ANTOLOGÍA POESÍA
-
Upload
pablo-lorente -
Category
Documents
-
view
243 -
download
4
description
Transcript of ANTOLOGÍA POESÍA
Antología del Siglo de Oro
3
Poema Soneto Iv de Garcilaso de la Vega
Un rato se levanta mi esperanza:
mas, cansada de haberse levantado,
torna a caer, que deja, mal mi grado,
libre el lugar a la desconfianza.
¿Quién sufrirá tan áspera mudanza
del bien al mal? ¡Oh corazón cansado!
Esfuerza en la miseria de tu estado;
que tras fortuna suele haber bonanza.
Yo mesmo emprenderé a fuerza de brazos
romper un monte, que otro no rompiera,
de mil inconvenientes muy espeso.
Muerte, prisión no pueden, ni embarazos,
quitarme de ir a veros, como quiera,
desnudo espirtu o hombre en carne y hueso.
Selección poética del Renacimiento
4
Poema Soneto I de Garcilaso de la Vega
Cuando me paro a contemplar mi estado
y a ver los pasos por dó me ha traído,
hallo, según por do anduve perdido,
que a mayor mal pudiera haber llegado;
mas cuando del camino estoy olvidado,
a tanto mal no sé por dó he venido:
sé que me acabo, y mas he yo sentido
ver acabar conmigo mi cuidado.
Yo acabaré, que me entregué sin arte
a quien sabrá perderme y acabarme,
si quisiere, y aun sabrá querello:
que pues mi voluntad puede matarme,
la suya, que no es tanto de mi parte,
pudiendo, ¿qué hará sino hacello?
Poema Soneto Iv- Un Rato Se Levanta
Mi Esperanza de Garcilaso de la Vega
Un rato se levanta mi esperanza;
mas, cansada de haberse levantado,
toma a caer, y deja, mal mi grado,
libre el lugar a la desconfianza.
¿Quién sufrirá tan áspera mudanza
del bien al mal? iOh corazón cansado!
Esfuerza en la miseria de tu estado;
que tras fortuna suele haber bonanza.
Yo mismo emprenderé a fuerza de brazos
romper un monte, que otro no rompiera,
de mil inconvenientes muy espeso.
Muerte, prisión no pueden, ni embarazos,
quitarme de ir a veros, como quiera,
desnudo espíritu o hombre en carne y hueso.
5
Poema Soneto V de Garcilaso de la Vega
Escrito está en mi alma vuestro gesto,
y cuanto yo escribir de vos deseo;
vos sola lo escribisteis, yo lo leo
tan solo, que aun de vos me guardo en esto.
En esto estoy y estaré siempre puesto;
que aunque no cabe en mí cuanto en vos veo,
de tanto bien lo que no entiendo creo,
tomando ya la fe por presupuesto.
Yo no nací sino para quereros;
mi alma os ha cortado a su medida;
por hábito del alma mismo os quiero.
Cuando tengo confieso yo deberos;
por vos nací, por vos tengo la vida,
por vos he de morir, y por vos muero.
Poema Soneto Xi de Garcilaso de la Vega
Hermosas ninfas, que, en el río metidas,
contentas habitáis en las moradas
de relucientes piedras fabricadas
y en columnas de vidrio sostenidas;
agora estéis labrando embebecidas
o tejiendo las telas delicadas,
agora unas con otras apartadas
contándoos los amores y las vidas:
dejad un rato la labor, alzando
vuestras rubias cabezas a mirarme,
y no os detendréis mucho según ando,
que o no podréis de lástima escucharme,
o convertido en agua aquí llorando,
podréis allá despacio consolarme.
6
Poema Égloga I de Garcilaso de la Vega
El dulce lamentar de dos pastores,
Salicio juntamente y Nemoroso,
he de contar, sus quejas imitando;
cuyas ovejas al cantar sabroso
estaban muy atentas, los amores,
(de pacer olvidadas) escuchando.
Tú, que ganaste obrando
un nombre en todo el mundo
y un grado sin segundo,
agora estés atento sólo y dado
el ínclito gobierno del estado
Albano; agora vuelto a la otra parte,
resplandeciente, armado,
representando en tierra el fiero Marte;
Cerca del Tajo en soledad amena
de verdes sauces hay una espesura,
toda de yedra revestida y llena,
que por el tronco va hasta la altura,
y así la teje arriba y encadena,
que el sol no halla paso a la verdura;
el agua baña el prado con sonido
alegrando la vista y el oído.
Con tanta mansedumbre el cristalino
Tajo en aquella parte caminaba,
que pudieran los ojos el camino
determinar apenas que llevaba.
Peinando sus cabellos de oro fino,
una ninfa del agua do moraba
la cabeza sacó, y el prado ameno
vido de flores y de sombra lleno.
7
Poema Oda Ad Florem Gnido de Garcilaso de la Vega
Si de mi baja lira
tanto pudiese el son que en un momento
aplacase la ira
del animoso viento
y la furia del mar y el movimiento;
y en ásperas montañas
con el süave canto enterneciese
las fieras alimañas,
los árboles moviese
y al son confusamente los trujiese,
no pienses que cantado
sería de mí, hermosa flor de Gnido,
el fiero Marte airado,
a muerte convertido,
de polvo y sangre y de sudor teñido.
8
Poema Cántico Espiritual de San Juan de la Cruz
Esposa
¿Adónde te escondiste,
Amado, y me dejaste con gemido?
Como el ciervo huiste
habiéndome herido;
salí tras ti clamando, y eras ido.
Pastores, los que fuerdes
allá por las majadas al otero,
si por ventura vierdes
aquél que yo más quiero,
decidle que adolezco, peno y muero.
Buscando mis amores,
iré por esos montes y riberas;
ni cogeré las flores,
ni temeré las fieras,
y pasaré los fuertes y fronteras.
9
Pregunta a las criaturas
¡Oh bosques y espesuras,
plantadas por la mano del Amado!
¡Oh prado de verduras,
de flores esmaltado!,
decid si por vosotros ha pasado.
Respuesta de las criaturas
Mil gracias derramando
pasó por estos sotos con presura,
y, yéndolos mirando,
con sola su figura
vestidos los dejó de hermosura.
Esposa
¡Ay!, ¿quién podrá sanarme?
