41 41 41 27 27 27 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 283 515 600 28 968.003 912.010.F 968.005.Z
501.015.A ⁄ 20 ⁄ 15 m - Ø 1/2 - 5/8 F 1/2 F 1/2 ⁄ ⁄ ⁄ 17 18 18 20 20 20 18 17 17 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 283 515 600 17,8 968.003 ⁄ 968.005.Z
501.020.A ⁄ 20 ⁄ 25 m - Ø 1/2 - 5/8 F 1/2 F 1/2 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 27 27 27 18 17 17 17 17 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 283 515 600 21 968.003 ⁄ 968.005.Z501.035.A ⁄ 20 ⁄ 35 m - Ø 1/2 • 40 m - Ø 3/8 F 1/2 F 1/2 55 55 41 41 41 27 27 27 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 283 515 600 28 968.003 912.010.F 968.005.Z
AUTO A3-X3510.008.A 510.008.X 200 200
10 m - Ø 1” 15 m - Ø 3/4
M 1” F 1” ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 15 15 15 15 15 15 15 15 10 10 10 10 10 10 320 515 600 18,5 968.003 ⁄ 968.005.Z
511.008.A ⁄ 30 ⁄10 m - Ø 1” 15 m - Ø 3/4
F 1” F 1” ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 15 15 15 15 15 15 15 15 10 10 10 10 10 10 320 515 600 18,5 968.003 ⁄ 968.005.Z
AUTO A4-X4
510.020.A 510.020.X 200 200 20 m - Ø 1” • 25 m Ø 3/4 M 1” F 1” ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 24 24 25 25 26 26 26 26 26 26 26 23 23 23 480 515 600 26 968.004 ⁄ ⁄510.035.A 510.035.X 200 200 35 m - Ø 3/4 M 1” F 1” ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 48 45 45 41 41 30 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 480 515 600 34 968.004 912.010.F ⁄
510.045.A 510.045.X 250 350 50 m - Ø 1/2 M 1/2 F 1/2 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 51 53 54 54 48 48 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 480 515 600 34 968.004 912.010.F ⁄
511.020.A ⁄ 30 ⁄ 25 m - Ø 1” - 3/4 F 1” F 1” ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 24 24 25 25 26 26 26 26 26 26 26 23 23 23 480 515 600 26 968.004 ⁄ ⁄
511.035.A ⁄ 30 ⁄ 35 m - Ø 3/4 F 1” F 1” ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 48 45 45 41 41 30 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 480 515 600 34 968.004 912.010.F ⁄511.045.A ⁄ 20 ⁄ 50 m - Ø 1/2 - 5/8 F 1/2 F 1/2 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 51 53 54 54 48 48 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 480 515 600 34 968.004 912.010.F ⁄
12
Novità
Modello Model
Codice Code
BAR
Lunghezza e diametro tubo consigliati
Recommended hose length and diameter
Raccordi Connections
Metri di tubo riavvolgibili calcolati su diversi diametri esterni in pollici e millimetri Metre of hose, which can be rewinded, calculated on different external diameters in inches and millimetres Dimensioni
DimensionsPeso
Weight (KG)entrata
inuscita
out
1/2 5/8 3/4 1” 1”1/4 1”1/2 2” 2”1/2
21 22 23 25 26 30 31 37 40 42 43 44 45 46 47 48 49 50 53 54 55 56 58 59 60 61 63 64 65 69 70 73 74 75 A B C
AUTO A7 531.008.A 30 10 m - Ø 1” M 1” F 1” 11 11 11 11 12 12 10 10 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 286 655 522 13,5
AUTO A10 520.010.A 20 10 m - Ø 2” F 2” F 2 “ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 19 19 14 14 12 12 12 12 12 11 11 11 11 10 10 10 10 10 10 8 5 5 5 5 5 4 467 682 645 58
AUTO A11 520.015.A 20 15 M - Ø 2” F 2” F 2 “ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 18 18 18 18 18 18 18 18 18 19 19 17 17 17 17 16 16 16 16 15 8 8 6 6 6 6 592 682 645 64
Hose-reels in painted steel with automatic retraction of hoses with high flow suitable to supply air, water, oil, grease, gas oil, emulsions and steams used in ga-rages, industries, washing fittings, irrigation systems and fire extinguishers.
Enrolladores en acero pintado con regreso auto-matico de tubo de gran caudal para distribuir aire, agua, aceite, grasa, gas oil, emulsiones y vapores utilizados en talleres, industrias, equipo de lavado, de irrigacion y anti incendio.
Enrouleurs en acier peint avec ré-enroulement au-tomatique de tuyaux à grand débit adaptés pour la distribution d’air, eau, huile, graisse, gas-oil, émulsions et vapeurs employés dans les usines, in-dustries, centres de lavage, irrigation et dans la lutte contre l’incendie.
Schlauchtrommeln aus lackiertem Stahl mit au-tomatischer Aufwicklung von Schläuchen größer Förderleistung, geeignet für die Versorgung von Luft, Wasser, Öl, Fett, Dieselöl, Emulsionen und Dämpfen, die in Werkstätten, Betrieben, Autowasch-, Bewässe-rungs- und Feuerschutzanlagen eingesetzt werden.
AUTO A7AUTO A10AUTO A11
Avvolgitubiinacciaioverniciatoconrientroautomaticoditubidigrandepartataadattiperdistribuirearia,ac-qua,olio,grasso,gasolio,emulsionievapori impiegatipressoofficine,industrie,impiantidilavaggio,diirriga-zioneeantincendio.
AUTO A7
AUTO A7
Guidatubo installabile in 2 posizioni2 positions mounting hose-guide Sistema di bloccaggio tubo in acciaio
Steel hose stopStaffa girevoleSwivel bracket
Giunto girevoleSwivel joint
A
C
B
IN
140°
13
NovitàNovità
Modello Model
Codice Code
BAR
Lunghezza e diametro tubo consigliati
Recommended hose length and diameter
Raccordi Connections
Metri di tubo riavvolgibili calcolati su diversi diametri esterni in pollici e millimetri Metre of hose, which can be rewinded, calculated on different external diameters in inches and millimetres Dimensioni
DimensionsPeso
Weight (KG)entrata
inuscita
out
1/2 5/8 3/4 1” 1”1/4 1”1/2 2” 2”1/2
21 22 23 25 26 30 31 37 40 42 43 44 45 46 47 48 49 50 53 54 55 56 58 59 60 61 63 64 65 69 70 73 74 75 A B C
AUTO A7 531.008.A 30 10 m - Ø 1” M 1” F 1” 11 11 11 11 12 12 10 10 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 286 655 522 13,5
AUTO A10 520.010.A 20 10 m - Ø 2” F 2” F 2 “ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 19 19 14 14 12 12 12 12 12 11 11 11 11 10 10 10 10 10 10 8 5 5 5 5 5 4 467 682 645 58
AUTO A11 520.015.A 20 15 M - Ø 2” F 2” F 2 “ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 18 18 18 18 18 18 18 18 18 19 19 17 17 17 17 16 16 16 16 15 8 8 6 6 6 6 592 682 645 64
Made in Italy
AUTOMATICI GP
AUTO A10 AUTO A11
AUTO A10 | AUTO A11
Giunto girevole in entrataIn swivel joint
Fori di fissaggio - 2 possibilitàFixing holes - 2 possibility
Rulli guidatubo inoxStainless steel rolls hose guide
Raccordo in uscitaEnd connection
Sistema di bloccaggio tubo in acciaioSteel hose stop
A
IN
B
C
14
ALTA PRESSIONEHIGH PRESSUREHAUTE PRESSIONHOCHDRUCKALTA PRESIÓN
AVVOLGITUBI PER ALTA PRESSIONEAvvolgitubi manuali, a motori oleodinamici o elettrici 12-24 V e 220-380 V•RobustastrutturainacciaioverniciatoapolvereoInoxAISI304asecondadeimodelli•Guidatubo,frizione,sistemadibloccaggiodelrulloetelecomandodiserieoinoptionalasecondadeimodelli
•Raccordiinentrataeuscitadaunminimodi1/4”aunmassimodi2”•Giuntigirevoliinlineaoa90°inottoneoacciaioinoxadattialpassaggiodituttiitipidifluidi,ariaevapori.
•Pressionemassimadiesercizioda200a350BARasecondadeimodelli•ConformiallenormeCE
HOSE-REELS FOR HIGH PRESSUREManual hose-reels, with hydraulic motor or 12-24 V and 220-380 V electric motor•Strongframeinpowder-paintedsteelorAISI304dependingonmodels•Hose-guide,clutch,reel-lockingsystemandremotecontrolarestandardoroptionalequip-peddependingonmodels.
•Inandoutconnectionsfrommin.1/4”upto2”max.•Straightor90°swiveljointsinbrassorstainlesssteelsuitableforthepassageofallkindsoffluids,airandsteams.
•Max.workingpressurefrom200upto350BARdependingonmodels•InconformitywithECrule
ENROULEURS POUR HAUTE PRESSIONEnrouleurs manuels, à moteurs hydrauliques ou électriques 12-24 V et 220-380 V•Solidestructureenacier,verniaufour,ouenInoxAISI304selonlesmodèles•Guide-tuyau,embrayage,systèmedeblocagedelabobineettélécommandedesérieouenoptionselonlesmodèles
•Raccordsenentréeetsortieallantd’unminimumde1/4”àunmaximumde2”•Jointtournantenligneouà90°enlaitonouenacierinoxpourlepassagedetouttypedefluide,airetvapeur
•Pressiond’exercicemaximumde200à350BARenfonctiondesmodèles•ConformesauxnormesCE
HOCHDRUCK- SCHLAUCHHASPELManuelle Schlauchtrommeln, mit Hydro- oder Elektromotoren 12-24 V und 220-380 V•StarkerAufbauauspulverlackiertemStahloderrostfreiemStahlAISI304jenachdenMo-dellen
•Schlauchführung,Kupplung,RollensperrungundSerien-oderOptionalfernbedienungjenachdenModellen
•AnschlüssstückeEin-/undAustrittvonmindestens1/4”bismaximal2”•Geradeoder90°-DrehgelenkeausMessingoderrostfreiemStahl,geeignetfürdenDur-chflussvonallenTypenvonFlüssigkeiten,LuftundDämpfen
•MaximalerBetriebsdruckvon200bis350BARjenachdenModellen•DenEG-Normenentsprechend
ENROLLADORES PARA ALTA PRESIÓNEnrolladores de tubos manuales, de motores hidráulicos o eléctricos de 12-24 V y 220-
380 V•RobustaestructuradeaceroconsistemadepinturaenpolvooInoxAISI304segúnelmodelo
•Guía-tubo,embrague,sistemadebloqueodelrodilloymandoadistanciadeserieoenopcional,segúnelmodelo
•Conexionesdeentradaydesalidadesdeunmínimode1/4”aunmáximode2”•Juntasgiratoriasenlíneaoa90°delatónoaceroinoxaptasparaelpasajedetodotipodefluídos,aireyvapores.
