Academic Writing : Optimalisasi Mendeley, Grammarly dan ...

9
1 Prioritas: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat, Volume : 02, Nomor : 02, September 2020 Academic Writing : Optimalisasi Mendeley, Grammarly dan Google Translate dalam Pengabdian Webinar Series IKAPASTI-USU Nurul Khairina 1 , Adidtya Perdana 2 , Muhammad Khoiruddin Harahap 3 , Mhd. Zulfansyuri Siambaton 4 1 Universitas Medan Area, 2 Universitas Harapan Medan, 3 Politeknik Ganesha Medan, 4 Universitas Islam Sumatera Utara 1 Jl. Kolam No. 1 Medan Estate, 2 Jl. HM Jhoni No. 70C Medan, 3 Jl. Veteran No. 194 Manunggal, 4 Jl. Sisingamangaraja, Medan e-mail: 1 [email protected], 2 [email protected], 3 [email protected], 4 [email protected] Abstrak Penggunaan pustaka atau referensi dalam suatu karya ilmiah merupakan salah satu syarat karya tersebut baik. Dan dalam penulisan karya ilmiah berbahasa asing penggunaan tata bahasa yang baik juga merupakan syarat penting agar kerya tersebut dapat diterima dan dipahami oleh pembaca. Untuk memudahkan penulisan karya ilmiah dalam mengatur referensi dan tata bahasa yang baik maka diperlukan tools atau alat yang tepat. Dalam pengabdian masyarakat ini tim memaparkan penggunaan Reference Manager Mendeley untuk membantu pengolahan sumber pustaka suatu karya ilmiah dan pengguaan Google Translate untuk menerjemahkan karya ilmiah dari bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris. Namun terjemahan dari Google Translate masih belum sesuai dengan kaedah penulisan karya ilmiah bahasa Inggris. Sehingga diperlukan tools tambahan yaitu Grammarly yang dapat membantu menyusun secara terstruktur terjemahan dari Google Translate. Pengabdian ini diadakan secara online oleh IKAPASTI-USU dalam bentuk Webinar. Dalam kegiatan tersebut peserta sangat antusias dengan materi yang tim sampaikan. Kata kunci:Karya Ilmiah, Mendeley, Grammarly, Google Translate. 1. PENDAHULUAN Karya ilmiah merupakan suatu bentuk reperesentasi dari hasil hipotesis, pengujian, implementasi dari suatu pemikiran yang dituagkan kedalam bentuk tulisan. Karya ilmiah ini juga dibuat untuk memecahkan suatu permasalahan berdasarkan teori-teori yang valid menggunakan kaedah-kaedah metode ilmiah. Banyak jenis karya ilmiah seperti artikel, makalah, skrkpsi, tesis, dan disertasi. Secara fisik maupun non-fisik jenis-jenis karya ilmiah ini memiliki ciri khas, kegunaan, serta kedalaman yang berbeda-beda. Artikel merupakan bentuk karya ilmiah yang ditampilkan dalam bentuk yang lebih sederhana dengan halaman yang jauh lebih sedikit. Artikel ini dapat dimuat dalam jurnal maupun konferensi. Dibandingkan dengan makalah, skripsi, tesis dan disertasi kompleksitas dari artikel jauh lebih sederhana (Kurniadi, 2017; Winarsih & Sulistyowati, 2016). Dalam penulisan karya ilmiah dikatakan baik jika sumber referensi yang digunakan mengikuti kaedah-kaedah yang berlaku. Seperti harus terbaru minimal 5 tahun terakhir, mengikuti format citasi dan bibliografi yang standard seperti IEEE, APA, Chicago, Vancover, dan lain sebagainya. Dan dalam penulisan karya ilmiah bahasa asing, penggunaan struktur bahasa yang baik juga menjadi faktor utama suatu karya ilmiah itu dikatakan baik. Seperti penggunaan tata bahasa, grammer, tenses, dan lain sebagainya. Untuk itu diperlukan suatu aplikasi untuk memudahkan dalam penulisan karya ilmiah diantaranya adalah Mendeley, Grammarly dan Google Trasnlate untuk penulisan dalam penulisan karya ilmiah berbahasa Inggris. Mendeley digunakan untuk membantu penulisan karya ilmiah dalam hal mengatur dan menyusun referensi yang digunakan. Mulai dari

Transcript of Academic Writing : Optimalisasi Mendeley, Grammarly dan ...