Acaba de entregarte ya de vero;
no quieras emviarme
de hoy más ya mensajero
que no saben decirme lo que quiero.
Y todos cuantos vagan
de ti me van mil gracias refiriendo,
y todos más me llagan,
y déjame muriendo
un no sé qué que quedan balbuciendo.
10
Soneto fecho al itálico modo. MARQUÉS DE SANTILLANA
Lejos de vos y cerca de cuidado;
pobre de gozo y rico de tristeza,
fallido de reposo y abastado
de mortal pena, congoja y braveza,
desnudo de esperanza y abrigado
de inmensa cuita y visto de aspereza,
la mi vida me fuye, mal mi grado,
la muerte me persigue sin pereza.
Ni son bastantes a satisfacer
la sed ardiente de mi gran deseo
Tajo al presente, ni me socorrer
la enferma Guadïana, ni lo creo.
Sólo Guadalquivir tiene poder
de me guarir y sólo aquél deseo.
Soneto, su evolución en España
LOPE DE VEGA
Un soneto me manda hacer Violante,
que en mi vida me he visto en tal aprieto;
catorce versos dicen que es soneto:
burla burlando van los tres delante.
Yo pensé que no hallara consonante
y estoy a la mitad de otro cuarteto;
mas si me veo en el primer terceto
no hay cosa en los cuartetos que me espante.
Por el primer terceto voy entrando
y parece que entré con pie derecho,
pues fin con este verso le voy dando.
Ya estoy en el segundo, y aun sospecho
que voy los trece versos acabando;
contad si son catorce, y está hecho.
11
BALTASAR DEL ALCÁZAR
Yo acuerdo revelaros un secreto
en un soneto, Inés, bella enemiga;
mas, por buen orden que yo en éste siga,
no podrá ser en el primer cuarteto.
Venidos al segundo, yo os prometo
que no se ha de pasar sin que os lo diga;
mas estoy hecho, Inés, una hormiga,
que van fuera ocho versos del soneto.
Pues ved, Inés, qué ordena el duro hado,
que teniendo el soneto ya en la boca
y el orden de decillo ya estudiado,
conté los versos todos y he hallado
que, por la cuenta que a un soneto toca,
ya este soneto, Inés es acabado.
HOMENAJE A LOPE DE VEGA, Rafael Morales (s. XX)
A un esqueleto de muchacha
En esta frente, Dios, en esta frente
hubo un clamor de carne rumorosa
y aquí, en esta oquedad, se abrió la rosa
de una fugaz mejilla adolescente.
Aquí el pecho sutil dio su naciente
gracia de flor incierta y venturosa,
y aquí surgió la mano, deliciosa
primicia de este brazo inexistente.
Aquí el cuello de garza sostenía
la alada soledad de la cabeza,
y aquí el cabello undoso se vertía.
Y aquí, en redonda y cálida pereza,
el cauce de la pierna se extendía
para hallar por el pie la ligereza.
12
A una calavera. LOPE DE VEGA
Esta cabeza, cuando viva, tuvo
sobre la arquitectura destos huesos
carne y cabellos, por quien fueron presos
los ojos que, mirándola, detuvo.
Aquí la rosa de la boca estuvo,
marchita ya con tan helados besos;
aquí los ojos de esmeralda impresos,
color que tantas almas entretuvo.
Aquí la estimativa que tenía
el principio de todo movimiento,
aquí de las potencias la armonía.
¡Oh hermosura mortal, cometa al viento!
Donde tan alta presunción vivía,
desprecian los gusanos aposento.
QUEVEDO: VISIÓN GRAVE DE LA VIDA Y LA MUERTE
Cuán nada parece lo que se vivió.
¡Ah de la vida!”... ¿Nadie me responde?
¡Aquí de los antaños que he vivido!
La Fortuna mis tiempos ha mordido;
las horas mi locura las esconde.
¡Que sin poder saber cómo ni adónde
la salud y la edad se hayan huido!
Falta la vida, asiste lo vivido
y no hay calamidad que no me ronde.
Ayer se fue; mañana no ha llegado;
hoy se está yendo sin parar un punto:
soy un fue y un será y un es cansado.
En el hoy y mañana y ayer junto
pañales y mortaja, y he quedado
presentes sucesiones de difunto.
13
QUEVEDO: VISIÓN HUMORÍSTICA DE LA VIDA.
PRONUNCIA CON SUS NOMBRES LOS TRASTOS Y MISERIAS DE LA VIDA
La vida empieza en lágrimas y caca,
Luego viene la mu, con mama y coco,
Síguense las viruelas, baba y moco,
Y luego llega el trompo y la matraca.
En creciendo, la amiga y la sonsaca,
Con ella embiste el apetito loco,
En subiendo a mancebo, todo es poco,
Y después la intención peca en bellaca.
Llega a ser hombre, y todo lo trabuca,
Soltero sigue toda Perendeca,
Casado se convierte en mala cuca.
Viejo encanece, arrúgase y se seca,
Llega la muerte, todo lo bazuca,
Y lo que deja paga, y lo que peca.
Lope contra Góngora
CONJURA UN CULTO.
Conjúrote, demonio culterano,
que salgas deste mozo miserable
que apenas sabe hablar, ¡caso notable!,
y ya presume de Anfïón tebano.
Por la lira de Apolo soberano
te conjuro, cultero inexorable,
que le des libertad para que hable
en su nativo idioma castellano.
¿Por qué me torques bárbara tan mente?
¿Qué cultiborra y brindalín tabaco
caractiquizan toda intonsa frente?
Habla cristiano, perro. -Soy polaco.
Tenedle, que se va. -No me ates, tente,
suéltame. -Aquí de Apolo. -Aquí de Baco.
14
ATAQUE DE LOPE CONTRA EL CULTERANISMO.
Quevedo contra Góngora
RECETA PARA HACER SOLEDADES EN UN DÍA
Quien quisiere ser culto en sólo un día,
la jeri (aprenderá) gonza siguiente:
fulgores, arrogar, joven, presiente,
candor, construye, métrica armonía.
Poco, mucho, si no, purpuracía,
neutralidad, conculca, erige, mente,
pulsa, ostenta, librar, adolescente,
señas traslada, pira, frustra, harpía.