•Presiónmáximadeejerciciode200a350BARsegúnelmodelo•ConformesconlasnormasCE
15
Made in Italy Esempi di applicazione
16
Hose-reels suitable for the passage of liquids, steams and air used in garages, industries, washing fittings, irrigation systems and fire extinguishers. The AISI 304 stainless steel models are also used in the food industry.
Enrolladores de tubos aptos para el pasaje de líqui-dos, vapores y aire utilizados en talleres, industrias, equipos de lavado, de irrigación o anti-incendio. Los modelos en acero inoxidable AISI 304 también se utilizan en el sector alimentario.
Schlauchtrommeln, geeignet für den Durchfluss von Flüssigkeiten, Dämpfen und Luft, die in Werkstätten, Fabriken, Wasch-, Bewässerungs- und Feuerlöschan-lagen zum Einsatz kommen. Die Modelle aus rost-freiem Stahl AISI 304 werden auch in der Lebensmit-telbranche verwendet.
Enrouleurs adaptés au passage de liquide, vapeur et air utilisés dans les usines, les industries, les instal-lations de lavage, d’irrigation et de lutte contre les incendies. Les modèles en acier inox AISI 304 sont utilisés également dans le secteur alimentaire.
MAGNUM MINIMAGNUM 1000MAGNUM BABY 2000MAGNUM 2000
Avvolgitubiadattialpassaggiodiliquidi,vaporieariaimpiegatipressoofficine,industrie,impiantidilavaggio,diirrigazioneeantincendio.ImodelliinacciaioinoxAISI304vengonoutilizzatianchepressoilsettorealimentare.
Modello Model
INO
X
FE
Codice Code
BAR
Lunghezza e diametro tubo consigliati
Recommended hose length and diameter
Raccordi Connection
Metri di tubo riavvolgibili calcolati su diversi diametri esterni in pollici e millimetri Metre of hose, which can be rewinded, calculated on different external diameters in inches and millimetres
Peso Weight
Dimensioni Dimemsions
Optional
entrata in
uscita out
1/4 5/16 3/8 1/2 3/4 1” KG A B C
Bloccaggio rullo Reel stop14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
MAGNUM MINI 450.020.M 250 20 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 33 33 31 28 21 19 19 13 11 11 11 / / / / / / / / / / / / / / / / 6 200 320 348 /MAGNUM MINI 450.020.X 350 20 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 33 33 31 28 21 19 19 13 11 11 11 / / / / / / / / / / / / / / / / 4,8 200 320 348 /
MAGNUM 1000 360.050.M 250 70 m - Ø 3/8 M 1/2 M 1/2 / 106 100 93 80 73 62 56 45 40 40 40 36 28 28 29 21 / / / / / / / / / / 9 370 490 490 912.011.FMAGNUM 1000 360.100.M 250 110 m - Ø 3/8 M 1/2 M 1/2 / 160 154 125 120 115 96 91 86 69 65 50 47 47 47 43 43 / / / / / / / / / / 10,5 470 490 490 912.011.F
MAGNUM BABY 2000 430.040.M 250 40 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 87 81 62 60 57 42 42 40 38 28 25 / / / / / / / / / / / / / / / / 9,5 427 320 264 /MAGNUM BABY 2000 430.040.X 350 40 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 87 81 62 60 57 42 42 40 38 28 25 / / / / / / / / / / / / / / / / 8,8 427 320 264 /
MAGNUM 2000 340.050.M 250 70 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 / 106 100 93 80 73 62 56 45 40 40 40 36 28 28 29 21 / / / / / / / / / / 13,6 326 490 525 932.009.ZMAGNUM 2000 340.100.M 250 110 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 / 160 154 125 120 115 96 91 86 69 65 50 47 47 47 43 43 / / / / / / / / / / 14,7 426 490 525 932.009.Z
MAGNUM 2000 340.150.M 250 160 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 / 221 209 173 168 135 131 126 120 93 88 69 66 66 62 63 59 / / / / / / / / / / 15,8 526 490 525 932.009.Z
MAGNUM 2000 340.200.M 250 200 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 / 330 273 220 209 205 164 154 120 116 116 116 84 80 80 77 77 / / / / / / / / / / 16,9 626 490 525 932.009.Z
MAGNUM 2000 340.050.X 350 50 m - Ø 1/2 M 1/2 F 1/2 / 106 100 93 80 73 62 56 45 40 40 40 36 28 28 29 21 / / / / / / / / / / 14 313 490 525 /
MAGNUM 2000 340.100.X 350 90 m - Ø 1/2 M 1/2 F 1/2 / 160 154 125 120 115 96 91 86 69 65 50 47 47 47 43 43 / / / / / / / / / / 15 413 490 525 /
MAGNUM 2000 340.150.X 350 120 m - Ø 1/2 M 1/2 F 1/2 / 221 209 173 168 135 131 126 120 93 88 69 66 66 62 63 59 / / / / / / / / / / 16 513 490 525 /
MAGNUM 2000 340.200.X 350 150 m - Ø 1/2 M 1/2 F 1/2 / 330 273 220 209 205 164 154 120 116 116 116 84 80 80 77 77 / / / / / / / / / / 17 613 490 525 /
MAGNUM 2000 341.020.M 250 20 m - Ø 1” M 1” M 1” / / / / / / / / / / 40 40 36 28 28 29 21 25 18 18 18 18 18 15 10 10 10 18 326 490 525 932.010.Z
MAGNUM 2000 341.030.M 250 30 m - Ø 1” M 1” M 1” / / / / / / / / / / 65 50 47 47 47 43 43 32 29 29 29 29 26 26 26 17 17 20,3 426 490 525 932.010.Z
MAGNUM 2000 341.020.X 200 20 m - Ø 1” M 1” M 1” / / / / / / / / / / 40 40 36 28 28 29 21 25 18 18 18 18 18 15 10 10 10 16,5 326 490 525 /MAGNUM 2000 341.030.X 200 30 m - Ø 1” M 1” M 1” / / / / / / / / / / 65 50 47 47 47 43 43 32 29 29 29 29 26 26 26 17 17 18,5 426 490 525 /
A
IN
C
B A
IN
B
C
MAGNUM MINI MAGNUM 1000
Bloccaggio rullo (optional)Reel Stop (optional)
SupportoSupport
Montaggio tubo facilitatoEasily installable hose
MAGNUM 1000
17
Made in Italy
Modello Model
INO
X
FE
Codice Code
BAR
Lunghezza e diametro tubo consigliati
Recommended hose length and diameter
Raccordi Connection
Metri di tubo riavvolgibili calcolati su diversi diametri esterni in pollici e millimetri Metre of hose, which can be rewinded, calculated on different external diameters in inches and millimetres
Peso Weight
Dimensioni Dimemsions
Optional
entrata in
uscita out
1/4 5/16 3/8 1/2 3/4 1” KG A B C
Bloccaggio rullo Reel stop14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
MAGNUM MINI 450.020.M 250 20 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 33 33 31 28 21 19 19 13 11 11 11 / / / / / / / / / / / / / / / / 6 200 320 348 /MAGNUM MINI 450.020.X 350 20 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 33 33 31 28 21 19 19 13 11 11 11 / / / / / / / / / / / / / / / / 4,8 200 320 348 /
MAGNUM 1000 360.050.M 250 70 m - Ø 3/8 M 1/2 M 1/2 / 106 100 93 80 73 62 56 45 40 40 40 36 28 28 29 21 / / / / / / / / / / 9 370 490 490 912.011.FMAGNUM 1000 360.100.M 250 110 m - Ø 3/8 M 1/2 M 1/2 / 160 154 125 120 115 96 91 86 69 65 50 47 47 47 43 43 / / / / / / / / / / 10,5 470 490 490 912.011.F
MAGNUM BABY 2000 430.040.M 250 40 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 87 81 62 60 57 42 42 40 38 28 25 / / / / / / / / / / / / / / / / 9,5 427 320 264 /MAGNUM BABY 2000 430.040.X 350 40 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 87 81 62 60 57 42 42 40 38 28 25 / / / / / / / / / / / / / / / / 8,8 427 320 264 /
MAGNUM 2000 340.050.M 250 70 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 / 106 100 93 80 73 62 56 45 40 40 40 36 28 28 29 21 / / / / / / / / / / 13,6 326 490 525 932.009.ZMAGNUM 2000 340.100.M 250 110 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 / 160 154 125 120 115 96 91 86 69 65 50 47 47 47 43 43 / / / / / / / / / / 14,7 426 490 525 932.009.Z
MAGNUM 2000 340.150.M 250 160 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 / 221 209 173 168 135 131 126 120 93 88 69 66 66 62 63 59 / / / / / / / / / / 15,8 526 490 525 932.009.Z
MAGNUM 2000 340.200.M 250 200 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 / 330 273 220 209 205 164 154 120 116 116 116 84 80 80 77 77 / / / / / / / / / / 16,9 626 490 525 932.009.Z
MAGNUM 2000 340.050.X 350 50 m - Ø 1/2 M 1/2 F 1/2 / 106 100 93 80 73 62 56 45 40 40 40 36 28 28 29 21 / / / / / / / / / / 14 313 490 525 /
MAGNUM 2000 340.100.X 350 90 m - Ø 1/2 M 1/2 F 1/2 / 160 154 125 120 115 96 91 86 69 65 50 47 47 47 43 43 / / / / / / / / / / 15 413 490 525 /
MAGNUM 2000 340.150.X 350 120 m - Ø 1/2 M 1/2 F 1/2 / 221 209 173 168 135 131 126 120 93 88 69 66 66 62 63 59 / / / / / / / / / / 16 513 490 525 /
MAGNUM 2000 340.200.X 350 150 m - Ø 1/2 M 1/2 F 1/2 / 330 273 220 209 205 164 154 120 116 116 116 84 80 80 77 77 / / / / / / / / / / 17 613 490 525 /
MAGNUM 2000 341.020.M 250 20 m - Ø 1” M 1” M 1” / / / / / / / / / / 40 40 36 28 28 29 21 25 18 18 18 18 18 15 10 10 10 18 326 490 525 932.010.Z
MAGNUM 2000 341.030.M 250 30 m - Ø 1” M 1” M 1” / / / / / / / / / / 65 50 47 47 47 43 43 32 29 29 29 29 26 26 26 17 17 20,3 426 490 525 932.010.Z
MAGNUM 2000 341.020.X 200 20 m - Ø 1” M 1” M 1” / / / / / / / / / / 40 40 36 28 28 29 21 25 18 18 18 18 18 15 10 10 10 16,5 326 490 525 /MAGNUM 2000 341.030.X 200 30 m - Ø 1” M 1” M 1” / / / / / / / / / / 65 50 47 47 47 43 43 32 29 29 29 29 26 26 26 17 17 18,5 426 490 525 /
ALTA PRESSIONE
A
IN
B
C
A
IN
C
B
MAGNUM BABY 2000 MAGNUM 2000
MAGNUM MINIMAGNUM BABy 2000 MAGNUM 2000Montaggio tubo facilitatoEasily installable hose
MAGNUM 2000Carrellato RG (optional)With trolley RG (optional)
ERCOLE M - 250.300.M Robusto carrello RG con baseStrong trolley RG with base
18
Hose-reels suitable for the passage of liquids, steams and air used in garages, industries, washing fittings, irrigation systems and fire extinguishers.
