ABB Circuit Breaker AUX-E MOE Trip Unit Instruction
Transcript of ABB Circuit Breaker AUX-E MOE Trip Unit Instruction
-
AUX - Contatti ausiliari 250 V AC/DC T1-T6 da cablare (3Q+1SY)
AUX - Auxiliary contacts 250 V AC/DC T1-T6 to wire (3Q+1SY)
AUX - Hilfskontakte 250 V AC/DC T1-T6, zu verdrahten (3Q+1SY)
AUX - Contacts auxiliaires 250 V CA/CC T1-T6 cbler (3Q+1SY)
AUX - Contactos auxiliares 250 V CA/CC T1-T6 sin cablear (3Q+1SY)
AUX - T1-T6250V-24VAC/DC (3/+1)
DOC. N. 1SDH000436R0609 - L7389
Tmax
T1 T2
AUX
T3
A
Se gli interruttori T3 sono interbloccati vedere 1SDH000552R0001 oppure 1SDH000553R0001
When T3 circuit breakers are interlocked, see 1SDH000552R0001 or 1SDH000553R0001
Wenn die Leistungsschalter T3 verriegelt sind, siehe 1SDH000552R0001 bzw. 1SDH000553R0001
Si les disjoncteurs T3 sont interverrouills, voir 1SDH000552R0001 ou 1SDH000553R0001
Si los interruptores T3 estn enclavados entre s, vase 1SDH000552R0001 o 1SDH000553R0001
T3 1SDH000552R0001 1SDH000553R0001
-
E T1
C T1-T2-T3B T1-T2-T3
T4-T5-T6
D
T1
T2
T3
T1-T2-T3
For T2 only
-
I1,1 Nm
T1-T2-T3
G T1-T2-T3F AUX-T1-T2-T3
0,5 Nm
20 AWG
H T1-T2-T3
-
M T4-T5
K T4-T5-T6
L T4-T5
J T1-T2-T3
-
Q T6
O T4-T5
P T4-T5
N AUX-T4-T5
0,5 Nm
18 AWG
-
0,5 Nm
18 AWG
U AUX-T6T T6
S T6R T6
-
2 Nm
Y T6X T6
W T6
1,2 Nm
1,2 Nm
V T6
-
Z T6 ZA T1-T2-T3
T4-T5-T6
ZB
XV
X2
A1
XV
XA2
XA2
A4
X2
A4
21
Q/1 Q/2 Q/3
SY
98
98
8
8
95
95
7
7
34
34
10
10
96
96
4
4
32
32
11
11
31
31
2
2
21
21
3
3
22
22
6
6
12
12
9
9
14
14
5
5
11
11
1
1
24
24
12
12
http://www.abb.com
LEGENDA KEY ZEICHENERKLRUNG LGENDE LEYENDA
SY = Contatto per la segnalazione elettrica
di interruttore aperto per intervento degli sganciatori
termomagnetici, YO, YO1, YO2, YU (posizione di scattato)
SY = Contact for electrical signalling of circuit-breaker open due to
Tripping of the thermomagnetic releases, YO, YO1, YO2, YU
(tripped position)
SY = Schalter fr die elektrische Anzeige der Ausschaltung des
Leistungsschalters wegen Auslsung der
Thermomagnetischen Auslser YO, YO1, YO2, YU (Ausgelst-
Stellung)
SY = Contact pour la signalisation lectrique de disjoncteur ouvert
pour dclenchement des dclencheurs magntothermiques,
YO, YO1, YO2, YU (position dclench)
SY = Contacto para la sealizacin elctrica de interruptor abierto
para intervencin de los rels termomagnticos, YO, YO1,
YO2, YU (posicin de disparo)
SY = YO, YO1, YO2YU
Q/1-3 = Contatti ausiliari dell'interruttore
Q/1-3 = Auxiliary contacts of the circuit-breaker
Q/1-3 = Hifsschalter des Leistungsschalters
Q/1-3 = Contacts auxiliaires du disjoncteur
Q/1-3 =Contactos auxiliares del interruptor
Q/1-3 =
-
