AMANDMANI 001-202 Catherine Stihler A8-0147/2015 Aparati ... · sukladnost aparata na plinovita...
Transcript of AMANDMANI 001-202 Catherine Stihler A8-0147/2015 Aparati ... · sukladnost aparata na plinovita...
PE575.910/ 1
HR
15.1.2016 A8-0147/ 001-202
AMANDMANI 001-202 podnositelj Odbor za unutarnje tržište i zaštitu potrošača
Izvješće
Catherine Stihler A8-0147/2015
Aparati na plinovita goriva
Prijedlog uredbe (COM(2014)0258 – C8-0006/2014 – 2014/0136(COD))
_____________________________________________________________
Amandman 1
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 3.a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(3a) Ovom Uredbom uređuju se aparati
na plinovita goriva („aparati”) i oprema
koji su novi na tržištu Unije u trenutku
stavljanja na tržište, to jest, novi aparati i
oprema koju je izradio proizvođač s
poslovnim nastanom u Uniji ili aparati i
oprema, nova ili rabljena, uvezena iz treće
zemlje.
Justification
Text added aligns the recital to the NLF Decision and/or to the Alignment Package
Amandman 2
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 3.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(3b) Aparate povijesne i umjetničke
vrijednosti u smislu članka 36. Ugovora o
PE575.910/ 2
HR
funkcioniranju Europske unije (UFEU)
koji se ne koriste, poput antikviteta i
drugih aparata koji se izlažu ili skupljaju,
ne treba smatrati aparatima u smislu ove
Uredbe.
Amandman 3
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 3.c (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(3c) Ova Uredba trebala bi se
primjenjivati na sve oblike opskrbe u
Uniji, uključujući prodaju na daljinu.
Justification
Text added aligns the recital to the NLF Decision and/or to the Alignment Package.
Amandman 4
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 6.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(6) Uredbom (EZ) br. 765/2008 Europskog
parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o
utvrđivanju zahtjeva za akreditaciju i
nadzor tržišta u odnosu na stavljanje
proizvoda na tržište26 utvrđuju se
horizontalne odredbe o akreditaciji tijela
za ocjenjivanje sukladnosti [„nadzor tržišta
proizvoda i kontrola proizvoda iz trećih
zemalja”] te oznaka CE.
(6) Uredbom (EZ) br. 765/2008 Europskog
parlamenta i Vijeća o utvrđivanju zahtjeva
za akreditaciju i nadzor tržišta u odnosu na
stavljanje proizvoda na tržište26 utvrđuju se
pravila za akreditaciju tijela za
ocjenjivanje sukladnosti, predviđa se okvir
za tržišni nadzor proizvoda i kontrolu
proizvoda iz trećih zemalja te se utvrđuju
opća načela stavljanja oznake CE.
__________________ __________________
26 Uredba (EZ) br. 765/2008 Europskog
parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o
utvrđivanju zahtjeva za akreditaciju i
nadzor tržišta u odnosu na stavljanje
proizvoda na tržište i stavljanju izvan
snage Uredbe (EEZ) br. 339/93 (SL L 218,
13.8.2008., str. 30.).
26 Uredba (EZ) br. 765/2008 Europskog
parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o
utvrđivanju zahtjeva za akreditaciju i za
nadzor tržišta u odnosu na stavljanje
proizvoda na tržište i o stavljanju izvan
snage Uredbe (EEZ) br. 339/93 (SL L 218,
13.8.2008., str. 30.).
PE575.910/ 3
HR
Justification
Text changes align the recital to the NLF Decision and/or to the Alignment Package.
Amandman 5
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 7.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(7) Uredbom (EU) br. […/…] Europskog
parlamenta i Vijeća27 [o nadzoru tržišta
proizvoda] utvrđuju se detaljna pravila o
nadzoru tržišta proizvoda i kontroli
proizvoda koji iz trećih zemalja ulaze u
Uniju, uključujući aparate na plinovita
goriva. Njome se utvrđuje i postupak
zaštitne klauzule. Države članice trebale
bi organizirati i provoditi nadzor tržišta,
imenovati tijela za nadzor tržišta te navesti
njihove ovlasti i dužnosti. Trebale bi
uspostaviti opće programe nadzora tržišta
i programe specifične za sektor.
Briše se.
__________________
27 SL L […], […], str. […].
Justification
Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on the Product
Safety and Market Surveillance Package not yet adopted, being discussed in Council
Amandman 6
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 8.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(8) Treba zadržati područje primjene
Direktive 2009/142/EZ. Uredbu treba
primjenjivati na aparate na plinovita goriva
i opremu ugrađenu u aparat na plinovita
goriva. Aparati na plinovita goriva
obuhvaćaju i aparate domaće izvedbe i
one izrađene izvan EU-a, a koji služe za
nekoliko navedenih primjena.
(8) Treba zadržati područje primjene
Direktive 2009/142/EZ. Uredbu treba
primjenjivati na kućanske i nekućanske
aparate na plinovita goriva, a koji služe za
nekoliko navedenih primjena i opremu
namijenjenu ugradnji u takve aparate.
PE575.910/ 4
HR
Amandman 7
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 10.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(10) Ovu Uredbu ne treba primjenjivati u
slučajevima kada ostalo zakonodavstvo Unije o usklađivanju preciznije obuhvaća
aspekte iz ove Uredbe. To se odnosi na
mjere na temelju Direktive 2009/125/EZ
Europskog parlamenta i Vijeća28 o
uspostavi okvira za utvrđivanje zahtjeva za
ekološki dizajn.
(10) Ovu Uredbu ne treba primjenjivati na
aspekte koji su preciznije obuhvaćeni
ostalim zakonodavstvom Unije o
usklađivanju. To se odnosi na mjere na
temelju Direktive 2009/125/EZ Europskog
parlamenta i Vijeća28 o uspostavi okvira za
utvrđivanje zahtjeva za ekološki dizajn.
__________________ __________________
28 Direktiva 2009/125/EZ Europskog
parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009.
o uspostavi okvira za utvrđivanje zahtjeva
za ekološki dizajn proizvoda koji koriste
energiju (SL L 285, 31.10.2009., str.10.).
28 Direktiva 2009/125/EZ Europskog
parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009.
o uspostavi okvira za utvrđivanje zahtjeva
za ekološki dizajn proizvoda koji koriste
energiju (SL L 285, 31.10.2009., str. 10.).
Amandman 8
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 11.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(11) Člankom 6. ove Uredbe državama
članicama zabranjuje se uvođenje strožih
zahtjeva u pogledu zdravlja, sigurnosti i
očuvanja energije kojima bi se zabranilo,
ograničilo ili ometalo stavljanje na
raspolaganje na tržištu ili uporabu aparata
u skladu s ovom Uredbom. Međutim, ta
odredba ne utječe na mogućnost da države
članice pri provedbi drugih direktiva EU-a
uvedu zahtjeve koji utječu na energetsku
učinkovitost proizvoda, među ostalim i
plinskih aparata, sve dok su te mjere u
skladu s Ugovorom.
(11) Člankom 6. ove Uredbe državama
članicama zabranjuje se uvođenje strožih
zahtjeva u pogledu zdravlja, sigurnosti i
očuvanja energije kojima bi se zabranilo,
ograničilo ili ometalo stavljanje na
raspolaganje na tržištu ili uporabu aparata
u skladu s ovom Uredbom. Međutim, ta
odredba ne utječe na mogućnost da države
članice pri provedbi drugih direktiva EU-a
uvedu zahtjeve koji utječu na energetsku
učinkovitost proizvoda, među ostalim i
plinskih aparata, sve dok su te mjere u
skladu s UFEU-om.
Amandman 9
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 13.a (nova)
PE575.910/ 5
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(13a) Da bi se osigurala pravna sigurnost,
potrebno je pojasniti da se pravila o
nadzoru tržišta Unije i kontroli proizvoda
koji ulaze na tržište Unije utvrđena
Uredbom (EZ) br. 765/2008 primjenjuju
na aparate i opremu uređenu ovom
Uredbom. Ova Uredba ne bi trebala
onemogućiti države članice da odaberu
nadležna tijela za obavljanje tih zadaća.
Amandman 10
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 14.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(14) Države članice trebale bi poduzeti sve
potrebne korake kako bi osigurale da se
aparati na plinovita goriva mogu staviti na
raspolaganje na tržištu i u uporabu samo
ako pri uobičajenoj uporabi ne ugrožavaju
sigurnost ljudi, domaćih životinja i
imovine.
(14) Države članice trebale bi poduzeti sve
potrebne korake kako bi osigurale da se
aparati na plinovita goriva mogu staviti na
raspolaganje na tržištu i u uporabu samo
ako pri uobičajenoj uporabi ne ugrožavaju
zdravlje i sigurnost ljudi, domaćih životinja
ili imovine.
Amandman 11
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 15.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(15) Odredbe ove Uredbe ne utječu na
pravo država članica da utvrde pravila u
vezi s puštanjem u pogon ili redovitim
pregledima aparata na plinovita goriva
kako bi osigurale njihovu ispravnu
ugradnju, uporabu i održavanje.
(15) Odredbe ove Uredbe ne utječu na
pravo država članica da utvrde pravila u
vezi s puštanjem u pogon ili redovitim
pregledima aparata na plinovita goriva, ili
drugim mjerama poput obuke ugraditelja
ili izdavanja certifikata ugraditeljima, kako bi osigurale njihovu ispravnu
ugradnju, uporabu i održavanje,
uključujući mjere predostrožnosti i
sigurnosne mjere. Ta su pravila i mjere
neophodni za sprečavanje trovanja
plinom, uključujući ugljični monoksid
PE575.910/ 6
HR
(CO), i ispuštanje tvari štetnih za zdravlje
i sigurnost.
Amandman 12
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 17.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(17) S obzirom na to da se ovom Uredbom
ne obuhvaćaju rizici prouzročeni aparatima
na plinovita goriva koji nisu pravilno
ugrađeni, održavani ili korišteni, države
članice potiče se da poduzmu mjere
obavješćivanja javnosti o rizicima
povezanim sa zapaljivim proizvodima, a
osobito s ugljičnim monoksidom.
(17) S obzirom na to da se ovom Uredbom
ne obuhvaćaju rizici prouzročeni aparatima
na plinovita goriva koji nisu pravilno
ugrađeni, održavani ili korišteni, države
članice snažno se potiče da poduzmu mjere
obavješćivanja javnosti o zdravstvenim i
sigurnosnim rizicima povezanim sa
zapaljivim proizvodima i o nužnosti
odgovarajućih mjera predostrožnosti i
sigurnosnih mjera, a osobito u vezi s
emisijama ugljičnog monoksida.
Amandman 13
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 26.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(26) Oznakom kategorije aparata
navedenom na natpisnoj pločici aparata
uspostavlja se izravna veza s vrstama plina
i/ili skupinama plina za koje su aparati na
plinovita goriva konstruirani kako bi
sigurno izgarali na željenoj razini
učinkovitosti te tako omogućili sukladnost
aparata s lokalnim uvjetima opskrbe
plinom.
(26) Oznakom kategorije aparata
navedenom na aparatu ili njegovoj
natpisnoj pločici uspostavlja se izravna
veza s vrstama plina i/ili skupinama plina
za koje su aparati na plinovita goriva
konstruirani kako bi sigurno izgarali na
željenoj razini učinkovitosti te tako
omogućili sukladnost aparata s lokalnim
uvjetima opskrbe plinom.
Amandman 14
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 29.
PE575.910/ 7
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(29) Gospodarski subjekti trebali bi biti
odgovorni za sukladnost aparata na
plinovita goriva i opreme s zahtjevima ove
Uredbe u vezi s njihovom ulogom u
opskrbnom lancu kako bi se osigurala
visoka razina zaštite javnih interesa, kao
što su zdravlje, sigurnost, racionalna
upotreba energije te zaštita potrošača i
ostalih korisnika, domaćih životinja i
imovine te kako bi se jamčilo pošteno
tržišno natjecanje na tržištu Unije.
(29) Gospodarski subjekti trebali bi biti
odgovorni za sukladnost aparata na
plinovita goriva i opreme sa zahtjevima
ove Uredbe u vezi s njihovom ulogom u
opskrbnom lancu kako bi se osigurala
visoka razina zaštite javnih interesa, kao
što su zdravlje i sigurnost ljudi i domaćih
životinja, zaštita potrošača i imovine te
racionalno korištenje energije, te kako bi
se jamčilo pošteno tržišno natjecanje na
tržištu Unije.
Amandman 15
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 30.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(30) Svi gospodarski subjekti koji sudjeluju
u opskrbnom i distribucijskom lancu trebali
bi poduzeti odgovarajuće mjere kako bi
osigurali da stavljaju na raspolaganje na
tržištu aparate na plinovita goriva koji su u
skladu s ovom Uredbom. Treba predvidjeti
jasnu i proporcionalnu podjelu obveza koje
odgovaraju ulozi svakog gospodarskog
subjekta u opskrbnom i distribucijskom
lancu.
(30) Svi gospodarski subjekti koji sudjeluju
u opskrbnom i distribucijskom lancu trebali
bi poduzeti odgovarajuće mjere kako bi
osigurali da stavljaju na raspolaganje na
tržištu aparate na plinovita goriva ili
opremu koja je u skladu s ovom Uredbom.
Treba predvidjeti jasnu i proporcionalnu
podjelu obveza koje odgovaraju ulozi
svakog gospodarskog subjekta u
opskrbnom i distribucijskom lancu.
Amandman 16
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 34.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(34) Treba osigurati sukladnost aparata na
plinovita goriva i opreme koji dolaze na
tržište Unije iz trećih zemalja sa
zahtjevima ove Uredbe, a osobito da su
proizvođači proveli odgovarajuće postupke
ocjenjivanja sukladnosti tih aparata i
opreme. Treba donijeti i odredbu prema
(34) Treba osigurati sukladnost aparata na
plinovita goriva i opreme koji dolaze na
tržište Unije iz trećih zemalja sa
zahtjevima ove Uredbe, a osobito da su
proizvođači proveli odgovarajuće postupke
ocjenjivanja sukladnosti tih aparata i
opreme. Treba donijeti i odredbu prema
PE575.910/ 8
HR
kojoj su uvoznici dužni osigurati
sukladnost aparata na plinovita goriva i
opreme koje stavljaju na tržište sa
zahtjevima ove Uredbe i da ne stavljaju na
tržište aparate na plinovita goriva i opremu
koji nisu u skladu s tim zahtjevima ili
predstavljaju rizik. Također bi trebalo
odrediti da uvoznici osiguraju provedbu
postupaka ocjenjivanja sukladnosti te da je
označavanje aparata i dokumentacija koju
su proizvođači pripremili dostupno za
inspekciju nadležnih nadzornih tijela.
kojoj su uvoznici dužni osigurati
sukladnost aparata na plinovita goriva i
opreme koje stavljaju na tržište sa
zahtjevima ove Uredbe i da ne stavljaju na
tržište aparate na plinovita goriva i opremu
koji nisu u skladu s tim zahtjevima ili
predstavljaju rizik. Također bi trebalo
odrediti da uvoznici osiguraju provedbu
postupaka ocjenjivanja sukladnosti te da su
oznaka CE na aparatima i opremi i
dokumentacija koju su proizvođači
pripremili dostupni za inspekciju nadležnih
nadzornih ili nacionalnih tijela.
Amandman 17
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 36.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(36) Pri stavljanju aparata na plinovita
goriva ili opreme na tržište svaki bi
uvoznik na aparatu ili opremi trebao
navesti svoje ime, registrirano trgovačko
ime ili registrirani zaštitni znak i poštansku
adresu na kojoj je dostupan. Iznimke bi
trebale biti predviđene za slučajeve kada to
ne dopušta veličina ili vrsta aparata ili
opreme. To uključuje slučajeve kada bi
uvoznik trebao otvoriti ambalažu kako bi
stavio svoje ime i adresu na proizvod.
Ne odnosi se na hrvatsku verziju.
Amandman 18
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 39.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(39) Osiguranje praćenja aparata na
plinovita goriva ili opreme tijekom cijelog
opskrbnog lanca pomaže u
pojednostavljenju i povećanju učinkovitosti
nadzora tržišta. Učinkovit sustav praćenja
tijelima za nadzor tržišta olakšava praćenje
gospodarskih subjekata koji su na
(39) Osiguranje praćenja aparata na
plinovita goriva ili opreme tijekom cijelog
opskrbnog lanca pomaže u
pojednostavljenju i povećanju učinkovitosti
nadzora tržišta. Učinkovit sustav praćenja
tijelima za nadzor tržišta olakšava praćenje
gospodarskih subjekata koji su na
PE575.910/ 9
HR
raspolaganje na tržištu stavili nesukladne
aparate na plinovita goriva ili opremu.
raspolaganje na tržištu stavili nesukladne
aparate na plinovita goriva ili opremu. Pri
čuvanju informacija propisanih ovom
Uredbom radi identificiranja ostalih
gospodarskih subjekata, gospodarski
subjekti ne bi trebali biti obvezni ažurirati
informacije koje se odnose na ostale
gospodarske subjekte koji su im isporučili
aparat ili opremu, ili kojima su oni
isporučili aparat ili opremu.
Justification
text added aligns the recital to the NLF Decision and/or to the Alignment Package.
Amandman 19
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 43.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(43) Proizvođači aparata na plinovita
goriva trebali bi pripremiti EU izjavu o
sukladnosti kako bi na temelju ove Uredbe
dostavili potrebne informacije o
sukladnosti aparata sa zahtjevima ove
Uredbe i mjerodavnog zakonodavstva
Unije o usklađivanju.
(43) Proizvođači aparata na plinovita
goriva i opreme trebali bi pripremiti EU
izjavu o sukladnosti kako bi na temelju ove
Uredbe dostavili potrebne informacije o
sukladnosti aparata ili opreme sa
zahtjevima ove Uredbe i mjerodavnog
zakonodavstva Unije o usklađivanju.