Enrolladores de tubos aptos para el pasaje de líquidos, vapores y aire utilizados en talleres, industrias, equipos de lavado, de irrigación o anti-incendio.
Schlauchtrommeln, geeignet für den Durchfluss von Flüssigkeiten, Dämpfen und Luft, die in Werkstätten, Fabriken, Wasch-, Bewässerungs- und Feuerlöschan-lagen zum Einsatz kommen.
MAGNUM BABYMAGNUMMAGNUM GOLIA BABYMAGNUM GOLIA
Avvolgitubiadattialpassaggiodiliqui-di,vaporieariaimpiegatipressooffi-cine,industrie,impiantidilavaggio,diirrigazioneeantincendio.
Modello Model
Codice Code
BAR
Lunghezza e diametro tubo consigliati
Recommended hose length and diameter
Raccordi Connection
Metri di tubo riavvolgibili calcolati su diversi diametri esterni in pollici e millimetri Metre of hose, which can be rewinded, calculated on different external diameters in inches and millimetres
Peso Weight
Dimensioni Dimemsions
Optional
entrata in
uscita out
1/4 5/16 3/8 1/2 3/4 1” 1 1/4 1 1/2 KG A B C
Guidatubo Hose-guide
Protezione giunto Joint protection
Frizione Cluth
Protezione disco Disc protection14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
MAGNUM BABY 410.040.M 250 40 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 87 81 62 60 57 42 42 40 38 28 25 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 11 590 320 360 / 908.002.Z 932.006.Z /
MAGNUM 300.050.M 250 70 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 / 106 100 93 80 73 62 56 45 40 40 40 36 28 28 29 21 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 17 520 490 540 938.001.M 908.002.Z standard /
MAGNUM 300.100.M 250 110 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 / 160 154 125 120 115 96 91 86 69 65 50 47 47 47 43 43 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 20 620 490 540 938.001.M 908.002.Z standard /
MAGNUM 300.150.M 250 160 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 / 221 209 173 168 135 131 126 120 93 88 69 66 66 62 63 59 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 23 720 490 540 938.001.M 908.002.Z standard /
MAGNUM 300.200.M 250 200 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 / 330 273 220 209 205 164 154 120 116 116 116 84 80 80 77 77 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 26 820 490 540 938.001.M 908.002.Z standard /
MAGNUM GOLIA BABY 350.080.M 250 80 m - Ø 3/4 M 3/4 F 3/4 / / / / / / / / / 130 103 96 96 81 81 75 75 60 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 28 645 620 665 938.003.M / / 908.003.Z
MAGNUM GOLIA BABY 350.050.M 250 50 m - Ø 1” F 1” F 1” / / / / / / / / / / / / / / / / 75 60 55 69 65 50 / / / / / / / / / / / / / / / / / / 29 635 620 690 938.003.M / / 908.003.Z
MAGNUM GOLIA 350.230.M 250 230 m - Ø 1/2 M 1/2 F 1/2 / / / 397 386 335 286 274 246 234 192 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 34,5 720 750 790 938.002.M / / 908.004.Z
MAGNUM GOLIA 350.150.M 250 140 m - Ø 3/4 M 3/4 F 3/4 / / / / / / / / / 234 192 190 157 150 148 126 126 118 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 37,6 745 750 790 938.002.M / / 908.004.Z
MAGNUM GOLIA 350.100.M 250 80 m - Ø 1” F 1” F 1” / / / / / / / / / / / / / / / / 126 118 118 99 93 93 93 83 67 67 67 67 / / / / / / / / / / / / 38,8 730 750 810 938.002.M / / 908.004.Z
MAGNUM GOLIA 350.030.M 200 35 m - Ø 1”1/2 F 1”1/2 F 1”1/2 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 67 67 62 62 47 47 46 46 42 42 42 42 42 42 40 750 750 820 938.002.M / / 908.004.Z
B
C
A
IN
A
IN
B
C
MAGNUM BABY MAGNUM
Frizione (optional per Magnum Baby)Clutch (Optional for Magnum Baby)
MAGNUMGuidatubo (optional)Hose-guide (optional)
Bloccaggio rulloReel stop
Protezione giunto (optional)Joint protection (optional)
MAGNUM BABy | MAGNUM
Enrouleurs adaptés au passage de liquide, vapeur et air utilisés dans les usines, les industries, les in-stallations de lavage, d’irrigation et de lutte contre les incendies.
19
Made in Italy
Modello Model
Codice Code
BAR
Lunghezza e diametro tubo consigliati
Recommended hose length and diameter
Raccordi Connection
Metri di tubo riavvolgibili calcolati su diversi diametri esterni in pollici e millimetri Metre of hose, which can be rewinded, calculated on different external diameters in inches and millimetres
Peso Weight
Dimensioni Dimemsions
Optional
entrata in
uscita out
1/4 5/16 3/8 1/2 3/4 1” 1 1/4 1 1/2 KG A B C
Guidatubo Hose-guide
Protezione giunto Joint protection
Frizione Cluth
Protezione disco Disc protection14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
MAGNUM BABY 410.040.M 250 40 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 87 81 62 60 57 42 42 40 38 28 25 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 11 590 320 360 / 908.002.Z 932.006.Z /
MAGNUM 300.050.M 250 70 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 / 106 100 93 80 73 62 56 45 40 40 40 36 28 28 29 21 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 17 520 490 540 938.001.M 908.002.Z standard /
MAGNUM 300.100.M 250 110 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 / 160 154 125 120 115 96 91 86 69 65 50 47 47 47 43 43 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 20 620 490 540 938.001.M 908.002.Z standard /
MAGNUM 300.150.M 250 160 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 / 221 209 173 168 135 131 126 120 93 88 69 66 66 62 63 59 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 23 720 490 540 938.001.M 908.002.Z standard /
MAGNUM 300.200.M 250 200 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 / 330 273 220 209 205 164 154 120 116 116 116 84 80 80 77 77 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 26 820 490 540 938.001.M 908.002.Z standard /
MAGNUM GOLIA BABY 350.080.M 250 80 m - Ø 3/4 M 3/4 F 3/4 / / / / / / / / / 130 103 96 96 81 81 75 75 60 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 28 645 620 665 938.003.M / / 908.003.Z
MAGNUM GOLIA BABY 350.050.M 250 50 m - Ø 1” F 1” F 1” / / / / / / / / / / / / / / / / 75 60 55 69 65 50 / / / / / / / / / / / / / / / / / / 29 635 620 690 938.003.M / / 908.003.Z
MAGNUM GOLIA 350.230.M 250 230 m - Ø 1/2 M 1/2 F 1/2 / / / 397 386 335 286 274 246 234 192 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 34,5 720 750 790 938.002.M / / 908.004.Z
MAGNUM GOLIA 350.150.M 250 140 m - Ø 3/4 M 3/4 F 3/4 / / / / / / / / / 234 192 190 157 150 148 126 126 118 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 37,6 745 750 790 938.002.M / / 908.004.Z
MAGNUM GOLIA 350.100.M 250 80 m - Ø 1” F 1” F 1” / / / / / / / / / / / / / / / / 126 118 118 99 93 93 93 83 67 67 67 67 / / / / / / / / / / / / 38,8 730 750 810 938.002.M / / 908.004.Z
MAGNUM GOLIA 350.030.M 200 35 m - Ø 1”1/2 F 1”1/2 F 1”1/2 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 67 67 62 62 47 47 46 46 42 42 42 42 42 42 40 750 750 820 938.002.M / / 908.004.Z
ALTA PRESSIONE
B
C
A
IN
ERCOLE G - 250.350.M Robusto carrello RG con baseStrong trolley RG with base
MAGNUM GOLIA BABY MAGNUM GOLIA
MAGNUM GOLIA BABy | MAGNUM GOLIA
Giunto con cuscinettoJoint with bearing
Raccordo in uscitaEnd Connection
MAGNUM GOLIA BABy | MAGNUM GOLIA
Bloccaggio rulloReel stop
Guidatubo (optional)Hose-guide (optional)
Proteggi dischi (optional)Protect disks (optional(
20
Novità
MAGNUM “E”MAGNUM “GTE”MAGNUM “ET”MAGNUM GOLIA BABY “E”MAGNUM GOLIA “E”
Hose-reels on bearings equipped with 12, 24, 220 or 380 V electric motors and idling facility suitable for the passage of liquids, steams and air used in the agricultural field and primarily for treatments in greenhouses, for fire-extinguishing systems and anywhere the easy and sure rewinding of very long hoses is needed.
Enrolladores de manguera apoyados sobre cojinetes, con motores eléctricos de 12, 24, 220 ó 380 VOLT, con neutro, ideales para el pasaje de líquidos, vapor y agua, empleados en la agricultura y principal-mente para los tratamientos en invernaderos, en la prevención de incendios y en todos aquellos lugares en los que es necesario el enrollado fácil y seguro de las mangueras con longitud considerable.