MOE - MOE/E - Comando a motore ad accumulo di energia T4-T5
MOE - MOE/E - Stored energy operating mechanism T4-T5
MOE - MOE/E - Motorantrieb mit energiespeicherung T4-T5
MOE - MOE/E - Commande par moteur a accumulation denergie T4-T5
MOE - MOE/E - Mando a motor con acumulacion de energia T4-T5
MOE - MOE/E - T4-T5
DOC. N. 1SDH000436R0621 - L7944
Tmax
optional P-W
-
Durata minima impulso di comando 0,15s
Control impulse minimum time 0,15s
Mindestdauer des Steuerimpulses 0,15 s
Dure minimale de l'impulsion de commande 0,15s
Duracin mnima del impulso de mando 0,15s
/ 0,15s
Solo per W
Only for W
Nur fr W
Uniquement W
Slo para W
1 2
Tensione nominale di impiego
Rated service voltage
Bemessungsbetriebsspannung
Tension assigne de service
Tensin nominal de servicio
Potenza spunto
Inrush power consumption
Leistungsaufnahme beim Anzug
Consommation lappel
Potencia absorbida al arranque
Ps
Potenza in servizio
Continuous service input
Leistungsaufnahme bei Dauerbetrieb
Consommation (service continu)
Potencia absorbida en servicio permanente
Pc
24 VDC
48...60 VDC
110...125 VDC-AC
220...250 VDC-AC
380 VAC
300 VA 300 W
150 VA 150 W
ON OFF
Riarmo /
Rckstellung
Reset / Rearme
Reset
Tempo di manovra
Operation time
Schaltzeit
Temps de manoeuvre
Tiempo de maniobra
3 s1,5 s < 0,1 s
Norma di riferimento
Standard
Vorschrift
Norme
Norma
IEC 60947.2
1
2
3
4
5
Optional
-
5 6
3 4
3
Non inserire nel caso sia montata la SOR/UVR e/o la SA RC222
Do not insert when SOR/UVR and/or SA RC222 is mounted
Nicht einschalten, wenn die SOR/UVR und/oder die SA RC222 montiert sind
Ne pas insrer au cas o la SOR/UVR et/ou la SA Rc222 sont montes
No introducir en caso de que est montada la SOR/UVR y/o la SA
(SOR)/(UVR)/RC222(SA)
1
2
Solo per la segnalazione elettrica 54
For 54 indication only
Nur fr elektrische Meldung 54
Uniquement pour signalisation electrique 54
Slo para se 54
54
-
9 ONLY FOR MOE/E 10
7 P-W 8
non inserire nel caso sia montata la SOR/UVR e/o la SA RC 222
do not insert when SOR/UVR and/or SA RC 222 is mounted
nicht einschalten, falls die SOR/UVR und/oder die SA RC 222 montiert sind
ne pas insrer au cas o la SOR/UVR et/ou la SARC 222 sont montes
No introducir en caso de que est montada la SOR/UVR y/o el SA RC 222
//RC222
nel caso P-W aggiungere il connettore optional e continuare con la sequenza della fig. 8
In case of P-W, the optional connector must be added and procedure as in picture 8 followed up
bei P-W Extra-Steckteil hinzufgen und entsprechend der Folge nach Abb. 8 fortfahren
dans le cas P-W ajouter le connecteur sur option et continuer avec la squence de la fig. 8.