Amandman 20
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 44.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(44) Kako bi se osigurao učinkoviti pristup
informacijama za potrebe nadzora tržišta,
sve informacije potrebne za prepoznavanje
svih primjenjivih akata Unije o aparatima
na plinovita goriva trebale bi se učiniti
dostupnima u jedinstvenoj EU izjavi o
sukladnosti.
(44) Kako bi se osigurao učinkoviti pristup
informacijama za potrebe nadzora tržišta,
sve informacije potrebne za prepoznavanje
svih primjenjivih akata Unije o aparatima
na plinovita goriva i opremi trebale bi se
učiniti dostupnima u jedinstvenoj EU izjavi
o sukladnosti. Kako bi se smanjilo
administrativno opterećenje za
gospodarske subjekte, ta jedinstvena
izjava EU-a o sukladnosti može biti
dokumentacija koju čine odgovarajuće
PE575.910/ 10
HR
pojedinačne izjave o sukladnosti.
Justification
text added aligns the recital to the NLF Decision and/or to the Alignment Package.
Amandman 21
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 45.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(45) Proizvođači opreme trebali bi izdati
potvrdu o sukladnosti opreme radi
dostavljanja informacija iz ove Uredbe o
sukladnosti opreme sa zahtjevima ove
Uredbe. U slučaju kada oprema podliježe i
drugom zakonodavstvu Unije o
usklađivanju proizvođači opreme trebali
bi, prema potrebi, izdati i EU izjavu o
sukladnosti u skladu s tim
zakonodavstvom.
Briše se.
Justification
Adding a Fitting conformity certificate would only bring about more work and even more
confusion among economic operators when fulfilling their obligations. As it is the case for
other harmonised product legislation, fittings and accessories should meet the essential
requirements and be CE marked.
Amandman 22
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 46.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(46) Oznaka CE kojom se označava
sukladnost aparata na plinovita goriva,
vidljiva je posljedica cijelog postupka koji
obuhvaća ocjenjivanje sukladnosti u širem
smislu. Opća načela za oznaku CE i
njezinu povezanost s drugim oznakama
utvrđena su Uredbom (EZ) br. 765/2008.
Pravila za stavljanje oznake CE trebala bi
se utvrditi ovom Uredbom.
(46) Oznaka CE kojom se označava
sukladnost aparata na plinovita goriva ili
opreme vidljiva je posljedica cijelog
postupka koji obuhvaća ocjenjivanje
sukladnosti u širem smislu. Opća načela za
oznaku CE i njezinu povezanost s drugim
oznakama utvrđena su Uredbom (EZ)
br. 765/2008. Pravila za stavljanje oznake
CE trebala bi se utvrditi ovom Uredbom.
PE575.910/ 11
HR
Amandman 23
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 47.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(47) Oprema nisu aparati na plinovita
goriva, već posredni proizvodi koje
stručnjaci stavljaju na raspolaganje, a namijenjeni su ugradnji u aparate. S
obzirom na to da pravilna konstrukcija
opreme doprinosi ispravnom i sigurnom
radu gotovog aparata te s obzirom na to
da je moguće procijeniti rizike povezane s
plinskim aparatima isključivo nakon
ugradnje opreme, prikladno je da oprema
ne nosi oznaku CE.
(47) Oprema nisu aparati na plinovita
goriva, već posredni proizvodi namijenjeni
proizvođačima aparata i predviđeni za
ugradnju u aparate. Međutim, oprema
treba ispunjavati bitne zahtjeve tako da
pravilno ispunjava svoju namjenu kad se
ugradi u aparat ili sklopi kako bi takav
aparat nastao. Radi pojednostavljenja te
kako bi se izbjegle nedoumice i
nesporazumi proizvođača u pogledu
njihova izvršavanja obveza, smatra se
opravdanim da i oprema nosi oznaku CE.
Potrebno je omogućiti iznimke za situacije
u kojima veličina i priroda opreme ne
dopuštaju da se na njih stavi oznaka CE.
Amandman 24
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 48.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(48) Provjera sukladnosti aparata na
plinovita goriva i opreme s bitnim
zahtjevima, koja je predviđena ovom
Uredbom, potrebna je radi pružanja
učinkovite zaštite korisnicima i trećim
stranama.
(48) Provjera sukladnosti aparata na
plinovita goriva i opreme s bitnim
zahtjevima, koja je predviđena ovom
Uredbom, potrebna je radi pružanja
učinkovite zaštite zdravlja i sigurnosti
ljudi i domaćih životinja te zaštite
imovine.
Amandman 25
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 49.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(49) Kako bi se osigurala sukladnost
aparata na plinovita goriva s bitnim
(49) Kako bi se osigurala sukladnost
aparata na plinovita goriva i opreme s
PE575.910/ 12
HR
zahtjevima, treba utvrditi prikladne
postupke ocjenjivanja sukladnosti kojih se
proizvođač mora pridržavati. Postupke
treba odrediti na temelju modula za
ocjenjivanje sukladnosti utvrđenih
Odlukom 768/2008/EZ.
bitnim zahtjevima, treba utvrditi prikladne
postupke ocjenjivanja sukladnosti kojih se
proizvođač mora pridržavati. Postupke
treba odrediti na temelju modula za
ocjenjivanje sukladnosti utvrđenih
Odlukom 768/2008/EZ.
Amandman 26
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 56.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(56) Tijela za ocjenjivanje sukladnosti
često podugovaraju dio svojih djelatnosti u
vezi s ocjenjivanjem sukladnosti ili ih
prenose na društvo kćer. Za očuvanje
propisane razine zaštite za aparate na
plinovita goriva koji se stavljaju na tržište
Unije, bitno je da podizvođači i društva
kćeri za ocjenjivanje sukladnosti
ispunjavaju iste zahtjeve kao prijavljena
tijela u vezi s izvršavanjem zadaća
ocjenjivanja sukladnosti. Stoga je važno da
se ocjenjivanjem stručnosti i rada tijela
koja će biti prijavljena te nadzorom nad
već prijavljenim tijelima obuhvaćaju i
djelatnosti koje obavljaju podizvođači ili
društva kćeri.
(56) Tijela za ocjenjivanje sukladnosti
često podugovaraju dio svojih djelatnosti u
vezi s ocjenjivanjem sukladnosti ili ih
prenose na društvo kćer. Za očuvanje
propisane razine zaštite za aparate i
opremu na plinovita goriva koji se
stavljaju na tržište Unije, bitno je da
podizvođači i društva kćeri za ocjenjivanje
sukladnosti ispunjavaju iste zahtjeve kao
prijavljena tijela u vezi s izvršavanjem
zadaća ocjenjivanja sukladnosti. Stoga je
važno da se ocjenjivanjem stručnosti i rada
tijela koja će biti prijavljena te nadzorom
nad već prijavljenim tijelima obuhvaćaju i
djelatnosti koje obavljaju podizvođači ili
društva kćeri.
Amandman 27
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 58.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(58) Budući da tijela za ocjenjivanje
sukladnosti mogu nuditi svoje usluge u
cijeloj Uniji, trebalo bi dati mogućnost
ostalim državama članicama i Komisiji da
izraze svoje prigovore u pogledu pojedinog
prijavljenog tijela. Stoga je bitno
predvidjeti razdoblje u kojem se mogu
razjasniti sve sumnje ili nedoumice u
pogledu stručnosti tijela za ocjenjivanje
(58) Budući da prijavljena tijela mogu
nuditi svoje usluge u cijeloj Uniji, trebalo
bi dati mogućnost ostalim državama
članicama i Komisiji da izraze svoje
prigovore u pogledu pojedinog prijavljenog
tijela. Stoga je bitno predvidjeti razdoblje u
kojem se mogu razjasniti sve sumnje ili
nedoumice u pogledu stručnosti tijela za
ocjenjivanje sukladnosti prije nego što ona
PE575.910/ 13
HR
sukladnosti prije nego što ona započnu
raditi kao prijavljena tijela.
započnu raditi kao prijavljena tijela.
Amandman 28
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 59.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(59a) Zainteresirane strane trebaju imati
pravo žalbe na rezultate procjene koju je
izvršilo prijavljeno tijelo. Zbog toga je
važno osigurati mogućnost žalbenog
postupka protiv odluka prijavljenih tijela.
Amandman 29
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 59.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(59b) Direktivom 2009/142/EZ već se
utvrđuje zaštitni postupak koji je
neophodan da bi se omogućilo pobijanje
sukladnosti aparata ili opreme. Kako bi se
povećala transparentnost i skratilo
vrijeme postupka, neophodno je poboljšati
postojeći zaštitni postupak u svrhu
povećanja učinkovitosti i oslanjajući se na
stručnost dostupnu u državama
članicama.
Justification
Text added aligns the recital to the NLF Decision and/or to the Alignment Package.
Amandman 30
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 59.c (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(59c) Postojeći sustav trebalo bi dopuniti
PE575.910/ 14
HR
postupkom kojim bi se zainteresirane
strane obavještavale o planiranim
mjerama u pogledu aparata i opreme koji
predstavljaju rizik za zdravlje ili sigurnost
ljudi, ili za domaće životinje ili imovinu.
Također bi trebalo omogućiti tijelima za
nadzor tržišta da u suradnji s relevantnim
gospodarskim subjektima u ranijoj fazi
poduzimaju radnje u odnosu na takve
uređaje i opremu.
Justification
text added aligns the recital to the NLF Decision and/or to the Alignment Package.
Amandman 31
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 59.d (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(59d) Ako se države članice i Komisija
slažu o opravdanosti mjere koju poduzima
država članica, daljnje sudjelovanje
Komisije nije potrebno, osim u
slučajevima kad je nesukladnost
posljedica nedostataka usklađenih normi.
Justification
text added aligns the recital to the NLF Decision and/or to the Alignment Package.
Amandman 32
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 64.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(64) Treba predvidjeti prijelazna rješenja
kojima se dopušta da se aparati na plinovita
goriva i oprema, koji su već bili stavljeni
na tržište u skladu s Direktivom
2009/142/EZ, stave na raspolaganje na
tržištu ili u uporabu.
(64) Treba predvidjeti razumna prijelazna
rješenja kojima se dopušta da se aparati na
plinovita goriva i oprema, koji su već bili
stavljeni na tržište u skladu s Direktivom
2009/142/EZ prije datuma primjene ove
Uredbe, stave na raspolaganje na tržištu ili
u uporabu, a da ne trebaju ispunjavati
daljnje zahtjeve koje proizvod mora
ispunjavati. Distributerima bi stoga
trebalo omogućiti da isporučuju proizvode
PE575.910/ 15
HR
koji su stavljeni na tržište, odnosno zalihu
koja je već u opskrbnom lancu, prije
datuma primjene ove Uredbe.
Justification
text added aligns the recital to the NLF Decision and/or to the Alignment Package.
Amandman 33
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 66.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(66) Budući da cilj ove Uredbe, a to je
osigurati da aparati na plinovita goriva na
tržištu ispunjavaju zahtjeve kojima se
predviđa visoka razina zaštite zdravlja i
sigurnosti korisnika i zaštita domaćih
životinja ili imovine te racionalna upotreba
energije pri čemu se istodobno jamči
funkcioniranje unutarnjeg tržišta, države
članice ne mogu postići u dovoljnoj mjeri
te ga zbog njegova opsega i učinka mogu
bolje postići na razini Unije, Unija može
donijeti mjere u skladu s načelom
supsidijarnosti kako je utvrđeno
člankom 5. Ugovora o Europskoj uniji. U
skladu s načelom proporcionalnosti iz
navedenoga članka, ova Uredba ne prelazi
ono što je potrebno za ostvarivanje tog
cilja.
(66) Budući da cilj ove Uredbe, a to je
osigurati da aparati na plinovita goriva i
oprema na tržištu ispunjavaju zahtjeve
kojima se predviđa visoka razina zaštite
zdravlja i sigurnosti ljudi i zaštita domaćih
životinja ili imovine te racionalna upotreba
energije, pri čemu se istodobno jamči
funkcioniranje unutarnjeg tržišta, države
članice ne mogu postići u dovoljnoj mjeri,
već ga se zbog njegova opsega i učinka
može bolje postići na razini Unije, Unija
može donijeti mjere u skladu s načelom
supsidijarnosti kako je utvrđeno
člankom 5. Ugovora o Europskoj uniji. U
skladu s načelom proporcionalnosti iz
navedenoga članka, ova Uredba ne prelazi
ono što je potrebno za ostvarivanje tog
cilja.
Amandman 34
Prijedlog uredbe
Članak 1. – stavak 2. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) upotrebljava se pri uobičajenom
variranju kvalitete plina i uobičajenoj
fluktuaciji dobavnog tlaka;
(b) upotrebljava se pri uobičajenom
variranju kvalitete plina i uobičajenoj
fluktuaciji dobavnog tlaka koju utvrđuju
države članice u svome priopćenju u
skladu s člankom 4.
PE575.910/ 16
HR
Amandman 35
Prijedlog uredbe
Članak 1. – stavak 3. – podstavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Za potrebe ovog stavka aparat se smatra
„posebno konstruiranim” kad je namjena
konstrukcije odgovoriti na određenu
potrebu posebnog procesa ili primjene.
Amandman 36
Prijedlog uredbe
Članak 1. – stavak 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(5) Bitni zahtjev o racionalnoj upotrebi
energije iz točke 3.5. Priloga I. ovoj Uredbi
ne primjenjuje se na aparate obuhvaćene
mjerom u skladu s člankom 15. Direktive
2009/125/EZ.
(5) Bitni zahtjev o racionalnoj upotrebi
energije iz točke 3.5. Priloga I. ovoj Uredbi
ne primjenjuje se na aparate obuhvaćene
mjerom usvojenom u skladu s člankom 15.
Direktive 2009/125/EZ.
Amandman 37
Prijedlog uredbe
Članak 1. – stavak 5.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(5a) Ova Uredba ne utječe na obvezu
država članica da predvide mjere u vezi s
promicanjem korištenja energije iz
obnovljivih izvora te s energetskom
učinkovitosti zgrada u skladu s
direktivama 2009/28/EZ, 2010/31/EU i
2012/27/EU. Te mjere moraju biti u
skladu s EFEU-om.
Amandman 38
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 1.
PE575.910/ 17
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(1) „aparati” znači aparati na plinovita
goriva, koji se upotrebljavaju za kuhanje,
hlađenje, klimatizaciju, grijanje prostora,
pripremu tople vode, rasvjetu i pranje te
predtlačni plamenici i grijaća tijela koja se
opremaju takvim plamenicima;
(1) „aparati” znači aparati na plinovita
goriva, koji se upotrebljavaju za kuhanje,
hlađenje, klimatizaciju, grijanje prostora,
pripremu tople vode, rasvjetu ili pranje te
predtlačni plamenici i grijaća tijela koja se
opremaju takvim plamenicima;
Amandman 39
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(2) „oprema” znači sigurnosne, kontrolne
ili regulacijske naprave i njihove
podsklopove, posebno stavljene na tržište
za tržišnu uporabu te namijenjene za
ugradnju u aparat na plinovita goriva ili
sastavljene kao dio takvog aparata;
(2) „oprema” znači sigurnosne, kontrolne
ili regulacijske naprave i njihove
podsklopove, namijenjene za ugradnju u
aparat na plinovita goriva ili sastavljene
kao dio takvog aparata;
Amandman 40
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 4.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(4a) „kuhanje” znači način ili postupak
spravljanja ili podgrijavanja hrane za
konzumaciju primjenom topline i širokim
spektrom metoda;
Amandman 41
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(5) „plinovito gorivo” znači svako gorivo,
koje je pri temperaturi od 15 °C i tlaku od
1 bar u plinovitom stanju;
(5) „plinovito gorivo” znači svako gorivo,
koje je pri temperaturi od 15 °C i
apsolutnom tlaku od 1 bar u plinovitom
PE575.910/ 18
HR
stanju;
Amandman 42
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 7.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(7) „određena konstrukcija” znači
konstrukcija aparata, pri čemu je namjera
takve konstrukcije odgovoriti na određene
potrebe posebnih postupaka;
Briše se.
Amandman 43
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 12.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(12) „kategorija aparata” znači
identifikacija vrsta plina i/ili skupina plina
za koje je aparat konstruiran kako bi
izgarali sigurno i na željenoj razini
učinkovitosti, kako je naznačeno oznakom
kategorije aparata koju je CEN odredio;
(12) „kategorija aparata” znači
identifikacija vrsta plina i/ili skupina plina
za koje je aparat konstruiran kako bi
izgarali sigurno i na željenoj razini
učinkovitosti, kako je naznačeno oznakom
kategorije aparata;
Amandman 44
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 13.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(13) „stavljanje aparata na raspolaganje na
tržištu” znači svaka isporuka aparata za
distribuciju ili uporabu na tržištu Unije
tijekom tržišne djelatnosti, za novac ili
besplatno;
(13) „stavljanje na raspolaganje na tržištu”
znači svaka isporuka aparata ili opreme za
distribuciju ili uporabu na tržištu Unije
tijekom tržišne djelatnosti, za novac ili
besplatno;
PE575.910/ 19
HR
Amandman 45
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 14.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(14) „stavljanje opreme na raspolaganje
na tržištu” znači svaka isporuka opreme
za tržišne potrebe za distribuciju na tržištu
Unije, s ciljem ugradnje u aparat ili
sastavljene kao dio takvog aparata, za
novac ili besplatno;
Briše se.
Amandman 46
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 17.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(17) „stavljanje u uporabu” znači prva
upotreba aparata ili njegova prva upotrebu
za vlastite potrebe proizvođača;
(17) „stavljanje u uporabu” znači prva
upotreba aparata unutar Unije od strane
krajnjeg korisnika;
Amandman 47
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 18.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(18) „proizvođač” je svaka fizička ili
pravna osoba koja proizvodi aparat ili
opremu, ili koja je takav aparat ili opremu
konstruirala ili proizvela i trguje tim
proizvodom pod svojim imenom ili
zaštitnim znakom;
(18) „proizvođač” je svaka fizička ili
pravna osoba koja proizvodi aparat ili
opremu, ili koja je takav aparat ili opremu
konstruirala ili proizvela i trguje tim
proizvodom pod svojim imenom ili
zaštitnim znakom, ili koja upotrebljava
aparat za vlastite potrebe;
Amandman 48
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 29.