Cede, impide, cisuras, petulante,
palestra, liba, meta, argento, alterna,
si bien disuelve émulo canoro.
Use mucho de líquido y de errante,
su poco de nocturno y de caverna,
anden listos livor, adunco y poro.
AQUÍ LOS ATAQUES DE GÓNGORA A LOPE
Dicen que ha hecho Lopico
contra mi versos adversos;
mas si yo vuelvo mi pico,
con el pico de mis versos
a este Lopico lo-pico.
A LOS APASIONADOS POR LOPE DE VEGA
Patos de la aguachirle castellana,
que de su rudo origen fácil riega,
y tal vez dulce inunda nuestra Vega,
con razón Vega por lo siempre llana:
pisad graznando la corriente cana
del antiguo idïoma y, turba lega,
las ondas acusad, cuantas os niega
ático estilo, erudición romana.
Los cisnes venerad cultos, no aquellos
que escuchan su canoro fin los ríos;
aquellos sí, que de su docta espuma
vistió Aganipe. ¿Huís? ¿No queréis vellos,
palustres aves? Vuestra vulgar pluma
no borre, no, más charcos. ¡Zabullíos!
15
ATAQUE DE GÓNGORA A QUEVEDO
Anacreonte español, no hay quien os tope.
Que no diga con mucha cortesía,
Que ya que vuestros pies son de elegía,
Que vuestras suavidades son de arrope
¿No imitaréis al terenciano Lope,
Que al de Belerofonte cada día.
Sobre zuecos de cómica poesía
Se calza espuelas, y le da un galope?
Con cuidado especial vuestros antojos
Dicen que quieren traducir al griego,
No habiéndolo mirado vuestros ojos.
Prestádselos un rato a mi ojo ciego,
Porque a luz saque ciertos versos flojos,
Y entenderéis cualquier gregüesco luego.
HORACIO
Tu ne quaesieris (scire nefas) quem mihi, quem tibi
finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios
temptaris numeros. Vt melius, quidquid erit, pati!
seu pluris hiemes, seu tribuit Iuppiter ultimam,
quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare
Tyrrhenum: sapias, uina liques et spatio breui
spem longam reseces. Dum loquimur, fugerit inuida
aetas: carpe diem, quam minimum credula postero.
No preguntes (contra la voluntad divina el saberlo), Leucónoe, qué fin
han puesto para mí los dioses, cuál para ti, ni sondees el cálculo babilonio.
¡Cuánto mejor soportar lo que haya de ser, tanto si Júpiter nos ha concedido
muchos inviernos, como si es el último nuestro el que ahora quiebra las olas
del mar Tirreno en azote contra los escollos! Sé sabia, filtra el vino y, breve
como es la vida, corta la esperanza larga. Mientras hablamos, habrá huido
celosa la edad: goza a bocados del momento, confiada lo menos posible en el
de mañana.
Joaquín Sabina (Al poeta Ángel González)
A la hora de don Juan y de don Mendo,
de Bradomín, del carro de Pandora,
del sarro de la nuit que nos devora
nunca te oí decir: vámonos yendo.
Arcángel de la duda en comandita,
posguerra del dos mil, difunto mío,
por los baipases del escalofrío
se desangra mi sangre huerfanita.
Este año que nació sin primavera
murió de viejo tan recién nacido
como el olvido al pie de una escalera.
González en goliardo, qué apellido
bastardo del marido de cualquiera,
qué muerte al por mayor, qué sinsentido
16
Tópico del Carpe Diem
AUSONIO en su expresión “collige..”
De rosis nascentibus 40-49:
conquerimur, Natura, brevis quod gratia florum:
ostentata oculis ilico dona rapis.
quam longa una dies, aetas tam longa rosarum,
quas pubescentes iuncta senecta premit.
quam modo nascentem rutilus conspexit Eoos,
hanc rediens sero vespere vidit anum. [...]
collige, virgo, rosas dum flos novus et nova pubes,
et memor esto aevum sic properare tuum.
Nos quejamos, Naturaleza, de que sea efímera la belleza de las flores:
Les arrebatas rápidamente las gracias mostradas a los ojos.
La edad de las rosas es tan larga como un solo día,
la vejez inminente las agobia, aun jóvenes.
A la que el lucero brillante vio nacer,
a ésa la vio anciana al regresar por la tarde. [...]
Recoge, doncella, las rosas mientras la flor está lozana y la juventud fresca,
y acuérdate de que así se apresura también tu edad.
17
BERNARDO TASSO (1493-1569)
Mentre che laureo crin v’ondeggia intorno
a 1’amplia fronte con leggiadro errore;
mentre che di vermiglio e bel colore
vi fa la primavera il volto adorno;
mentre che v’apre il del più chiaro il giorno,
cogliete ô giovenette il vago flore
de vostri più dolci anni; e con amore
state sovente in lieto e bel soggiorno.
Verrà poi’l verno, che di bianca neve
suol i poggi vestir, coprir la rosa,
e le piagge tomar aride e meste.
Cogliete ah stolte il flor; ah siate preste,
ché fugaci son l’hore, e’1 tempo lieve,
e veloce a la fin corre ogni cosa.
GóNGORA
Mientras por competir con tu cabello,
oro bruñido al sol relumbra en vano;
mientras con menosprecio en medio el llano
mira tu blanca frente el lilio bello;
mientras a cada labio, por cogello,
siguen más ojos que al clavel temprano,
y mientras triunfa con desdén lozano
del luciente cristal tu gentil cuello,
goza cuello, cabello, labio y frente,
antes que lo que fue en tu edad dorada
oro, lirio, clavel, cristal luciente,
no sólo en plata o viola troncada
se vuelva, más tú y ello juntamente
en tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada.
GARCILASO DE LA VEGA
Soneto XXIII-
En tanto que de rosa y azucena
se muestra la color en vuestro gesto,
y que vuestro mirar ardiente, honesto,
con clara luz la tempestad serena;
y en tanto que el cabello, que en la vena
del oro se escogió, con vuelo presto
por el hermoso cuello blanco enhiesto
el viento mueve, esparce y desordena;
coged de vuestra alegre Primavera
el dulce fruto, antes que el tiempo airado
cubra de nieve la hermosa cumbre.