1

Prioritas: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat, Volume : 02, Nomor : 02, September 2020

Academic Writing : Optimalisasi Mendeley, Grammarly

dan Google Translate dalam Pengabdian

Webinar Series IKAPASTI-USU

Nurul Khairina1, Adidtya Perdana

2, Muhammad Khoiruddin Harahap

3,

Mhd. Zulfansyuri Siambaton4

1Universitas Medan Area,

2Universitas Harapan Medan,

3Politeknik Ganesha Medan,

4Universitas Islam Sumatera Utara

1Jl. Kolam No. 1 Medan Estate,

2Jl. HM Jhoni No. 70C Medan,

3Jl. Veteran No. 194

Manunggal, 4 Jl. Sisingamangaraja, Medan

e-mail: [email protected],

[email protected],

[email protected],

[email protected]

Abstrak

Penggunaan pustaka atau referensi dalam suatu karya ilmiah merupakan salah satu

syarat karya tersebut baik. Dan dalam penulisan karya ilmiah berbahasa asing penggunaan

tata bahasa yang baik juga merupakan syarat penting agar kerya tersebut dapat diterima dan

dipahami oleh pembaca. Untuk memudahkan penulisan karya ilmiah dalam mengatur referensi

dan tata bahasa yang baik maka diperlukan tools atau alat yang tepat. Dalam pengabdian

masyarakat ini tim memaparkan penggunaan Reference Manager Mendeley untuk membantu

pengolahan sumber pustaka suatu karya ilmiah dan pengguaan Google Translate untuk

menerjemahkan karya ilmiah dari bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris. Namun terjemahan dari

Google Translate masih belum sesuai dengan kaedah penulisan karya ilmiah bahasa Inggris.

Sehingga diperlukan tools tambahan yaitu Grammarly yang dapat membantu menyusun secara

terstruktur terjemahan dari Google Translate. Pengabdian ini diadakan secara online oleh

IKAPASTI-USU dalam bentuk Webinar. Dalam kegiatan tersebut peserta sangat antusias

dengan materi yang tim sampaikan.

Kata kunci:Karya Ilmiah, Mendeley, Grammarly, Google Translate.

1. PENDAHULUAN

Karya ilmiah merupakan suatu bentuk reperesentasi dari hasil hipotesis, pengujian,

implementasi dari suatu pemikiran yang dituagkan kedalam bentuk tulisan. Karya ilmiah ini

juga dibuat untuk memecahkan suatu permasalahan berdasarkan teori-teori yang valid

menggunakan kaedah-kaedah metode ilmiah.

Banyak jenis karya ilmiah seperti artikel, makalah, skrkpsi, tesis, dan disertasi. Secara

fisik maupun non-fisik jenis-jenis karya ilmiah ini memiliki ciri khas, kegunaan, serta

kedalaman yang berbeda-beda. Artikel merupakan bentuk karya ilmiah yang ditampilkan dalam

bentuk yang lebih sederhana dengan halaman yang jauh lebih sedikit. Artikel ini dapat dimuat

dalam jurnal maupun konferensi. Dibandingkan dengan makalah, skripsi, tesis dan disertasi

kompleksitas dari artikel jauh lebih sederhana (Kurniadi, 2017; Winarsih & Sulistyowati, 2016).