PE575.910/ 20
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(29) „opoziv” je svaka mjera kojoj je
namjena ostvariti vraćanje aparata koji je
već stavljen na raspolaganje krajnjem
korisniku;
(29) „opoziv” je svaka mjera kojoj je
namjena ostvariti vraćanje aparata koji je
već stavljen na raspolaganje krajnjem
korisniku ili vraćanje opreme koja je već
stavljena na raspolaganje proizvođaču
aparata;
Amandman 49
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 30.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(30.a) „zakonodavstvo Unije o
usklađivanju” svako je zakonodavstvo
Unije kojim se usklađuju uvjeti za
stavljanje proizvoda na tržište;
Justification
This subparagraph aligns the text with the NLF Decision and/or to the Alignment Package.
Amandman 50
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 31.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(31) „oznaka CE” oznaka je kojom
proizvođač označuje da je aparat u skladu s
primjenjivim zahtjevima utvrđenima
zakonodavstvom Unije o usklađivanju
kojima je predviđeno njezino stavljanje;
(31) „oznaka CE” oznaka je kojom
proizvođač označuje da je aparat ili
oprema u skladu s primjenjivim zahtjevima
utvrđenima zakonodavstvom Unije o
usklađivanju kojima je predviđeno njezino
stavljanje;
Amandman 51
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 32.
PE575.910/ 21
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(32) „zakonodavstvo Unije o
usklađivanju” svako je zakonodavstvo
Unije kojim se usklađuju uvjeti za
stavljanje proizvoda na tržište.
Briše se.
Amandman 52
Prijedlog uredbe
Članak 3. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(1) Države članice poduzimaju sve
odgovarajuće mjere kako bi osigurale da
se aparati stavljaju na raspolaganje na
tržištu i u uporabu samo ako udovoljavaju
zahtjevima ove Uredbe.
(1) Aparati se stavljaju na raspolaganje na
tržištu i u uporabu samo ako su pri
uobičajenoj uporabi sukladni s ovom
Uredbom.
Amandman 53
Prijedlog uredbe
Članak 3. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(2) Države članice poduzimaju sve
odgovarajuće mjere kako bi osigurale da
se oprema može staviti na raspolaganje na
tržištu samo ako udovoljava zahtjevima
ove Uredbe.
(2) Oprema se može staviti na raspolaganje
na tržištu samo ako udovoljava zahtjevima
ove Uredbe.
Amandman 54
Prijedlog uredbe
Članak 3. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(3) Ova Uredba nema utjecaj na pravo
država članica da utvrde onakve zahtjeve
kakve smatraju potrebnima kako bi
osigurale zaštitu osoba, domaćih životinja i
imovine pri uobičajenoj uporabi aparata,
(3) Ova Uredba nema utjecaj na pravo
država članica da utvrde zahtjeve koje
smatraju potrebnima kako bi osigurale
zaštitu osoba, domaćih životinja i imovine
pri uobičajenoj uporabi aparata, pod
PE575.910/ 22
HR
pod uvjetom da to ne znači preinake takvih
aparata.
uvjetom da to ne znači preinake takvih
aparata.
Amandman 55
Prijedlog uredbe
Članak 4. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(1) Države članice pravovremeno
priopćavaju Komisiji i ostalim državama
članicama koje se vrste plina i
odgovarajući dobavni tlak za plinovita
goriva koristi na njihovu državnom
području te sve njihove promjene, u skladu
sa zahtjevima utvrđenima Prilogom II.
(1) Države članice priopćavaju Komisiji i
ostalim državama članicama koje se vrste
plina i odgovarajući dobavni tlak za
plinovita goriva koristi na njihovu
državnom području do [šest mjeseci prije
datuma iz članka 42. stavka 2.] te sve
njihove promjene u roku od šest mjeseci
nakon najave tih promjena.
Amandman 56
Prijedlog uredbe
Članak 4. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(2) Komisija jamči objavljivanje
navedenih informacija u Službenom listu
Europske unije.
(2) Komisija jamči objavljivanje
informacija koje su države članice
dostavile u skladu sa stavkom 1. u
Službenom listu Europske unije.
Amandman 57
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(2a) Na trgovačkim sajmovima,
izložbama, prezentacijama ili sličnim
događajima države članice ne smiju
sprečavati prikazivanje aparata ili opreme
koja nije u skladu s ovom Uredbom pod
uvjetom da je na vidljiv način jasno
označeno da takvi uređaji ili oprema nisu
sukladni s ovom Uredbom i da nisu na
PE575.910/ 23
HR
prodaju dok ih proizvođač ne uskladi.
Tijekom prezentacije aparata ili opreme
poduzimaju se odgovarajuće sigurnosne
mjere kako bi se osigurala zaštita zdravlja
i sigurnost ljudi te domaćih životinja i
zaštita imovine.
Amandman 58
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(1) Kad svoje aparate ili opremu stavljaju
na tržište, proizvođači osiguravaju da su
njihovi proizvodi konstruirani i
proizvedeni u skladu s bitnim zahtjevima
utvrđenima Prilogom I.
(1) Kad svoje aparate ili opremu stavljaju
na tržište ili se njima koriste za vlastite
potrebe, proizvođači osiguravaju da su
njihovi proizvodi konstruirani i
proizvedeni u skladu s bitnim zahtjevima
utvrđenima Prilogom I.
Amandman 59
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 2. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Ako je postupkom iz podstavka 1.
dokazana sukladnost aparata s
primjenjivim zahtjevima, proizvođači
sastavljaju EU izjavu o sukladnosti i
stavljaju oznaku CE.
Ako je postupkom iz podstavka 1.
dokazana sukladnost aparata ili opreme s
primjenjivim zahtjevima, proizvođači
sastavljaju EU izjavu o sukladnosti i
stavljaju oznaku CE.
Amandman 60
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 2. – podstavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Ako je postupkom iz podstavka 1.
dokazana sukladnost aparata s
primjenjivim zahtjevima, proizvođači
sastavljaju potvrdu o sukladnosti opreme.
Briše se.
PE575.910/ 24
HR
Justification
Fittings should be CE marked so no need for a Fitting conformity certificate
Amandman 61
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 3. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Proizvođači čuvaju tehničku
dokumentaciju i EU izjavu o sukladnosti
deset godina nakon što je aparat stavljen na
tržište.
Proizvođači čuvaju tehničku
dokumentaciju i EU izjavu o sukladnosti
deset godina nakon što je aparat ili oprema
stavljena na tržište.
Amandman 62
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 3. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Proizvođači čuvaju tehničku
dokumentaciju i potvrdu o sukladnosti
opreme deset godina nakon što je oprema
stavljena na tržište.
Briše se.
Amandman 63
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 4. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Proizvođači osiguravaju provođenje
postupaka za očuvanje sukladnosti serijske
proizvodnje. Na primjeren način uzimaju
se u obzir promjene u konstruiranju ili
značajkama aparata ili opreme te promjene
u usklađenim normama ili ostalim
tehničkim specifikacijama koje su
navedene u izjavi o sukladnosti aparata ili
opreme.
Proizvođači osiguravaju provođenje
postupaka za očuvanje sukladnosti serijske
proizvodnje s ovom Uredbom. Na
primjeren način uzimaju se u obzir
promjene u konstruiranju ili značajkama
aparata ili opreme te promjene u
usklađenim normama ili ostalim tehničkim
specifikacijama koje su navedene u izjavi o
sukladnosti aparata ili opreme.
PE575.910/ 25
HR
Amandman 64
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 4. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Ako to smatraju prikladnim s obzirom na
rizike koje predstavljaju aparat ili oprema,
a kako bi zaštitili zdravlje i sigurnost
potrošača i ostalih krajnjih korisnika,
proizvođači ispituju uzorke aparata koji je
stavljen na raspolaganje na tržištu,
istražuju i, ako je to potrebno, vode knjigu
pritužbi i registar nesukladnih aparata i
opreme i njihova opoziva te o svakom
takvom nadzoru obavješćuju distributere.
Ako to smatraju prikladnim s obzirom na
rizike koje predstavljaju aparat ili oprema,
a kako bi zaštitili zdravlje i sigurnost
potrošača i ostalih korisnika, proizvođači
ispituju uzorke aparata ili opreme koja je
stavljena na raspolaganje na tržištu,
istražuju i, ako je to potrebno, vode knjigu
pritužbi i registar nesukladnih aparata i
opreme i njihova opoziva te o svakom
takvom nadzoru obavješćuju distributere.
Amandman 65
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 5. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Proizvođači osiguravaju da je na
aparatima ili opremi označena vrsta, serija,
serijski broj ili bilo koji drugi
identifikacijski element.
Proizvođači osiguravaju da je na aparatima
ili opremi označena vrsta, serija, serijski
broj ili bilo koji drugi identifikacijski
element i natpisi predviđeni Prilogom IV.
Amandman 66
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 5. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Kada to ne dopušta veličina ili vrsta
aparata ili opreme, proizvođači osiguravaju
da su tražene informacije navedene na
njihovoj ambalaži.
Kada to ne dopušta veličina ili vrsta
aparata ili opreme, proizvođači osiguravaju
da su tražene informacije navedene na
njihovoj ambalaži ili u dokumentu
priloženom aparatu ili opremi.
PE575.910/ 26
HR
Amandman 67
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 6. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Proizvođači navode na aparatu ili, ako to
nije moguće, na njegovoj ambalaži ili u
uputama uz aparat, svoje ime, registrirano
trgovačko ime ili registrirani zaštitni znak i
adresu na kojoj su dostupni. U adresi mora
biti navedeno jedinstveno mjesto na kojem
je moguće stupiti u kontakt s
proizvođačem. Pojedinosti o kontaktu
sastavljene su na jeziku koji bez poteškoća
razumiju potrošači, ostali korisnici i tijela
za nadzor tržišta, a određuje ga predmetna
država članica.
Proizvođači na aparatu ili, kad to nije
moguće, na njegovoj ambalaži ili u
popratnom dokumentu, navode svoje ime,
registrirano trgovačko ime ili registrirani
zaštitni znak i adresu na kojoj su dostupni.
Adresa sadržava jedinstveno mjesto na
kojem je moguće stupiti u kontakt s
proizvođačem. Pojedinosti o kontaktu
sastavljene su na jeziku koji bez poteškoća
razumiju potrošači, ostali korisnici i tijela
za nadzor tržišta.
Amandman 68
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 6. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Proizvođači navode na opremi ili, ako to
nije moguće, na njegovoj ambalaži ili u
uputama uz opremu, svoje ime,
registrirano trgovačko ime ili registrirani
zaštitni znak i adresu na kojoj su dostupni.
U adresi mora biti navedeno jedinstveno
mjesto na kojem je moguće stupiti u
kontakt s proizvođačem.
Proizvođači na opremi ili, kad to nije
moguće, na njezinoj ambalaži ili u
popratnom dokumentu, navode svoje ime,
registrirano trgovačko ime ili registrirani
zaštitni znak i adresu na kojoj su dostupni.
Adresa sadržava jedinstveno mjesto na
kojem je moguće stupiti u kontakt s
proizvođačem. Pojedinosti o kontaktu
navode se na jeziku koji bez poteškoća
razumiju proizvođači aparata i tijela za
nadzor tržišta.
Amandman 69
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 7. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
U adresi mora biti navedeno jedinstveno
mjesto na kojem je moguće stupiti u
U adresi mora biti navedeno jedinstveno
mjesto na kojem je moguće stupiti u
PE575.910/ 27
HR
kontakt s proizvođačem. Proizvođači
osiguravaju da su uz aparat priložene upute
i sigurnosne obavijesti u skladu s
točkom 1.5. Priloga I., na jeziku koji bez
poteškoća razumiju potrošači i ostali
krajnji korisnici, a određuje ga predmetna
država članica. Takve su upute i
sigurnosne obavijesti jasne i razumljive.
kontakt s proizvođačem. Proizvođači
osiguravaju da su uz aparat ili opremu
priložene upute i sigurnosne obavijesti u
skladu s točkom 1.5. Priloga I., na jeziku
koji bez poteškoća razumiju potrošači i
ostali krajnji korisnici, a određuje ga
predmetna država članica. Takve upute i
sigurnosne informacije kao i svako
označivanje moraju biti jasni, razumljivi i
čitljivi.
Amandman 70
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 7. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Proizvođači osiguravaju da je uz opremu
priložena potvrda o sukladnosti opreme
koja, između ostalog, sadržava upute o
načinu ugradnje, sastavljanja, prilagodbe,
rukovanja i održavanja u skladu s
točkom 1.7. Priloga I., na jeziku koji bez
poteškoća razumiju proizvođači opreme.
Takve su upute jasne i razumljive.
Proizvođači osiguravaju da je uz opremu
priložena kopija EU izjave o sukladnosti
koja, između ostalog, sadržava upute o
načinu ugradnje, sastavljanja, prilagodbe,
rukovanja i održavanja u skladu s
točkom 1.7. Priloga I., na jeziku koji bez
poteškoća razumiju proizvođači opreme, a
određuje ga predmetna država članica.
Međutim, ako se veći broj komada opreme
dostavlja jednom korisniku, uz predmetnu
seriju ili pošiljku može se priložiti jedan
primjerak EU izjave o sukladnosti.
Amandman 71
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 7. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Proizvođači osiguravaju da je uz opremu
priložena potvrda o sukladnosti opreme
koja, između ostalog, sadržava upute o
načinu ugradnje, sastavljanja, prilagodbe,
rukovanja i održavanja u skladu s
točkom 1.7. Priloga I., na jeziku koji bez
poteškoća razumiju proizvođači opreme.
Takve su upute jasne i razumljive.
Proizvođači osiguravaju da su uz opremu
priložene upute o načinu ugradnje ili
sastavljanja, prilagodbe, rukovanja i
održavanja u skladu s točkom 1.7.
Priloga I., na jeziku koji bez poteškoća
razumiju proizvođači opreme, a određuje
ga predmetna država članica. Međutim,
ako se veći broj komada opreme dostavlja
jednom korisniku, uz predmetnu seriju ili
PE575.910/ 28
HR
pošiljku može se priložiti jedan primjerak
uputa o načinu ugradnje ili sastavljanja,
prilagodbe, rukovanja i održavanja u
skladu s točkom 1.7. Priloga I.
Amandman 72
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 1. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Obveze iz članka 7. stavka 1. i
sastavljanje tehničke dokumentacije nisu
zadaća ovlaštenog zastupnika.
Obveze iz članka 7. stavka 1. i obveza
sastavljanja tehničke dokumentacije nisu
zadaća ovlaštenog zastupnika.
Amandman 73
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 2. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) da EU izjavu o sukladnosti i tehničku
dokumentaciju stavlja na raspolaganje
nacionalnim tijelima za nadzor u razdoblju
od deset godina nakon što je aparat stavljen
na tržište;
(a) da EU izjavu o sukladnosti i tehničku
dokumentaciju stavlja na raspolaganje
nacionalnim tijelima za nadzor u razdoblju
od deset godina nakon što je aparat ili
oprema stavljena na tržište;
Amandman 74
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 2. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) da potvrdu o sukladnosti opreme i
tehničku dokumentaciju stavlja na
raspolaganje nacionalnim tijelima za
nadzor u razdoblju od deset godina nakon
što je oprema stavljena na tržište;
Briše se.
Justification
fittings will be CE marked so no need for Fitting conformity certificate
PE575.910/ 29
HR
Amandman 75
Prijedlog uredbe
Članak 9. – stavak 2. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Prije stavljanja aparata na tržište uvoznici
osiguravaju da je proizvođač proveo
odgovarajući postupak ocjenjivanja
sukladnosti u skladu s člankom 14. Oni
osiguravaju da je proizvođač sastavio
tehničku dokumentaciju, da aparat ima
oznaku CE i da su priložene upute i
sigurnosne obavijesti u skladu s
točkom 1.5. Priloga I. te da je proizvođač
udovoljio zahtjevima utvrđenim
člankom 7. stavcima 5. i 6.
Prije stavljanja aparata na tržište uvoznici
osiguravaju da je proizvođač proveo
odgovarajući postupak ocjenjivanja
sukladnosti iz članka 14. Oni osiguravaju
da je proizvođač sastavio tehničku
dokumentaciju, da aparat ima oznaku CE i
da su priložene upute i sigurnosne
obavijesti u skladu s točkom 1.5. Priloga I.
te da je proizvođač udovoljio zahtjevima
utvrđenim člankom 7. stavcima 5. i 6.
Amandman 76
Prijedlog uredbe
Članak 9. – stavak 2. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Prije stavljanja opreme na tržište uvoznici
osiguravaju da je proizvođač proveo
odgovarajući postupak ocjenjivanja
sukladnosti u skladu s člankom 14. Oni
osiguravaju da je proizvođač sastavio
tehničku dokumentaciju, da je uz opremu
dostavljena potvrda o sukladnosti opreme
koja, između ostalog, sadržava upute o
načinu ugradnje, sastavljanja, prilagodbe,
rukovanja i održavanja u skladu s
točkom 1.7. Priloga I. te da je proizvođač
udovoljio zahtjevima utvrđenim
člankom 7. stavcima 5. i 6.
Prije stavljanja opreme na tržište uvoznici
osiguravaju da je proizvođač proveo
odgovarajući postupak ocjenjivanja
sukladnosti u skladu s člankom 14. Oni
osiguravaju da je proizvođač sastavio
tehničku dokumentaciju, da oprema ima
oznaku CE i da su priložene upute o
načinu ugradnje ili sastavljanja, prilagodbe,
rukovanja i održavanja u skladu s
točkom 1.7. Priloga I. te da je proizvođač
udovoljio zahtjevima utvrđenim
člankom 7. stavcima 5. i 6. U skladu s
člankom 18. uvoznici se moraju pobrinuti
da se oznaka CE stavi na svako pakiranje
i na sve upute uz opremu ako nije moguće
ili nije zajamčeno da oprema nosi oznaku
CE.