Marchitará la rosa el viento helado;
todo lo mudará la edad ligera,
por no hacer mudanza en su costumbre.
18
Qui au bruit de Ronsard ne s’aille réveillant,
Bénissant votre nom de louange immortelle.
Je serai sous la terre, et fantôme sans os
Par les ombres myrteuxa je prendrai mon repos;
Vous serez au foyer une vieille accroupie,
Regrettant mon amour et votre fier dédain.
Vivez, si m’en croyez, n’attendez à demain:
Cueilllez dès aujourd’hui les roses de la vie.
Soneto Para Helena
Vencida por los años, en la dulce tibieza
del hogar y la luz albos copos hilando,
dirás embelesada mis versos recordando:
Ronsard cantó los días de mi feliz belleza.
Ya no habrá quién recoja de tu voz la tristeza,
ni esclava soñolienta que el percibir el blando
rumor en que me nombras, dichosa despertando
con férvida loanza bendiga tu realeza.
Mi cuerpo bajo tierra, tan sólo ya mi alma
Yagará de tus mirtos umbrosos en la calma,
mientras tú, cerca al fuego, te acoges aterida.
Y has de llorar entonces esa altivez insana…
No te niegues, escúchame, no esperes a mañana:
cíñete desde ahora las rosas de la vida.
(Versión de Carlos López Narváez)
QUEVEDO
Las gracias de la que adora
Esa color de rosa y azucena,
y ese mirar sabroso, dulce, honesto,
y ese hermoso cuello, blanco, enhiesto,
y boca de rubís y perlas llena;
la mano alabastrina, que encadena
al que más contra amor está dispuesto,
y el más libre y tirano presupuesto
destierra de las almas y enajena;
esa rica y hermosa primavera
cuyas flores de gracias y hermosura
ofendellas no puede el tiempo airado
son ocasión que viva yo, y que muera,
y son de mi descanso y mi ventura
principio y fin, y alivio del cuidado.
PIERRE DE RONSARD
Sonnets pour Hélène
Quand vous serez bien vieille, au soir à la chandelle,
Assise auprès du feu, dévidant et filanta,
Direz chantant mes vers, en vous émerveillant:
« Ronsard me célébrait du temps que j’étais belle. »
Lors vous n’aurez servante oyant telle nouvelle,
Déjà sous le labeur à demi sommeillant,
19
LUIS ALBERTO DE CUENCA
Collige, Virgo, Rosas
Niña, arranca las rosas, no esperes a mañana.
Córtalas a destajo, desaforadamente,
sin pararte a pensar si son malas o buenas.
Que no quede ni una. Púlete los rosales
que encuentres a tu paso y deja las espinas
para tus compañeras de colegio. Disfruta
de la luz y del oro mientras puedas y rinde
tu belleza a ese dios rechoncho y melancólico
que va por los jardines instilando veneno.
Goza labios y lengua, machácate de gusto
con quien se deje y no permitas que el otoño
te pille con la piel reseca y sin un hombre
(por lo menos) comiéndote las hechuras del alma.
Y que la negra muerte te quite lo bailado.
NUEVO SONETO A HELENA’, DE PABLO NERUDA (1904-1973)
Cuando estés vieja, niña (Ronsard ya te lo dijo),
te acordarás de aquellos versos que yo decía.
Tendrás los senos tristes de amamantar tus hijos,
los últimos retoños de tu vida vacía...?
Yo estaré tan lejano que tus manos de cera
ararán el recuerdo de mis ruinas desnudas.
Comprenderás que puede nevar en primavera
y que en la primavera las nieves son más crudas.?
Yo estaré tan lejano que el amor y la pena?
que antes vacié en tu vida como un ánfora plena?
estarán condenados a morir en mis manos...?
Y será tarde porque se fue mi adolescencia,
tarde porque las flores una vez dan esencia
y porque aunque me llames yo estaré tan lejano...
20
21
INFLUENCIA DE PLATÓN:
Platón en El Banquete sostiene que los amantes salen de sí mismos afin de unirse con el objeto de su amor, para formar una unidad indife-renciada:
Y dígoos más, que mientras estrangerasseréys d’amor, y viviréis d’esse’arte,seréys medias personas y no enterashasta que os junte Amor con la otra parte…………………….Posseeréys entonces lo que es nuestro,vosotras, a nosotros poseyendo,y assí también ternemos lo que es vuestro,nosotros, a vosotras consiguiendo.
Juan Boscán
En este poema la “Ventura” responde al autor por qué se vio perdido poramor analizando el proceso amoroso desde los ojos a la memoria, dondese sella la imagen de la amada más allá de la muerte. El hecho de queno pueda “despintarse de la memoria” supone que no pueda pasar a laparte racional del alma y el amante no pueda transformarse en el amado.Esto de imaginar y recordar a la amada continuamente es un círculo quehace que el sujeto entre en un estado de ebriedad.
La forma vista y amadala memoria recibió,y su puerta se cerró
Evolución del concepto de amor
En este poema, se describe la impresión en los ojos y en el alma:
Que del ora en que os mirémuere viviendo mi vida,tan vuestro mi querer fue,qu’e en mis ojos imprimidavuestra figura hallé.En aquel punto que os vi,Imagen en mí esculpidaCon mis ojos emprimida,
Comendador Escribá
En el Cancionero gótico de Vasquez de Ávila:
En medio del corazón me pintévuestra figura, al vivo debujada,y dejéla en mí tan bien sacada,que la vuestra de ella discernir no sé.De sobrado amor en mí os estampé:soys ingrata y tan mal mirada,que luego queréis, por una nonada,vengaros de mí, porque os debujé.Anónimo
Mixtificación de la unión y transformación amorosa por el beso ointercambio de alientos (se describe aquí tanto una unión de las almascomo un encuentro de los cuerpos:
Habiendo sido ya más combatidami ninfa que en el mar la dura roca,Amor la fuerza hiere y provocaa darse entre mis braÇos por vencida.Y allí del mismo amor mío encendida,Con sus hermosos labios bebe y toca
con fe de amores sellada;sellada de tal manera,que su estorianunca pueda en la memoriadespintarse, aunque ella muera.
Garci Sánchez de Badajoz (1460-1526)
Según Platón cada alma, al amar, reconoce la mutua relación quetuvieron en la morada del altísimo mundo: el de las Ideas.
