Ancrez dans le futur Wussten Sie schon…. - phare1.ch · exklusiv in den Labors der Friulsider...
Transcript of Ancrez dans le futur Wussten Sie schon…. - phare1.ch · exklusiv in den Labors der Friulsider...
MwSt / TVA-No 589 218 Kontoverbindung / Coordonnées bancaires CH69 0076 9016 2175 3160 6
Befestigungs-und Verbindungstechnik Système de fixation et d‘assemblage
Phare 1 AG
Ringstrasse 39
CH-4106 Therwil
www.phare1.ch
Telefon : +41 (0)61 262 31 31
Fax : +41 (0)61 721 92 88
Email : [email protected]
Verankern in die Zukunft
Ancrez dans le futur
Wussten Sie schon…. ?
Dass unser Bolzenanker FM-753 Crack aufgrund seiner speziellen
Beschichtung „Nautilus“ zweimal so resistent ist, als jene die feuerverzinkt
sind.
Mit diesem Bolzenanker haben sie alles in einem und immer das Richtige
vor Ort:
- Für gerissenen und ungerissenen Beton (Option1)
- Einer der besten auf dem Schweizer Markt mit Leistungen
die mehr als überzeugen
- Doppelt so lange resistent sind als die feuerverzinkten
- Und erst noch durchschnittlich 30% günstiger sind, als jene der
feuerverzinkten… !
Schauen Sie unseren Flyer an, sie werden überrascht sein.. !
Nautilus ist eine revolutionäre Anti-Korrosions-Beschichtung, welche exklusiv in den Labors der Friulsider entwickelt und getestet wurde. Die Entwickler, welche über diese einzigartige Erfahrung im Bereich der Befestigungen verfügen, haben eine
innovative Behandlung erfunden, welche die Fähigkeit von Metall gegen Oxidation in aggressiver Umgebung wie zum Beispiel bei der Marine oder industrielle Bereiche erhöht. Das Auftreten von rotem Rost erscheint in der Tat nach mehr
als 1000 Stunden, als Vergleich bei einer normalen Verzinkung schon nach 70 Stunden. Eine herausragende Leistung, welche Friulsider als Vorreiter auf ihrem Gebiet platziert, die Verbesserung der Leistung stets in ihrer Reichweite.
1000 Stunden Widerstandgegen Korrosion
Power-Beschichtung
Korrosionsbeständigkeit in Salzspray: (Erscheinung von rotem Rost)
Dünn (12μ): keine Beeinflussung auf die Gewinde
Umweltfreundlich: RoHS-konform und Chrom-VI –frei
Beständig gegen hohe Temperaturen
Nautilus Schichteigenschaften
Salzsprühtest NSS nach UNI EN ISO 9227
Nautilus Überzugvorschriften
Vorteile
C5-M = Meeresumwelt mit sehr hohem Salzgehalt und sehr nahe am Meer <0.2 km;C5-I = Industrielle Umgebung mit sehr hoher Luftverschmutzung (Schwefeldioxid-Chlorid);C4 = industrielle Umgebung mit hoher Belastung durch Schwefeldioxid, Küstenbereiche mit hohem Salzgehalt, Entfernung vom Meer 0.2-1 km;C3 = urbanen oder industriellen Umfeld mit niedriger Belastung durch Schwefeldioxid, Küstenbereiche mit mässiger Salzbelastung, Entfernung vom Meer 1-3 km;C2 = Städtische Umwelt vor allem für dicht besiedelten Gebieten mit keinen bedeutsamen industriellen Tätigkeiten, Entfernung vom Meer > 3 km;C1 = ländliche nicht belastete Umwelt, hauptsächlich natürliche Gebiete, Entfernung vom Meer > 20 km;
Umweltprüfung: Kombination von Korrosivitätskategorien nach ISO 9223 – Mikro / Lokalisierte Spezifische Umgebung – hohe Temperaturen – hohe UV-Strahlung – galvanische Korrosion durch Kontakt mit Edel-Metallen verschiedener Zusammensetzung – direkte oder teilweise Belastung durch Meerwasser einschliesslich Wasser-Spray – Richtung des Windes in den Küsten- oder Industriegebieten – Anwesenheit von Feuchtigkeit / Kondensation > 80 % - Vorhandensein von Korrosiven Dämpfen, (Sulfides, Chloride, etc.) wie Schwimmbäder / chemische Anlagen, oder die Nähe von Industriestandorten mit entladenen Dämpfen – die Niederschläge – unterirdische Bauwerke – etc.