PE575.910/ 30
HR
Amandman 77
Prijedlog uredbe
Članak 9. – stavak 3. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Uvoznici navode na aparatu ili, ako to nije
moguće, na njegovoj ambalaži ili u
uputama uz aparat, svoje ime, registrirano
trgovačko ime ili registrirani zaštitni znak i
adresu na kojoj su dostupni. Pojedinosti o
kontaktu sastavljene su na jeziku koji bez
poteškoća razumiju potrošači, ostali krajnji
korisnici i tijela za nadzor tržišta, a
određuje ga predmetna država članica.
Uvoznici navode na aparatu ili, ako to nije
moguće, na njegovoj ambalaži ili u
popratnom dokumentu svoje ime,
registrirano trgovačko ime ili registrirani
zaštitni znak i adresu na kojoj su dostupni.
Pojedinosti o kontaktu sastavljene su na
jeziku koji bez poteškoća razumiju
potrošači, ostali krajnji korisnici i tijela za
nadzor tržišta.
Amandman 78
Prijedlog uredbe
Članak 9. – stavak 3. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Uvoznici navode na opremi ili, ako to nije
moguće, na njezinoj ambalaži ili u
uputama uz opremu, svoje ime,
registrirano trgovačko ime ili registrirani
zaštitni znak i adresu na kojoj su dostupni.
Pojedinosti o kontaktu sastavljene su na
jeziku koji bez poteškoća razumiju
proizvođači aparata i tijela za nadzor
tržišta, a određuje ga predmetna država
članica.
Uvoznici navode na opremi ili, ako to nije
moguće, na njezinoj ambalaži ili u
popratnom dokumentu uz opremu, svoje
ime, registrirano trgovačko ime ili
registrirani zaštitni znak i adresu na kojoj
su dostupni. Pojedinosti o kontaktu
sastavljene su na jeziku koji bez poteškoća
razumiju proizvođači aparata i tijela za
nadzor tržišta.
Amandman 79
Prijedlog uredbe
Članak 9. – stavak 4. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Uvoznici osiguravaju da je uz opremu
priložena potvrda o sukladnosti opreme
koja, između ostalog, sadržava upute o
načinu ugradnje, sastavljanja, prilagodbe,
rukovanja i održavanja u skladu s
točkom 1.7. Priloga I., na jeziku koji bez
Uvoznici osiguravaju da je uz opremu
priložena kopija EU izjave o sukladnosti
koja, između ostalog, sadržava upute o
načinu ugradnje, sastavljanja, prilagodbe,
rukovanja i održavanja u skladu s
točkom 1.7. Priloga I., na jeziku koji bez
PE575.910/ 31
HR
poteškoća razumiju proizvođači opreme, a
određuje ga predmetna država članica.
poteškoća razumiju proizvođači opreme, a
određuje ga predmetna država članica.
Amandman 80
Prijedlog uredbe
Članak 9. – stavak 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(5) Uvoznici osiguravaju, dok je aparat ili
oprema pod njihovom odgovornošću, da
uvjeti skladištenja ili prijevoza ne
ugrožavaju njihovu sukladnost sa
zahtjevima utvrđenima Prilogom I.
(5) Uvoznici osiguravaju, dok je aparat ili
oprema pod njihovom odgovornošću, da
uvjeti skladištenja ili prijevoza ne
ugrožavaju njihovu sukladnost s bitnim
zahtjevima utvrđenima Prilogom I.
Amandman 81
Prijedlog uredbe
Članak 9. – stavak 6.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(6) Kad to smatraju prikladnim s obzirom
na rizike koje predstavljaju aparat ili
oprema, a kako bi zaštitili zdravlje i
sigurnost korisnika, na opravdan zahtjev
nadležnih tijela, uvoznici ispituju uzorke
aparata ili opreme koji su stavljeni na
raspolaganje na tržištu, istražuju i, ako je to
potrebno, vode knjigu pritužbi i registar
nesukladnih aparata ili opreme i njihova
opoziva te o svakom takvom nadzoru
obavješćuju distributere.
(6) Kad to smatraju prikladnim s obzirom
na rizike koje predstavljaju aparat ili
oprema, a kako bi zaštitili zdravlje i
sigurnost potrošača i ostalih korisnika,
uvoznici ispituju uzorke aparata ili opreme
koji su stavljeni na raspolaganje na tržištu,
istražuju i, ako je to potrebno, vode knjigu
pritužbi i registar nesukladnih aparata i
opreme i njihova opoziva te o svakom
takvom nadzoru obavješćuju distributere.
Amandman 82
Prijedlog uredbe
Članak 9. – stavak 8. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Uvoznici su dužni tijekom deset godina
nakon što je aparat stavljen na tržište
staviti kopiju EU izjave o sukladnosti na
raspolaganje tijelima za nadzor tržišta i
Uvoznici su dužni tijekom deset godina
nakon što su aparat ili oprema stavljeni na
tržište staviti kopiju EU izjave o
sukladnosti na raspolaganje tijelima za
PE575.910/ 32
HR
osigurati da tehnička dokumentacija, na
zahtjev, bude tim tijelima raspoloživa.
nadzor tržišta i osigurati da tehnička
dokumentacija, na zahtjev, bude tim
tijelima raspoloživa.
Amandman 83
Prijedlog uredbe
Članak 9. – stavak 8. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Uvoznici su dužni tijekom deset godina
nakon što je oprema stavljena na tržište
staviti kopiju potvrde o sukladnosti
opreme na raspolaganje tijelima za
nadzor tržišta i osigurati da tehnička
dokumentacija, na zahtjev, bude tim
tijelima raspoloživa.
Briše se.
Amandman 84
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 2. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Prije stavljanja opreme na raspolaganje na
tržištu distributeri provjeravaju ima li
oprema priloženu potvrdu o sukladnosti
opreme, koja, između ostalog, sadržava upute o načinu ugradnje, sastavljanja,
prilagodbe, rukovanja i održavanja u
skladu s točkom 1.7. Priloga I., na jeziku
koji bez poteškoća razumiju proizvođači
opreme te jesu li proizvođač i uvoznik
udovoljili zahtjevima utvrđenima
člankom 7. stavcima 5. i 6. te člankom 9.
stavkom 3.
Prije stavljanja opreme na raspolaganje na
tržištu distributeri provjeravaju ima li
oprema oznaku CE i jesu li priložene
upute o načinu ugradnje, sastavljanja,
prilagodbe, rukovanja i održavanja u
skladu s točkom 1.7. Priloga I., na jeziku
koji bez poteškoća razumiju proizvođači
opreme te jesu li proizvođač i uvoznik
udovoljili zahtjevima utvrđenima
člankom 7. stavcima 5. i 6. te člankom 9.
stavkom 3. U skladu s člankom 18.
distributeri provjeravaju je li oznaka CE
stavljena na svako pakiranje i na sve
upute uz opremu ako nije moguće ili nije
zajamčeno da oprema nosi oznaku CE.
Amandman 85
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 4.
PE575.910/ 33
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(4) Distributeri, koji smatraju ili imaju
razloga vjerovati da aparat ili oprema koje
su stavili na tržište nije sukladna s ovom
Uredbom, osiguravaju da se poduzmu
potrebne popravne mjere kako bi aparat, po
potrebi, povukli s tržišta ili opozvali.
Nadalje, ako aparat predstavlja rizik,
distributeri o tome bez odgode obavješćuju
nadležna nacionalna tijela država članica u
kojima su aparat stavili na raspolaganje na
tržištu navodeći pojedinosti, a osobito o
nesukladnosti i o svim poduzetim
popravnim mjerama.
(4) Distributeri, koji smatraju ili imaju
razloga vjerovati da aparat ili oprema koje
su stavili na tržište nije sukladna s ovom
Uredbom, osiguravaju da se poduzmu
potrebne popravne mjere kako bi aparat ili
opremu, po potrebi, povukli s tržišta ili
opozvali. Nadalje, ako aparat ili oprema
predstavlja rizik, distributeri o tome bez
odgode obavješćuju nadležna nacionalna
tijela država članica u kojima su aparat ili
opremu stavili na raspolaganje na tržištu
navodeći pojedinosti, a osobito o
nesukladnosti i o svim poduzetim
popravnim mjerama.
Amandman 86
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 2. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(2) Sukladnost serijski proizvedenih
aparata i opreme sa zahtjevima ove Uredbe
potvrđuje se EU tipskim ispitivanjem
(modul B – proizvodni tip) iz točke 1.
Priloga III., u kombinaciji s bilo kojim od
sljedećih postupaka ocjenjivanja
sukladnosti po izboru proizvođača:
(2) Sukladnost serijski proizvedenih
aparata i opreme sa zahtjevima ove Uredbe
potvrđuje se EU tipskim ispitivanjem
(modul B – proizvodni tip) opisanim u
točki 1. Priloga III., u kombinaciji s bilo
kojim od sljedećih modula po izboru
proizvođača:
Amandman 87
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(3) U slučaju zasebne proizvodnje aparata
ili maloserijske proizvodnje proizvođač
može izabrati zasebnu provjeru (modul G)
iz Priloga III. točke 6.
(3) U slučaju zasebne proizvodnje aparata
ili maloserijske proizvodnje proizvođač
može izabrati module navedene u stavku
2. ovog članka ili zasebnu provjeru (modul
G) iz Priloga III. točke 6.
PE575.910/ 34
HR
Amandman 88
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 4. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Nakon završetka postupaka iz stavaka 2.
ili 3. točaka (a) do (d), proizvođač stavlja
na sukladni aparat oznaku CE te sastavlja
EU izjavu o sukladnosti u skladu s
člankom 18.
Briše se.
Amandman 89
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 4. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Nakon završetka postupaka iz stavka 2.
točaka (a) do (d) proizvođač opreme izdaje
potvrdu o sukladnosti opreme.
Briše se.
Amandman 90
Prijedlog uredbe
Članak 15. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(2) EU izjava o sukladnosti ima strukturu
obrasca utvrđenog Prilogom V. i sadržava
elemente određene u odgovarajućim
postupcima ocjenjivanja sukladnosti
utvrđenima Prilogom III. te se redovito
ažurira. Prevodi se na jezik ili jezike koje
zahtijeva država članica na čije je tržište
aparat stavljen ili na čijem je tržištu
stavljen na raspolaganje.
(2) EU izjava o sukladnosti ima strukturu
obrasca utvrđenog Prilogom V. i sadržava
elemente određene u odgovarajućim
postupcima ocjenjivanja sukladnosti
utvrđenima Prilogom III. te se redovito
ažurira. Prevodi se na jezik ili jezike koje
zahtijeva država članica u kojoj je aparat
ili oprema stavljena na tržište ili na čijem
su tržištu stavljeni na raspolaganje.
Amandman 91
Prijedlog uredbe
Članak 15. – stavak 2.a (novi)
PE575.910/ 35
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(2a) Radi postizanja sukladnosti s bitnim
zahtjevima utvrđenima u Prilogu I. koji se
primjenjuju na gotove aparate, u EU
izjavi o sukladnosti opreme navode se
značajke opreme te ona sadržava upute o
ugradnji opreme u aparat, odnosno o
sastavljanju kako bi činila dio aparata.
EU izjava o sukladnosti sastavlja se na
jeziku koji bez poteškoća razumiju
proizvođači aparata i tijela za nadzor
tržišta, a određuje ga predmetna država
članica.
Amandman 92
Prijedlog uredbe
Članak 15. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(3) Ako se na aparat primjenjuje više od
jednog akta Unije kojim se zahtijeva EU
izjava o sukladnosti, sastavlja se samo
jedna EU izjava o sukladnosti u vezi sa
svim takvim aktima Unije. Navedena
izjava sadržava identifikaciju predmetnih
akata, uključujući upućivanja na
publikacije.
(3) Ako se na aparat ili opremu primjenjuje
više od jednog akta Unije kojim se
zahtijeva EU izjava o sukladnosti, sastavlja
se samo jedna EU izjava o sukladnosti u
vezi sa svim takvim aktima Unije.
Navedena izjava sadržava identifikaciju
predmetnih akata, uključujući upućivanja
na njihove objave.
Amandman 93
Prijedlog uredbe
Članak 15. – stavak 4.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(4) Sastavljanjem EU izjave o sukladnosti
proizvođač preuzima odgovornost za
sukladnost aparata sa zahtjevima
utvrđenima ovom Uredbom.
(4) Sastavljanjem EU izjave o sukladnosti
proizvođač preuzima odgovornost za
sukladnost aparata ili opreme sa
zahtjevima utvrđenima ovom Uredbom.
PE575.910/ 36
HR
Amandman 94
Prijedlog uredbe
Članak 15. – stavak 4.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(4a) Kopija EU izjave o sukladnosti
prilaže se uz aparat ili opremu.
Amandman 95
Prijedlog uredbe
Članak 16.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 16. Briše se.
Potvrda o sukladnosti opreme
(1) Potvrdom o sukladnosti opreme
potvrđuje se da je dokazano ispunjavanje
bitnih primjenjivih zahtjeva utvrđenih
Prilogom I.
(2) Potvrda o sukladnosti opreme ima
strukturu obrasca utvrđenog Prilogom VI.
Radi postizanja sukladnosti s bitnim
zahtjevima utvrđenima Prilogom I. koji se
primjenjuju na gotove aparate, u potvrdi o
sukladnosti opreme navode se značajke
opreme te ona sadržava upute o ugradnji
opreme u aparat, odnosno o sastavljanju
kako bi činila dio aparata. Potvrda
sadržava i elemente navedene u
odgovarajućim postupcima ocjenjivanja
sukladnosti utvrđenim Prilogom III. te se
ona redovito ažu rira. Na jeziku je koji bez
poteškoća razumiju proizvođači aparata.
(3) Uz opremu se dostavlja potvrda o
sukladnosti opreme.
(4) Ako je oprema obuhvaćena ostalim
zakonodavstvom Unije o ostalim
aspektima kojima se zahtijeva oznaka CE,
u potonjima se za opremu navodi
pretpostavka sukladnosti s odredbama tih
ostalih akata. U tom se slučaju upućivanje
na publikacije navedenih akata u
PE575.910/ 37
HR
Službenom listu Europske unije navodi u
dokumentima, obavijestima ili uputama
uz opremu koji se obvezni u skladu s tim
aktima.
(5) Sastavljanjem potvrde o sukladnosti
opreme proizvođač preuzima odgovornost
za sukladnost opreme sa zahtjevima
utvrđenima ovom Uredbom.
Justification
NA as fittings CE marked
Amandman 96
Prijedlog uredbe
Članak 18. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(1) Oznaka CE i natpisi iz Priloga IV.
stavljaju se na aparat ili njegovu natpisnu
pločicu tako da su vidljivi, čitljivi i
neizbrisivi.
(1) Oznaka CE i natpisi iz Priloga IV.
stavljaju se na aparat i opremu ili njihovu
natpisnu pločicu tako da budu vidljivi,
čitljivi i neizbrisivi. Ako to nije moguće ili
nije zajamčeno zbog naravi aparata ili
opreme, oznaka CE stavlja se na
pakiranje i na upute uz aparat ili opremu.
Amandman 97
Prijedlog uredbe
Članak 18. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(2) Natpisi iz Priloga IV. točke 2. stavljaju
se na opremu ili njezinu natpisnu pločicu
tako da su vidljivi, čitljivi i neizbrisivi,
koliko je to potrebno.
Briše se.
Justification
NA as fittings CE marked
Amandman 98
Prijedlog uredbe
Članak 18. – stavak 3.
PE575.910/ 38
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(3) Oznaka CE i/ili natpisi iz Priloga IV.
stavljaju se prije stavljanja aparata ili
opreme na tržište.
(3) Oznaka CE stavlja se prije stavljanja
aparata ili opreme na tržište.
Amandman 99
Prijedlog uredbe
Članak 18. – stavak 4.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(4) Uz oznaku CE nalazi se identifikacijski
broj prijavljenog tijela uključenog u fazu
kontrole proizvodnje aparata.
(4) Uz oznaku CE nalazi se identifikacijski
broj prijavljenog tijela uključenog u fazu
kontrole proizvodnje aparata ili opreme i
zadnje dvije znamenke godine u kojoj je
stavljena oznaka CE. Identifikacijski broj
prijavljenog tijela stavlja sâmo prijavljeno
tijelo ili, prema njegovim uputama,
proizvođač ili njegov ovlašteni zastupnik.
Amandman 100
Prijedlog uredbe
Članak 18. – stavak 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(5) Identifikacijski broj prijavljenog tijela
uključenog u fazu kontrole proizvodnje
stavlja se na opremu.
Briše se.
Amandman 101
Prijedlog uredbe
Članak 18. – stavak 6.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(6) Nakon oznake CE i/ili identifikacijskog
broja iz stavaka 4. i 5. može slijediti bilo
koja druga oznaka kojom se označava
poseban rizik ili uporaba.
(6) Nakon oznake CE i identifikacijskog
broja iz stavka 4. može slijediti bilo koja
druga oznaka kojom se označava poseban
rizik ili uporaba.
PE575.910/ 39
HR
Amandman 102
Prijedlog uredbe
Članak 18. – stavak 6.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(6a) Države članice oslanjaju se na
postojeće mehanizme kako bi osigurale
pravilnu primjenu sustava pravila za
stavljanje oznake CE i poduzimaju
odgovarajuće radnje u slučaju nepravilne
upotrebe te oznake.
Amandman 103
Prijedlog uredbe
Članak 18.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 18.a
Natpisi
(1) Natpise predviđene Prilogom IV.
stavlja se vidljivo, čitljivo i neizbrisivo na
aparat ili njegovu natpisnu pločicu i po
potrebi na opremu ili njezinu natpisnu
pločicu.
