“Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e...

35
“第一个和最后一个犹太人居住区:威尼斯和上海” “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai” 今年是威尼斯犹太人居住区成立 500 周年。全世界各地的纪念活动不断,意大利驻沪总领事 馆携上海犹太难民纪念馆和虹口区政府组织了名为“第一个和最后一个犹太人居住区:威尼斯 和上海”的国际会议,会议将于 2 25 日上午 9:30 在犹太难民纪念馆内举行。 Ricorre quest’anno il 500 o anniversario della nascita del Ghetto di Venezia. Tra le celebrazioni previste in tutto il mondo, il Consolato Generale d’Italia a Shanghai in collaborazione con il Museo dei Rifugiati Ebrei e il distretto di Hongkou, organizza una conferenza dal titolo “The first and the last Ghetto: Venice and Shanghai”, che si terrà il 25 febbraio alle ore 9.30 presso la sede del Museo dei Rifugiati.

Transcript of “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e...

Page 1: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

“第一个和最后一个犹太人居住区:威尼斯和上海”

“Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”

今年是威尼斯犹太人居住区成立 500 周年。全世界各地的纪念活动不断,意大利驻沪总领事

馆携上海犹太难民纪念馆和虹口区政府组织了名为“第一个和最后一个犹太人居住区:威尼斯

和上海”的国际会议,会议将于 2 月 25 日上午 9:30 在犹太难民纪念馆内举行。

Ricorre quest’anno il 500o anniversario della nascita del Ghetto di Venezia. Tra le celebrazioni previste in tutto il mondo, il Consolato Generale d’Italia a Shanghai in collaborazione con il Museo dei Rifugiati Ebrei e il distretto di Hongkou, organizza una conferenza dal titolo “The first and the last Ghetto: Venice and Shanghai”, che si terrà il 25 febbraio alle ore 9.30 presso la sede del Museo dei Rifugiati.

Page 2: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

为了更好地宣传居住区周年纪念活动,威尼斯成立了“威尼斯犹太人居住区 500 周年”委员会,委员会的主要

任务就是围绕威尼斯犹太人历史和居住区,组织和推广意大利国内外关心的主题展览和活动。

Per valorizzare al meglio l’anniversario della nascita del Ghetto è stato costituito a Venezia il Comitato “I 500 anni del Ghetto di Venezia”; scopo primario del Comitato è l’organizzazione e promozione di manifestazioni e iniziative che affrontino temi di interesse internazionale, nazionale, cittadino, prendendo spunto dalla storia ebraica veneziana e dal Ghetto.

此次会议旨在将第一个居住区——威尼斯——和最后一个居住区——上海——联系起来。二

战期间,上海是最后一个开放的港口,1937 至 1941 年间收留了逾 2 万名犹太人。

La conferenza intende mettere in relazione il primo ghetto, Venezia, e quello che può essere definito come l’ultimo ghetto, Shanghai. La città di Shanghai, durante la Seconda Guerra Mondiale, fu l’ultimo porto aperto che accolse oltre 20.000 ebrei tra il 1937 e il 1941.

Page 3: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

作为东西方的交流中心,威尼斯一直是种族与文化的交流之地,同是也是繁荣的商贸往来之

地。据传,最早的犹太人在 11 世纪初到达威尼斯。渐渐地,随着城市内允许居住和禁止居

住规定的不断变化,犹太人形成了数量可观的一个团体。共和国政府为了管理这些犹太人,

于 1516 年 3 月 29 日颁布了法令,规定犹太人必须居住在城市里规定的一个地方,这个地方

以前是铸造厂,威尼斯与称之为“geti”,来自中东欧的当地犹太人把这个词念为“gheto”。

Page 4: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

Centro di scambi tra l’Oriente e l’Occidente, Venezia è stata da sempre crocevia di popoli e di culture oltre che di floridi scambi commerciali. Verso gli inizi del XI secolo, come viene tramandato dalla tradizione, giunsero a Venezia i primi ebrei. A poco a poco con l'alternarsi di permessi e divieti di soggiorno in città, essi divennero un nucleo considerevole. Il Governo della Repubblica, avvertendo la necessità di organizzare la presenza ebraica, stabilì con il decreto del 29 marzo 1516, che essi dovessero risiedere in un’unica zona della città, nell’area dove anticamente si trovavano le fonderie, in veneziano “geti”, pronunciato “gheto” dai locali ebrei provenienti dall’Europa centrorientale.