Die UmweltprüfUng mUss von Den technikern UnD oDer kompetenten personal vorgenommen werDen. Der einflUss von Den oben genannten faktoren müssen im gebraUch Der befestigUngen in Der tabelle betrachtet werDen. somit können Die geeigneten schUtz UnD DesignbaU-faktoren Umgesetzt werDen.
Korrosivitätskategorien nach ISO 9223
korrosivitätskategorien nach iso 9223Stahl Stahl EdElStahl a2
(wr.1.4301 EN10088)EdElStahl a4
(wr.1.4404 EN10088)
Weissverzinkt5µmISO4042
NAUTILUS
C5 Sehr hoch Marine-Industrie C4 Hoch Marine-Industrie
C3 Mittel Marine-Stadt-Industrie
C2 Schwach Stadt
C1 Sehr schwach Land
TeilweisegeeigneteAnwendung
geeigneteAnwendung
korrosionsbeständigkeit in salzspray.erscheinung von rotem rost.
Nautilus Angebot
FM-753® CRACK HoHe LAst AM DuRCHsteCKANKeR FÜR geRisseNeN BetoN - optioN 1
FM-753® HoHe LAst AM DuRCHsteCKANKeR
FM-X5® FAssADeN-DÜBeL
EXPORTABT.tel.++39-0432-747911fax++39-0432-747993export@friulsider.com
Auf Wunsch wird Friulsider zur Bewertung des Antrages der
Nautilus-Beschichtungen auf andere Produktionen gewidmet. Bei Fragen zu den verfügbaren
Produktarten, Minimalmenge, technische Spezifikationen,
Lieferzeiten oder Preise kontaktieren Sie uns bitte über die Friulsider Vertriebsbüros.
Engagierte Produktionen
Engagierte Produktionen
fr iulsider SpAvia Trieste, 1 33048 San Giovanni al Natisone (UD) Italy
tel. 0432 747911 fax 0432 [email protected] www.friulsider.com
MetallankerAncrage métallique
1Phare 1 AG • Befestigungs- und Verbindungstechnik / Système de fixation et d’assemblagewww.phare1.ch • Ringstrasse 39, CH-4106 Therwil Tel. +41 (0)61 262 31 31 • Fax. +41 (0)61 721 92 88
Verankern in die Zukunft / Ancrez dans le futur
Schwerankerbolzen für gerissenen Beton / Goujon d'ancrage pour béton fissuré
TECHNISCHE DATEN - DONNEES TECHNIQUEStfix = Klemmestärke / Epaisseur à fixerdo = Bohrlochdurchmesser / Diamètre du trou de perçageh1 = Mind. Bohrlochtiefe / Profondeur minimale de perçagehnom = Mind. Tiefe der Montage / Profondeur d’enfoncement nominalehef = Mind. Tiefe der Verankerung / Profondeur minimale d’ancragedf = Durchgangsloch im Anbauteil / Trou de passage dans la pièce à fixerhmin = Mind. Bauteildicke / Epaisseur minimale du matériau supportTinst = Drehmoment beim Verankern / Couple de serraged = Schraubedurchmesser / Diamètre de la chevilleL = Länge der Ankerbolzen / Longueur de la chevilleLG = Länge Gewinde / Longueur du filetagesw = Schlüssel / CléID = Prägungsidentifikation der Länge das Produkts / Marquage d’identification de longueur
dAbmessung
IDtfix LG do h1 hnom hef df hmin Tinst
sw
Galv. Verzinkt
Edelstahl A4
Filetagemm mm mm mm mm mm mm mm Nm Acier
galvaniséAcier inox
A4d x L
M8
M8x68 A 4 30
8 70 54 48 9 100 20 13
ü ü
M8x75 B 10 30 ü ü
M8x90 C 25 40 ü ü
M8x115 D 50 60 ü ü
M8x135 E 70 80 ü ü
M8x165 G 100 80 ü ü
M10
M10x90 A 10 40
10 80 67 60 12 120 40 17
ü ü
M10x105 B 25 55 ü ü
M10x105 C 35 55 ü ü
M10x135 D 55 85 ü ü
M10x155 E 75 85 ü ü
M10x185 F 105 85 ü ü
M12
M12x110 A 10 65
12 100 81 72 14 150 60 19
ü ü
M12x120 B 20 65 ü ü
M12x145 C 45 85 ü ü
M12x170 D 70 85 ü ü
M12x200 E 100 85 ü ü
M16
M16x130 A 10 65
106 115 97 86 18 170 120 24
ü ü
M16x150 B 30 85 ü ü
M16x185 C 60 85 ü ü
M16x220 D 100 85 ü ü
FM-753® Crack
Fire Resistance
F120
MetallankerAncrage métallique
2Phare 1 AG • Befestigungs- und Verbindungstechnik / Système de fixation et d’assemblagewww.phare1.ch • Ringstrasse 39, CH-4106 Therwil Tel. +41 (0)61 262 31 31 • Fax. +41 (0)61 721 92 88
Verankern in die Zukunft / Ancrez dans le futur
Schwerankerbolzen für gerissenen Beton / Goujon d’ancrage pour béton fissuré
BAUSTOFFE - MATERIAUX SUPPORTS• Anwendungen geeignet / Entièrement adapté• Teilweise geeignet / Partiellement adapté• Beton / Béton• Vollstein / Pierre
ANKERBOLZEN EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES PRODUITTypType
Galvanisch VerzinktZingué bleu
Edelstahl A4Acier inoxydable A4
BolzenCorps du goujon
Stahl Güte 9.8 min. Acier classe 9.8 min.