Schlauchtrommeln, auf Lagern montiert, mit Elektromotoren 12, 24, 220 oder 380 Volt mit Neu-tralstellung, geeignet für den Durchfluss von Flüssi-gkeiten, Dämpfen und Luft, in der Landwirtschaft
verwendet, und hauptsächlich für die Behan-dlungen in Gewächshäusern, im Feuerschutz und an allen Orten, wo das erleichterte und sichere Wiederaufrollen von sehr langen Schläuchen er-
forderlich ist.
Enrouleurs, supportés par des coussinets, dotés de moteurs electriques 12, 24, 220 ou 380 VOLT avec point mort, indiqués pour le passage de liquides, vapeurs et air, utilisés dans l’agriculture, et princi-palement dans les traitements en serre, dans la lutte contre l’incendie et dans tous les lieux où il est né-cessaire le ré-enroulement facilité et sûr de tuyau de grande dimension.
Avvolgitubi, supportati da cuscinetti, conmotorielettrici12,24,220o380VOLTconfolleadattialpassaggiodiliquidi,vaporiearia,utilizzatinell’agricoltura,eprincipal-menteperitrattamentiinserre,nell’antin-cendioeintuttiiluoghidoveènecessarioilriavvolgimentofacilitatoesicuroditubidinotevolelunghezza.
Modello Model
Codice Code
12 volt
Codice Code
24 voltBAR
Lunghezza e diametrotubo consigliati
Recommended hose length and diameter
Raccordi Connection
Metri di tubo riavvolgibili calcolati su diversi diametri esterni in pollici e millimetri Metre of hose, which can be rewinded, calculated on different external diameters in inches and millimetres Peso
Weight(Kg)
Dimensioni Dimemsions
Optional
entrata in
uscita out
5/16 3/8 1/2 3/4 1” 1”1/4A B C
Protezione disco Disc protection15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
MAGNUM “E” 310.050.E 312.050.E 250 70 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 106 100 93 80 73 62 56 45 40 40 40 36 28 28 / / / / / / / / / / / / / / / 30,2 520 590 652 /MAGNUM “E” 310.100.E 312.100.E 250 110 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 160 154 125 120 115 96 91 86 69 65 50 47 47 47 / / / / / / / / / / / / / / / 33,2 620 590 652 /
MAGNUM “E” 310.150.E 312.150.E 250 160 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 221 209 173 168 135 131 126 120 93 88 69 66 66 62 / / / / / / / / / / / / / / / 36,2 720 590 652 /MAGNUM “E” 310.200 E 312.200.E 250 200 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 330 273 220 209 205 164 154 140 116 116 116 84 80 80 / / / / / / / / / / / / / / / 39,2 820 590 652 /
MAGNUM “GTE” 310.150.G 312.150.G 250 160 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 221 209 173 168 135 131 126 120 93 88 69 / / / / / / / / / / / / / / / / / / 57 712 592 642 /
MAGNUM “ET” 320.150.T 322.150.T 250 160 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 221 209 173 168 135 131 126 120 93 88 69 / / / / / / / / / / / / / / / / / / 57 760 710 592 /
MAGNUM GOLIA BABY “E” 380.080.E 382.080.E 250 80 m - Ø 3/4 M 3/4 F 3/4 / / / / / / / / 130 103 96 96 81 81 75 75 60 55 / / / / / / / / / / / 39 650 800 740 908.003.ZMAGNUM GOLIA BABY “E” 380.050.E 382.050.E 250 50 m - Ø 1” F 1” F 1” / / / / / / / / / / / / / / / 75 60 55 55 55 55 50 40 40 / / / / / 38 640 800 740 908.003.Z
MAGNUM GOLIA “E” 380.230.E 382.230.E 250 230 m - Ø 1/2 M 1/2 F 1/2 / / 397 386 335 286 274 246 234 192 190 / / / / / / / / / / / / / / / / / / 45 720 855 850 908.004.ZMAGNUM GOLIA “E” 380.150.E 382.150.E 250 140 m - Ø 3/4 M 3/4 F 3/4 / / / / / / / / 234 192 190 157 150 148 126 126 118 118 / / / / / / / / / / / 48 750 855 850 908.004.ZMAGNUM GOLIA “E” 380.100.E 382.100.E 250 80 m - Ø 1” F 1” F 1” / / / / / / / / / / / / / / / 126 118 118 99 93 93 93 83 67 67 67 67 62 62 49 740 905 850 908.004.Z
A
IN
B
C 640
592710
IN
710
IN
592
640
MAGNUM “E” MAGNUM “GTE” MAGNUM “ET”
MAGNUM E | GTEMAGNUM GOLIA E | BABy EMotore elettrico 12-24 VElectric motor 12-24 V
MAGNUM E | GTE | MAGNUM GOLIA E | BABy E | ETFrizioneClutch
MAGNUM GTE | ETManovella (optional)Lever (optional)
MAGNUM EGuidatuboHose-guide
21
Novità MAGNUM ET
Made in Italy
Modello Model
Codice Code
12 volt
Codice Code
24 voltBAR
Lunghezza e diametrotubo consigliati
Recommended hose length and diameter
Raccordi Connection
Metri di tubo riavvolgibili calcolati su diversi diametri esterni in pollici e millimetri Metre of hose, which can be rewinded, calculated on different external diameters in inches and millimetres Peso
Weight(Kg)
Dimensioni Dimemsions
Optional
entrata in
uscita out
5/16 3/8 1/2 3/4 1” 1”1/4A B C
Protezione disco Disc protection15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
MAGNUM “E” 310.050.E 312.050.E 250 70 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 106 100 93 80 73 62 56 45 40 40 40 36 28 28 / / / / / / / / / / / / / / / 30,2 520 590 652 /MAGNUM “E” 310.100.E 312.100.E 250 110 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 160 154 125 120 115 96 91 86 69 65 50 47 47 47 / / / / / / / / / / / / / / / 33,2 620 590 652 /
MAGNUM “E” 310.150.E 312.150.E 250 160 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 221 209 173 168 135 131 126 120 93 88 69 66 66 62 / / / / / / / / / / / / / / / 36,2 720 590 652 /MAGNUM “E” 310.200 E 312.200.E 250 200 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 330 273 220 209 205 164 154 140 116 116 116 84 80 80 / / / / / / / / / / / / / / / 39,2 820 590 652 /
MAGNUM “GTE” 310.150.G 312.150.G 250 160 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 221 209 173 168 135 131 126 120 93 88 69 / / / / / / / / / / / / / / / / / / 57 712 592 642 /
MAGNUM “ET” 320.150.T 322.150.T 250 160 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 221 209 173 168 135 131 126 120 93 88 69 / / / / / / / / / / / / / / / / / / 57 760 710 592 /
MAGNUM GOLIA BABY “E” 380.080.E 382.080.E 250 80 m - Ø 3/4 M 3/4 F 3/4 / / / / / / / / 130 103 96 96 81 81 75 75 60 55 / / / / / / / / / / / 39 650 800 740 908.003.ZMAGNUM GOLIA BABY “E” 380.050.E 382.050.E 250 50 m - Ø 1” F 1” F 1” / / / / / / / / / / / / / / / 75 60 55 55 55 55 50 40 40 / / / / / 38 640 800 740 908.003.Z
MAGNUM GOLIA “E” 380.230.E 382.230.E 250 230 m - Ø 1/2 M 1/2 F 1/2 / / 397 386 335 286 274 246 234 192 190 / / / / / / / / / / / / / / / / / / 45 720 855 850 908.004.ZMAGNUM GOLIA “E” 380.150.E 382.150.E 250 140 m - Ø 3/4 M 3/4 F 3/4 / / / / / / / / 234 192 190 157 150 148 126 126 118 118 / / / / / / / / / / / 48 750 855 850 908.004.ZMAGNUM GOLIA “E” 380.100.E 382.100.E 250 80 m - Ø 1” F 1” F 1” / / / / / / / / / / / / / / / 126 118 118 99 93 93 93 83 67 67 67 67 62 62 49 740 905 850 908.004.Z
ALTA PRESSIONE ELETTRICI
MAGNUM GOLIA BABY “E”MAGNUM GOLIA “E”
A
IN C
B
MAGNUM E | GTE | ETMAGNUM GOLIA E | BABy EMotore elettrico 220-380 V (optional)Electric motor 220-380 V (optional)
Tendi catenaChain tightener
Comandi manualiManual control
Uscita tubo su 2 latiHose issue on 2 sides
TelecomandoRemote control
AntennaAntenne
Motore elettrico 12-24 VElectric motor 12-24 V
GuidatuboHose-guide
Proteggi dischi (optional)Protect disks (optional)
GuidatuboHose-guide
MAGNUM GOLIA E | MAGNUM GOLIA BABy E
MAGNUM GTE | ET
22
Novità
Hose-reels on bearings equipped with hydraulic mo-tors and idling facility suitable for the passage of liquids, steams and air used in the agricultural field and primarily for treatments in greenhouses, for fi-re-extinguishing systems and anywhere the easy and sure rewinding of very long hoses is needed.
Enrolladores de manguera apoyados sobre cojinetes, con motor oleodinámico con neutro, ideales para el pasaje de líquidos, vapor y agua, empleados en la agricultura y principalmente para los tratamientos en invernaderos, en la prevención de incendios y en todos aquellos lugares en los que es necesario el
enrollado fácil y seguro de las mangueras con longitud considerable.
Schlauchtrommeln, auf Lagern montiert, mit Hydromotor mit Neutralstellung, geeignet für den Durchfluss von Flüssigkeiten, Dämpfen und Luft, in der Landwirtschaft verwendet, und hauptsächlich
für die Behandlungen in Gewächshäusern, im Feuerschutz und an allen Orten, wo das erleichter-te und sichere Wiederaufrollen von sehr langen
Schläuchen erforderlich ist.
Enrouleurs, supportés par des coussinets, dotés de moteur hydraulique avec point mort, indiqués pour le passage de liquides, vapeurs et air, utilisés dans l’agriculture, et principalement dans les trai-tements en serre, dans la lutte contre l’incendie et dans tous les lieux où il est nécessaire le ré-enroule-ment facilité et sûr de tuyau de grande dimension.