Page 5: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

犹太难民抵达上海 Arrivo a Shanghai dei rifugiati ebrei

由虹口区政府和上海犹太难民纪念馆合作举办的这个会议,欢迎所有外交官和中意学术人士

参加。发言人为威尼斯大学的 Shaul Bassi 教授和上海市社科院著名教授王健。

La conferenza, organizzata in collaborazione con il distretto di Hongkou ed il Museo dei Rifugiati

Ebrei di Shanghai, sarà rivolta alla comunità diplomatica qui ed agli accademici cinesi ed italiani. I

relatori saranno il Prof. Shaul Bassi, dell’Università Ca’ Foscari di Venezia e il Prof. Wang Jian, dell’

Accademia delle Scienze Sociali di Shanghai che è uno dei think tank più prestigiosi.

Page 6: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

上海犹太人居住区目前的一条路 Una strada dell’ex Ghetto ebraico di Shanghai oggi

白马咖啡馆,1938 年诞生于上海犹太人居住区内,是一个会议场所,最近刚刚重新开张,位于犹太难民纪念

馆附近。

Page 7: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

White Horse Caffè, luogo di raduno nato nel 1938 nel Ghetto di Shanghai, recentemente riaperto nelle vicinanze del

Museo dei Rifugiati Ebrei.

在指定难民居住的区域(以小维也纳闻名的提篮桥),也就是现在的虹口区,约 2 万名犹太

人在那里一直住到二战结束(1945 年),他们主要来自德国和奥地利,逃离了纳粹的迫害。

除了难民,居住区内还住着前十年间就已经在上海定居的犹太人,如巴格达犹太人和俄国犹太

人。

Nell’area che venne designata per i rifugiati (Tilanqiao, zona conosciuta come Piccola Vienna), e

corrispondente all’attuale distretto di Hongkou, vissero fino alla fine della Seconda Guerra

Mondiale (1945) circa 20.000 ebrei, provenienti prevalentemente dalla Germania e dall’ Austria, in

fuga dalle persecuzioni naziste. Il Ghetto oltre ai rifugiati, ospitava le comunità ebraiche che si

erano già stabilite a Shanghai nel corso dei decenni precedenti, come gli Ebrei di Baghdad e gli

Ebrei russi.

Page 8: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione
Page 9: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione
Page 10: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

米兰大学 L'Università degli studi di Milano

打造未来的创新与传统 Innovazione e tradizione per costruire il futuro

米兰大学是最大的国际科研机构之一,也是意大利唯一一所成为著名的欧洲研究型大学联盟

(LERU)的成员的学府。

L’Università degli Studi di Milano è una delle maggiori istituzioni internazionali per produttività scientifica ed è l’unico ateneo italiano a far parte delle 21 università di prestigio fondatrici della LERU, la League of European Research Universities.

米兰大学是欧盟最活跃的地区之一——伦巴第大区最大的学府,注册学生 64000 人。伦巴第

大区在技术研究与创新方面的投资高居意大利榜首。 Con i suoi 64mila iscritti è il più grande ateneo della Regione Lombardia, una delle aree più dinamiche dell’Unione Europea, al primo posto in Italia per gli investimenti in ricerca e innovazione tecnologica.

Page 11: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

在诸多国际排名(莱顿、上海、台湾)中米兰大学排名意大利各大学之首,得益于其 44000

平米的实验室、2140 名教师和研究员和 33 个院系开展的工作。 L’Università degli Studi di Milano è in testa alle classiche delle università italiane nei maggiori ranking internazionali (Leiden, Shangai,Taiwan), grazie ai suoi 44mila mq di laboratori e all’attività di 2.140 docenti e ricercatori e 33 dipartimenti.

米兰大学的研究成果丰硕,包括近 3 年内发表的 2 万多本科研刊物、24 个启动的 spin-off 和

由欧盟第七框架计划(2007-2013)资助的 155 个项目。 L’eccellenza della sua ricerca è attestata da più di 20mila pubblicazioni scientifiche negli ultimi 3 anni, 24 spin-off attivi e 155 progetti finanziati nel Seventh Framework Programme europeo (2007-2013).