en el caso P-W aadir el conector opcional y continuar con la secuencia de la fig. 8
-8
Optional
4
5
-
13
11 12
14
T5
fissare su piastra
fix on the plate
auf der Platte befestigen
fixer sur plaque
fijar en la placa
0,5 Nm
2 Nm
ONLY FOR MOE/E
T4
-
16
17
DISCHARGED
MANUALAUTO
ONLY FOR W
ONLY FOR T4
15
-
18
SEZ. B-B
1,1 Nm
19 T4 20 T5
ONLY FOR MOE-E ONLY FOR MOE-E
-
ONLY FOR MOE/E 2423
21Solo per T4
Only for T4
Nur fr T4
Uniquement T4
Slo para T4
T4
22Solo per T4
Only for T4
Nur fr T4
Uniquement T4
Slo para T4
T4
-
26 27
1,1 Nm
In=...A
25 ONLY FOR DISASSEMBLING
-
12
30
3
29
28
max
3 6 7 mm
n 3 6 7 mm
-
H = M = Moteur pour l'ouverture du disjoncteur et le
H = Signal lamp rechargement des ressorts de fermeture du
H = Signallampe disjoncteur
H = Voyant lumineux de signalisation M = Motor para la apertura del interruptor y la carga
H = Lmpara de sealacin de los resortes de cierre del interruptor
H = M =
SO = Pulsante o contatto per l'apertura YC = Sganciatore di chiusura del comando a
dell'interruttore solenoide o del comando a motore
SO = Pushbutton or contact for opening the circuit- YC = Shunt closing release of solenoid or motor
breaker control
SO = Taster oder Schalter zum ffnen des YC = Einschaltauslser des Magnet- oder des
Leistungsschalters Motorantriebs
SO = Bouton-poussoir ou contact pour louverture du YC = Dclencheur de fermeture de la commande
disjoncteur solnode ou de la commande moteur
SO = Pulsador o contacto para la apertura del YC = Disparador de cierre del mando a solenoide o
interruptor del mando a motor
SO = YC =
SC = Pulsante o contatto per la chiusura S3/2 = Contatto di scambio per la segnalazione elettrica
dell'interruttore di stato del selettore locale/remoto
SC = Button or contact for switch closing S3/2 = Change-over contact for electrical signalling of
SC = Drucktaster oder Kontakt fr Schlieen des local/remote selector status
Schalters S3/2 = Umschalter fr die elektrische Zustandsmeldung
SC = Poussoir ou contact pour fermer le disjoncteur des lokalen /fernen Wahlschalters
SC = Pulsador o contacto para el cierre del S3/2 = Contact inverseur pour signalisation lectrique
interruptor de etat de local/ dport slecteur
SC = S3/2 = Contacto conmutado para sealizacin elctrica
de estado de local/remoto selector
S2 = Contatti comandati dalla camma del comando a S3/2 = /
motore
S2 = Contacts controlled by motor operator cam
S2 = vom Nocken des Motorantriebs gesteuerte
Kontakte
S2 = Contacts commands par la came de la
commande moteur
S2 = Contactos accionados por el excntrico del
mando a motor
S2 =
M = Motore per l'apertura dell'interruttore e la carica
delle molle di chiusura dell'interruttore
M = Motor for switch opening and charge of switch
closing springs
M = Motor fr Trennung des Schalters und Spannen
der Federn fr das Schlieen des Schalters
Lampada di segnalazione
LEGENDA KEY ZEICHENERKLRUNG LGENDE LEYENDA 31
U1
4
A4
XA8
X8
XV
A2
~-
1
S3
M
U2
U2
U2
X8
XV
XA8
A4SO
54
54
54
5
H
+~
A17
A1
A1
A1
3
U1
YC
S2
11
U1C
11
C11
C11
2
SC
Copyright 2004-2013 ABB. All rights reserved. www.abb.com
-
DOC. N. 1SDH000436R0502 - L7947
Tmax
A
B
Sganciatori PR222DS/P e PR222DS/PD T4-T5-T6Release PR222DS/P and PR222DS/PD T4-T5-T6Auslser PR222DS/P und PR222DS/PD T4-T5-T6Dclencheur PR222DS/P et PR222DS/PD T4-T5-T6Rel PR222DS/P y PR222DS/PD T4-T5-T6
Autoalimentati per corrente monofase >18% In.Self-powered for single-phase current >18% In.Selbstversorgt durch einphasigen Strom > 18 % In.Autoaliments pour courant monophas >18% In.Autoalimentados por corriente monofase >18% In.18In
Test/Prg
Test
PR222DS/PD
3s6s9s
max
I1max=In
0 0 0 0 0
0.02
0.04
0.08
0.16
0.32I1=
Inx(0.4+ )
t1
I=6I1
0.05s0.1s
0.25s0.50s
0 0 0
0.6
1.2
2.4
5.8I2=
In x (
S)
t2
I>I2
I=8In
0 0 0 001.