MAGNUM “O”MAGNUM “GTO”MAGNUM GOLIA BABY “O”MAGNUM GOLIA “O”
Avvolgitubi,supportatidacuscinetti,conmo-toreoleodinamicoconfolleadattialpassag-giodiliquidi,vaporiearia,utilizzatinell’agri-coltura,eprincipalmenteperitrattamentiinserre,nell’antincendioeintuttiiluoghidoveènecessarioilriavvolgimentofacilitatoesicu-roditubidinotevolelunghezza.
Modello Model
Codice Code
BAR
Lunghezza e diametro tubo consigliati
Recommended hose length and diameter
Raccordi Connection
Metri di tubo riavvolgibili calcolati su diversi diametri esterni in pollici e millimetri Metre of hose, which can be rewinded, calculated on different external diameters in inches and millimetres Peso
Weight(Kg)
Dimensioni Dimensions
Optional
entrata in
uscita out
5/16 3/8 1/2 3/4 1” 1” 1/4 1” 1/2A B C
Protezione disco Disc protection15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
MAGNUM “O” 330.050.O 250 70 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 106 100 93 80 73 62 56 45 40 40 40 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 28,5 360 490 540 /MAGNUM “O” 330.100.O 250 110 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 160 154 125 120 115 96 91 86 69 65 50 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 30,5 460 490 540 /
MAGNUM “O” 330.150.O 250 160 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 221 209 173 168 135 131 126 120 93 88 69 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 32,5 560 490 540 /MAGNUM “O” 330.200.O 250 200 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 330 273 220 209 205 164 154 120 116 116 116 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 34,5 660 490 540 /
MAGNUM “GTO” 330.150.G 250 160 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 / 209 173 168 135 131 126 120 93 88 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 57 712 592 642 /
MAGNUM GOLIA BABY “O” 380.080.O 250 80 m - Ø 3/4 M 3/4 F 3/4 / / / / / / / / 130 103 96 96 81 81 75 60 55 / / / / / / / / / / / / / / / / / / 39 655 800 740 908.003.ZMAGNUM GOLIA BABY “O” 380.050.O 250 50 m - Ø 1” F 1” F 1” / / / / / / / / / / / / / / / 75 60 55 55 55 55 50 40 40 40 / / / / / / / / / / 38 645 800 740 908.003.Z
MAGNUM GOLIA “O” 380.230.O 250 230 m - Ø 1/2 M 1/2 F 1/2 / / 397 386 335 286 274 246 234 192 190 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 45 725 855 850 908.004.ZMAGNUM GOLIA “O” 380.150.O 250 140 m - Ø 3/4 M 3/4 F 3/4 / / / / / / / / 234 192 190 157 150 148 126 126 118 118 / / / / / / / / / / / / / / / / / 48 755 855 850 908.004.ZMAGNUM GOLIA “O” 380.100.O 250 80 m - Ø 1” F 1” F 1” / / / / / / / / / / / / / / / 126 118 118 99 93 93 93 83 67 67 67 67 62 62 / / / / / / 49 745 905 850 908.004.Z
MAGNUM “O” MAGNUM “GTO”A
IN
B
C
712
IN
640
592
MAGNUM O GuidatuboHose-guide
MAGNUM GTO GuidatuboHose-guide
MAGNUM GTOUscita tubo su 2 latiHose issue on 2 sides
23
Made in Italy
Modello Model
Codice Code
BAR
Lunghezza e diametro tubo consigliati
Recommended hose length and diameter
Raccordi Connection
Metri di tubo riavvolgibili calcolati su diversi diametri esterni in pollici e millimetri Metre of hose, which can be rewinded, calculated on different external diameters in inches and millimetres Peso
Weight(Kg)
Dimensioni Dimensions
Optional
entrata in
uscita out
5/16 3/8 1/2 3/4 1” 1” 1/4 1” 1/2A B C
Protezione disco Disc protection15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
MAGNUM “O” 330.050.O 250 70 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 106 100 93 80 73 62 56 45 40 40 40 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 28,5 360 490 540 /MAGNUM “O” 330.100.O 250 110 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 160 154 125 120 115 96 91 86 69 65 50 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 30,5 460 490 540 /
MAGNUM “O” 330.150.O 250 160 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 221 209 173 168 135 131 126 120 93 88 69 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 32,5 560 490 540 /MAGNUM “O” 330.200.O 250 200 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 330 273 220 209 205 164 154 120 116 116 116 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 34,5 660 490 540 /
MAGNUM “GTO” 330.150.G 250 160 m - Ø 3/8 M 1/2 F 3/8 / 209 173 168 135 131 126 120 93 88 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 57 712 592 642 /
MAGNUM GOLIA BABY “O” 380.080.O 250 80 m - Ø 3/4 M 3/4 F 3/4 / / / / / / / / 130 103 96 96 81 81 75 60 55 / / / / / / / / / / / / / / / / / / 39 655 800 740 908.003.ZMAGNUM GOLIA BABY “O” 380.050.O 250 50 m - Ø 1” F 1” F 1” / / / / / / / / / / / / / / / 75 60 55 55 55 55 50 40 40 40 / / / / / / / / / / 38 645 800 740 908.003.Z
MAGNUM GOLIA “O” 380.230.O 250 230 m - Ø 1/2 M 1/2 F 1/2 / / 397 386 335 286 274 246 234 192 190 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 45 725 855 850 908.004.ZMAGNUM GOLIA “O” 380.150.O 250 140 m - Ø 3/4 M 3/4 F 3/4 / / / / / / / / 234 192 190 157 150 148 126 126 118 118 / / / / / / / / / / / / / / / / / 48 755 855 850 908.004.ZMAGNUM GOLIA “O” 380.100.O 250 80 m - Ø 1” F 1” F 1” / / / / / / / / / / / / / / / 126 118 118 99 93 93 93 83 67 67 67 67 62 62 / / / / / / 49 745 905 850 908.004.Z
ALTA PRESSIONE OLEODINAMICI
MAGNUM GOLIA BABY “O” MAGNUM GOLIA “O”A
IN
B
C
MAGNUM O | GTO | GOLIA OMAGNUM GOLIA BABy OMotoreMotor
MAGNUM GOLIA O | BABy OGuidatuboHose-guide
MAGNUM GOLIA O | BABy OProteggi dischi (optional)Protect disks (optional)
24
ENROULEURS POUR ASPIRATIONEnrouleurs manuels et à moteur hydraulique•Solidestructureenacier,verniaufour•Pressiond’exerciceallantde50à100BARselonlesmodèles•Raccordsenentréeetsortieallantd’unminimumde1”àunmaximumde2”•ConformesauxnormesCE
ENROLLADORES PARA SUCCIONEnrolladores de tubos manuales y de motor hidráulico•Robustaestructuradeaceroconsistemadepinturaenpolvo•Presióndeejerciciode50a100BARsegúnelmodelo•Conexionesdeentradaydesalidadesdeunmínimode1”aunmáximode2”•ConformesconlasnormasCE
SUCTION HOSE-REELSManual hose-reels and with hydraulic motor•Strongframeinpowder-paintedsteel•Workingpressurefrom50upto100BARdependingonmodels•Inandoutconnectionsfrommin.1”upto2”max.•InconformitywithECrules
SAUGSCHLAUCHHASPELVon Hand und mit Hydromotor betriebene Schlauchtrommeln•StarkerAufbauauspulverlackiertemstahl•Betriebsdruckvon50zu100BARjenachdenModellen•AnschlüßstückeEin-/undAustrittvonmindestens1”bismaximal2”•DenEG-Normenentsprechend
AVVOLGITUBI PER ASPIRAZIONEAvvolgitubi manuali e a motore oleodinamico•Robustastrutturainacciaioverniciatoapolvere•Pressionediesercizioda50a100BARasecondadeimodelli•Raccordiinentrataeuscitadaunminimodi1”aunmassimodi2”•ConformiallenormeCE
ASPIRAZIONESUCTIONASPIRATIONSAUGCHLAUCHHASPELSUCCION
25
Made in Italy Esempi di applicazione
26
Hose-reels suitable for the passage of great amounts of water, used in the agricultural field for tank fil-ling and in the fire-extinguishing field.
Enrolladores de tubos aptos para el pasaje de gran-des caudales de agua, utilizados en el sector agrícola para el llenado de cisternas y como anti-incendio.
Enrouleurs adaptés pour le passage de grand vo-lume d’eau, utilisés dans le secteur agricole pour le remplissage des citernes et dans la protection contre les incendies.
Schlauchtrommeln, geeignet für Durchfluss von großen Wasservolumen, in der Landwirtschaftsbranche für die Tankeinfüllung und im Feuerlöschen verwendet.
MAREACASPER 40CASPER 50CASPER 50 “O”
Avvolgitubi adatti per il passaggio digrandivolumid’acqua,utilizzatipressoil settore agricolo per riempimento ci-sterneenell’antincendio.