Page 12: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione
Page 13: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

历史 La storia

米兰大学诞生于 1924 年,由著名的科学文学院(1859 年)、兽医高级学院(1791 年)和农

业高级学院、及其他卫生进修院(1902 年)合并而成。 L’Università degli Studi di Milano nasce nel 1924 dalla fusione di istituzioni di grande prestigio: l’Accademia Scientifico-letteraria (1859), le Scuole superiori di Veterinaria (1791) e Agraria e gli Istituti Clinici di Perfezionamento (1902).

在大学历史上,1910 年成立了世界上第一个职业病医院,后来成立的莫斯科职业病医院

(1923 年)和柏林职业病医院(1925 年)就是以它为蓝本的。 La storia dell’Ateneo vanta l’istituzione nel 1910 della prima Clinica del Lavoro al mondo, modello per la successiva creazione delle cliniche di Mosca (1923) e Berlino (1925).

米兰大学的成立归功于米兰市市长 Luigi Mangiagalli 参议员——也是第一任校长——的推动和

当地领导阶级的支持,他们一起为大学规划了一块全新的市内区域,这个地方至今仍是一些

科研院系的所在地。 La sua fondazione si deve all’impegno del senatore e sindaco di Milano Luigi Mangiagalli - che fu anche il suo primo Rettore – e al sostegno della classe dirigente locale, che insieme progettarono per l’Ateneo un’area urbana tutta nuova, ancora oggi sede di alcune delle facoltà scientifiche.

Page 14: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

校区和历史/科研遗产 Le sedi e il patrimonio storico/scientifico

米兰大学的主校区在历史悠久的“Ca’ Granda”——米兰中心一个著名的文艺复兴时期建筑,离

大教堂仅几步之遥。根据 Feancesco Sforza 公爵的要求,由 Antonio di Pietro Averlino 建筑师

于 15 世纪设计完成的“Ca’ Granda”是米兰市最重要的历史建筑之一。 La sede principale dell’Università si trova nell’antica “Ca’ Granda” - un prestigioso complesso rinascimentale nel cuore di Milano, a due passi dal Duomo. Voluta dal Duca Francesco Sforza e progettata nel XV secolo dall’architetto Antonio di Pietro Averlino, noto come il Filarete, la “Ca’Granda” è uno dei monumenti più significativi della città.

大学的其他校区分布于米兰市和其他地方一些古老的建筑和现代大楼,如位于 Lodi 的兽医

学中心——正在进行扩大施工,由日本建筑师 Kengo Kuma 负责设计、Sesto San Giovanni 语

言文化冥想中心、位于 Crema 的信息中心和 Edolo 农业中心。 Le altre sedi dell’Università sono distribuite tra antichi palazzi storici e modernissime strutture sia in città che sul territorio, come il Polo di Veterinaria a Lodi - in corso di ampliamento su un progetto dell’architetto giapponese Kengo Kuma - il Polo di Mediazione linguistica e culturale di Sesto San Giovanni, e i Poli di Informatica, a Crema, e agro-montano di Edolo.

Page 15: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

米兰大学还拥有令人惊叹的植物园、一个天文观察站、一些伦巴第大区藏书最丰富的图书馆、

和珍贵罕见的资料收藏,如 APICE(文字、图片和已发行公告档案)的收藏。 L’Ateneo vanta anche stupendi giardini botanici, un osservatorio astronomico, alcune delle più ricche collezioni librarie della Lombardia e una raccolta di testi rari e preziosi, come i fondi della collezione APICE (Archivi della Parola, dell'Immagine e della Comunicazione Editoriale).

Page 16: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

同样著名的还有埃及学图书馆(16000 册书籍和 Elmar Edel 学者的私人收藏)和纸莎草学图

书馆(17000 册书籍),这是世界上为数不多的保存着迄今为止所有的希腊语和拉丁语的纸

莎草和陶片印刷本的图书馆。

Page 17: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

Di grande prestigio sono anche la Biblioteca di Egittologia (16.000 volumi e gli archivi personali dello studioso Elmar Edel) e la Biblioteca di Papirologia (17.000 volumi), una delle poche al mondo che conserva tutte le edizioni fino a ora stampate di papiri e ostraka greci e latini.