Edelstahl AISI 316 (A4 70) Acier inoxydable AISI 316 (A4 70)
Metall ClipBague métallique
Edelstahl AISI 316 (A4)Acier inoxydable AISI 316 (A4)
MutterEcrou hexagonal
DIN 934 Kl. 8 DIN 934 classe 8 DIN 934 A4 80
ScheibeRondelle DIN 125/1 DIN 125/1 A4
Abdeckung / Revêtement > 8µm ISO 4042* -
* hohe Festigkeit der Verzinkung ≥ 1000 Stunden NSS_ISO 9227 / Zinguage haute résistance ≥ 1000 heures au brouillard salin test ISO 9227
BOLZEN EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES DU CORPS DU GOUJONAnkerbolzendurchmesserDiamètre du goujon M8 M10 M12 M16
Haltbare Sektion zu Zuglast Contrainte de la section à la traction As, N mm2 26.4 43.0 60.8 109.4
Haltbare Sektion zu Querlast Contrainte de la section au cisaillement As, V mm2 36.6 58.0 84.3 157
Biegemoment - Bolzen Stahl verzinkt Güte 9.8 Moment de flexion Goujon zingué bleu acier classe 9.8 Mcons Nm 16 32 56 143
Biegemoment - Bolzen Edeelstahl A4 Moment de flexion - Goujon en acier inoxydable A4 Mcons Nm 13 27 47 120
FM-753® Crack
MetallankerAncrage métallique
3Phare 1 AG • Befestigungs- und Verbindungstechnik / Système de fixation et d’assemblagewww.phare1.ch • Ringstrasse 39, CH-4106 Therwil Tel. +41 (0)61 262 31 31 • Fax. +41 (0)61 721 92 88
Verankern in die Zukunft / Ancrez dans le futur
ZULASSIGE LASTEN Verzinkt (Empfolhen) - CHARGES ADMISSIBLES Zingué (1)
Einzel Ankerbolzen ohne Einfluss von Achs- und Randabstand in gerissenen und ungerissenen Beton C20/25Ancrage individuel avec distance au bord et entr’axe caractéristique pour un béton C20/25
DübeltypDiamètre de la cheville M8 M10 M12 M16
VerankerungstiefeProfondeur d'ancrage hef mm 48 60 72 86
RandabstandDistance au bord Ccr,N mm 72 90 108 129
Achsabstand Entr'axes Scr,N mm 144 180 216 258
Zuglast - gerissenen BetonCharge à la traction - Béton fissuré Ncons kN 2.9 5.7 7.6 9.5
Zuglast - ungerissenen BetonCharge à la traction - Béton non fissuré Ncons kN 4.3 7.6 9.5 16.7
Querlast (2) C≥10xhefCharge au cisaillement (2) C≥10xhef
Vcons kN 6.2 11.4 16.2 31.4
1kN = 100 kgf(1)Die Zulässige Lasten erwachsen von der richtigen Lasten auf der Zulassung ETA-09/0056 gezeigt und schliessen die
Teilsicherheitsbeiwert ein Yt = 1,4 e Ym bezüglich an der einzeln Durchmesser (nach ETA). Für die Projektierung und /ie Dimensionierung der Anker wenden den Berechnungsmethode A, nach ETAG 001 Anliegende C.La charge admissible découle de la résistance caractéristique de l’ATE-09/0056 et inclut les coefficients partiels de sécurité Yf=1,4 et Ym proportionnel pour chaque diamètre (voir ATE). La conception et le dimensionnement doivent être effectués selon l’annexe C de l’ETAG 001, méthode de calcul A
(2)Werte Vcons mit Randabstand C≥10xhef La valeur Vcons est donnée pour une distance au bord de C≥ 10xhef
Daten der Montage - Distances au bord et entraxes minimauxDübeltypDiamètre de la cheville M8 M10 M12 M16
Mind. RandabstandDistance au bord minimale
Cmin mm 50 60 70 85
für/Pour S ≥ mm 75 120 150 170
Mind. Achsabstand zwischen Anker Entraxe minimum
Smin mm 50 60 70 80
für/Pour C ≥ mm 65 80 90 120
Beispiel der Querlast direkt nach der Rand der Beton C20/25 an der Distanz Cmin (nach ETAG001 Anlage C)Exemple de charge au cisaillement sur un bord de dalle béton C20/25 (selon l’annexe C de l’ETAG 001) à une ditance Cmin de