Staffa di fissaggio orientabileSwivel fixing bracket800.030.M
Supporto fisso ad estrazione rapidaFixed support for quick extraction800.031.M
CASPER 40Supporto fissoFixed support
Modello Model
Codice Code
BARLunghezza e diametro tubo consigliati
Recommended hose length and diameter
Raccordi Connection
Metri di tubo riavvolgibili calcolati su diversi diametri esterni in pollici e millimetri Metre of hose, which can be rewinded, calculated on different external diameters in inches and millimetres
Peso Weight
(KG)entrata in
uscita out
3/4 1” 1”1/4 1”1/2 2”
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
MAREA 800.030.M 100 30 MT. - Ø 1” M 1” F 1” 46 42 40 31 28 28 28 28 25 25 17 17 17 17 14 14 14 14 14 14 14 14 10 10 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 11,5
MAREA 800.031.M 100 30 MT. - Ø 1” M 1” F 1” 46 42 40 31 28 28 28 28 25 25 17 17 17 17 14 14 14 14 14 14 14 14 10 10 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 10,9
CASPER 40 700.040.M 50 8 MT. - Ø E mm 50 M 1”1/4 F 1”1/4 ⁄ ⁄ ⁄ 28 28 23 16 16 16 16 16 12 12 12 12 12 12 12 8 8 8 8 8 8 8 5 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 13,9
CASPER 50 700.050.M 50 10 MT. - Ø E mm 60 M 2” F 2” ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 32 32 32 32 32 32 32 25 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 14 14 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 20,5
CASPER 50 “O” 700.050.O 50 10 MT. - Ø E mm 60 F 2” F 2” ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 32 32 32 32 32 32 32 25 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 14 14 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 35
MAREA
400
IN
575
490
400
IN
490 600390
IN
MAREA CASPER 40
800.030.M 800.031.M
27
ASPIRAZIONE
Made in Italy
Raccordo interno F2”Internal connection F2”
Supporto fisso lateraleFixed side support
Motore oleodinamico “O”Hydraulic motor “O”
Raccordo esterno F 2”Outside connection F 2”
Modello Model
Codice Code
BARLunghezza e diametro tubo consigliati
Recommended hose length and diameter
Raccordi Connection
Metri di tubo riavvolgibili calcolati su diversi diametri esterni in pollici e millimetri Metre of hose, which can be rewinded, calculated on different external diameters in inches and millimetres
Peso Weight
(KG)entrata in
uscita out
3/4 1” 1”1/4 1”1/2 2”
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
MAREA 800.030.M 100 30 MT. - Ø 1” M 1” F 1” 46 42 40 31 28 28 28 28 25 25 17 17 17 17 14 14 14 14 14 14 14 14 10 10 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 11,5
MAREA 800.031.M 100 30 MT. - Ø 1” M 1” F 1” 46 42 40 31 28 28 28 28 25 25 17 17 17 17 14 14 14 14 14 14 14 14 10 10 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 10,9
CASPER 40 700.040.M 50 8 MT. - Ø E mm 50 M 1”1/4 F 1”1/4 ⁄ ⁄ ⁄ 28 28 23 16 16 16 16 16 12 12 12 12 12 12 12 8 8 8 8 8 8 8 5 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 13,9
CASPER 50 700.050.M 50 10 MT. - Ø E mm 60 M 2” F 2” ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 32 32 32 32 32 32 32 25 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 14 14 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 20,5
CASPER 50 “O” 700.050.O 50 10 MT. - Ø E mm 60 F 2” F 2” ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 32 32 32 32 32 32 32 25 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 14 14 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 35
CASPER 50 CASPER 50 “O”
430
IN
750
CASPER 50 CASPER 50 “O”
515
IN
750
840
28
ENROULEURS POUR L’AGRICULTUREEnrouleurs manuels dotés de support fixe ou de chariot avec base pour motopompe•Enrouleursenacierverniougalvanisé•Pressiond’exercicede35à250BARselonlesmodèles•RaccordsenentréeetsortiedeØ8et10mm•ConformesauxnormesCE
ENROLLADORES PARA LA AGRICULTURAEnrolladores de tubos manuales con soporte fijo o con carrito con base para electrobomba•Enrolladoresdeaceropintadoyzincado•Presióndeejerciciode35a250BARsegúnelmodelo•ConexionesdeentradaydesalidadeØ8y10mm•ConformesconlasnormasCE
AGRICULTURE HOSE-REELSManual hose-reels with fixed support or trolley with base for motor pump•Hose-reelsinpaintedandgalvanizedsteel•Workingpressurefrom35to250BARdependingonmodels•InandoutconnectionsofØ8and10mm•InconformitywithECrules
SCHLAUCHTROMMELN FÜR DIE LANDWIRTSCHAFTManuelle Schlauchtrommeln mit fester Halterung oder Wagen mit Unterlage für Motorpumpe•SchlauchtrommelnauslackiertemundverzinktemStahl•Betriebsdruckvon35bis250BARjenachdenModellen•AnschlüssstückeEin-/undAustrittvonØ8und10mm•DenEG-Normenentsprechend
AVVOLGITUBI PER AGRICOLTURAAvvolgitubi manuali con supporto fisso o carrellati con base per motopompa•Avvolgitoriinacciaioverniciatoezincato•Pressionediesercizioda35a250BARasecondadeimodelli•RaccordiinentrataeuscitadiØ8e10mm•ConformiallenormeCE
AGRICOLTURAAGRICULTUREAGRICULTURELANDWIRTSCHAFTAGRICULTURA
29
Made in Italy Esempi di applicazione
30
Hose-reels with fixed support or with base for motor pump, suitable for passage of water, greatly used in the agricultural field.
Enrolladores con soporte fijo o con carrito con base para electropompa, aptos para el pasaje del agua, ampliamente utilizados en el sector agricola.
Enrouleurs dotés de support fixe ou de chariot avec base pour motopompe, adaptés pour le passage d’eau, amplement utilisés dans le secteur agricole.
Schlauchtrommeln mit fester Halterung oder mit Wagen mit Unterlage für Motorpumpe, geeignet für den Wasserdurchfluss, im landwirtschaftlichen Be-reich weitgehend eingesetzt.
STAFFA BABYSTAFFASLITTACARRELLATOCARRELLATO R.G.
Avvolgitubiconsupportofissoocarrella-toconbasepermotopompa,adattiperilpassaggiod’acqua,ampiamenteutiliz-zatinelsettoreagricolo.
Montaggio tubo facilitatoEasily installable hose
Modello Model
Codice Code
BAR Lunghezza e diametro tubo consigliati Recommended hose length and diameter
Raccordi Connections
Metri di tubo riavvolgibili calcolati su diversi diametri esterni in pollici e millimetri Metre of hose, which can be rewinded, calculated on different external diameters in inches and millimetres Dimensioni
DimensionsPeso
Weight (KG)
Verniciato Painted
Zincato Galvanized entrata
inuscita
out 5/16 3/8 1/2
14 15 16 17 18 19 20 21 22 A B C
STAFFA BABY 200.050.M 200.050.Z 50 50 MT. - Ø 8x15 Ø 8/10 F 1/4 72 72 52 54 44 40 40 30 30 480 381 499 4,8
STAFFA
210.050.M 210.050.Z 50 50 MT. - Ø 10x18 Ø 8/10 F 1/4 103 90 84 65 65 60 60 45 45 480 448 532 5,8
210.100.M 210.100.Z 50 100 MT. - Ø 10x18 Ø 8/10 F 1/4 172 134 130 109 100 95 77 70 65 580 448 532 6,4
210.150.M 210.150.Z 50 150 MT. - Ø 10x18 Ø 8/10 F 1/4 232 187 175 142 136 110 105 101 95 680 448 532 7
SLITTA
220.050.M 220.050.Z 50 50 MT. -Ø 10x18 Ø 8/10 F 1/4 103 90 84 65 65 60 60 45 45 480 448 505 5,6
220.100.M 220.100.Z 50 100 MT. - Ø 10x18 Ø 8/10 F 1/4 172 134 130 109 100 95 77 70 65 580 448 505 6,2
220.150.M 220.150.Z 50 150 MT. - Ø 10x18 Ø 8/10 F 1/4 232 187 175 142 136 110 105 101 95 680 448 505 6,8
CARRELLATO
230.050.M 230.050.Z 50 50 MT. - Ø 10x18 Ø 8/10 F 1/4 103 90 84 65 65 60 60 45 45 480 448 590 7,3
230.100.M 230.100.Z 50 100 MT. - Ø 10x18 Ø 8/10 F 1/4 172 134 130 109 100 95 77 70 65 580 448 590 9,8
230.150.M 230.150.Z 50 150 MT. - Ø 10x18 Ø 8/10 F 1/4 232 187 175 142 136 110 105 101 95 680 448 590 12,3
CARRELLATO RG
240.050.M 240.050.Z 50 50 MT. - Ø 10x18 Ø 8/10 F 1/4 103 90 84 65 65 60 60 45 45 480 448 726 9,3
240.100.M 240.100.Z 50 100 MT. - Ø 10x18 Ø 8/10 F 1/4 172 134 130 109 100 95 77 70 65 580 448 726 11,8
240.150.M 240.150.Z 50 150 MT. - Ø 10x18 Ø 8/10 F 1/4 232 187 175 142 136 110 105 101 95 680 448 726 14,3
Frizione (optional)Clutch (optional)
Bloccaggio rullo (optional)Reel stop (optional)
SLITTAInstallabile a pareteWall mounting position
STAFFA BABy | STAFFA | SLITTA | CARRELLATO | CARRELLATO R.G.