Page 18: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

著名的毕业学生 Laureati famosi

在毕业的学生中,最著名的人物包括物理学家 Fabiola Gianotti——世界上最重要的粒子物理

研究中心 Cern 的总经理,在 ATLAS 实验的引导下,2012 年他在那里宣布发现希格斯玻色子

——和外交官 Filippo Grandi——被联合国秘书长潘基文任命为联合国难民署高级专员——他

在米兰大学毕业于文学。 Tra i nostri laureati più prestigiosi c’è Fabiola Gianotti - fisica e Direttore Generale del Cern, il più importante centro al mondo per la ricerca in fisica delle particelle, dove, alla guida dell’esperimento ATLAS ha potuto annunciare nel 2012 la scoperta del bosone di Higgs - e Filippo Grandi - diplomatico, nominato Alto Commissario per i rifugiati delle Nazioni Unite dal segretario generale Ban Ki Moon - che all’Università degli Studi di Milano si è laureato in Lettere.

Page 19: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

米兰大学和中国 L’Ateneo e la Cina

自80年代起,伦巴第大区的米兰大学就专注于教授中国语言和文化,与中国机构建立起稳定

的紧密关系:1994年起,米兰大学成为意大利第一个汉语水平考试(HSK)考点,2009年起,

米兰大学又与辽宁师范大学及北京汉办合作成立了孔子学院。2004年起,米兰大学参加了吸

引中国学生的“马可波罗”计划,得益于“China Desk”,中国学生在米兰大学获得了有效具体的

支持。此外,米兰大学已在一些与气候、环境和知识产权相关的中国学术机构举办了几次暑

期班。 Fin dagli anni '80 l'Ateneo, primo in Lombardia, ha puntato sull'insegnamento della lingua e della cultura cinese, costruendo negli anni solidi e privilegiati legami con le istituzioni cinesi: dal 1994, primo in Italia, è sede per il conseguimento dello HSK (Chinese Proficiency Test) , dal 2009, è sede dell'Istituto Confucio - creato in collaborazione con la Liaoning Normal University e lo Hanban di Pechino. Dal 2004 partecipa al programma “Marco Polo” dedicato all'accoglienza degli studenti cinesi, che presso il nostro Ateneo trovano un concreto ed efficace supporto grazie al "China Desk". Inoltre da alcuni anni organizza in Cina Summer School presso istituzioni accademiche cinesi dedicate al clima, all’ambiente e al diritto di proprietà intellettuale.

Page 20: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

米兰大学于2012年和2015年荣获年度最佳孔子学院,这些年来,孔子学院组织了许多重要的

国际活动,如与作家阎连科、余华、朱文、及2012年诺贝尔文学奖得主莫言见面,还有最近

完成的(意、英、中)食品与营养学字典。2015年,意大利大学和研究部Stefania Giannini部

长将这本字典赠予了上海市周波副市长。 Premiato come Confucius Institute of the Year nel 2012 e nel 2015, il nostro centro ha promosso nel corso di questi anni importanti attività internazionali tra le quali si segnalano gli incontri con gli scrittori Yan Lianke, Yu Hua, Zhu Wen, e con il premo Nobel per la letteratura 2012 Mo Yan e la recente realizzazione del Dizionario dell’Alimentazione (Italiano-Inglese-Cinese) che è stato donato nel 2015 a Zhou Bo, vice sindaco di Shanghai, dal nostro ministro dell’Università e della Ricerca Stefania Giannini.

Page 21: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione
Page 22: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

(foto credito del Consolato Generale d’Italia a Shanghai)

在米兰学习 Studiare a Milano

米兰,2015 世博会的举办地,以时装、设计、出版、歌剧、音乐和国际展会闻名于世。这

是个充满活力的城市,蕴藏着巨大的机会。米兰位于意大利北部中心,从米兰可以到达举世

闻名的一些地方,如威尼斯和佛罗伦萨、科莫湖和加尔达湖、阿尔卑斯山、和利古里亚海。 Milano, la città di Expo 2015, è famosa nel mondo per la moda, il design, l’editoria, il teatro, la musica e le fiere internazionali. È una città estremamente vitale, che offre grandi opportunità e la sua posizione centrale nel nord dell’Italia, permette di raggiungere località rinomate in tutto il mondo come Venezia e Firenze, i laghi di Como e di Garda, le Alpi, il mare della Liguria.