No oigo tu voz, pero escucho enmi desgarrado corazón el ruido de tus pisadas.Cuando cuentes a los vivientes víctimasde tu amor, el día que resuciten tus muertos, incluyea mi alma para devolverla al cuerpo, pues cuandote fuiste, al partir tú salió en pos de ti.
Y?hudah Ha-Levi (1070-1141)En la Edad Media la “afición” (el deseo) reside en el alma sensitiva,por lo que difícilmente podrá concebir el amor de forma trascendente
Es amor una visiónque quan presto se figura,tan presto desparece;afición y no razón,un bulto de hermosuraque los ojos entristece.
Quien se limita a recrear la imagen en la fantasía, quien no la contem-pla intelectualmente, no alcanza el verdadero sentido del amor.
Que d’amor non son cercadasLas extremas fermosuras,ni reposa en pinturasni en cosas intrincadas.Do él falla su semblança,ha firme corresponsión.
22
DEL SENTIDO AL INTELECTO
Escrito ‘sta en mi alma vuestro gestoy cuanto escribir de vos deseo.vos sola lo escribistes: yo lo leo,tan solo, que aun de vos me guardo en esto.En esto ‘stoy y estaré siempre puesto,que aunque no cabe en mí cuanto en vos veo,de tanto bien, lo que no entiendo creo,tomando ya la fe por presupuesto.Yo no nací sino para quereros;mi alma os ha cortado a su medida;por hábito del alma misma os quiero,cuanto tengo confieso yo deberos;por vos nací, por vos tengo la vida,por vos he de morir y por vos muero.
Garcilaso de la VegaEn este poema “hábito del alma” debe interpretarse como un sintagma,no “hábito” solo, como suele hacerse.
el ayre más caliente de mi bocahaciendo de dos almas una vida,y un alma de dos cuerpos moradora,y dos cuerpos en uno más trabadosque jamás yedra estuvo en olmo alguno.Suspende este milagro, Amor, ahora:Que no estemos jamás menos ligadosQue Sálmacis y Troco hechos uno.
Silvestre
A pesar de referirse al beso, que simboliza la unión de las almas, elpoeta manifiesta el deseo sexual.
Es natural del amoren lo amado transformarse y con ello así animarse,qu’e es el más alto primorque de amor puede contarse.Y esto, Dios, en vos se muestra,que amastes el hombre tantotanto, que nos pone espantoque la diuinidad vuestrase cubriese de tal mantocomo aquesta carne nuestra.Luis de Narváez
23
24
EJEMPLOS
ROMANCERO VIEJO
Un día muy señalado fue un caballero a la iglesia
y se vino a arrodillar junto a un difunto de piedra.
Tirándole de la barba, estas palabras dijera:
“Oh, buen viejo venerable, ¡quién algún día os dijera
que con estas mismas manos tentara a tu barba mengua!
Para la noche que viene yo te convido a una cena, etc.
TIRSO DE MOLINA
D. Juan. ¿Qué sepulcro es este?
Catalinón. Aquí
Don Gonzalo está enterrado.
D. Juan. Este es al que muerte di.
¡Gran sepulcro le han labrado!
Catalinón. Ordenolo el rey ansí.
¿Cómo dice este letrero?
D. Juan. “Aquí aguarda del Señor,
el más leal caballero,
Fuentes de la Poesía del Siglo de Oro
Tópico de la navegación
HORACIO (65 a.-8 d. Xto)
Roble y tres capas de bronce /
cubrían el pecho de quien frágil nave /
entregó primero al piélago… /
En vano tierras y océano /
disoció un prudente dios si, a pesar de ello, /
siguen las naves impías / cruzando
las aguas que se les vetaron. / Audaz
el hombre osa todo / e invade
sacrílego cuanto está prohibido;
audaz el hijo de Japeto / fuego
fraudulento transmitió a las gentes,
etc
(Odas, I, 3)
LUIS DE GÓNGORA
Del siempre en la montaña opuesto pino
al enemigo Noto
piadoso miembro roto
—breve tabla— delfín no fue pequeño
al inconsiderado peregrino
que a una Libia de ondas su camino
fió, y su vida a un leño.
Del Océano, pues, antes sorbido,
la venganza de un traidor.”
Del mote reírme quiero.
¿Y aviesos vos de vengar,
buen viejo, barbas de piedra?
Catalinón. No se las podré pelar,
que en barbas fuertes medra.
Don Juan. Aquesta noche a cenar
os aguardo en mi posada.
Allí el desafío haremos,
si la venganza os agrada;
aunque mal reñir podremos,
si es de piedra vuestra espada.
(El burlador de Sevilla, III, vv. 444-463)
+ Una de las fuentes del teatro clásico español es el romancero viejo
+ Lope de Vega, Arte nuevo de hacer comedias: las Redondillas
y quintillas se usan en los diálogos
+ Escuela de Lope de Vega. Comedia Nacional
25
TIRSO DE MOLINA
Catalinón:
¡Ah, señor! Helado y frío
está. ¿Si estará ya muerto?
del mar fue este desconcierto,
y mío este desvarío.
Mal haya aquel que primero
pinos en la mar sembró,
y que sus rumbos midió
con quebradizo madero!
¡Maldito sea el sastre
que cosió el mar que dibuja
con astronómica aguja,
causa de tanto desastre!
¡Maldito sea Jasón,
y Tifis maldito sea!
Muerto está, no hay quien lo crea;
¡mísero Catalinón!
(El burlador de Sevilla, I, vv. 537-552)
+ Silva. Redondillas
+ Conceptismo-Culteranismo
+ Tópico de la navegación. La ambición humana
y luego vomitado
no lejos de un escollo coronado
de secos juncos, de calientes plumas
—alga todo y espumas—
halló hospitalidad donde halló nido
de Júpiter el ave.
(Soledades, I, vv. 15-28)
Una breve tabla, piadoso miembro roto del pino que, ya antes de ser barco, estaba
siempre luchando con el Noto en la montaña, fue delfín suficiente para salvar a
ese peregrino, que había sido lo bastante imprudente para confiar su camino a
una Libia de ondas, y su vida a un barco de madera
26
BALTASAR GRACIÁN
Pasando a Sexto amante y atrevido
Leandro a tomar puerto en sus amores,
viendo su brazo al de la mar rendido,
dos veces ciego del amor y horrores,
así dicen que tierno y afligido
habló a las ondas, no ablandó rigores:
mientras que voy a Sexto, perdonadme,
y, al volver, en el Quinto sepultadme.