A
IN
B
C
STAFFA SLITTA
A
IN
C
B
31
AGRICOLTURA
Made in Italy
CARRELLATO R.G.Ruote gonfiabiliPumpable wheels
Modello Model
Codice Code
BAR Lunghezza e diametro tubo consigliati Recommended hose length and diameter
Raccordi Connections
Metri di tubo riavvolgibili calcolati su diversi diametri esterni in pollici e millimetri Metre of hose, which can be rewinded, calculated on different external diameters in inches and millimetres Dimensioni
DimensionsPeso
Weight (KG)
Verniciato Painted
Zincato Galvanized entrata
inuscita
out 5/16 3/8 1/2
14 15 16 17 18 19 20 21 22 A B C
STAFFA BABY 200.050.M 200.050.Z 50 50 MT. - Ø 8x15 Ø 8/10 F 1/4 72 72 52 54 44 40 40 30 30 480 381 499 4,8
STAFFA
210.050.M 210.050.Z 50 50 MT. - Ø 10x18 Ø 8/10 F 1/4 103 90 84 65 65 60 60 45 45 480 448 532 5,8
210.100.M 210.100.Z 50 100 MT. - Ø 10x18 Ø 8/10 F 1/4 172 134 130 109 100 95 77 70 65 580 448 532 6,4
210.150.M 210.150.Z 50 150 MT. - Ø 10x18 Ø 8/10 F 1/4 232 187 175 142 136 110 105 101 95 680 448 532 7
SLITTA
220.050.M 220.050.Z 50 50 MT. -Ø 10x18 Ø 8/10 F 1/4 103 90 84 65 65 60 60 45 45 480 448 505 5,6
220.100.M 220.100.Z 50 100 MT. - Ø 10x18 Ø 8/10 F 1/4 172 134 130 109 100 95 77 70 65 580 448 505 6,2
220.150.M 220.150.Z 50 150 MT. - Ø 10x18 Ø 8/10 F 1/4 232 187 175 142 136 110 105 101 95 680 448 505 6,8
CARRELLATO
230.050.M 230.050.Z 50 50 MT. - Ø 10x18 Ø 8/10 F 1/4 103 90 84 65 65 60 60 45 45 480 448 590 7,3
230.100.M 230.100.Z 50 100 MT. - Ø 10x18 Ø 8/10 F 1/4 172 134 130 109 100 95 77 70 65 580 448 590 9,8
230.150.M 230.150.Z 50 150 MT. - Ø 10x18 Ø 8/10 F 1/4 232 187 175 142 136 110 105 101 95 680 448 590 12,3
CARRELLATO RG
240.050.M 240.050.Z 50 50 MT. - Ø 10x18 Ø 8/10 F 1/4 103 90 84 65 65 60 60 45 45 480 448 726 9,3
240.100.M 240.100.Z 50 100 MT. - Ø 10x18 Ø 8/10 F 1/4 172 134 130 109 100 95 77 70 65 580 448 726 11,8
240.150.M 240.150.Z 50 150 MT. - Ø 10x18 Ø 8/10 F 1/4 232 187 175 142 136 110 105 101 95 680 448 726 14,3
CARRELLATO CARRELLATO R.G.Base per motopompaPump set support
ERCOLE S - 250.100.M Robusto carrello RG con baseStrong trolley RG with base
A B
C
CARRELLATO CARRELLATO RG
32
ENROULEURS POUR LE JARDINAGEEnrouleurs manuels dotés de chariot ou de support fixe•Enrouleursenaciervernietgalvaniséblancselonlesmodèles•Pressiond’exercice10BAR•Raccordsenentréeetsortiede1/2”à1”•ConformesauxnormesCE
ENROLLADORES PARA LA JARDINERIAEnrolladores manuales o con carrito con soporte fijo•Enrolladoresdeaceropintadoyzincadoblancosegúnelmodelo•Presióndeejercicio10BAR•Conexionesdeentradaydesalidade1/2”a1”•ConformesconlasnormasCE
GARDENING HOSE-REELSManual hose-reels on trolley or with fixed support•Hose-reelsinpaintedandwhitegalvanizedsteeldependingonmodels•Workingpressure10BAR•Inandoutconnectionsfrom1/2”upto1”•InconformitywithECrules
SCHLAUCHTROMMELN FÜR DEN GARTENBAUManuelle Schlauchwagen oder Schlauchtrommeln mit fester Halterung•SchlauchtrommelnauslackiertemundweißverzinktemStahljenachdenModellen•Betriebsdruck10BAR•AnschlüssstückeEin-/undAustrittvon1/2”bis1”•DenEG-Normenentsprechend
AVVOLGITUBI PER GIARDINAGGIOAvvolgitubi manuali carrellati o con supporto fisso•Avvolgitoriinacciaioverniciatoezincatobiancoasecondadeimodelli•Pressionediesercizio10BAR•Raccordiinentrataeuscitada1/2”a1”•ConformiallenormeCE
GIARDINAGGIOGARDENINGJARDINAGEGARTENBAUJARDINERIA
33
Made in Italy Esempi di applicazione
34
Novità
Modello Model
Codice Verniciato Painted
Codice Zincato Galvanized BAR
Lunghezza e diametro tubo Lenght and hose diameter
Raccordi Connection
Dimensioni Dimensions
Metri di tubo riavvolgibili calcolati su diversi diametri esterni in pollici e millimetri Metre of hose, which can be rewinded, calculated on different external diameters in inches and millimetres Peso
Weight (KG)entrata
inuscita
outA B C
3/8 1/2 3/4 1”
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
NUVOLA 120.050.M / 20 50 m - Ø 1/2 F 1/2 Ø 16/20 350 448 505 65 65 60 60 45 45 31 31 31 28 20 20 20 20 / / / / / / / / / / 4,2GP FLUSSO 130.050.M 130.050.Z 20 30 m - Ø 3/4 F 1/2 Ø 19 490 448 526 / / 58 56 53 41 41 39 30 30 30 28 28 20 / / / / / / / / / / 5,8GP FLUSSO 130.100.M 130.100.Z 20 50 m - Ø 3/4 F 1/2 Ø 19 590 448 526 / / 93 91 89 67 65 64 50 50 50 45 43 31 / / / / / / / / / / 6,4GP FLUSSO 130.150.M 130.150.Z 20 70 m - Ø 3/4 F 1/2 Ø 19 690 448 526 / / 130 126 120 96 92 91 70 70 70 62 60 42 / / / / / / / / / / 7
STELLA 100.050.M 100.050.Z 20 50 m - Ø 1/2 F 1/2 Ø 16/20 490 448 805 65 65 60 60 45 45 31 31 31 28 20 20 20 20 / / / / / / / / / / 6,1STELLA 100.100.M 100.100.Z 20 100 m - Ø 1/2 F 1/2 Ø 16/20 590 448 805 109 100 95 77 70 65 53 50 50 45 45 35 31 31 / / / / / / / / / / 8,1STELLA 100.150.M 100.150.Z 20 150 m - Ø 1/2 F 1/2 Ø 16/20 690 448 805 142 136 110 105 101 95 71 68 68 65 48 45 45 42 / / / / / / / / / / 10,1
STELLA R.G. 110.050.M 110.050.Z 20 50 m - Ø 1/2 F 1/2 Ø 16/20 490 448 808 65 65 60 60 45 45 31 31 31 28 20 20 20 20 / / / / / / / / / / 8,0STELLA R.G. 110.100.M 110.100.Z 20 100 m - Ø 1/2 F 1/2 Ø 16/20 590 448 808 109 100 95 77 70 65 53 50 50 45 45 35 31 31 / / / / / / / / / / 10,2
STELLA R.G. 110.150.M 110.150.Z 20150 m - Ø 1/2 50 m - Ø 3/4
F 1/2 Ø 16/20 690 448 808 142 136 110 105 101 95 71 68 68 65 48 45 45 42 / / / / / / / / / / 12,0
STELLA R.G. 1” 111.150.M 111.150.Z 30 40 m - Ø 1” F 1” Ø 30 730 448 808 / / / / / / 71 68 68 65 48 45 45 42 42 40 40 40 25 25 25 25 23 23 11,8
GOLIA BABY 140.100.M / 3050 m - Ø 1”
100 m - Ø 3/4F 1” Ø 20-30 630 725 1005 / / / / / / 130 104 104 98 81 81 75 75 61 55 55 55 55 50 40 / / / 21,1
GOLIA 160.100.M / 30 100 m - Ø 1” F 1” Ø 30 730 845 1180 / / / / / / 230 192 190 155 155 140 126 126 118 98 98 90 90 90 70 / / / 26,3
Strong hose-reel in painted or galvanized steel, on trolley or fixed support, suitable for irrigation in the professional gardening field
Solides enrouleurs en acier peint ou galvanisé, dotés de chariot ou de support fixe, adaptés pour l’irrigation dans le secteur du jardinage professionnel
Robustos enrolladores de acero pintado o zincado, con carrito o con soporte fijo, aptos para la irrigacìon en la jardinerìa profesional.
NUVOLAGP FLUSSOSTELLASTELLA R.G.GOLIA BABYGOLIA
Robustiavvolgitubiinacciaioverniciatoozincato,carrellatioconsupportofis-so,adattiperl’irrigazionenelsettoredelgiardinaggioprofessionale.
Montaggio tubo facilitatoEasily mounting hose
Raccordi in/out In/out connections
Bloccaggio rullo (optional) Reel step (optional)
Frizione (optional) Clutch (optional)
NUVOLA GP FLUSSO
350
IN
505
448
C
BA
IN
NUVOLA GP FLUSSO••
Staffa fissaggio a muroWall fixing bracket
Starke Schlauchtrommeln aus lackiertem oder verzinktem Stahl, mit Wagen oder mit fester Halterung, geeignet für die Bewässerung im professionellen Gartenbaubereich.