(2) Natpisi iz Priloga IV. stavljaju se prije
stavljanja aparata ili opreme na tržište.
Amandman 104
Prijedlog uredbe
Članak 19. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Države članice prijavljuju Komisiji i
ostalim državama članicama tijela koja su
odgovorna za provođenje zadaća
ocjenjivanja sukladnosti trećih strana u
skladu s člankom 14.
Države članice prijavljuju Komisiji i
ostalim državama članicama tijela koja su
ovlaštena za ocjenjivanje sukladnosti
trećih strana u skladu s ovom Uredbom.
PE575.910/ 40
HR
Amandman 105
Prijedlog uredbe
Članak 20. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(1) Države članice imenuju tijelo koje
provodi prijavljivanje koje je nadležno za
utvrđivanje i provedbu postupaka
potrebnih za ocjenjivanje i prijavljivanje
tijela za ocjenjivanje sukladnosti i nadzor
prijavljenih tijela, uključujući sukladnost s
člankom 24.
(1) Države članice imenuju tijelo koje
provodi prijavljivanje koje je nadležno za
utvrđivanje i provedbu postupaka
potrebnih za ocjenjivanje i prijavljivanje
tijela za ocjenjivanje sukladnosti i nadzor
prijavljenih tijela, uključujući sukladnost s
člankom 25.
Amandman 106
Prijedlog uredbe
Članak 22. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Obveze obavješćivanja tijela koja provode
prijavljivanje
Obveze tijela koja provode prijavljivanje u
pogledu obavješćivanja
Amandman 107
Prijedlog uredbe
Članak 23. – stavak 6. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti u stanju
je obavljati sve zadaće ocjenjivanja
sukladnosti koje su mu dodijeljene
Prilogom II. i za koje je bilo prijavljeno
bez obzira na to obavlja li te zadaće samo
ili se obavljaju u njegovo ime i pod
njegovom odgovornošću.
Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti u stanju
je obavljati sve zadaće ocjenjivanja
sukladnosti koje su mu dodijeljene
Prilogom III. i za koje je bilo prijavljeno
bez obzira na to obavlja li te zadaće samo
ili se obavljaju u njegovo ime i pod
njegovom odgovornošću.
Amandman 108
Prijedlog uredbe
Članak 23. – stavak 10.
PE575.910/ 41
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(10) Djelatnici tijela za ocjenjivanje
sukladnosti čuvaju poslovnu tajnu koja se
odnosi na sve podatke prikupljene pri
provođenju zadaća u skladu s Prilogom III.
ili bilo kojom odredbom nacionalnog prava
koja se primjenjuje na ocjenjivanje osim u
slučaju kad ih zahtijeva nadležno tijelo
države članice u kojoj se provode njegove
djelatnosti. Vlasnička su prava zaštićena.
(10) Osoblje tijela za ocjenjivanje
sukladnosti čuva poslovnu tajnu koja se
odnosi na sve podatke prikupljene pri
provođenju njihovih zadaća u skladu s
Prilogom III. ili bilo kojom odredbom
nacionalnog prava koja se primjenjuje na te
zadaće, osim u slučaju kad ih zahtijeva
nadležno tijelo države članice u kojoj se
provode njegove djelatnosti. Vlasnička su
prava zaštićena.
Amandman 109
Prijedlog uredbe
Članak 23. – stavak 11.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(11) Tijela za ocjenjivanje sukladnosti
sudjeluju u relevantnim djelatnostima
normizacije i djelatnostima koordinacijske
skupine prijavljenoga tijela osnovane u
skladu s mjerodavnim zakonodavstvom
Unije o usklađivanju ili osiguravaju da je
njihovo osoblje koje obavlja ocjenjivanje
informirano o tim djelatnostima te kao
opće smjernice primjenjuju administrativne
odluke i dokumente nastale kao rezultat
rada te skupine.
(11) Tijela za ocjenjivanje sukladnosti
sudjeluju u relevantnim djelatnostima
normizacije i djelatnostima koordinacijske
skupine prijavljenoga tijela osnovane u
skladu s člankom 35. ili osiguravaju da je
njihovo osoblje koje obavlja ocjenjivanje
informirano o tim djelatnostima te kao
opće smjernice primjenjuju administrativne
odluke i dokumente nastale kao rezultat
rada te skupine.
Amandman 110
Prijedlog uredbe
Članak 27. – stavak 6.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(6) Komisija i ostale države članice
obavješćuju se o svim naknadnim
relevantnim izmjenama u vezi s
prijavljivanjem.
(6) Tijelo koje provodi prijavljivanje
obavješćuje Komisiju i ostale države
članice o svim naknadnim relevantnim
izmjenama u vezi s prijavljivanjem.
PE575.910/ 42
HR
Amandman 111
Prijedlog uredbe
Članak 28. – stavak 2. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Komisija objavljuje popis tijela
prijavljenih na temelju ove Uredbe,
uključujući identifikacijske brojeve koji su
im dodijeljeni i djelatnosti za koje su
prijavljena.
Ne odnosi se na hrvatsku verziju.
Amandman 112
Prijedlog uredbe
Članak 28. – stavak 2. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Komisija osigurava redovito ažuriranje
navedenog popisa.
Komisija osigurava redovito ažuriranje tog
popisa.
Amandman 113
Prijedlog uredbe
Članak 30. – stavak 4. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Provedbeni akt iz podstavka 1. donosi se u
skladu sa savjetodavnim postupkom iz
članka 36. stavka 2.
Taj se provedbeni akt donosi u skladu sa
savjetodavnim postupkom iz članka 36.
stavka 2. ove Uredbe.
Amandman 114
Prijedlog uredbe
Članak 31. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(3) Ako prijavljeno tijelo ustanovi da
proizvođač ne udovoljava bitnim
zahtjevima utvrđenim Prilogom I. ili
odgovarajućim usklađenim normama ili
tehničkim specifikacijama, od navedenog
proizvođača zahtijeva da poduzme
(3) Ako prijavljeno tijelo ustanovi da
proizvođač ne udovoljava bitnim
zahtjevima utvrđenima Prilogom I. ili
odgovarajućim usklađenim normama ili
tehničkim specifikacijama, od navedenog
proizvođača zahtijeva da poduzme
PE575.910/ 43
HR
odgovarajuće popravne mjere i ne izdaje
potvrdu o sukladnosti.
odgovarajuće popravne mjere te ne izdaje
potvrdu o sukladnosti ili odluku o
odobrenju.
Amandman 115
Prijedlog uredbe
Članak 31. – stavak 4.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(4) Ako tijekom praćenja sukladnosti
nakon izdavanja potvrde prijavljeno tijelo
ustanovi da aparat ili oprema više nisu
sukladni, zahtijeva od proizvođača da
poduzme odgovarajuće popravne mjere i,
po potrebi, ukida ili povlači potvrdu.
(4) Ako tijekom praćenja sukladnosti
nakon izdavanja potvrde ili odluke o
odobrenju prijavljeno tijelo ustanovi da
aparat ili oprema više nisu sukladni,
zahtijeva od proizvođača da poduzme
odgovarajuće popravne mjere i, po potrebi,
ukida ili povlači potvrdu.
Amandman 116
Prijedlog uredbe
Članak 31. – stavak 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(5) Ako popravne mjere nisu poduzete ili
nemaju zahtijevani učinak, prijavljeno
tijelo, po potrebi, ograničava, ukida ili
povlači potvrdu.
(5) Ako popravne mjere nisu poduzete ili
nemaju zahtijevani učinak, prijavljeno
tijelo, po potrebi, ograničava, ukida ili
povlači potvrdu ili odluku o odobrenju.
Amandman 117
Prijedlog uredbe
Članak 33. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Obveze prijavljenih tijela u pogledu
obavješćivanja Ne odnosi se na hrvatsku verziju.
Amandman 118
Prijedlog uredbe
Članak 33. – stavak 1. – točka a
PE575.910/ 44
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) svakom odbijanju, ograničenju,
ukidanju ili povlačenju potvrde;
(a) svakom odbijanju, ograničenju,
ukidanju ili povlačenju potvrde ili odluke o
odobrenju;
Amandman 119
Prijedlog uredbe
Članak 35.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 35.a
Nadzor nad tržištem Unije i kontrola
aparata i opreme koji ulaze na tržište
Unije
Članak 15. stavak 3. i članci od 16. do 29.
Uredbe (EZ) br. 765/2008 primjenjuju se
na aparate i opremu obuhvaćenu ovom
Uredbom.
Amandman 120
Prijedlog uredbe
Članak 35.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 35.b
Postupanje s aparatima i opremom koja
predstavlja rizik na nacionalnoj razini
1. Ako tijela za nadzor tržišta jedne države
članice imaju dovoljan razlog vjerovati da
aparat ili oprema obuhvaćena ovom
Uredbom predstavlja rizik za zdravlje ili
sigurnost osoba ili domaćih životinja ili
imovine, ocjenjuju ispunjava li navedeni
aparat ili oprema sve relevantne zahtjeve
iz ove Uredbe. Odgovarajući gospodarski
subjekti prema potrebi u tu svrhu
surađuju s tijelima za nadzor tržišta.
Ako tijekom ocjenjivanja navedenog u
prvom podstavku tijela za nadzor tržišta
PE575.910/ 45
HR
ustanove da aparat ili oprema nije u
skladu sa zahtjevima ove Uredbe, ona bez
odgode zahtijevaju da relevantni
gospodarski subjekt provede sve
odgovarajuće korektivne radnje kako bi
aparat ili opremu uskladio s tim
zahtjevima, povukao aparat ili opremu s
tržišta ili ih opozvao u razumnom roku, o
čemu odlučuju s obzirom na vrstu rizika.
Tijela za nadzor tržišta o tome na
odgovarajući način obavješćuju
odgovarajuće prijavljeno tijelo.
Članak 21. Uredbe (EZ) br. 765/2008
primjenjuje se na mjere navedene u
drugom podstavku ovog stavka.
2. Ako tijela za nadzor tržišta smatraju da
se nesukladnost ne odnosi samo na
njihovo državno područje, o rezultatima
ocjenjivanja i mjerama koje zahtijevaju od
gospodarskog subjekta obavještavaju
Komisiju i druge države članice.
3. Gospodarski subjekt osigurava da su
poduzete sve prikladne korektivne radnje s
obzirom na sve takve aparate ili opremu
koju je on stavio na raspolaganje na
tržište u cijeloj Uniji.
4. Ako relevantni gospodarski subjekt ne
poduzme prikladne korektivne mjere
unutar razdoblja navedenog u stavku 1.
podstavku 2., tijela za nadzor tržišta
poduzimaju sve prikladne privremene
mjere kako bi zabranila ili ograničila
dostupnost aparata ili opreme na svojim
nacionalnim tržištima, odnosno povukla
aparat ili opremu s tržišta ili ih opozvala.
Tijela za nadzor tržišta bez odgode
obavješćuju Komisiju i druge države
članice o tim mjerama.
5. Informacije iz drugog podstavka stavka
4. uključuju sve dostupne detalje, posebno
podatke nužne za identifikaciju aparata ili
opreme koji nisu u skladu sa zahtjevima,
podrijetlo aparata ili opreme, vrstu
navodne nesukladnosti i povezanog rizika,
vrstu i trajanje poduzetih nacionalnih
mjera te argumente relevantnog
PE575.910/ 46
HR
gospodarskog subjekta. Tijela za nadzor
tržišta posebno naznačuju je li
nesukladnost posljedica jednog od
sljedećih uzroka:
(a) aparat ili oprema ne ispunjava
zahtjeve u pogledu zdravlja i sigurnosti
osoba ili zaštite domaćih životinja ili
imovine ili
(b) nedostataka usklađenih norma iz
članka 13. u vezi s dodjelom pretpostavke
o sukladnosti.
6. Države članice, osim države članice
koja je pokrenula postupak u skladu s
ovim člankom, bez odgode izvješćuju
Komisiju i druge države članice o svim
usvojenim mjerama i o svim dodatnim
informacijama koje su im na
raspolaganju, a koje se odnose na
nesukladnost dotičnog aparata ili opreme
i, u slučaju neslaganja s usvojenom
nacionalnom mjerom, o svojim
primjedbama.
7. Ako država članica ili Komisija u roku
od tri mjeseca od primitka informacija iz
drugog podstavka stavka 4. ne podnese
prigovor na privremenu mjeru koju
poduzima država članica, mjera se smatra
opravdanom.
8. Države članice osiguravaju da se bez
odgode poduzmu odgovarajuće
restriktivne mjere koje se odnose na
dotični aparat ili opremu, poput
povlačenja aparata ili opreme s tržišta.
Justification
Article 35b [Article R31 of Decision No 768/2008/EC]- Procedure for dealing with products
presenting a risk at national level
Amandman 121
Prijedlog uredbe
Članak 35.c (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 35.c
PE575.910/ 47
HR
Zaštitni postupak Unije
1. Ako se nakon završetka postupka iz
članka 35.b stavaka 3. i 4. ulože prigovori
na mjeru koju je poduzela država članica
ili ako Komisija smatra da je nacionalna
mjera u suprotnosti sa zakonodavstvom
Unije, Komisija bez odgode započinje
savjetovanja s državama članicama i
relevantnim gospodarskim subjektom ili
subjektima te ocjenjuje nacionalnu mjeru.
Na temelju rezultata navedene procjene
Komisija odlučuje je li nacionalna mjera
opravdana ili nije.
Komisija svoju odluku upućuje svim
državama članicama te o njoj odmah
obavještava države članice i relevantni
gospodarski subjekt ili subjekte.
2. Ako se nacionalna mjera smatra
opravdanom, sve države članice
poduzimaju mjere potrebne kako bi
osigurale da se nesukladni aparat ili
oprema povuku s njihovog tržišta te o
tome obavješćuju Komisiju. Ako se
nacionalna mjera smatra neopravdanom,
dotična država članica tu mjeru povlači.
3. Ako se nacionalna mjera smatra
opravdanom i ako se nesukladnost
aparata ili opreme pripisuje nedostacima
usklađenih normi iz članka 35.b stavka 5.
točke (b) ove Uredbe, Komisija
primjenjuje postupak iz članka 11. Uredbe
(EU) br. 1025/2012.
Justification
Article 35c [Article R32 of Decision No 768/2008/EC]- Community safeguard procedure
Amandman 122
Prijedlog uredbe
Članak 35.d (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 35.d
Sukladni aparati ili oprema koji
predstavljaju rizik
PE575.910/ 48
HR
1. Ako država članica nakon provedene
ocjene u skladu s člankom 35.b stavkom
1. ustanovi da aparat ili oprema, iako je
sukladan s ovom Uredbom, i dalje
predstavlja rizik za zdravlje i sigurnost
osoba ili za domaće životinje ili imovinu,
ona od relevantnog gospodarskog
subjekta zahtijeva da poduzme
odgovarajuće mjere kako taj aparat ili
oprema nakon stavljanja na tržište više ne
bi bio rizičan, traži njihovo povlačenje s
tržišta ili opoziv u razumnom roku, o
čemu odlučuje s obzirom na vrstu rizika.
2. Gospodarski subjekt jamči poduzimanje
korektivnih radnji s obzirom na sve takve
aparate ili opremu koju je on stavio na
raspolaganje na tržište u cijeloj Uniji.
3. Država članica o tome odmah
obavještava Komisiju i ostale države
članice. Navedene informacije uključuju
sve dostupne detalje, posebno podatke
nužne za identifikaciju dotičnog aparata
ili opreme, podrijetla i opskrbnog lanca
aparata ili opreme, vrstu rizika te vrstu i
trajanje poduzetih nacionalni h mjera.
4. Komisija se bez odlaganja savjetuje s
državama članicama i relevantnim
gospodarskim subjektom ili subjektima te
ocjenjuje poduzete nacionalne mjere. Na
temelju rezultata te procjene, Komisija
odlučuje je li nacionalna mjera
opravdana ili ne i, prema potrebi, predlaže
prikladne mjere.
5. Komisija svoju odluku upućuje svim
državama članicama te o njoj odmah
obavještava države članice i relevantni
gospodarski subjekt ili subjekte.
Justification
Article 35d [Article R33 of Decision No 768/2008/EC]- Compliant products which present a
risk to health and safety
Amandman 123
Prijedlog uredbe
Članak 35.e (novi)
PE575.910/ 49
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 35.e
Službena nesukladnost
1. Ne dovodeći u pitanje članak 35.b.,
država članica zahtijeva od dotičnoga
gospodarskog subjekta da otkloni
nesukladnost ako ustanovi jedno od
sljedećeg:
(a) da je oznaka CE stavljena na aparat ili
opremu suprotno članku 30. Uredbe (EZ)
br. 765/2008 ili članku 18. ove Uredbe, ili
da nije uopće stavljena;
(b) da natpisi iz točke 2. Priloga IV. nisu
stavljeni ili su stavljeni suprotno članku
18.;
(c) da identifikacijski broj prijavljenog
tijela uključenog u fazu kontrole
proizvodnje nije stavljen u skladu s
člankom 18. ili nije stavljen;
(d) da EU izjava o sukladnosti nije
sastavljena ili je sastavljena nepravilno;
(e) da EU izjava o sukladnosti nije
priložena uz opremu;
(f) da je tehnička dokumentacija
nedostupna ili nepotpuna;
(g) da nedostaju podaci iz članka 7. stavka
6. ili članka 9. stavka 3., da su netočni ili
nepotpuni;
(h) da nije ispunjen ni jedan drugi
administrativni zahtjev iz članka 7. ili
članka 9.
2. Ako se nesukladnost iz stavka 1.
nastavi, dotična država članica poduzima
sve odgovarajuće mjere kako bi ograničila
ili zabranila stavljanje na tržište aparata
ili opreme, ili kako bi osigurala njihov
opoziv ili povlačenje s tržišta.