Dalam penulisan karya ilmiah dikatakan baik jika sumber referensi yang digunakan

mengikuti kaedah-kaedah yang berlaku. Seperti harus terbaru minimal 5 tahun terakhir,

mengikuti format citasi dan bibliografi yang standard seperti IEEE, APA, Chicago, Vancover,

dan lain sebagainya. Dan dalam penulisan karya ilmiah bahasa asing, penggunaan struktur

bahasa yang baik juga menjadi faktor utama suatu karya ilmiah itu dikatakan baik. Seperti

penggunaan tata bahasa, grammer, tenses, dan lain sebagainya.

Untuk itu diperlukan suatu aplikasi untuk memudahkan dalam penulisan karya ilmiah

diantaranya adalah Mendeley, Grammarly dan Google Trasnlate untuk penulisan dalam

penulisan karya ilmiah berbahasa Inggris. Mendeley digunakan untuk membantu penulisan

karya ilmiah dalam hal mengatur dan menyusun referensi yang digunakan. Mulai dari

2

Prioritas: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat, Volume : 02, Nomor : 02, September 2020

mengumpulkan file-file referensi, mengatur metadata (judul, penulis, penerbit, dan lain-lain),

membuat format citasi secara otomatis, dan membuat bibliografi.

Gambar 1. Logo Mendeley

Grammarly digunakan untuk membantu penulisan karya ilmiah berbahasa asing

khususnya bahasa Inggris dalam penyusunan struktur bahasa yang baik dan benar dan sesuai

dengan penggunaan bahasa baku berdasarkan kaedah penulisan Bahasa Indonesia

(Permendiknas RI No. 46 Tahun 2009) (Permendikbud RI No. 50 Tahun 2015). Untuk

membantu peneliti yang kurang memahami penggunaan bahasa Inggris dapat memanfaatkan

fasilitas Google Translate dengan dibantu Grammarly tadi dapat menghasilkan susunan bahasa

Inggris yang baik untuk karya ilmiah.

Gambar 2. Logo Grammarly dan Google Translate

2. METODE PENGABDIAN

Metode pada pelaksanaan kegiatan Pengabdian Masyarakat ini adalah

a. Analisis Situasi dan Kondisi

Tim Pengabdian melakukan analisis situati dan kondisi dalam melakukan persiapan

kegiatan seminar online/ webinar

b. Analisis Kebutuhan

Dari hasil survei kondisi/keadaan sekitar, tim pengabdian mulai merancang dan

menganalisis kebutuhan yang diperlukan untuk pelaksanaan pengabdian masyarakat.

c. Persiapan Materi

Sebelum melaksanakan sosialisasi tim terlebih dahulu mempersiapkan materi-materi yang

diperlukan untuk menunjang kesuksesan pelaksanaan pengabdian masyarakat.

d. Melakukan Pengabdian

Tim pengabdian melaksanakan seminar webinar kepada para peserta yang berasal dari

institusi yang berbeda

Kerangka Pelaksanaan Pengabdian Masyarakat:

Gambar 3. Kerangka Pelaksanaan Pengabdian Masyarakat

Survey Lokasi

Diskusi Pada Mitra

Analisis Masalah

Persiapan Materi

Melakukan Pengabdian

3

Prioritas: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat, Volume : 02, Nomor : 02, September 2020

Adapun materi-materi yang akan di paparkan pada webinar di kegiatan pengabdian

masyarakat ini adalah sebagai berikut:

a. Pemaparan penggunaan Reference Manager Mendeley sebagai alat untuk membantu

penulisan referensi atau daftar pustaka dalam penulisan artikel ilmiah baik artikel ilmiah

lokal, nasional, internasional, penelitian skripsi, tesis maupun disertasi.

b. Pemaparan penggunaan Google Translate dan Grammarly untuk mentranslate Bahasa

Indonesia ke Bahasa Inggris agar lebih akurat dengan memahami struktur Bahasa

Indonesia yang baik dan benar sesuai dengan Ejaan Bahasa Indonesia (EBI) (Karyati,

2016)(Wijayanti, 2013). Penggunaan Google Translate dan Grammarly juga

dipraktekkan langsung dalam penulisan jurnal International.

