Ang Alpabetong Filipino

6
ANG ALPABETONG FILIPINO Bago dumating ang mga mananakop sa Pilipinas ang mga Filipino ay may sariling wika at panulat. Ang larawan sa ibaba ay unang panulat ng mga Filipino. BAYBAYIN ang pangalan ng panulat na ito. Ito ay galing sa salitang baybay na ang ibig sabihin ay ”spell” sa English o kaya ay ”bokstavera” sa Swedish. Ayon kay David Direnger , kilalang eksperto sa mga matatandang panulat, ang BAYBAYIN ay maaaring nanggaling sa matandang panulat na Kavi ng Java, Indonesia. Ang isa pang pangalan ng BAYBAYIN ay ALIBATA. Ang katawagang ito ay inimbento ni Dean Paul Versoza ng Pamantasan ng Maynila noong 1914. Ito ay galing sa ALIF, BA at TA, na unang titik ng dialektong Arabo ng Maguindanao. Hindi niya ipinaliwanag kung bakit niya pinili ito.Ito ay walang kaugnayan sa BAYBAYIN. Ang BAYBAYIN o ALIBATA ay nakasulat sa mga dahon. Pumunta sa: www.ihiza.com/tagasript.htm

description

local knowledge

Transcript of Ang Alpabetong Filipino

ANG ALPABETONG FILIPINOBago dumating ang mga mananakop sa Pilipinas ang mga Filipino ay may sariling wika at panulat. Ang larawan sa ibaba ay unang panulat ng mga Filipino.

BAYBAYIN ang pangalan ng panulat na ito. Ito ay galing sa salitang baybay na ang ibig sabihin ay spell sa English o kaya ay bokstavera sa Swedish.

Ayon kay David Direnger , kilalang eksperto sa mga matatandang panulat, ang BAYBAYIN ay maaaring nanggaling sa matandang panulat na Kavi ng Java, Indonesia.

Ang isa pang pangalan ng BAYBAYIN ay ALIBATA. Ang katawagang ito ay inimbento ni Dean Paul Versoza ng Pamantasan ng Maynila noong 1914. Ito ay galing sa ALIF, BA at TA, na unang titik ng dialektong Arabo ng Maguindanao. Hindi niya ipinaliwanag kung bakit niya pinili ito.Ito ay walang kaugnayan sa BAYBAYIN. Ang BAYBAYIN o ALIBATA ay nakasulat sa mga dahon.Pumunta sa:www.ihiza.com/tagasript.htm History of Tagalogwww.bibingka.com/dahon/tagalog/tagalog.htmwww.mts.net/^^pmorrow/bayeng1.htmAng panulat sa ibaba ay hango sa DOCTRINA CRISTIANA , ang unang aklat na isinulat sa BAYBAYIN o ALIBATA. Ang aklat na ito ay nasa pagtangkilik ng Library of Congress sa Wahington, DC.Kung gusto ninyong malaman kung paano nakarating sa USA ang aklat na ito ay pumunta sa:www.christusrex.org/www1/pater/jpn-tagalog-ancient.htm/

ANG 20-LETRANG ORIHINAL NA ABAKADA

Ito ay ginagamit sa mga karaniwang salitang tinanggap o naasimila na sa bokabularyong o talasalitaan ng wikang pambansa.ANG BAGONG ALPABETONG FILIPINOA B C D E F G H I J K L M N NG O P Q R S T U V W X Y ZAng idinagdag na walong titik ( C, F, J, Q, V, X, Z ) ay ginagamit para sa mga sumusunod.1. Pantanging pangalan ng tao, hayop, bagay o lunan.Carlos Volter El Nio Jimenez Luzo2. Mga katutubong salita mula sa mga dialekto ng bansa.Hadji villa hacienda canao jihad3. Mga salitang banyaga na walang katumbas sa Filipino.Canvas jazz quorum fastfood visa xerox

Ilang Paliwanag ukol sa Titik (enye)Sa dahilang ang titik (enye) ay titik mula sa kastila, wala ni isa mang salitang Tagalog (Filipino) na isinama sa diksyunaryong ito na nagsisimula sa naturang titik. Gayunpaman, may iilang salitang etniko na natagpuan sa (enye) na ginawang pinakakinatawan ng naturang titik. Nagsama rin ng ilang salita na nagtataglay ng titik (enye),bagamat ito ay nasa loob ng salita.Halimbawa:Caao - panseremonyang sayaw ng mga IgorotPia (ananas) - isang uri ng prutas

ANG PAGBASA NG MGA LETRA. Ang pagbigkas sa mga letra ng alpabetong Filipino ay bigkas-Ingles maliban sa (enye) na tawag kastila.A B C D E F G H I J/ey/ /bi/ /si /di/ /i/ /ef/ /dzi/ /eyts/ /ay/ /dzey/K L M N NG O P Q/key/ /el/ /em/ /en/ /enye/ /en dzi/ /o/ /pi/ /kyu/R S T U V W X Y Z/ar/ /es/ /ti/ /yu/ /vi/ /dobol yu/ /eks/ /way/ /zi/