Justification
Article 35e [Article R34 of Decision No 768/2008/EC]- Formal non-compliance
PE575.910/ 50
HR
Amandman 124
Prijedlog uredbe
Poglavlje 5. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
ODBORSKI POSTUPAK POSTUPAK U ODBORU I
DELEGIRANI AKTI
Amandman 125
Prijedlog uredbe
Članak 37. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Izmjene prilogâ Izmjena Priloga II.
Amandman 126
Prijedlog uredbe
Članak 42. – stavak 3. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Odstupajući od stavka 2. članci 19. i 35.
primjenjuju se od [šest mjeseci nakon
njezina stupanja na snagu].
Odstupajući od stavka 2., članci 4., od 19.
do 36. i 39. primjenjuju se od [šest mjeseci
nakon stupanja na snagu].
Amandman 127
Prijedlog uredbe
Prilog I. – dio 1. – točka 1.1. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.1. Aparati su konstruirani i izrađeni tako
da rade sigurno i ne predstavljaju opasnost
za osobe, domaće životinje ili imovinu pri
uobičajenom korištenju na željenoj razini
učinka.
1.1. Aparati su konstruirani i izrađeni tako
da rade sigurno i ne predstavljaju opasnost
za osobe, domaće životinje ili imovinu pri
uobičajenom korištenju.
PE575.910/ 51
HR
Amandman 128
Prijedlog uredbe
Prilog I. – dio 1. – točka 1.2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.2. Proizvođač je obvezan analizirati
rizike kako bi utvrdio koji se rizici
primjenjuju na njegov aparat ili njegovu
opremu. On ih potom konstruira i izrađuje
uzimajući u obzir svoju analizu.
1.2. Proizvođač je obvezan analizirati
rizike kako bi utvrdio koji se rizici
primjenjuju na njegov aparat ili njegovu
opremu. On ih potom konstruira i izrađuje
uzimajući u obzir svoju ocjenu rizika.
Amandman 129
Prijedlog uredbe
Prilog I. – dio 1. – točka 1.5. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) imaju priložene tehničke upute
namijenjene ugraditelju (instalateru);
(a) imaju priložene upute za ugradnju
namijenjene ugraditelju (instalateru);
Amandman 130
Prijedlog uredbe
Prilog I. – dio 1. – točka 1.6.1. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.6.1. Tehničkim uputama namijenjenima
ugraditelju obuhvaćene su sve upute za
ugradnju, prilagodbu i održavanje kako bi
se osigurali pravilno izvođenje tih radnji i
sigurna uporaba aparata.
1.6.1. Tehničkim uputama namijenjenima
ugraditelju obuhvaćene su sve upute za
ugradnju, prilagodbu i održavanje kako bi
se osiguralo pravilno izvođenje tih radnji
radi potvrde učinkovitog i sigurnog
sagorijevanja u vrijeme puštanja u rad te
nakon servisiranja ili održavanja te kako
bi se zajamčila sigurna uporaba aparata.
Amandman 131
Prijedlog uredbe
Prilog I. – dio 1. – točka 1.6.2. – stavak 2.a (novi)
PE575.910/ 52
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Ako smatra da je potrebna dodatna skrb
ili ako bi bilo uputno da spomenute
radove obavlja stručna osoba, proizvođač
to navodi u uputama.
Amandman 132
Prijedlog uredbe
Prilog I. – dio 1. – točka 1.7.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.7. Upute za sastavljanje ili sklapanje,
prilagodbu, posluživanje i održavanje
dostavljaju se uz predmetnu opremu kao
dio potvrde o sukladnosti opreme.
1.7. Upute za ugradnju opreme u aparat
ili njezino sklapanje da bi se dobio takav
aparat te za njezinu prilagodbu,
posluživanje i održavanje dostavljaju se uz
predmetnu opremu kao dio EU izjave o
sukladnosti.
Amandman 133
Prijedlog uredbe
Prilog I. – dio 3. – točka 3.1. – podtočka 3.1.7.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3.1.7. Aparati su konstruirani i izrađeni
tako da se izbjegnu rizici povezani s
plinom zbog električne opasnosti. U
odgovarajućoj se mjeri uzimaju u obzir
rezultati ocjene sukladnosti u pogledu
sigurnosnih zahtjeva iz Direktive
1999/5/EZ Europskog parlamenta i
Vijeća35 o radijskoj opremi ili sigurnosnih
ciljeva iz Direktive 2006/95/EZ Europskog
parlamenta i Vijeća koji se odnose na
električnu opremu namijenjenu za
uporabu unutar određenih naponskih
granica36.
3.1.7. Aparati su konstruirani i izrađeni
tako da se izbjegnu rizici povezani s
plinom zbog električne opasnosti. U
odgovarajućoj se mjeri uzimaju u obzir
rezultati ocjene sukladnosti u pogledu
sigurnosnih zahtjeva iz Direktive
2014/53/EU Europskog parlamenta i
Vijeća35 ili sigurnosnih ciljeva iz Direktive
2014/35/EU Europskog parlamenta i
Vijeća36.
__________________ __________________
35 Direktiva 1999/5/EZ Europskog
parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 1999. o
radijskoj opremi i telekomunikacijskoj
terminalnoj opremi i o uzajamnom
35 Direktiva 2014/53/EU Europskog
parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o
usklađivanju zakonodavstava država
članica o stavljanju na raspolaganje
PE575.910/ 53
HR
priznavanju njihove sukladnosti (SL L 91, 7.4.1999., str. 10.).
radijske opreme na tržištu i stavljanju
izvan snage Direktive 1999/5/EZ (SL L
153, 22.5.2014., str. 62.).
36 Direktiva 2006/95/EZ Europskog
parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2006.
o usklađivanju zakonodavstava država
članica u odnosu na električnu opremu
namijenjenu za uporabu unutar određenih
naponskih granica
(SL L 374, 27.12.2006., str. 10.).
36 Direktiva 2014/35/EU Europskog
parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o
usklađivanju zakonodavstva država članica
o stavljanju na raspolaganje električne
opreme na tržištu namijenjene za uporabu
unutar određenih naponskih granica (SL L
96, 29.3.2014., str. 357.).
Amandman 134
Prijedlog uredbe
Prilog I. – dio 3. – točka 3.1. – podtočka 3.1.8.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3.1.8. Aparati moraju biti konstruirani i
izrađeni tako da se izbjegnu rizici zbog
opasnosti od elektromagnetskih pojava. U
odgovarajućoj se mjeri uzimaju u obzir
rezultati ocjene sukladnosti u pogledu
zahtjeva za elektromagnetsku
kompatibilnost iz Direktive 1999/5/EZ ili
Direktive 2004/108/EZ Europskog
parlamenta i Vijeća koji se odnose na
elektromagnetsku kompatibilnost37.
3.1.8. Aparati su konstruirani i izrađeni
tako da se izbjegnu rizici zbog opasnosti od
elektromagnetskih pojava. U
odgovarajućoj se mjeri uzimaju u obzir
rezultati ocjene sukladnosti u pogledu
zahtjeva za elektromagnetsku
kompatibilnost iz Direktive 2014/53/EU ili
Direktive 2014/30/EU Europskog
parlamenta i Vijeća37.
__________________ __________________
37 Direktiva 2004/108/EZ Europskog
parlamenta i Vijeća od 15. prosinca 2004.
o usklađivanju zakonodavstava država
članica u odnosu na elektromagnetsku
kompatibilnost i stavljanju izvan snage
Direktive 89/336/EEZ (SL L 390,
31.12.2004., str. 24.)
Direktiva 2014/30/EU Europskog
parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o
usklađivanju zakonodavstava država
članica o elektromagnetskoj
kompatibilnosti (SL L 96, 29.3.2014., str.
79.).
Amandman 135
Prijedlog uredbe
Prilog I. – dio 3. – točka 3.2. – podtočka 3.2.4.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3.2.4. Aparati koji su konstruirani i
izrađeni za sagorijevanje toksičnih
3.2.4. Aparati koji su konstruirani i
izrađeni za sagorijevanje plina koji sadrži
PE575.910/ 54
HR
komponenata koje sadržavaju plin ne
predstavljaju opasnost za zdravlje ljudi i
domaćih životinja koji su njima izloženi.
ugljični monoksid ili druge toksične
komponente ne predstavljaju opasnost za
zdravlje ljudi i domaćih životinja koji su
njima izloženi.
Justification
Manufacturers and installers should ensure that the design and installation of the appliance
does not endanger the health and safety of persons and domestic animals.
Amandman 136
Prijedlog uredbe
Prilog I. – dio 3. – točka 3.4. – podtočka 3.4.4.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3.4.4. Aparati su konstruirani i izrađeni
tako da pri pravilnom korištenju ne
uzrokuju koncentraciju tvari štetnih po
zdravlje, poput vjerojatne opasnosti po
zdravlje izloženih osoba i domaćih
životinja.
3.4.4. Aparati su konstruirani i izrađeni
tako da pri pravilnom korištenju ne
uzrokuju koncentraciju ugljičnog
monoksida i drugih tvari štetnih po
zdravlje, poput vjerojatne opasnosti po
zdravlje izloženih osoba i domaćih
životinja.
Justification
Manufacturers and installers should ensure that the design and installation of the appliance
does not endanger the health and safety of persons and domestic animals.
Amandman 137
Prijedlog uredbe
Prilog I. – dio 3. – točka 3.6. – podtočka 3.6.3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3.6.3. Površinske temperature vanjskih
dijelova aparata, s izuzetkom površina ili
dijelova povezanih s prijenosom topline,
pri radnim uvjetima ne predstavljaju
opasnost za izložene osobe, a osobito za
djecu i starije osobe kod kojih u obzir treba
uzeti odgovarajuće vrijeme reakcije.
3.6.3. Površinske temperature vanjskih
dijelova aparata, s izuzetkom površina ili
dijelova povezanih s prijenosom topline,
pri radnim uvjetima ne predstavljaju
opasnost za zdravlje i sigurnost izloženih
osoba, a osobito za djecu i starije osobe
kod kojih u obzir treba uzeti odgovarajuće
vrijeme reakcije.
PE575.910/ 55
HR
Amandman 138
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 1. – točka 1.2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.2. EU pregled tipa provodi se
ocjenjivanjem prikladnosti tehničkog
rješenja aparata ili opreme pregledom
tehničke dokumentacije i dokaza iz
točke 1.3. uz pregled uzorka
reprezentativnog za predviđeni proizvod
dovršenog aparata ili opreme (proizvodni
tip).
Ne odnosi se na hrvatsku verziju.
Amandman 139
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 1. – točka 1.3. – podtočka 1.3.1. – podtočka c – podtočka 4.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(4) popis usklađenih normi i/ili drugih
relevantnih tehničkih specifikacija
upućivanja na koje su bila objavljena u
Službenom listu Europske unije, koje se u
potpunosti ili dijelom primjenjuju, kao i
opis rješenja usvojenih kako bi se
udovoljilo bitnim sigurnosnim zahtjevima
ove Uredbe u slučaju kad te usklađene
norme nisu bile primijenjene. U slučaju
djelomično primijenjenih usklađenih normi
u tehničkoj dokumentaciji navode se
dijelovi koji su bili primijenjeni;
(4) popis usklađenih norma koje se
primjenjuju u cijelosti ili djelomično upućivanje na koje je objavljeno u
Službenom listu Europske unije te ako se te
usklađene norme ne primjenjuju, opis
rješenja koja su prihvaćena kako bi se
zadovoljili temeljni sigurnosni zahtjevi iz
ove Uredbe. U slučaju djelomično
primijenjenih usklađenih normi u tehničkoj
dokumentaciji navode se dijelovi koji su
bili primijenjeni;
Amandman 140
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 1. – točka 1.3. – podtočka 1.3.1. – podtočka c – podtočka 8.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(8) dokaze o primjerenosti tehničke
konstrukcije. U tim su dokazima navedeni
svi korišteni dokumenti, osobito kada
relevantne usklađene norme i/ili tehničke
specifikacije nisu u potpunosti
(8) dokaze o primjerenosti tehničke
konstrukcije. U tim su dokazima navedeni
svi korišteni dokumenti, osobito kada
relevantne usklađene norme i/ili tehničke
specifikacije nisu u potpunosti
PE575.910/ 56
HR
primijenjene. Popratni dokazi uključuju
prema potrebi rezultate ispitivanja
izvršenih u prikladnom laboratoriju
proizvođača ili u nekom drugom ispitnom
laboratoriju, u njegovo ime ili pod
njegovom odgovornošću.
primijenjene. Popratni dokazi uključuju
prema potrebi rezultate ispitivanja
izvršenih u skladu s drugim relevantnim
tehničkim specifikacijama u prikladnom
laboratoriju proizvođača ili u nekom
drugom ispitnom laboratoriju, u njegovo
ime ili pod njegovom odgovornošću.
Amandman 141
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 1. – točka 1.3. – podtočka 1.3.1. – podtočka c – podtočka 10.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(10) potvrdu o sukladnosti opreme koja
sadržava upute o načinu na koji se oprema
treba ugraditi na aparat ili sklopiti kako bi
on nastao.
(10) EU izjavu o sukladnosti opreme koja
sadržava upute o načinu na koji se oprema
treba ugraditi na aparat ili sklopiti kako bi
on nastao.
Amandman 142
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 1. – točka 1.3. – podtočka 1.3.2. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.3.2. Prema potrebi, dokumentacijom
projekta obuhvaćeni su sljedeći elementi:
1.3.2. Prema potrebi proizvođač također
predaje prijavljenom tijelu sljedeće
elemente:
Amandman 143
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 1. – točka 1.3. – podtočka 1.3.2. – podtočka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) potvrda o EU pregledu tipa i potvrda o
sukladnosti opreme koje se odnose na
opremu ugrađenu na aparat;
(a) potvrdu o EU pregledu tipa i EU izjavu
o sukladnosti koje se odnose na opremu
ugrađenu na aparat;
PE575.910/ 57
HR
Amandman 144
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 1. – točka 1.4. – stavak 2. – podtočka 1.4.2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.4.2. provjerava jesu li uzorci proizvedeni
u skladu s tehničkom dokumentacijom ,
identificira elemente konstruirane u skladu
s primjenjivim odredbama relevantnih
usklađenih normi i/ili tehničkim
specifikacijama, kao i one elemente koji su
konstruirani bez primjene odgovarajućih
odredbi tih normi;
1.4.2. provjerava jesu li uzorci proizvedeni
u skladu s tehničkom dokumentacijom,
identificira elemente koji su oblikovani u
skladu s primjenjivim odredbama
relevantnih usklađenih normi i/ili
tehničkim specifikacijama kao i one
elemente koji su oblikovani u skladu s
drugim relevantnim tehničkim
specifikacijama;
Amandman 145
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 1. – točka 1.4. – stavak 2. – podtočka 1.4.3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.4.3. provodi ili daje provesti
odgovarajuće preglede i ispitivanja kako bi
provjerilo jesu li rješenja iz relevantnih
usklađenih normi i /ili tehničkih
specifikacija, ako ih je proizvođač odlučio
primijeniti, pravilno primijenjena;
1.4.3. provodi ili daje provesti
odgovarajuće preglede i ispitivanja kako bi
provjerilo jesu li rješenja iz relevantnih
usklađenih normi, ako ih je proizvođač
odlučio primijeniti, pravilno primijenjena;
Amandman 146
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 1. – točka 1.4. – stavak 2. – podtočka 1.4.4.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.4.4. provodi ili daje provesti
odgovarajuće preglede i ispitivanja kako
bi provjerilo zadovoljavaju li rješenja koja
je usvojio proizvođač, ako se rješenja iz
usklađenih normi i/ili tehničkih
specifikacija nisu primijenila, temeljnim
zahtjevima ove Uredbe;
1.4.4. provodi ili daje provesti
odgovarajuće preglede i ispitivanja kako bi
se provjerilo zadovoljavaju li, u slučaju
kada se rješenja iz relevantnih usklađenih
norma nisu primijenila, rješenja koja je
usvojio proizvođač koji primjenjuje druge
relevantne tehničke specifikacije, temeljne
zahtjeve ove Uredbe;
PE575.910/ 58
HR
Amandman 147
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 1. – točka 1.6. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.6. Ako aparat ili oprema odgovara
zahtjevima ove Uredbe, prijavljeno tijelo
proizvođaču izdaje potvrdu o EU pregledu
tipa. Potvrda sadržava naziv i adresu
proizvođača, zaključke pregleda, uvjete
(ako ih ima) valjanosti potvrde i potrebne
podatke za identifikaciju odobrenog tipa te,
prema potrebi, opise njegova
funkcioniranja. Potvrda može sadržavati
jedan ili više priloga.
1.6. Ako aparat ili oprema odgovara
zahtjevima ove Uredbe, prijavljeno tijelo
proizvođaču izdaje potvrdu o EU pregledu
tipa. Potvrda sadržava naziv i adresu
proizvođača, zaključke pregleda, uvjete
(ako ih ima) valjanosti potvrde i potrebne
podatke za identifikaciju odobrenog tipa,
poput vrsta plina, kategorije aparata,
dobavnog tlaka plina te, prema potrebi,
opise njegova funkcioniranja. Potvrda
može sadržavati jedan ili više priloga.
Amandman 148
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 1. – točka 1.6. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Potvrda i njezini prilozi sadržavaju sve
relevantne informacije za ocjenjivanje
sukladnosti proizvedenih aparata ili
opreme s pregledanim tipom te za nadzor
tijekom korištenja.
Potvrda o EU ispitivanju tipa i njezini
prilozi sadrže sve relevantne informacije za
ocjenjivanje sukladnosti proizvedenih
aparata ili opreme s pregledanim tipom te
za nadzor tijekom korištenja. Također
navodi sve uvjete pod kojima se može
izdati, a prilažu joj se opisi i nacrti
potrebni za identifikaciju odobrenog tipa.