(Agudeza y arte de ingenio, Manuel Salinas)
+ Renacimiento: Imitación de los clásicos
+ Barroco. Conceptismo
+ Soneto. Octava real
Mitos: Hero y Leandro
M. V. MARCIAL
Cum peteret dulces audax Leandrus amores…
Al ir el audaz Leandro en busca de su dulce amor / y al ser sumergido ya, agota-
do por las hinchadas aguas, / dicen que en su desgracia habló así a las olas que
lo acosaban: / respetadme mientras me apresuro a llegar, sumergidme al volver
(Epigramas, I, 25b)
GARCILASO DE LA VEGA
Pasando el mar Leandro el animoso,
en amoroso fuego todo ardiendo,
esforzó el viento, y fuese embraveciendo
el agua con un ímpetu furioso.
Vencido del trabajo presuroso,
contrastar a las ondas no pudiendo,
y más del bien que allí perdía muriendo,
que de su propia muerte congojoso,
como pudo esforzó su voz cansada,
y a las ondas habló desta manera,
mas nunca fue su voz della oída:
-Ondas, pues no se excusa que yo muera,
dejadme allá llegar, y a la tornada
vuestro furor executá en mi vida
27
TIRSO DE MOLINA “CONCEPTISTA”Tisbea. Muy grande aliento tenéis
para venir sin aliento,y tras de tanto tormento,mucho contento ofrecéis;
pero si es tormento el mar,y son sus ondas crüeles,la fuerza de los cordeles,pienso que os hacen hablar.
Sin duda que habéis bebidodel mar la ración pasada,pues por ser de agua saladacon tan grande sal ha sido.
Mucho habláis cuando no habláis,y cuando muerto venís, .......... .......... mucho al parecer sentís,plega a Dios que no mintáis.
Parecéis caballo griego,que el mar a mis pies desagua,pues venís formado de agua,y estáis preñado de fuego.
Y si mojado abrasáis,estando enjuto, ¿qué haréis?Mucho fuego prometéis,plega a Dios que no mintáis.
(El burlador, II, vv. 597-620)
Culteranismo y Conceptismo
TIRSO DE MOLINA “CULTERANO”Catalinón. Yo, de cuantas el mar,
pies de jazmín y rosas,en sus riberas besa,con fugitivas olas,sola de amor exenta,como en ventura sola,tirana me reservode sus prisiones locas.Aquí donde el sol pisasoñolientas las ondas,alegrando zafiroslas que espantaba sombras,por la menuda arena,unas veces aljófar,y átomos otras vecesdel sol, que así le adora,oyendo de las aveslas quejas amorosas,y los combates dulcesdel agua entre las rocas,ya con la sutil caña,que el débil peso dobladel tierno pececillo,que el mar salado azota,o ya con la atarraya,que en sus moradas hondasprende en cuantos habitanaposentos de conchas,seguramente tengoque en libertad se gozael alma, que amor áspidno le ofende ponzoña, etc.
(El burlador, I, vv. 375-406)
28
atónitas las mudas sepulturas,
libran sus cuerpos a las almas puras
y a los justos vivientes aparecen.
Las piedras se quebrantan y, a su ejemplo,
visten los astros voluntario luto;
rómpese el velo místico del Templo.
Da cualquier obra al llanto algún tributo,
¿y yo, siendo la causa, lo contemplo
con pecho alegre y con semblante enjuto?
(Baltasar Gracián, Agudeza, XVI)
EL CENTRO DEL ALMA
Dime, Padre común, pues eres justo,
¿por qué ha de permitir tu providencia
que, arrastrando prisiones la inocencia,
suba la fraude a tribunal augusto?
¿Quién da fuerzas al brazo que robusto
hace a tus leyes firme resistencia
y que el celo que más las reverencia
gima a los pies del vencedor injusto?
Vemos que vibran victoriosas palmas
manos inicuas, la virtud gimiendo
del triunfo en el injusto regocijo.
Esto decía yo, cuando rïendo
celestial ninfa apareció y me dijo:
“Ciego, ¿es la tierra el centro de las almas?”
(Baltasar Gracián, Agudeza, XXXV)
Hermanos Argensola
BARTOLOMÉ LEONARDO DE ARGENSOLA (1562-1531)
EL ROSAL Y CLORIS
Cloris, este rosal que libre o rudo,
del arte huyó al favor de la floresta
su arrogancia selvática depuesta,
vecinas flores le verán desnudo.
Nota esta rosa, que aun ahora pudo
abrir el paso a su niñez modesta.
Pero ¡cuán breves términos apresta
la grana que libró del verde nudo!
Vive su planta los estivos meses;
mas el honor de los purpúreos senos
(mísera edad) la madurez de un día.
Pues si lo raro, oh Cloris, dura menos,
la pompa de tu abril ¿por qué confía
que ha de reinar con hados más corteses?
(Baltasar Gracián, Agudeza, XII)
A LA PASIÓN DE CRISTO
Hoy, por piedad de su Hacedor, le ofrecen
prendas de sentimiento sus hechuras;
llama el Sol a la noche y las escuras
sombras apriesa en tiempo ajeno crecen.
De la vida asaltadas, se estremecen
29
El uno vea popular tumulto
romper con furia las herradas puertas,
o al sobornado siervo el hierro oculto;
el otro, sus riquezas descubiertas
con llave falsa o con violento insulto:
y déjale al Amor sus glorias ciertas.
A LICE, VIEJA Y FEA
¿Por fuerza quieres, Lice, ser hermosa?
O no tienes espejo o estás loca.
¿No consideras esa negra boca
a todo el mundo por su olor odiosa;
esa frente pintada y espaciosa
por falta de cabellos -que no es poca-
ni tu cuidado en componer la toca
sobre la calva estéril y engañosa?
Fortuna es ciega en cuanto distribuye,
ni mira a quién desnuda o a quién viste,
aunque contigo en dar tuvo descuento.