35
GIARDINAGGIO
Modello Model
Codice Verniciato Painted
Codice Zincato Galvanized BAR
Lunghezza e diametro tubo Lenght and hose diameter
Raccordi Connection
Dimensioni Dimensions
Metri di tubo riavvolgibili calcolati su diversi diametri esterni in pollici e millimetri Metre of hose, which can be rewinded, calculated on different external diameters in inches and millimetres Peso
Weight (KG)entrata
inuscita
outA B C
3/8 1/2 3/4 1”
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
NUVOLA 120.050.M / 20 50 m - Ø 1/2 F 1/2 Ø 16/20 350 448 505 65 65 60 60 45 45 31 31 31 28 20 20 20 20 / / / / / / / / / / 4,2GP FLUSSO 130.050.M 130.050.Z 20 30 m - Ø 3/4 F 1/2 Ø 19 490 448 526 / / 58 56 53 41 41 39 30 30 30 28 28 20 / / / / / / / / / / 5,8GP FLUSSO 130.100.M 130.100.Z 20 50 m - Ø 3/4 F 1/2 Ø 19 590 448 526 / / 93 91 89 67 65 64 50 50 50 45 43 31 / / / / / / / / / / 6,4GP FLUSSO 130.150.M 130.150.Z 20 70 m - Ø 3/4 F 1/2 Ø 19 690 448 526 / / 130 126 120 96 92 91 70 70 70 62 60 42 / / / / / / / / / / 7
STELLA 100.050.M 100.050.Z 20 50 m - Ø 1/2 F 1/2 Ø 16/20 490 448 805 65 65 60 60 45 45 31 31 31 28 20 20 20 20 / / / / / / / / / / 6,1STELLA 100.100.M 100.100.Z 20 100 m - Ø 1/2 F 1/2 Ø 16/20 590 448 805 109 100 95 77 70 65 53 50 50 45 45 35 31 31 / / / / / / / / / / 8,1STELLA 100.150.M 100.150.Z 20 150 m - Ø 1/2 F 1/2 Ø 16/20 690 448 805 142 136 110 105 101 95 71 68 68 65 48 45 45 42 / / / / / / / / / / 10,1
STELLA R.G. 110.050.M 110.050.Z 20 50 m - Ø 1/2 F 1/2 Ø 16/20 490 448 808 65 65 60 60 45 45 31 31 31 28 20 20 20 20 / / / / / / / / / / 8,0STELLA R.G. 110.100.M 110.100.Z 20 100 m - Ø 1/2 F 1/2 Ø 16/20 590 448 808 109 100 95 77 70 65 53 50 50 45 45 35 31 31 / / / / / / / / / / 10,2
STELLA R.G. 110.150.M 110.150.Z 20150 m - Ø 1/2 50 m - Ø 3/4
F 1/2 Ø 16/20 690 448 808 142 136 110 105 101 95 71 68 68 65 48 45 45 42 / / / / / / / / / / 12,0
STELLA R.G. 1” 111.150.M 111.150.Z 30 40 m - Ø 1” F 1” Ø 30 730 448 808 / / / / / / 71 68 68 65 48 45 45 42 42 40 40 40 25 25 25 25 23 23 11,8
GOLIA BABY 140.100.M / 3050 m - Ø 1”
100 m - Ø 3/4F 1” Ø 20-30 630 725 1005 / / / / / / 130 104 104 98 81 81 75 75 61 55 55 55 55 50 40 / / / 21,1
GOLIA 160.100.M / 30 100 m - Ø 1” F 1” Ø 30 730 845 1180 / / / / / / 230 192 190 155 155 140 126 126 118 98 98 90 90 90 70 / / / 26,3
Made in Italy
C
B
A
IN
A
IN
C
B
STELLA••
STELLA RG••
GOLIA BABY GOLIA
STELLA | STELLA RGMontaggio tubo facilitatoEasily installable hose
STELLA RGGOLIA BABy | GOLIARuote gonfiabiliPumpable wheels
ERCOLE GP - 250.050.MRobusto carrello RG con baseStrong trolley RG with base
36
ENROULEURS POUR TUYAU À AIREnrouleurs manuels dotés de support pivotant, de guide-tuyau et d’embrayage•Solidestructureenacier,verniaufour•Blocagedelabobineanti-déroulement•Pressiond’exercice30BAR•Raccordsenentréeetsortiede1/4”•EnoptionkitairØ6x8e8x10àraccorderdirectementaucompresseur•Enrouleurssanstuyau,tuyaufournisurdemande•ConformesauxnormesCE
ENROLLADORES PARA TUBOS DE AIREEnrolladores de tubos manuales con soporte pivotante, con guía tubo y embrague•Robustosenrolladoresdeaceroconsistemadepinturaenpolvo•Bloqueodelrodilloanti-desenrollado•Presióndeejercicio30BAR•Conexionesdeentradaydesalidade1/4”•KitaireØ6x8e8x10paralaconexióndirectaalcompresor,opcional•Enrolladoressintubo,tubosuministradoapedido•ConformeconlasnormasCE
AIR HOSE-REELSManual hose-reels equipped with rotating support, hose-guide and clutch•Stronghose-reelsinpowder-paintedsteel•Reel-lockingagainstunwinding•Workingpressure30BAR•Inandoutconnectionsfrom1/4”•OptionalairkitØ6x8and8x10forconnectingdirectlytothecompressor•Hose-reelswithouthose,thehosecanbedeliveredonrequest•InconformitywithECrules
LUFT-SCHLAUCHHASPELManuelle Schlauchtrommeln mit schnelldrehende Halterung, Schlauchführung und Kupplung•StarkeSchlauchtrommelnauspulverlackiertemStahl•RollensperrunggegenEntrollen•Betriebsdruck30BAR•AnschlüssstückeEin-/undAustrittvon1/4”•Optional-LuftsatzØ6x8und8x10,umsichdirektmitdemKompressorzuverbinden•SchlauchtrommelnohneSchlauch,SchlauchaufAntraggeliefert•DenEG-Normenentsprechend
AVVOLGITUBI PER TUBI ARIAAvvolgitubi manuali con supporto piroettante, con guidatubo e frizione•Robustiavvolgitoriinacciaioverniciatoapolvere•Bloccaggiorulloantisrotolamento•Pressionediesercizio30BAR•Raccordiinentrataeuscitada1/4”•InoptionalkitariaØ6x8e8x10perraccordarsidirettamentealcompressore•Avvolgitorisenzatubo,tubofornitoarichiesta•ConformiallenormeCE
ARIAAIRAIRLUFTAIRE
37
Made in Italy Esempi di applicazione
38
Hose-reels suitable for the passage of compressed air greatly used in the agricultural field during the olive picking season and the pruning time.
Enrouleurs adaptés pour le passage d’air comprimé utilisés amplement dans le secteur agricole durant la cueillette des olives et durant la période d’élaga-ge.
Enrolladores de tubos aptos para el pasaje del aire comprimido utilizados ampliamente en el sector agrícola,durante la recolección de las aceitunas y durante el período de la podadura.
Schlauchtrommeln, geeignet für den Durchfluss von Druckluft, in der Landwirtschaftsbranche während der Olivenernte- und der Beschneidungszeit weit verwendet.
BABYMEDIOGRANDEAIR 600
Avvolgitubi adatti per il passaggio diaria compressa utilizzati ampiamentenelsettoreagricolodurantelastagionedellaraccoltadelleoliveeduranteilpe-riododellapotatura.
Modello Model
Codice Code
BAR
Lunghezza e diametro tubo Lenght and hose diameter
Raccordi Connection
Dimensioni Dimensions
Peso Weight
(KG)
OPTIONAL
entrata in
uscita out
A B C G
Kit Aria Air Kit
Ø 6X8 Ø 8X10 Ø 6X8 Ø 8X10
BABY 600.050.M 30 100 m 50 m F 1/4 F 1/4 306 381 469 425 4,2 958.004.M 958.005.M
MEDIO 600.100.M 30 150 m 100 m F 1/4 F 1/4 350 448 537 520 5,4 958.004.M 958.005.M
GRANDE 600.150.M 30 200 m 150 m F 1/4 F 1/4 450 448 537 565 6,4 958.004.M 958.005.M
AIR 600 600.250.M 30 350 m 250 m F 1/4 F 1/4 360 600 678 640 10,6 958.004.M 958.005.M
Supporto piroettanteSwivel support
Frizione e bloccaggio rulloClutch and reel stop
Kit aria (optional)Air kit (optional)
Montaggio tubo facilitatoEasily installable hose
A
IN C
B
BABY MEDIO
G
39
ARIA
Made in Italy
Modello Model
Codice Code
BAR
Lunghezza e diametro tubo Lenght and hose diameter
Raccordi Connection
Dimensioni Dimensions
Peso Weight
(KG)
OPTIONAL
entrata in
uscita out
A B C G
Kit Aria Air Kit
Ø 6X8 Ø 8X10 Ø 6X8 Ø 8X10
BABY 600.050.M 30 100 m 50 m F 1/4 F 1/4 306 381 469 425 4,2 958.004.M 958.005.M
MEDIO 600.100.M 30 150 m 100 m F 1/4 F 1/4 350 448 537 520 5,4 958.004.M 958.005.M
GRANDE 600.150.M 30 200 m 150 m F 1/4 F 1/4 450 448 537 565 6,4 958.004.M 958.005.M
AIR 600 600.250.M 30 350 m 250 m F 1/4 F 1/4 360 600 678 640 10,6 958.004.M 958.005.M
GRANDE AIR 600
Avvolgitubi automatici a molla per ariaAutomatic hose-reels for air
AIR 500A (pag. 8) - AIR 600A (pag. 9)
40
GIUNTI GIREVOLISWIVEL JOINTSJOINTS TOURNANTSDREHGELENKEJUNTAS GIRATORIAS
GIUNTI GIREVOLI IN LINEA - A.P.Straight high preSSure Swivel jointS
GIUNTI GIREVOLI A 90° - B.P.90° low preSSure Swivel jointS
6 7 8
21 3 4 5
N°Codice Code
Raccordi Connections
BAR
GIUNTI GIREVOLI IN LINEA - A.P. STRAIGHT HIGH PRESSURE SWIVEL JOINTS
1 2.58.20.10 M 1/2 - F 1/2 (acciaio zincato / galvanised steel) 360
2 2.58.20.05 M 3/4 - F 3/4 (acciaio zincato / galvanised steel) 320
3 2.58.20.08 M 1” - F 1” (acciaio zincato / galvanised steel) 280
4 2.58.20.04 M 1”1/4 - F 1”1/4 (acciaio zincato / galvanised steel) 250
5 2.58.20.06 M 1”1/2 - F 1”1/2 (acciaio zincato / galvanised steel) 200
GIUNTI GIREVOLI A 90° - B.P. 90° LOW PRESSURE SWIVEL JOINTS
6 1.58.20.22 M 3/8 - F 1/4 (ottone / brass) 60
7 1.58.20.29 F 1/2 - F 1/2 (ottone / brass) 20
8 1.58.20.26 F 1” - F 1” (ottone / brass) 30
41
Made in Italy
GIUNTI GIREVOLI IN LINEA - G.P.Straight high flow Swivel jointS
GIUNTI GIREVOLI A 90° - A.P.90° high preSSure Swivel jointS
11 12 13 14 15
9 10
N°Codice Code
Raccordi Connections
BAR
GIUNTI GIREVOLI IN LINEA - G.P. STRAIGHT HIGH FLOW SWIVEL JOINTS
9 1.58.20.30 F 2” - F 2” (acciaio verniciato / painted steel) 20
10 1.58.20.31 F 3” - F 3” (acciaio verniciato / painted steel) 20
GIUNTI GIREVOLI A 90° - A.P. 90° HIGH PRESSURE SWIVEL JOINTS
11 1.58.20.20 M 1/2 - F 1/2 (ottone / brass) 250
12 1.58.80.18 M 1/2 - F 1/2 (inox / stainless steel) 350
13 1.58.80.20 M 1” - F 1” (inox / stainless steel) 200
14 2.58.20.07 M 1”1/2 - F 1”1/2 (acciaio zincato / galvanised steel) 200
15 2.58.20.16 M 2” - F 2” (acciaio zincato / galvanised steel) 180
42
SPECIALI
AVVOLGITORI STANDARD PERSONALIZZATIStandard productS cuStom
PRODOTTI SPECIALISpecialty productS
PROGETTI SU RICHIESTAprojectS upon requeSt
Ufficio tecnico interno a disposizione per consulenze e progettazioni 3DInner technical department available for specialized advises and 3D designsBureau technique interne à disposition pour consultation et conception 3DUnsere technische Abteilung steht Ihnen für Bertungen und Entwicklungen zur Verfügung 3DDepartamento técnico interno a su disposición para consultas y proyectos 3D
43
Made in Italy
AVVOLGITORI SPECIALI A RICHIESTASpecial requeSt
44
AVVOLGITUBI • HOSE-REELS
SAURO ROSSI & C. snc42017NOVELLARA(RE)ITALY-FrazioneSanBernardinoViaSanBernardino,56-Tel.0339-0522-668108-Fax0039-0522-668206www.saurorossi.it-info@[email protected]
NOVEMBR
E2009