Amandman 149
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 1. – točka 1.6. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Razdoblje valjanosti potvrde iznosi
najviše deset godina od dana njezina
izdavanja. Ako tip ne ispunjava
primjenjive zahtjeve ove Uredbe,
Ako tip ne ispunjava primjenjive zahtjeve
ove Uredbe, prijavljeno tijelo ne izdaje
potvrdu o EU pregledu tipa te o tome
obavješćuje podnositelja zahtjeva i detaljno
PE575.910/ 59
HR
prijavljeno tijelo ne izdaje potvrdu o EU
pregledu tipa te o tome obavješćuje
podnositelja zahtjeva i detaljno navodi
razloge odbijanja.
navodi razloge odbijanja.
Justification
The aim of the model type certification is to verify that the essential requirements have been
fulfilled. As the conformity procedure itself is not being altered, introducing an expiration
date for certificates is redundant. In particular, additionally to the certification procedure, a
product, is being subjected to regular product surveillance when placed on the market for the
first time and every following year. This will not be altered with the regulation.
Amandman 150
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 1. – točka 1.8. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.8. Sva prijavljena tijela obavješćuju
svoja tijela koja provode prijavljivanje i
druga prijavljena tijela o potvrdama o EU
pregledu tipa i/ili svim njihovim dodacima
koje je izdalo.
1.8. Svako prijavljeno tijelo obavješćuje
svoje tijelo koje provodi prijavljivanje o
potvrdama o EU ispitivanju tipa i/ili svim
njihovim izdanim ili povučenim dodacima
te periodično ili na zahtjev tom tijelu
dostavlja popis takvih odbijenih, ukinutih
ili na drugi način ograničenih potvrda i/ili
dodataka.
Amandman 151
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 1. – točka 1.8. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Prijavljeno tijelo koje odbije izdavanje ili
povuče, ukine ili na drugi način ograniči
potvrdu o EU pregledu tipa o tome
obavješćuje tijela koja provode
prijavljivanje i druga prijavljena tijela te
navodi razloge za svoju odluku.
Svako prijavljeno tijelo izvješćuje druga
prijavljena tijela o potvrdama o EU
ispitivanju tipa i/ili svim njihovim
dodacima koje je odbilo, povuklo, ukinulo
ili na drugi način ograničilo i, na zahtjev,
o takvim potvrdama i/ili njihovim
dodacima koje je izdalo.
PE575.910/ 60
HR
Amandman 152
Prijedlog uredbe
Prilog 3. – dio 2. – točka 2.1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2.1. Sukladnost s tipom na temelju
unutarnje kontrole proizvodnje i nadziranih
provjera aparata ili opreme u nasumično
odabranim vremenskim razmacima dio je
postupka ocjenjivanja sukladnosti u kojem
proizvođač ispunjava obveze iz točaka 2.2.
i 2.3. i točke 2.4. ili 2.5. te jamči i
izjavljuje na vlastitu odgovornost da su
predmetni aparati ili oprema u skladu s
tipom opisanim u potvrdi o EU pregledu
tipa i da ispunjavaju zahtjeve ove Uredbe.
2.1. Sukladnost s tipom na temelju
unutarnje kontrole proizvodnje i nadziranih
provjera aparata ili opreme u nasumično
odabranim vremenskim razmacima dio je
postupka ocjenjivanja sukladnosti u kojem
proizvođač ispunjava obveze iz točaka 2.2.
i 2.3. i točke 2.4. ili 2.5. te jamči i
izjavljuje na vlastitu odgovornost da su
predmetni aparati ili oprema u skladu s
tipom opisanim u potvrdi o EU pregledu
tipa i da ispunjavaju zahtjeve ove Uredbe
koji se na njih odnose.
Amandman 153
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 2. – točka 2.2. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Proizvođač poduzima sve potrebne mjere
kako bi postupak proizvodnje i njegovo
praćenje osigurali sukladnost proizvedenih
aparata ili opreme s tipom opisanim u
potvrdi o EU pregledu tipa i sa zahtjevima
ove Uredbe.
Proizvođač poduzima sve potrebne mjere
kako bi postupak proizvodnje i njegovo
praćenje osigurali sukladnost proizvedenih
aparata i opreme s odobrenim tipom
opisanim u potvrdi o EU pregledu tipa i sa
zahtjevima ove Uredbe koji se na njih
odnose.
Amandman 154
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 2. – točka 2.3. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2.3. Provjere aparata ili opreme 2.3. Provjere proizvoda
PE575.910/ 61
HR
Amandman 155
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 2. – točka 2.3. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Prijavljeno tijelo koje je izabrao
proizvođač provodi ili daje provesti
provjeru aparata ili opreme u
jednogodišnjim ili kraćim vremenskim
razmacima radi provjeravanja kvalitete
unutarnjih provjera aparata, uzimajući u
obzir između ostalog tehničku složenost
aparata ili opreme i količinu proizvodnje.
Prije stavljanja na tržište pregledava se
prikladan uzorak završnih aparata ili
opreme koje prijavljeno tijelo uzima na
licu mjesta te se provode odgovarajuća
ispitivanja u skladu s relevantnim
dijelovima usklađenih normi i/ili tehničkim
specifikacijama ili slična ispitivanja kako
bi se provjerila sukladnost aparata ili
opreme s relevantnim zahtjevima ove
Uredbe. Ako uzorak nije u skladu s
prihvatljivom razinom kvalitete,
prijavljeno tijelo poduzima odgovarajuće
mjere za sprečavanje stavljanja na tržište
predmetnih aparata ili opreme.
Prijavljeno tijelo koje je izabrao
proizvođač provodi ili daje provesti
provjeru proizvoda u jednogodišnjim ili
kraćim vremenskim razmacima radi
provjeravanja kvalitete unutarnjih provjera
aparata, uzimajući u obzir između ostalog
tehničku složenost aparata ili opreme i
količinu proizvodnje. Prije stavljanja na
tržište pregledava se prikladan uzorak
završnih aparata ili opreme koje prijavljeno
tijelo uzima na licu mjesta te se provode
odgovarajuća ispitivanja u skladu s
relevantnim dijelovima usklađenih normi
i/ili ekvivalentna ispitivanja navedena u
drugim relevantnim tehničkim
specifikacijama kako bi se provjerila
sukladnost aparata ili opreme s relevantnim
zahtjevima ove Uredbe. Ako uzorak nije u
skladu s prihvatljivom razinom kvalitete,
prijavljeno tijelo poduzima odgovarajuće
mjere.
Amandman 156
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 2. – točka 2.4. – podtočka 2.4.1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2.4.1. Proizvođač stavlja oznaku CE i
natpise predviđene Prilogom IV. na svaki
pojedini aparat koji je u skladu s tipom
opisanim u potvrdi o EU pregledu tipa i
koji zadovoljava primjenjive zahtjeve ove
Uredbe.
2.4.1. Proizvođač stavlja oznaku CE na
svaki pojedini aparat ili opremu koja je u
skladu s tipom opisanim u potvrdi o EU
ispitivanju tipa i koja zadovoljava
primjenjive zahtjeve ove Uredbe.
PE575.910/ 62
HR
Amandman 157
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 2. – točka 2.4. – podtočka 2.4.2. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2.4.2. Proizvođač sastavlja pisanu EU
izjavu o sukladnosti za model aparata i
stavlja je na raspolaganje nacionalnim
tijelima tijekom deset godina nakon što je
aparat stavljen na tržište. EU izjavom o
sukladnosti utvrđuje se model aparata za
koji je ta izjava sastavljena.
2.4.2. Proizvođač sastavlja pisanu EU
izjavu o sukladnosti za svaki model aparata
ili opreme i stavlja je na raspolaganje
nacionalnim tijelima tijekom deset godina
nakon što je aparat ili oprema stavljena na
tržište. EU izjavom o sukladnosti utvrđuje
se model aparata ili opreme za koji je ta
izjava sastavljena.
Amandman 158
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 2. – točka 2.5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2.5. Potvrda o sukladnosti opreme Briše se.
2.5.1. Proizvođač stavlja natpise
predviđene točkom 3. Priloga IV. na svaki
pojedini dio opreme koji je u skladu s
tipom opisanim u potvrdi o EU pregledu
tipa i koji ispunjava primjenjive zahtjeve
ove Uredbe.
2.5.2. Proizvođač sastavlja pisanu potvrdu
o sukladnosti opreme za model opreme i
stavlja je na raspolaganje državnim
tijelima tijekom deset godina od stavljanja
opreme na tržište. Potvrdom o sukladnosti
opreme utvrđuje se model opreme za koji
je ta izjava sastavljena te ona dolazi uz
opremu.
Justification
Fittings will be CE marked so no need for Fitting conformity certificate
Amandman 159
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 2. – točka 2.6. – stavak 1.
PE575.910/ 63
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Obveze proizvođača utvrđene točkom 2.4.
ili 2.5. može u njegovo ime i na njegovu
odgovornost ispuniti njegov ovlašteni
zastupnik ako su navedene u ovlaštenju.
Obveze proizvođača utvrđene točkom 2.4
može u njegovo ime i na njegovu
odgovornost ispuniti njegov ovlašteni
zastupnik ako su navedene u ovlaštenju.
Amandman 160
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 3. – točka 3.2. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Proizvođač ima odobren sustav kvalitete
za proizvodnju, završnu provjeru
instrumenta i ispitivanje predmetnih
aparata ili opreme u skladu s točkom 3.3. te
se nad njim provodi nadzor kako je
navedeno u točki 3.4.
Proizvođač ima odobren sustav kvalitete za
proizvodnju, završnu provjeru proizvoda i
ispitivanje predmetnih aparata ili opreme u
skladu s točkom 3.3. te se nad njim provodi
nadzor kako je navedeno u točki 3.4.
Amandman 161
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 3. – točka 3.3. – podtočka 3.3.3. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3.3.3. Prijavljeno tijelo procjenjuje sustav
kvalitete kako bi utvrdilo ispunjava li
zahtjeve iz točke 3.2.
3.3.3. Prijavljeno tijelo procjenjuje sustav
kvalitete kako bi utvrdilo udovoljava li
zahtjevima iz točke 3.3.2.
Amandman 162
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 3. – točka 3.3. – podtočka 3.3.3. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Ono pretpostavlja sukladnost s tim
zahtjevima u odnosu na elemente sustava
kvalitete koji su u skladu s odgovarajućim
specifikacijama nacionalnih normi kojima
se provode relevantne usklađene norme
i/ili tehničke specifikacije.
Ono pretpostavlja sukladnost s tim
zahtjevima u odnosu na elemente sustava
kvalitete koji su u skladu s odgovarajućim
specifikacijama relevantnih usklađenih
normi.
PE575.910/ 64
HR
Amandman 163
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 3. – točka 3.5. – podtočka 3.5.1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3.5.1. Proizvođač stavlja oznaku CE i
natpise predviđene Prilogom IV. te, pod
odgovornošću prijavljenog tijela iz
točke 3.3.1., njegov identifikacijski broj na
svaki pojedini aparat koji je u skladu s
tipom opisanim u potvrdi o EU pregledu
tipa i koja zadovoljava primjenjive
zahtjeve ove Uredbe.
3.5.1. Proizvođač stavlja oznaku CE te,
pod odgovornošću prijavljenog tijela iz
točke 3.3.1., njegov identifikacijski broj na
svaki pojedini aparat ili opremu koja je u
skladu s tipom opisanim u potvrdi o EU
pregledu tipa i koja zadovoljava
primjenjive zahtjeve ove Uredbe.
Amandman 164
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 3. – točka 3.5. – podtočka 3.5.2. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3.5.2. Proizvođač sastavlja pisanu EU
izjavu o sukladnosti za svaki aparat i
stavlja je na raspolaganje nacionalnim
tijelima tijekom deset godina nakon što je
aparat stavljen na tržište. EU izjavom o
sukladnosti utvrđuje se model aparata za
koji je ta izjava sastavljena.
3.5.2. Proizvođač sastavlja pisanu EU
izjavu o sukladnosti za svaki aparat ili
opremu i stavlja je na raspolaganje
nacionalnim tijelima tijekom deset godina
nakon što je aparat ili oprema stavljena na
tržište. EU izjavom o sukladnosti utvrđuje
se model aparata ili opreme za koji je ta
izjava sastavljena.
Amandman 165
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 3. – točka 3.6.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3.6. Potvrda o sukladnosti opreme Briše se.
3.6.1. Proizvođač stavlja natpise utvrđene
točkom 3. Priloga IV. te, pod
odgovornošću prijavljenog tijela iz
točke 3.3.1., njegov identifikacijski broj na
svaki pojedini dio opreme koji je u skladu
PE575.910/ 65
HR
s tipom opisanim u potvrdi o EU pregledu
tipa i koji zadovoljava primjenjive zahtjeve
ove Uredbe.
3.6.2. Proizvođač sastavlja pisanu potvrdu
o sukladnosti opreme za opremu i stavlja
je na raspolaganje državnim tijelima
tijekom deset godina od stavljanja opreme
na tržište. Potvrdom o sukladnosti opreme
utvrđuje se model opreme za koji je ta
izjava sastavljena te ona dolazi uz
opremu.
Justification
Fittings will be CE marked so no need for Fitting conformity certificate
Amandman 166
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 3. – točka 3.7. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) promjenu iz točke 3.3.5., kao što je
odobrena;
(b) informacije koje se odnose na
promjenu iz točke 3.3.5., kao što je
odobrena;
Amandman 167
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 3. – točka 3.8. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3.8. Svako prijavljeno tijelo obavješćuje
svoja tijela koja provode prijavljivanje o
izdanim ili povučenim odobrenjima
sustava kvalitete te periodično ili na
zahtjev tim tijelima dostavlja informacije
o ocjenjivanjima sustava kvalitete.
3.8. Svako prijavljeno tijelo obavješćuje
svoje tijelo koje provodi prijavljivanje o
izdanim ili povučenim odobrenjima
sustava kvalitete te periodično ili na
zahtjev svojem tijelu koje provodi
prijavljivanje stavlja na raspolaganje
popis odobrenja sustava kvalitete koje je
odbilo, poništilo ili na drugi način
ograničilo.
PE575.910/ 66
HR
Amandman 168
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 3. – točka 3.8. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Svako prijavljeno tijelo obavješćuje druga
prijavljena tijela o odobrenjima sustava
kvalitete koje je odbilo, ukinulo, povuklo
ili na drugi način ograničilo navodeći
razloge za svoju odluku.
Svako prijavljeno tijelo obavještava druga
prijavljena tijela o odobrenjima sustava
kvalitete koje je odbilo, ukinulo, povuklo
ili na drugi način ograničilo, a na zahtjev i
o odobrenjima sustava kvalitete koje je
izdalo.
Amandman 169
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 3. – točka 3.9. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Obveze proizvođača navedene u
točkama 3.3.1., 3.3.5. te točki 3.5. ili 3.6.
te točki 3.7. može u njegovo ime i na
njegovu odgovornost ispuniti njegov
ovlašteni zastupnik ako su navedene u
ovlaštenju.
Obveze proizvođača navedene u točkama
3.3.1., 3.3.5., 3.5. i 3.7. može u njegovo
ime i na njegovu odgovornost ispuniti
njegov ovlašteni zastupnik ako su
navedene u ovlaštenju.
Amandman 170
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 4. – točka 4.3. – podtočka 4.3.3. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Ono pretpostavlja sukladnost s tim
zahtjevima u odnosu na elemente sustava
kvalitete koji su u skladu s odgovarajućim
specifikacijama nacionalnih normi kojima
se provode relevantne usklađene norme
i/ili tehničke specifikacije.
Ono pretpostavlja sukladnost s tim
zahtjevima u odnosu na elemente sustava
kvalitete koji su u skladu s odgovarajućim
specifikacijama relevantnih usklađenih
normi.
Amandman 171
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 4. – točka 4.5. – podtočka 4.5.1.
PE575.910/ 67
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
4.5.1. Proizvođač stavlja oznaku CE i
natpise predviđene Prilogom IV. te, pod
odgovornošću prijavljenog tijela iz
točke 4.3.1., njegov identifikacijski broj na
svaki pojedini aparat koji je u skladu s
tipom opisanim u potvrdi o EU pregledu
tipa i koja zadovoljava primjenjive
zahtjeve ove Uredbe.
4.5.1. Proizvođač stavlja oznaku CE i
natpise predviđene Prilogom IV. te, pod
odgovornošću prijavljenog tijela iz
točke 4.3.1., njegov identifikacijski broj na
svaki pojedini aparat ili opremu koja je u
skladu s tipom opisanim u potvrdi o EU
pregledu tipa i koja zadovoljava
primjenjive zahtjeve ove Uredbe.
Amandman 172
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 4. – točka 4.5. – podtočka 4.5.2. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
4.5.2. Proizvođač sastavlja pisanu EU
izjavu o sukladnosti za svaki model aparata
i stavlja je na raspolaganje nacionalnim
tijelima tijekom deset godina nakon što je
aparat stavljen na tržište. EU izjavom o
sukladnosti utvrđuje se model aparata za
koji je ta izjava sastavljena.
4.5.2. Proizvođač sastavlja pisanu EU
izjavu o sukladnosti za svaki model aparata
ili opreme i stavlja je na raspolaganje
nacionalnim tijelima tijekom deset godina
nakon što je aparat ili oprema stavljena na
tržište. EU izjavom o sukladnosti utvrđuje
se model aparata ili opreme za koji je ta
izjava sastavljena.
Amandman 173
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 4. – točka 4.6.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
4.6. Potvrda o sukladnosti opreme Briše se.
4.6.1. Proizvođač stavlja natpise utvrđene
točkom 3. Priloga IV. te, pod
odgovornošću prijavljenog tijela iz
točke 4.3.1., njegov identifikacijski broj na
svaki pojedini dio opreme koji je u skladu
s tipom opisanim u potvrdi o EU pregledu
tipa i koji zadovoljava primjenjive zahtjeve
ove Uredbe.