DübeltypDiamètre de la cheville M8 M10 M12 M16
Quer C=CminCisaillement C=Cmin
Vcons kN 1.4 1.8 2.6 4.4
FM-753® Crack
MetallankerAncrage métallique
4Phare 1 AG • Befestigungs- und Verbindungstechnik / Système de fixation et d’assemblagewww.phare1.ch • Ringstrasse 39, CH-4106 Therwil Tel. +41 (0)61 262 31 31 • Fax. +41 (0)61 721 92 88
Verankern in die Zukunft / Ancrez dans le futur
ZULASSIGE LASTEN Edelstahl A4 (Empfolhen) - CHARGES ADMISSIBLES inoxydable A4 (1)
Einzel Ankerbolzen ohne Einfluss von Achs- und Randabstand in gerissenen und ungerissenen Beton C20/25Ancrage individuel avec distance au bord et entr’axe caractéristique pour un béton C20/25
DübeltypDiamètre de la cheville M8 M10 M12 M16
VerankerungstiefeProfondeur d'ancrage hef mm 48 60 72 86
RandabstandDistance au bord Ccr,N mm 72 90 108 129
Achsabstand Entr'axes Scr,N mm 144 180 216 258
Zuglast - gerissenen BetonCharge à la traction - Béton fissuré Ncons kN 2.4 4.3 5.7 11.9
Zuglast - ungerissenen BetonCharge à la traction - Béton non fissuré Ncons kN 4.3 7.6 9.5 16.7
Querlast (2) C≥10xhefCharge au cisaillement (2) C≥10xhef
Vcons kN 6.2 10.4 15.1 28.0
1kN = 100 kgf(1)Die Zulässige Lasten erwachsen von der richtigen Lasten auf der Zulassung ETA-10/0293 gezeigt und schliessen die
Teilsicherheitsbeiwert ein Yt = 1,4 e Ym bezüglich an der einzeln Durchmesser (nach ETA). Für die Projektierung und /ie Dimensionierung der Anker wenden den Berechnungsmethode A, nach ETAG 001 Anliegende C.La charge admissible découle de la résistance caractéristique de l’ATE-10/0293 et inclut les coefficients partiels de sécurité Yf=1,4 et Ym proportionnel pour chaque diamètre (voir ATE). La conception et le dimensionnement doivent être effectués selon l’annexe C de l’ETAG 001, méthode de calcul A
(2)Werte Vcons mit Randabstand C≥10xhefLa valeur Vcons est donnée pour une distance au bord de C≥ 10xhef
Daten der Montage - Distances au bord et entraxes minimauxDübeltypDiamètre de la cheville M8 M10 M12 M16
Mind. RandabstandDistance au bord minimale
Cmin mm 50 50 60 70
für/Pour S ≥ mm 50 110 120 130
Mind. Achsabstand zwischen Anker Entraxe minimum
Smin mm 50 55 60 70
für/Pour C ≥ mm 50 70 80 100
Beispiel der Querlast direkt nach der Rand der Beton C20/25 an der Distanz Cmin (nach ETAG001 Anlage C)Exemple de charge au cisaillement sur un bord de dalle béton C20/25 (selon l’annexe C de l’ETAG 001) à une ditance Cmin de
DübeltypDiamètre de la cheville M8 M10 M12 M16
Quer C=CminCisaillement C=Cmin
Vcons kN 1.4 1.8 2.6 4.4
Ohne CE Prägungidentifikation, die geratet Lasten erwachsen vom Proben in das Friulsider Labor geprüft, gemäss die bezügliche Normen. Die gezeigte Lastwerke sind gültig nur ob die Montage ist richtig gemacht. Der Projektingenieur ist gegenüber verantwortlich der Dimensionierung und der Ankernummern. En l’absence du marquage CE, les charges admissibles sont calculées à partir d’essais réalisés dans le laboratoire Friusider selon les normes appropriées. Les valuers de charge ne sont valables que si l’installation a été réalisée correctement. Le bureau d’études est responsable de la conception et du dimensionnement de l’ancrage.
FM-753® Crack