Analiza hasła w terminologické bázi
description
Transcript of Analiza hasła w terminologické bázi
Analiza hasła w terminologické bázi
Metodologia badań leksykograficznych
Mgr. Marie Grigová
SPKS FFUP Olomouc
Lista słowników JCZ
Kraus, Jiří (vedoucí red.), Nový akademický slovník cizích slov, vyd. Academia, Praha 2006.
Filipec, Josef, Daneš, Jiří, Machač, Jaroslav, Mejstřík, Vladimír (hlavní red.), Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost, vyd. Academia, Praha 2005.
Nová slova v češtině, Slovník neologizmů / red. O.Martincová, Academia, Praha 1998.
Nová slova v češtině, Slovník neologizmů 2 / red. O.Martincová, Academia, Praha 2004.
Projekt bazy danych MS Access
Jednotlivá hesla můžete zpracovávat v :
•MS excelu – dle přiloženého vzoru – je to však zdlouhavé a nepřehledné.
•MS Acces – v databázovém programu, dle přiloženého vzoru – příklady a náhledy tohoto programu najdete na konci prezentace
Následuje seznam hodnot, které by jste měli pro každý z cca 200 výrazů zpracovat
Projekt bazy danych MS Access
struktura I Typ pole Uwagi
Nr num Automatické pořadí záznamů
Ok? ANO/NE Je Váš záznam k danému heslu kompletní?
Hasło Text heslo v polštině
HESLO Text Ekvivalent hasła v češtině / případně heslo v češtině bez polského ekvivalentu
Zdroj ekvivalence Text Zkratka slovníku v němž byl nalezen ekvivalent, případně jiné info o zdroji - např. vlastní (uvést své příjmení do závorky)
struktura II Kwalifikator stylist a 6.1 Neutralne NEUTRÁLNÍ
6.2.1 Dial. (dialektalny) nářeční
6.2.2 Iron. ironický
6.2.5 Pot. hovorový
6.2.6 Rzad. sporadický
6.2.7 Spec. SPECIALISTICKÝ
6.2.8 Środ. typický pro nějaké prostředí
6.2.9 Zdr. zdrobnělina
6.2.10 Zgr. augmentativum
6.2.11 Żart. žertovný
6.2.12 Młodz mládežnický
Kwalifikator stylist b) text 50 nie / ev. dopełnić kolejne wg punktu 6stylist a)
Kvalifikátor Stylist a) vyber stylistické zabarvení
Kvalifikátor Stylist b) ne / ev. doplnit další styl. kvalifikátor dle stylist a)
struktura III Kwalifikatory chronologiczne
Wybierz kwalifikatory chronologiczne hasła
6.3.0 neutralne
6.3.1 neologizm
6.3.2 okazjonalizm
6.3.3 przestarzałe
6.3.4 dawniejsze
Chronologické kvalifikátory
Vyber chronologický kvalifikátor hesla
struktura IV
Definicja hasła memo Opisać znaczenia hasła. jeśli słowo ma więcej znaczeń – znaczenia kolejno numerowane. Udávat zdroj v závorce (např. zkratka slovníku nebo vlastní příjmení)
Definice hesla memo viz výše ale v češtině
polskie połaczenia text najbardziej typowe i charakterystyczne połączenia
česká spojení text nejčastější slovní spojení v češtině
struktura V
Specjalizacja a) 7.4.1 Neutr 7.4.15 Hum(anist) 7.4.29 Psych.
7.4.2 Agr. (otechnika) 7.4.16 Inform. 7.4.30 Rek. (lama)
7.4.3 Archit. 7.4.17 Jęz.(ykoznawstwo)
7.4.31 Rel. (religioznawstwo)
7.4.4 Biol. 7.4.18 Kosmet. 7.4.32 Socjol.
7.4.5 Chem. 7.4.19 Lit. (eratura.) 7.4.33 Sport.
7.4.6 Ekon. 7.4.20 Log. 7.4.34 Spoż.
7.4.7 Elektron.(ika) 7.4.21 Lotn. (ictwo) 7.4.35 Szt.(uka)
7.4.8 Farm. (acja) 7.4.22 Mat. 7.4.36 Techn.
7.4.9 Film i teatr 7.4.23 Med.(ycyna) 7.4.37 Wojsk.(owość)
7.4.10 Filoz. 7.4.24 Media 7.4.38 alt med
7.4.11 Fiz. 7.4.25 Moda 7.4.39 ekol
7.4.12 Geogr. 7.4.26 Muz. 7.4.40 hobby
7.4.13 Górn. (ictwo) 7.4.27 Polit. 7.4.41 nark(otyki)
7.4.14 Hist. 7.4.28 Praw. 7.4.42 turyst
74Spec.b) i c) text 50 nie / ev. dopełnić kolejne wg 74 Spec.a)
struktura VI
Przykłady użycia memo Przykłady użycia ze źródeł (w nawiasie info o źródle)
Příklady užití memo Příklady použití ze zdrojových materiálů (v závorce info o zdroji)
Frazeologizmy text ewentualnie związki frazeologiczne w JP jeśli istnieją
Frazeologismy text frazeologická spojení v čj- pokud existují
struktura VII
Notatki text Prostor pro poznámky
Autor memo příjmení autora hesla
Ověřeno Ano/Ne Ověřeno vedoucím práce? – vyplňuje vedoucí!
Vedoucí text Příjmení vedoucího práce – vyplňuje vedoucí!
Práce s databází MS Access – tabulkové zobrazení
Jednotlivá hesla můžete zpracovávat buď v prostředí tabulek, kde zvolíte tabulku s názvem haslo
Práce s databází MS Access – tabulkové zobrazení
Jednotlivé položky k danému heslu pak vyplňujete v dosti nepřehledné tabulce – vhodné zejména pro kopírování hodnot – např. „specializace“ nebo „Autor“
Práce s databází MS Access –zobrazení - formulář
Lepší volba pro zpracování hesla je v prostředí formulářů, kde zvolíte formulář s názvem haslo. Takto pak vypadá formulář pro jedno heslo, do nějž zadáváte jednotlivé parametry.
Práce s databází MS Access –volba z lišty ve zobrazení „formulář”
V prostředí formulářů lze velmi pohodlně vybrat kvalifikátor pomocí výběru z rozbalené lišty – stejně to funguje i v prostředí tabulky.
Práce s databází MS Access –propojení tabulky a formuláře”
Obě formy zobrazení – formulář i tabulka – jsou vzájemně provázány, takže cokoliv vyplníte v jednom z těchto prostředí – zobrazí se automaticky v tom druhém – jen nesmíte zapomenout vždy svou práci uložit.
POZOR – nelze mít otevřenou zároveň tabulku i formulář – lze buď jedno nebo druhé!!!!!!!!!!!
Práce s databází MS Access – pro kontrolu a tisk”
Dále můžete využívat ještě prostředí dotaz – kde je nadefinován stručný slovníček – slouží jen pro Vaši kontrolu – nelze zde vyplňovat!!!!
Práce s databází MS Access – pro kontrolu a tisk”
Další prostředí „sestavy“– slouží v případě potřeby k tisku jednotlivých hesel a je velmi přehledné – nelze zde vyplňovat!!!!
Konzultace související s MS Acces
Doporučuji, abyste se s touto aplikací seznámili co nejdříve prakticky a připravili si případné dotazy.
Budu dostupná zřejmě jen do začátku prosince 2010 !!!!!!!!!
Mgr. Marie Grigová[email protected]