Edad larga te dio, que a muchos huye;
más negó lo demás, y así saliste
con mala cara y corto entendimiento.
LUPERCIO LEONARDO DE ARGENSOLA (1559-1613)
VERGONZOSA DEPENDENCIA
Llevó tras sí los pámpanos octubre
y con las grandes lluvias, insolente,
no sufre Ibero márgenes ni puente,
mas antes los vecinos campos cubre.
Moncayo, como suele, ya descubre
coronada de nieve la alta frente
y el Sol apenas vemos en Oriente
cuando la opaca tierra nos lo encubre.
Sienten el mar y selvas ya la saña
del Aquilón, y encierra su bramido
gente en el puerto y gente en la cabaña.
Y Fabio, en el umbral de Tais tendido,
con vergonzosas lágrimas lo baña
debiéndolas al tiempo que ha perdido.
(Baltasar Gracián, Agudeza, XXVII)
UNA PESADILLA
Imagen espantosa de la muerte,
sueño crüel, no turbes más mi pecho,
mostrándome cortado el nudo estrecho,
consuelo solo de mi adversa suerte.
Busca de algún tirano el muro fuerte,
de jaspe las paredes, de oro el techo,
o el rico avaro en el angosto lecho
haz que temblando con sudor despierte.
30
a un firme corazón toca,
y así a decir me provoca
que imita a la comadreja,
que concibe por la oreja,
para parir por la boca.
¿Será verdad que Isabela,
alma, se olvidó de mí
para darme muerte? Sí,
que el bien suena y el mal vuela.
Ya el pecho nada recela,
juzgando si son antojos,
que por darme más enojos,
al entendimiento entró,
y por la oreja escuchó,
lo que acreditan los ojos.)
Señor marqués, ¿es posible
que Isabela me ha engañado,
y que mi amor ha burlado?
Parece cosa imposible.
¡Oh mujer, ley tan terrible
de honor, a quien me provoco
a emprender! Mas ya no toco
en tu honor esta cautela.
¿Anoche con Isabela
hombre en palacio? Estoy loco.
(El burlador, I, vv. 315-344)
La Comedia Nacional
POLIMETRÍA DEL TEATRO NACIONAL
LOPE DE VEGA
…Acomode los versos con prudencia
a los sujetos de que va tratando:
las décimas son buenas para quejas;
el soneto está bien en los que aguardan;
las relaciones piden los romances,
aunque en octavas lucen por extremo;
son los tercetos para cosas graves,
y para las de amor, las redondillas;
las figuras retóricas importan,
como repetición o anadiplosis,
y en el principio de los mismos versos
aquellas relaciones de la anáfora,
las ironías y dubitaciones,
apóstrofes también y exclamaciones…
Arte nuevo de hacer comedias
DÉCIMAS
Dejadme, no me digáis
tan gran traición de Isabela,
mas... ¿si fue su amor cautela?
Proseguid, ¿por qué calláis?
(Aparte.) (Mas, si veneno me dais
31
se firman los conciertos, don Gonzalo
mas decidme primero cómo ha ido
en el camino, que vendréis cansado,
y alcanzado también.
D. Gonzalo.
Para serviros,
nunca, señor, me canso.
Rey. ¿Es buena tierra
Lisboa?
D. Gonzalo.
La mayor mayor ciudad de España
Y si mandas que diga lo que he visto
de lo exterior y célebre, en un punto
en tu presencia te podré un retrato.
Rey.
Yo gustaré de oíllo. Dadme silla.
(El burlador, I, vv. 697-720)
QUINTILLAS
Catalinón. Todo en mal estado está.
D. Juan. ¿Cómo?
Catalinón. Que Octavio ha sabido
la traición de Italia ya,
y el de la Mota ofendido
de ti justas quejas da,
y dice que fue el recado
que de su prima le diste
ENDECASÍLABOS SUELTOS
Rey
¿Cómo os ha sucedido en la embajada,
comendador mayor?
D. Gonzalo
Hallé en Lisboa
al rey don Juan tu primo, previniendo
treinta naves de armada.
Rey
¿Y para dónde?
D. Gonzalo
Para Goa me dijo, mas yo entiendo
que a otra empresa más fácil apercibe;
a Ceuta, o Tánger pienso que pretende
cercar este verano.
Rey
Dios le ayude,
y premie el cielo de aumentar su gloria.
¿Qué es lo que concertasteis?
D. Gonzalo
Señor, pide
a Cerpa, y Mora, y Olivencia, y Toro,
y por eso te vuelve a Villaverde,
al Almendral, a Mértola, y Herrera
entre Castilla y Portugal.
Rey.
Al punto
32
GLOSAS
(Cantan)
A pescar salió la niña
tendiendo redes;
y, en lugar de peces,
Las almas prende
Sale Tisbea
Tisbea.
¡Fuego, fuego, que me quemo,
que mi cabaña se abrasa!
Repicad a fuego, amigos,
que ya dan mis ojos agua.
Mi pobre edificio queda
hecho otra Troya en las llamas,.........
que después que faltan Troyas,
quiere amor quemar cabañas;
mas si amor abrasa peñas,
con gran ira, fuerza extraña,
mal podrán de su rigor
reservarse humildes pajas.
¡Fuego, zagales, fuego, agua, agua!
Amor, clemencia, que se abrasa el alma [...]
(El burlador, I, vv. 981-1010)
fingido y disimulado,
y con su capa emprendiste
la traición que la ha infamado.
Dice que viene Isabela
a que seas su marido,
y dicen...
D. Juan ¡Calla!
Catalinón Una muela
en la boca me has rompido.
D. Juan Hablador, ¿quién te revela
Tantos disparates juntos?
Catalinón ¡Disparate, disparate!
Verdades son.
Don Juan No pregunto
si lo son, cuando me mate
Octavio, ¿estoy yo difunto?
¿No tengo manos también?
¿Dónde me tienes posada?
Catalinón En la calle, oculta.
D. Juan Bien
Catalinón La iglesia es tierra sagrada
Don Juan Di que de día me den […]
(El burlador, III, vv. 409-433)
33
Lindo sale el sol de abril
con trébol y torongil,
y aunque le sirve de estrella,
Aminta sale más bella
Sobre esta alfombra florida,
adonde en campos de escarcha
el sol sin aliento marcha
con su luz recién nacida,
os sentad, pues no convida
al tálamo el sitio hermoso.
al tálamo el sitio hermoso.