Page 23: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

一所多学科的国际大学 Un Ateneo internazionale e multidisciplinare

米兰大学是一所多学科的大学,其教学和研究工作可分为 4 大块:经济、社会和法律学,人

文学、医学和卫生专业,以及科学。

L’Università degli Studi di Milano è un ateneo multidisciplinare con un’offerta formativa e di ricerca articolata in quattro macro aree: Scienze economiche, sociali e giuridiche, Scienze umanistiche, Medicina e professioni sanitarie e Scienze.

大学拥有 130 个学位课程(本科和硕士)、33 个博士课程、64 所专科学校和无数毕业后课

程(硕士和进修班)。

L’Ateneo vanta 130 corsi di laurea (triennale, specialistica e a ciclo unico), 33 corsi di dottorato di ricerca, 64 scuole di specializzazione e innumerevoli corsi post laurea orientati alle professioni (master e corsi di perfezionamento).

Page 24: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

大学的国际化定位还体现在其组织的暑期班、英语授课的本科课程和与外国大学合作的双学

位课程。 L’orientamento internazionale dell’Ateneo è confermato dalla sua offerta di summer school, corsi di laurea insegnati in inglese e corsi che rilasciano doppi titoli in partnership con università straniere.

签订了 400 多个国际交流协议和 1040 个欧盟项目内协议的米兰大学在与国际伙伴的合作与

交流方面积累了丰富的经验。 Con più di 400 accordi di mobilità internazionale e 1040 accordi nell'ambito dei programmi della Comunità Europea, l’Università degli Studi di Milano ha inoltre una lunga esperienza di collaborazione e scambio con partner internazionali.

Page 25: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

米兰大学为国际学生提供特殊的鼓励政策和“Exploit your Talent ed Excellence Scholarships”项

目奖学金,为初学者和中级水平的学生提供意大利语课程,包括在 Gargnano 加尔达湖边的

暑期班和马可波罗计划的中国学生语言课程。 Agli studenti internazionali, l’Ateneo offre speciali incentivi e borse di studio grazie ai programmi Exploit your Talent ed Excellence Scholarships e corsi di lingua italiana per beginners e intermediate, tra cui summer course a Gargnano, sul lago di Garda e corsi dedicati agli studenti cinesi del programma Marco Polo.

Page 26: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

Per informazioni: www.unimi.it/ENG [email protected]

欲知详情: www.unimi.it/ENG [email protected]

Page 27: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

无线电通讯之父- Guglielmo Marconi

Guglielmo Giovanni Maria Marconi 于 1874 年 4 月 25 日出生于博洛尼亚,他的父亲是意大利

人 Giuseppe Marconi,母亲是爱尔兰人 Annie Jameson,尽管他从来没有得到过英国公民身份。

Guglielmo Giovanni Maria Marconi nacque a Bologna il 25 aprile 1874 dall'italiano Giuseppe

Marconi e dall'irlandese Annie Jameson, tuttavia non assunse mai la cittadinanza britannica.

他的童年在博洛尼亚郊区的 Griffone 别墅中度过,他在那里开始进行早期的实验,他在摆弄

铃的时候发明了一个暴风雨的简易信号装置(1894 年),另外还发明了无线通讯的雏形工

具,标志着 1895 年 12 月 8 日无线电在意大利诞生。

Page 28: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

Trascorse la giovinezza a Villa Griffone, nei pressi di Bologna, dove cominciò i primi esperimenti

che lo portarono a costruire, giocando con dei campanelli, un elementare segnalatore di temporali

(1894) e un ancora più embrionale strumento di comunicazioni senza fili, che ha segnato il

battesimo, l'8 dicembre 1895, della radio in Italia.