Materi yang disampaikan ini mengacu pada materi yang sudah disiapkan oleh narasumber

yang telah dipilih oleh panitia webinar IKAPASTI-USU.

3. HASIL DAN PEMBAHASAN

Dalam pengabdian kepada masyarakat yang tim lakukan di webinar IKAPASTI-USU

berjalan dengan lancar dan peserta kegiatan sangat kooperatif dan antusias menerima materi

yang disampaikan oleh tim.

Tim sangat berterima kasih pada seluruh peserta dari kalangan dosen dan mahasiswa

yang berasal dari berbagai afiliasi, yang telah bersedia mengikuti webinar series IKAPASTI-

USU. Selama kegiatan tim melakukan dokumentasi yang dapat dilihat pada lampiran.

Adapun materi yang disampaikan oleh tim adalah sebagai berikut:

a. Materi pertama yang disampaikan adalah pemaparan teori-teori dasar tentang referensi

dan seberapa penting referensi pada sebuah artikel ilmiah.

Gambar 4. Menjelaskan Teori Referensi

Selanjutnya slide kedua menjelaskan sumber-sumber untuk referensi dan syarat suatu

referensi yang layak digunakan yang tersaji pada Gambar 5 berikut :

Gambar 5. Menjelaskan Sumber-Sumber dan Syarat Referensi

4

Prioritas: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat, Volume : 02, Nomor : 02, September 2020

Slide selanjutnya menjelaskan mengenai sitasi dan cara penggunaan yang baik dan

benar serta style apa saja yang dapat digunakan yang tersaji pada Gambar 6 berikut :

Gambar 6. Menjelaskan Sitasi dan Style Sitasi

Selanjutnya tim menjelaskan tips-tips cara mengutip dari sumber yang tersaji pada

Gambar 7 berikut :

Gambar 7. Tips Mengutip Sumber Referensi

b. Setelah menjelaskan sedikit materi teoritis maka tim langsung memberikan materi

secara praktek dalam melakukan pengunduhan dan pemasangan aplikasi Mendeley. Hal

pertama yang disampaikan adalah bagaimana mendapatkan aplikasi Mendeley yaitu

men-download dari situs https://www.mendeley.com/download-desktop-new/ .

Selanjutnya membuka file Mendeley dan lakukan instalasi.

Gambar 8. Pengunduhan dan Instalasi Mendeley

5

Prioritas: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat, Volume : 02, Nomor : 02, September 2020

Selanjutnya tim mengarahkan peserta untuk Registrasi Akun Mendeley terlebih dahulu

sebelum mulai menggunakan aplikasi ini. Setelah itu lakukan Sign In di aplikasi

Mendeley-nya agar bisa digunakan.

Gambar 9. Registrasi Akun Mendeley dan Sign In

Selanjutnya tim menjelaskan bagaimana menggunakan aplikasi Mendeley ini untuk

reference manager pada penulisan karya ilmiah. Pertama tim menjelaskan bagaimana

cara menambahkan referensi pada tulisan kita. Kemudian tim menjelaskan bagaimana

menambahkan plugin pada Word Processing masing-masing. Kemudian tim

menjelaskan bagaimana mengatur style refernsi atau sitasi. Selanjutnya tim menjelaskan

bagaimana menambahkan bibliografi kedalam tulisan. Dan menjelaskan beberapa tips

dan trik menggunakan mendeley ini.