4.6.2. Proizvođač sastavlja pisanu potvrdu
o sukladnosti opreme za svaki model
opreme i stavlja je na raspolaganje
PE575.910/ 68
HR
državnim tijelima tijekom deset godina od
stavljanja opreme na tržište. Potvrdom o
sukladnosti opreme utvrđuje se model
opreme za koji je ta izjava sastavljena te
ona dolazi uz opremu.
Justification
fittings will be CE marked, no need for Fitting conformity certificate any longer
Amandman 174
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 4. – točka 4.8. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
4.8. Svako prijavljeno tijelo bez odgađanja
obavješćuje svoja tijela koja provode
prijavljivanje o izdanim ili poništenim
odobrenjima sustava kvalitete te periodično
ili na zahtjev tim tijelima dostavlja popis
odbijenih, odgođenih ili na neki drugi
način ograničenih odobrenja sustava
kvalitete.
4.8. Svako prijavljeno tijelo obavješćuje
svoje tijelo koje provodi prijavljivanje o
izdanim ili poništenim odobrenjima
sustava kvalitete te periodično ili na
zahtjev tom tijelu dostavlja popis
odbijenih, odgođenih ili na neki drugi
način ograničenih odobrenja sustava
kvalitete.
Amandman 175
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 4. – točka 4.8. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Svako prijavljeno tijelo obavješćuje druga
prijavljena tijela o odobrenjima sustava
kvalitete koje je izdalo. Svako prijavljeno
tijelo obavješćuje druga prijavljena tijela
o odobrenjima sustava kvalitete koje je odbilo, ukinulo ili povuklo te navodi
razloge za svoju odluku.
Svako prijavljeno tijelo obavješćuje druga
prijavljena tijela o odobrenjima sustava
kvalitete koje je odbilo, ukinulo ili
povuklo, obrazlažući svoju ulogu, a na
zahtjev i o odobrenjima sustava kvalitete
koje je izdalo.
Amandman 176
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 4. – točka 4.9. – stavak 1.
PE575.910/ 69
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Obveze proizvođača navedene u
točkama 4.3.1., 4.3.5. i 4.5. ili 4.6. i
točki 4.7. može u njegovo ime i na njegovu
odgovornost ispuniti njegov ovlašteni
zastupnik ako su navedene u ovlaštenju.
Obveze proizvođača navedene u točkama
4.3.1., 4.3.5., 4.5. i 4.7. može u njegovo
ime i na njegovu odgovornost ispuniti
njegov ovlašteni zastupnik ako su
navedene u ovlaštenju.
Amandman 177
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 5. – točka 5.1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
5.1. Sukladnost s tipom na temelju provjere
aparata ili opreme dio je postupka
ocjenjivanja sukladnosti u kojem
proizvođač ispunjava obveze iz točaka 5.2.,
5.5.1. i točke 5.6. ili 5.7. te jamči i
izjavljuje na vlastitu odgovornost da su
predmetni proizvodi i oprema, koji
podliježu odredbama točke 5.3., u skladu s
tipom opisanim u potvrdi o EU pregledu
tipa i da ispunjavaju zahtjeve ove Uredbe
koji se na njih odnose.
5.1. Sukladnost s tipom na temelju provjere
aparata ili opreme dio je postupka
ocjenjivanja sukladnosti u kojem
proizvođač ispunjava obveze iz točaka 5.2.,
5.5.1. i 5.6. te jamči i izjavljuje na vlastitu
odgovornost da su predmetni proizvodi i
oprema, koji podliježu odredbama
točke 5.3., u skladu s tipom opisanim u
potvrdi o EU pregledu tipa i da ispunjavaju
zahtjeve ove Uredbe koji se na njih odnose.
Amandman 178
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 5. – točka 5.4. – podtočka 5.4.1. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
5.4.1. Svi aparati ili dijelovi opreme
zasebno se pregledavaju i provode se
odgovarajuća ispitivanja predviđena
relevantnim usklađenim normama i/ili
tehničkim specifikacijama, ili slična
jednako vrijedna ispitivanja, kako bi se
provjerila sukladnost s odobrenim tipom
opisanim u potvrdi o EU pregledu tipa i s
relevantnim zahtjevima ove Uredbe.
5.4.1. Svi aparati ili dijelovi opreme
zasebno se pregledavaju i provode se
odgovarajuća ispitivanja predviđena
relevantnim usklađenim normama i/ili
ekvivalentna ispitivanja predviđena
drugim relevantnim tehničkim
specifikacijama, kako bi se provjerila
sukladnost s odobrenim tipom opisanim u
certifikatu o EU ispitivanju tipa i s
relevantnim zahtjevima ove Uredbe.
PE575.910/ 70
HR
Amandman 179
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 5. – točka 5.5. – podtočka 5.5.2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
5.5.2. Iz svake se serije nasumce uzima
uzorak u skladu sa zahtjevima ove Uredbe.
Svi aparati i oprema u uzorku zasebno se
pregledavaju i provode se odgovarajuća
ispitivanja utvrđena relevantnim
usklađenim normama i/ili tehničkim
specifikacijama ili jednakovrijedna
ispitivanja kako bi se osigurala njihova
sukladnost s primjenjivim zahtjevima ove
Uredbe utvrdilo je li serija prihvaćena ili
odbijena. Ako ne postoji takav usklađeni
standard, dotično prijavljeno tijelo
odlučuje o provođenju odgovarajućih
ispitivanja.
5.5.2. Iz svake se serije nasumce uzima
uzorak u skladu sa zahtjevima ove Uredbe.
Svi aparati i oprema u uzorku zasebno se
pregledavaju i provode se odgovarajuća
ispitivanja utvrđena relevantnim
usklađenim normama i/ili jednakovrijedna
ispitivanja predviđena drugim
relevantnim tehničkim specifikacijama
kako bi se osigurala njihova sukladnost s
primjenjivim zahtjevima ove Uredbe
utvrdilo je li serija prihvaćena ili odbijena.
Ako ne postoji takva usklađena norma,
dotično prijavljeno tijelo odlučuje o
provođenju odgovarajućih ispitivanja.
Amandman 180
Prijedlog uredbe
Prilog 3. – dio 5. – točka 5.5. – podtočka 5.5.2.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
5.5.2a. Prijavljeno tijelo primjenjuje
sustav uzorkovanja sa sljedećim
značajkama:
– razinu kvalitete koja odgovara
vjerojatnosti prihvaćanja od 95 %, s
postotkom nesukladnosti koji se kreće od
0,5 do 1,5 %;
– ograničenje kvalitete koje odgovara
vjerojatnosti prihvaćanja od 5 %, s
postotkom nesukladnosti koji se kreće od
5 do 10 %.
Amandman 181
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 5. – točka 5.6. – podtočka 5.6.1.
PE575.910/ 71
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
5.6.1. Proizvođač stavlja oznaku CE i
natpise predviđene Prilogom IV. te, pod
odgovornošću prijavljenog tijela iz
točke 5.3., njegov identifikacijski broj na
svaki pojedini aparat koji je u skladu s
odobrenim tipom opisanim u potvrdi o EU
pregledu tipa i koji zadovoljava
primjenjive zahtjeve ove Uredbe.
5.6.1. Proizvođač stavlja oznaku CE i
natpise predviđene Prilogom IV. te, pod
odgovornošću prijavljenog tijela iz
točke 5.3., njegov identifikacijski broj na
svaki pojedini aparat ili opremu koja je u
skladu s tipom opisanim u potvrdi o EU
pregledu tipa i koja zadovoljava
primjenjive zahtjeve ove Uredbe.
Amandman 182
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 5. – točka 5.6. – podtočka 5.6.2. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
5.6.2. Proizvođač sastavlja pisanu EU
izjavu o sukladnosti za svaki model aparata
i stavlja je na raspolaganje nacionalnim
tijelima tijekom deset godina nakon što je
aparat stavljen na tržište. EU izjavom o
sukladnosti utvrđuje se model aparata za
koji je ta izjava sastavljena.
5.6.2. Proizvođač sastavlja pisanu EU
izjavu o sukladnosti za svaki model aparata
ili opreme i stavlja je na raspolaganje
nacionalnim tijelima tijekom deset godina
nakon što su aparat ili oprema stavljeni na
tržište. EU izjavom o sukladnosti utvrđuje
se model aparata ili opreme za koji je ta
izjava sastavljena.
Amandman 183
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 5. – točka 5.6. – podtočka 5.6.2. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Ako se prijavljeno tijelo iz točke 5.3.
slaže, proizvođač pod odgovornošću
prijavljenog tijela na aparate može staviti i
identifikacijski broj prijavljenoga tijela.
Ako se prijavljeno tijelo iz točke 5.3. slaže,
proizvođač pod odgovornošću prijavljenog
tijela na apart ili opremu može staviti i
identifikacijski broj prijavljenoga tijela.
Amandman 184
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 5. – točka 5.7.
PE575.910/ 72
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
5.7. Potvrda o sukladnosti opreme Briše se.
5.7.1. Proizvođač stavlja natpise utvrđene
točkom 3. Priloga IV. te, pod
odgovornošću prijavljenog tijela iz
točke 5.3., njegov identifikacijski broj na
svaki pojedini dio opreme koji je u skladu
s odobrenim tipom opisanim u potvrdi o
EU pregledu tipa i koji zadovoljava
primjenjive zahtjeve ove Uredbe.
5.7.2. Proizvođač sastavlja pisanu potvrdu
o sukladnosti opreme za svaki model
opreme i stavlja je na raspolaganje
državnim tijelima tijekom deset godina od
stavljanja opreme na tržište. Potvrdom o
sukladnosti opreme utvrđuje se model
opreme za koji je ta izjava sastavljena te
ona dolazi uz opremu.
Ako se prijavljeno tijelo iz točke 5.3. slaže,
proizvođač pod odgovornošću prijavljenog
tijela na opremu može staviti i
identifikacijski broj prijavljenoga tijela.
Justification
fittings will be CE marked, so no need for Fitting conformity certificate
Amandman 185
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 6. – točka 6.2. – podtočka 6.2.1. – podtočka d
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(d) popis usklađenih normi i/ili drugih
relevantnih tehničkih specifikacija čija su
upućivanja bila objavljena u Službenom
listu Europske unije, koje se u potpunosti
ili dijelom primjenjuju te opis rješenja
usvojenih kako bi se udovoljilo temeljnim
zahtjevima ove Uredbe u slučaju kad te
usklađene norme nisu bile primijenjene. U
slučaju djelomično primijenjenih
usklađenih normi u tehničkoj
dokumentaciji navode se dijelovi koji su
bili primijenjeni;
(d) popis u cijelosti ili djelomično
primijenjenih usklađenih normi na koje su
upućivanja bila objavljena u Službenom
listu Europske unije te opise rješenja
usvojenih kako bi se udovoljilo temeljnim
zahtjevima ove Uredbe, uključujući i popis
drugih odgovarajućih primijenjenih
tehničkih specifikacija, ako te usklađene
norme nisu bile primijenjene. U slučaju
djelomično primijenjenih usklađenih normi
u tehničkoj dokumentaciji navode se
dijelovi koji su bili primijenjeni;
PE575.910/ 73
HR
Amandman 186
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 6. – točka 6.2. – podtočka 6.2.1. – podtočka g
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(g) upute za instalaciju i korištenje. (g) upute za instalaciju i korištenje
aparatima;
Amandman 187
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 6. – točka 6.2. – podtočka 6.2.1. – podtočka ga (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ga) upute za ugradnju u aparat ili za
sastavljanje opreme
Amandman 188
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 6. – točka 6.2. – podtočka 6.2.2. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
6.2.2. Prema potrebi, dokumentacijom
projekta obuhvaćeni su sljedeći elementi:
6.2.2. Prema potrebi proizvođač također
predaje prijavljenom tijelu sljedeće
elemente:
Amandman 189
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 6. – točka 6.2. – podtočka 6.2.2. – podtočka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) potvrda o sukladnosti koja se odnosi na
opremu ugrađenu u aparat;
(a) EU izjavu o sukladnosti koja se odnosi
na opremu ugrađenu u aparat;
PE575.910/ 74
HR
Amandman 190
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 6. – točka 6.4. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Prijavljeno tijelo koje je izabrao
proizvođač provodi ili daje provesti
odgovarajuće preglede i ispitivanja
predviđene relevantnim usklađenim
normama i/ili tehničkim specifikacijama ili
slična ispitivanja kako bi se provjerila
sukladnost aparata s primjenjivim
zahtjevima ove Uredbe. Ako takve
usklađene norme i/ili tehničke
specifikacije ne postoje, prijavljeno tijelo
odlučuje o odgovarajućim ispitivanjima
koja je potrebno provesti.
Prijavljeno tijelo koje je izabrao
proizvođač provodi ili daje provesti
odgovarajuće preglede i ispitivanja
predviđene relevantnim usklađenim
normama i/ili ekvivalentna ispitivanja
predviđena drugim tehničkim
specifikacijama, kako bi se provjerila
sukladnost aparata s primjenjivim
zahtjevima ove Uredbe. Ako takve
usklađene norme ne postoje, prijavljeno
tijelo odlučuje o odgovarajućim
ispitivanjima koje je potrebno provesti.
Amandman 191
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 6. – točka 6.4. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Ako to prijavljeno tijelo smatra potrebnim,
pregledi i ispitivanja mogu se izvršiti
nakon instalacije aparata.
Ako to prijavljeno tijelo smatra potrebnim,
pregledi i ispitivanja mogu se izvršiti
nakon ugradnje opreme, sastavljanja ili
instalacije aparata.
Amandman 192
Prijedlog uredbe
Prilog III. – dio 6. – točka 6.5. – podtočka 6.5.1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
6.5.1. Proizvođač stavlja oznaku CE i
natpise predviđene prilogom IV. te, pod
odgovornošću prijavljenog tijela iz
točke 6.4., njegov identifikacijski broj na
svaki pojedini aparat koji je u skladu s
primjenjivim zahtjevima ove Uredbe.
6.5.1. Proizvođač stavlja oznaku CE i, pod
odgovornošću prijavljenog tijela iz točke
6.4, njegov identifikacijski broj na svaki
pojedini aparat koji zadovoljava
primjenjive zahtjeve ove Uredbe.
PE575.910/ 75
HR
Amandman 193
Prijedlog uredbe
Prilog IV. – točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(1) Na aparatu ili njegovoj natpisnoj
pločici nalaze se oznaka CE predviđena
Prilogom II. Uredbi (EZ) br. 765/2008,
identifikacijski broj prijavljenog tijela
uključenog u fazu kontrole proizvodnje te
posljednje dvije znamenke godine u kojoj
je postavljena oznaka CE.
(1) Na aparatu ili opremi ili na njezinoj
natpisnoj pločici nalaze se oznaka CE
predviđena Prilogom II. Uredbi
(EZ) br. 765/2008, identifikacijski broj
prijavljenog tijela uključenog u fazu
kontrole proizvodnje te posljednje dvije
znamenke godine u kojoj je postavljena
oznaka CE.
Amandman 194
Prijedlog uredbe
Prilog V. – stavak 1. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) aparat/model aparata (proizvod, serija,
tip ili serijski broj).
(a) Aparat ili oprema / model aparata ili
opreme (proizvod, serija, tip ili serijski
broj).
Amandman 195
Prijedlog uredbe
Prilog V. – stavak 1. – točka d – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(d) predmet deklaracije (identifikacija
aparata kojom se omogućava sljedivost. On
može, prema potrebi, uključivati sliku radi
identifikacije aparata):
(d) predmet deklaracije (identifikacija
aparata ili opreme kojom se omogućava
sljedivost. On može, prema potrebi,
uključivati sliku radi identifikacije aparata
ili opreme):
Amandman 196
Prijedlog uredbe
Prilog V. – stavak 1. – točka d – podtočka 1.
PE575.910/ 76
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(1) opis aparata; (1) opis aparata ili opreme;
Amandman 197
Prijedlog uredbe
Prilog V. – stavak 1. – točka e
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(e) Predmet navedene izjave u skladu je s
mjerodavnim zakonodavstvom Unije o
usklađivanju: ……………. (upućivanje na
druge primijenjene akte Unije):
(e) Predmet navedene izjave u skladu je s
mjerodavnim zakonodavstvom Unije o
usklađivanju;
Amandman 198
Prijedlog uredbe
Prilog V. – stavak 1. – točka f
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(f) Upućivanja na mjerodavne primijenjene
usklađene norme ili upućivanja na
specifikacije u odnosu na koje se izjavljuje
sukladnost:
(f) Upućivanja na mjerodavne primijenjene
usklađene norme ili upućivanja na druge
tehničke specifikacije u odnosu na koje se
izjavljuje sukladnost:
Amandman 199
Prijedlog uredbe
Prilog V. – stavak 1. – točka g
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(g) Prijavljeno tijelo ili prijavljena tijela …
(naziv, adresa, broj) … obavilo je (obavila
su)… (opis intervencije) … i izdalo
(izdala) potvrdu (potvrde): …
(g) Prijavljeno tijelo ili prijavljena tijela …
(naziv, adresa, broj) … obavilo je (obavila
su)… (opis intervencije) … i izdalo
(izdala) potvrdu (potvrde): …(detalji,
uključujući datum te po potrebi
informacije o trajanju i uvjetima njezine
valjanosti).
PE575.910/ 77
HR
Amandman 200
Prijedlog uredbe
Prilog V. – stavak 1. – točka ga (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ga) Kod opreme, upute o načinu
ugradnje opreme u aparat ili sklapanju da
se dobije aparat, kako bi se olakšala
sukladnost s bitnim zahtjevima koji se
primjenjuju na gotove aparate.
Amandman 201
Prijedlog uredbe
Prilog V. – stavak 1. – točka ha (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ha) Kod opreme, upute o načinu
ugradnje opreme u aparat ili sklapanju da
se dobije aparat, kako bi se olakšala
sukladnost s bitnim zahtjevima koji se
primjenjuju na gotove aparate.
Amandman 202
Prijedlog uredbe
Prilog VI.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
[...] Briše se.
Justification
Fittings will be CE marked, so no need for Fitting conformity certificate