意大利国人严重地忽略了这项发明,迫使这位科学家跑到英国申请了专利。他实现了第一次

跨洋无线传输,先是在爱尔兰的岛与岛之间,然后(1901 年 12 月 12 日)又在距离 3000 公

里远的康瓦尔郡和纽芬兰岛之间。

L'invenzione venne sostanzialmente ignorata dai compatrioti, spingendo lo scienziato a trasferirsi

e richiederne il brevetto in Gran Bretagna. Effettuò, quindi, la prime trasmissioni senza fili sul mare,

prima tra isole irlandesi, e successivamente (12 dicembre 1901) fra la Cornovaglia e l'isola

americana di Terranova, distanti oltre 3.000 chilometri.

得益于这个精巧的发明,才诞生了梵蒂冈广播电台,第一次世界大战中彼此之间才能相互通

讯,共和国号(1909 年)和泰坦尼克号(1912 年)才得到了海上救援。为此,他被授予了

诸多奖项:包括为表彰他为无线电报的发展所做贡献的诺贝尔物理学奖。

I contribuiti all'inaugurazione della Radio Vaticana e durante la Grande Guerra, i prestigiosi e

provvidenziali soccorsi marittimi al Republic (1909) e al Titanic (1912) resi possibili solo grazie al

Page 29: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

suo ingegnoso strumento, gli conferirono molte onorificenze: il Nobel per la fisica «... a

riconoscimento del contributo dato allo sviluppo della telegrafia senza fili».

1933 年,在与妻子的一次旅行当中,Marconi 来到了中国。12 月 7 日,他乘坐一辆从当时

的首都——南京始发的一辆特殊列车抵达上海,并停留了 5 天,安排了很多公务会见。生着

病的他无法就无线电研究和应用发表演讲,但他仍然引起了中国企业和交通大学学生的剧烈

反响和热情。

Nel 1933, in occasione di un viaggio per il mondo con sua moglie, Marconi visitò anche la Cina. Il 7

dicembre giunse a Shanghai, con un treno speciale dall'allora capitale Nanchino, per trascorrervi

cinque giorni ricchi di appuntamenti pubblici. Essendo malato, non fu in grado di pronunciare

particolari discorsi sulla ricerca e le applicazioni della radio; riuscì comunque a suscitare, nella

società cinese e negli studenti dell'Università Jiaotong che incontrò, un grande entusiasmo.

担任罗马大学老师期间,他开始研究微波,也就是雷达发明的前身。而此时的无线电已经可

以提供娱乐服务,1936 年 11 月 2 日 BBC 甚至还推出了定期的电视播送。

Docente all'Università di Roma, iniziò a studiare le microonde, preludio dell'invenzione del radar,

mentre la radio proponeva servizi di intrattenimento e si inaugurava, addirittura, la trasmissione

televisiva regolare ad opera della BBC, il 2 novembre 1936.

Page 30: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

Guglielmo Marconi 于 1937 年 7 月 20 日因心脏问题在罗马过世,享年 63 岁。至今,他仍拥

有 16 个荣誉学位、25 个高级奖章、13 个名誉公民身份和其他意大利及国际奖项,还有以其

命名的大学和机场;Griffone 别墅是他进行研究的地方,他的墓碑也建于此,这个地方已被

其家人赠予 1938 年成立的 Marconi 基金会,旨在纪念这位无线电通讯之父为历史和科学做

出的贡献。

Guglielmo Marconi è morto a Roma all'età di 63 anni, il 20 luglio 1937, in seguito a una crisi

cardiaca. Il suo nome vanta tutt'ora 16 lauree honoris causa, 25 onorificenze di alto rango, 13

cittadinanze onorarie e altri riconoscimenti sia italiani che stranieri, oltre ad intitolare università e

aeroporti; Villa Griffone, sede dei suoi studi e del Mausoleo, fu donata dai famigliari alla

Page 31: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

Fondazione Marconi, istituita nel 1938, per tenere vivo il ricordo storico e scientifico del padre

delle radiocomunicazioni.

Page 32: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

Italian events in SH, 19 - 28 February

Appuntamenti italiani a Shanghai

1

It’s Italy! It’s Culture!