Aminta Cantadle a mi dulce esposo
Favores de mil en mil
(Cantan)
Lindo sale el sol de abril
con trébol y toronjil,
y aunque le sirva de estrella,
Aminta sale más bella […]
(El burlador, II, vv. 633-647)
34
Texto 1:
Miré los muros de la patria mia,
si en un tiempo fuertes, ya desmoronados,
de la carrera de la edad cansados.
por quien caduca ya su valentía. ‘
Salíme al campo: vi que el sol bebía
los arroyos de yelo desatados,
y del monte quejosos los ganados,
- que con sombras hurtó su luz al día.
Entré en mi casa; vi que, amancillada,
de anciana habitación era despojo;
mi báculo más corvo y menos fuerte;
vencida de la edad sentí mi espada.
y no hallé·cosa en que poner los ojos
que no fuese recuerdo de la muerte.
Textos de Quevedo
Texto 3:
Es hielo abrasador, es fuego helado,
es herida que duele y no se siente,
es un soñado bien, un mal presente,
es un breve descanso muy cansado;
es un descuido que nos da cuidado,
un cobarde con nombre de valiente
un andar solitario entre la gente,
un amar solamente ser amado;
es una libertad encarcelada,
que dura el postrero parasismo;
enfermedad que crece si el curada.
Este es el niño Amor, este es su abismo.
¡Mirad cuál amistad tendrá con nada
el que en todo es contrario de sí mismo.
Texto 2:
“¡Ah de la vida!” ¿Nadie me responde?
¿Aqui de los antaños que he vivido!
La fortuna mis tiempos ha mordido;
las horas mi locura las esconde.
¿Qué sin poder saber cómo ni adónde
la salud y la edad se hayan huido!
Falta la vida, asiste lo vivido
y no hay calamidad que no me ronde.
Ayer se fue; Mafiana no ha llegado;
Hoy se está yendo sin parar un punto;
soy unfue, y un será y un es cansado.
En el Hoy y Mañana y Ayer, junto
pañales y mortaja, y he quedado
presentes sucesiones de difunto.
35
Texto 5:
Pelo fue aquí, en donde calavero;
calva no sólo limpia, sino hidalga;
háseme vuelto la cabeza nalga:
antes greguescos pide que sombrero.
Si, cual calvino soy, fuera Lutero,
contra el fuego no hay cosa que me valga;
ni vejiga o melón que tanto salga
el mes de agosto puesta al resistero.
Quiérenme convertir a cabelleras
los que en Madrid se rascan pelo ajeno,
repelando las otras calaveras.
Guedeja réquiem siempre la condeno;
gasten caparazones sus molleras:
mi comezón resbale en calvatrueno.
Texto 4:
Cerrar podrá mis ojos la postrera sombra
que me llevare el blanco día,
y podrá desatar esta alma mía
hora a su afán ansioso lisonjera;
mas no, de esotra parte, en la ribera
dejará la memoria en donde ardía:
nadar sabe mi llama el agua fría,
y perder el respeto a ley severa.
Alma a quien todo un dios prisión ha sido,
venas que humor a tanto fuego han dado,
médulas que han gloriosamente ardido,
su cuerpo dejará, no su cuidado;
serán ceniza, mas tendrán sentido;
polvo serán, mas polvo enamorado.
36
A CELESTINA
Yace en esta tierra fría,
Digna de toda crianza,
La vieja cuya alabanza
Tantas plumas merecía.
No quiso en el cielo entrar
A gozar de las estrellas,
Por no estar entre doncellas
Que no pudiese manchar
A UN AVARIENTO
En aqueste enterramiento
Humilde, pobre y mezquino,
Yace envuelto en oro fino
Un hombre rico avariento.
Murió con cien mil dolores
Sin poderlo remediar,
Tan sólo por no gastar
Ni aun gasta malos humores.
Texto 6:
Yo te untaré mis obras con tocino
porque no me las muerdas, Gongorilla,
perro de los ingenios de Castilla,
docto en pullas, cual mozo de camino.
Apenas hombre, sacerdote indino
que aprendiste sin chistus la cartilla:
chocarrero de Córdoba y Sevilla, ,
y en la Corte, bufón a lo divino.
¿Por qué censuras ~ la lengua griega
siendo sólo rabí de la judía,
cosa que tu nariz aun no lo niega?
No escribas versos más, por vida mía;
aunque aquesto de escribas se te pega,
por tener de sayón la rebeldía.
37
¿A quién no le maravilla
Ver en su gloria, sin tasa,
Que es lo más ruin de su casa
Doña Blanca de Castilla?
Mas pues que su fuerza humilla
Al cobarde y al guerrero,
Poderoso caballero
Es don Dinero.
Es tanta su majestad,
Aunque son sus duelos hartos,
Que aun con estar hecho cuartos
No pierde su calidad.
Pero pues da autoridad
Al gañán y al jornalero,
Poderoso caballero
Es don Dinero.
Más valen en cualquier tierra
(Mirad si es harto sagaz)
Sus escudos en la paz
Que rodelas en la guerra.
Pues al natural destierra
Y hace propio al forastero,
Poderoso caballero
Es don Dinero.
PODEROSO CABALLERO ES DON DINERO
Madre, yo al oro me humillo,
Él es mi amante y mi amado,
Pues de puro enamorado
Anda continuo amarillo.
Que pues doblón o sencillo
Hace todo cuanto quiero,
Poderoso caballero
Es don Dinero.
Nace en las Indias honrado,
Donde el mundo le acompaña;
Viene a morir en España,
Y es en Génova enterrado.
Y pues quien le trae al lado
Es hermoso, aunque sea fiero,
Poderoso caballero
Es don Dinero.
Son sus padres principales,
Y es de nobles descendiente,
Porque en las venas de Oriente
Todas las sangres son Reales.
Y pues es quien hace iguales
Al rico y al pordiosero,
Poderoso caballero
Es don Dinero. 38
Esta selección de textos terminó de imprimirse en la Ciudad de Alcañiz en febrero de 2010,
acercándose ya la primavera