Gambar 10. Materi yang disampaikan

c. Selanjutnya tim menjelaskan bagaimana menerapkan Mendeley ini langsung ke draft

karya ilmiah dengan cara mempraktekkan secara langsung.

d. Materi kedua yang disampaikan adalah pemaparan tentang Google Translate dan

Grammarly dalam mentranslate Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris. Materi tersaji pada

Gambar 11 berikut :

6

Prioritas: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat, Volume : 02, Nomor : 02, September 2020

Gambar 11. Instalasi Grammarly di Google Chrome

Gambar 12. Instalasi Grammarly di Microsoft Word

Gambar 13. Struktur Bahasa Indonesia sesuai dengan Ejaan Bahasa Indonesia (EBI)

7

Prioritas: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat, Volume : 02, Nomor : 02, September 2020

Gambar 14. Cara Translate Bahasa Indonesia dengan Google Translate dan Gramamrly

Gambar 15. Cara Menggunakan Gramamarly

Setelah kedua materi disampaikan, maka kegiatan selanjutnya adalah sesi tanya jawab

antara narasumber dan peserta. Setelah sesi tanya jawab selesai, maka berakhirlah

kegiatan pengabdian melalui webinar yang diselenggarakan oleh IKAPASTI-USU.

Berikut ini adalah bukti kegiatan yang dilaksanakan pada kegiatan pengabdian masyarakat

Webinar yang diadakan oleh IKAPASTI-USU.

Gambar 16. Bukti Kegiatan 1

8

Prioritas: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat, Volume : 02, Nomor : 02, September 2020

Gambar 17. Bukti Kegiatan 2

4. SIMPULAN

Berikut ini kesimpulan dari kegiatan pengabdian kepada masyarakat melalui webinar

series IKAPASTI-USU :

a. Peserta yang terdiri dari dosen dan mahasiswa dari berbagai afiliasi pada kegiatan

webinar series IKAPASTI-USU telah memahami dan mampu mengaplikasikan materi

yang disampaikan oleh narasumber untuk optimalisasi dalam academic writing

kususnya penggunaan Mendeley, Google Translate dan Grammarly.

b. Peserta yang terdiri dari dosen dan mahasiswa yang berasal dari berbagai afiliasi banyak

yang antusias dan memberikan pertanyaan-pertanyaan yang berkaitan dengan

optimalisasi penggunaan Mendeley, Google Translate, dan Grammarly dalam penulisan

Jurnal Nasional dan International maupun Penelitian Mahasiswa.

5. SARAN

Panitia webinar series IKAPASTI-USU dapat meningkatkan mutu webinar dengan

menayangkan kegiatan webinar melalui channel Youtube, agar peserta dapat lebih memahami

materi terkait tentang Mendeley, Google Translate dan Grammarly.

UCAPAN TERIMA KASIH

Penulis mengucapkan terima kasih kepada seluruh peserta webinar dari kalangan dosen

dan mahasiswa dari berbagai afiliasi di Sumatera Utara maupun dari provinsi lain. Kemudian

juga tidak lupa kami ucapkan terimakasih kepada seluruh panitia, narasumber, moderator dan

peserta yang telah mensukseskan acara webinar series IKAPASTI-USU.

DAFTAR PUSTAKA

Karyati, Z. (2016). Antara EYD dan PUEBI: Suatu Analisis Komparatif. Susunan Artikel

Pendidikan (SAP), 175-185.

Kurniadi, F. (2017). Penulisan Karya Tulis Ilmiah Mahasiswa Dengan Media Aplikasi Pengolah

Kata. AKSIS: Jurnal Pendidikan Bahasa Dan Sastra Indonesia, 1(2), 267–277.

https://doi.org/10.21009/aksis.010208

9

Prioritas: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat, Volume : 02, Nomor : 02, September 2020

Peraturan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia Nomor 50 Tahun 2015

tentang Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia.

Peraturan Menteri Pendidikan Nasional Republik Indonesia Nomor 46 Tahun 2009 tentang

Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan.

Wijayanti, Sri Hapsari, dkk. 2013. Bahasa Indonesia: Penulisan dan Penyajian Karya Ilmiah.

Jakarta: PT Raja Grafindo Persada.

Winarsih, E., & Sulistyowati, R. (2016). Penerapan Pendekatan Saintifik Dalam Mata Kuliah

Umum (MKU) Bahasa Indonesia Untuk Menumbuhkan Budaya Menulis Mahasiswa IKIP

PGRI Madiun. Widyabastra, 04(3)