24 February

2.00 pm Lecture: Shanghai and Venice – the First and Last Ghetto

讲座:第一个和最后一个隔离区:威尼斯和上海” - 纪念意大利威尼

斯犹太人隔离区建立 500 周年

(Language: English 语言:英语) Shanghai Jiaotong University, New Upper Hall Room S201, 1954 Huashan Rd. Xuhui district

上海交通大学新 上院, 徐汇区 1954 号华山路

For info: [email protected]

Page 33: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

Italian events in SH, 19 - 28 February

Appuntamenti italiani a Shanghai

2

25 February

9.30 am Lecture: Shanghai and Venice – the First and Last Ghetto

(Language: English/Chinese 语言:英语/中文)

讲座:第一个和最后一个隔离区:威尼斯和上海” - 纪念意大利威尼

斯犹太人隔离区建立 500 周年 Shanghai Jewish Refugees Museum, Hongkou District 62 Changyang Rd.

上海犹太难民纪念馆, 虹口区长阳路 62 号 For info: [email protected]

Page 34: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

Italian events in SH, 19 - 28 February

Appuntamenti italiani a Shanghai

3

Ongoing- 28 February 2016

Unordinary Space at Aurora Museum 空间三重奏 Hosted by Aurora Museum in collaboration with Alcantara® and Arthub

Aurora Museum No. 99 Fucheng Road 震旦博物馆,上海市陆家嘴富城路 99 号

It’s Italy! It’s Lifestyle! 23 February

10.30 am A.D.I.S. Per ritrovarci, esperte e neofite, a trascorrere alcune ore insieme con un gioco di carte per tutte le età, semplice, divertente e molto SOCIAL. For info and registration: [email protected] (registration required)

24 February

10.30 am A.D.I.S. - Sulle tracce di.. Adis vi accompegnera’ con Mariacristina e Flavia a visitare il Tempio di Confucio, il Tempio taoista in Fangbang Middle Road e il Tempio buddista in Chenxiangge Road, per appronfondire insieme il confucianesimo e il taoismo For info and registration: [email protected] (registration required)

28 February

12.30 am A.D.I.S. – NOVITA’ Vi aspettiamo per un brunch con mariti fidanzati amici figli per scambiarci due chiacchiere e trascorrere un po’ di tempo insieme

c/o ISOLA For info and registration: [email protected] (registration required)

It’s Italy! It’s Business! Ongoing

Meet The Chamber 与商会见面

CICC Shanghai Office, 6-401, 4th floor, Block 6, Crea-Infinity, No. 600 North Shaanxi Road, Jing' an District, Shanghai

For info: [email protected]

Page 35: “Il primo e l’ultimo ghetto: Venezia e Shanghai”consshanghai.esteri.it/.../resource/doc/2016/02/wechat_19022016.pdf · Ghetto di Venezia”; sopo primario del omitato è l’organizzazione

Italian events in SH, 19 - 28 February

Appuntamenti italiani a Shanghai

4

It’s Italy! It’s Food!

16 January – 29 February

Bella Napoli – Happy Chinese New Year Special

Bella Napoli – 春节快乐 Bella Napoli Restaurant, Changle lu lane 946 nr4 (near Wulumuqi lu)

长乐路 946(近乌鲁木齐中路)

Bella Napoli Restaurant , Nanhui lu nr73 (near Beijing Xi Lu)

南汇路 73 号(近北京西路)

For info:[email protected], Bella Napoli 1: 6248 8985, Bella Napoli 2: 3289 0806

Every Tuesday

7 -10pm Giro Pizza - Trattoria Pizzeria MAMMAMIA!

2/F, 1333 Huaihai Zhong Lu, near Changshu Lu 淮海中路 1333 号 2 楼, 近常熟路

For info: 5081 0966

Every Wednesday

6-10 pm Aperitivo Italiano 意大利自助餐

MYLK, Tower1,Shop E1-08,Jing An Kerry Centre, N. 1515 West NanJing Road, Jing

An district 南京西路 1515 号静安嘉里中心 E1-08 室(铜仁路入口)

For info: 86 021 5235 0155, [email protected] [email protected]

Every Thursday

A Sparkling Day - All day happy hour on Prosecco

Bubbly Nation Wine and Lounge - 537 Hai Fang Road (next to Xi Kang Road)

海防路 537 号(靠近西康路)

For info: 021 5166 9533 (BN) - 187 0213 1094 (MICHELE MURARO)