52.
53 5
I3=In x ( )
IMAN ON
ELT OFF
LOC 100
REM 50
%
N
0 000.
20.
250.
55I4=In x ( )
Gt40.1s
0.2s0.4s0.8s
MAN
ELT
LOC
REMSettaggio di default manualeManual default settingManuelle Default-EinstellungConfiguration par dfaut manuelleAjuste de default manual
T4-T5-T6 PR222DS/PPR222DS/PD
-
Test/Prg
Test
PR222DS/PD
3s6s9s
max
I1max=In
0 0 0 0 0
0.02
0.04
0.08
0.16
0.32I1=
Inx(0.4+ )
t1
I=6I1
0.05s0.1s
0.25s0.50s
0 0 0
0.6
1.2
2.4
5.8I2=
In x (
S)
t2
I>I2
I=8In
0 0 0 001.
52.
53 5
I3=In x ( )
IMAN ON
ELT OFF
LOC 100
REM 50
%
N
0 000.
20.
250.
55I4=In x ( )
Gt40.1s
0.2s0.4s0.8s
Test/Prg
Test
PR222DS/PD
3s6s9s
max
I1max=In
0 0 0 0 0
0.02
0.04
0.08
0.16
0.32I1=
Inx(0.4+ )
t1
I=6I1
0.05s0.1s
0.25s0.50s
0 0 0
0.6
1.2
2.4
5.8I2=
In x (
S)
t2
I>I2
I=8In
0 0 0 001.
52.
53 5
I3=In x ( )
IMAN ON
ELT OFF
LOC 100
REM 50
%
N
0 000.
20.
250.
55I4=In x ( )
Gt40.1s
0.2s0.4s0.8s
0.05s0.1s
0.25s0.50s
0 0 0
0.6
1.2
2.4
5.8I2=
In x (
S)
t2
I>I2
I=8In
0
3s6s9s
max
I1max=In
0 0 0 0 0
0.02
0.04
0.08
0.16
0.32I1=
Inx(0.4+ )
t1
I=6I1
C
DIn = 100AI2 = 100x(0,6+2,4)=300A
2t2 (I t=ON) = 0,1s @ 800A (8In)
I1(In) t1In(A) 0,4 0,42 0,44 0,96 0,98 1 max
T4 100 40 42 44 96 98 100 18160 64 67,2 70,4 153,6 156,8 160 18250 100 105 110 240 245 250 18320 128 134,4 140,8 307,2 313,6 320 10,5
T5 320 128 134,4 140,8 307,2 313,6 320 18400 160 168 176 384 392 400 18630 252 264,6 277,2 604,8 617,4 630 10,5
T6 630 252 264,6 277,2 604,8 617,4 630 18800 320 336 352 768 784 800 18
1000 400 420 440 960 980 1000 10,5
* I2 max = 9.5 x In
Normal status L Prealarm L Alarm (1 Hz)I >I or I >I1 2 2 3WINK (PR222DS/PD version only) (4 Hz)
(0.33 Hz)
In = 100AI1 = 100x(0,4+0,08+0,32)=80At1 = 9s @ 480A (6I1)
Esempio - Example - Beispiel - Exemple - Ejemplo -
Esempio - Example - Beispiel - Exemple - Ejemplo -
-
I3(In)In(A) 1,5 2,5 3 4 4,5 5 5,5 6,5 7 7,5 8 9 9,5 10,5 12
T4 100 150 250 300 400 450 500 550 650 700 750 800 900 950 1050 1200160 240 400 480 640 720 800 880 1040 1120 1200 1280 1440 1520 1680 1920250 375 625 750 1000 1125 1250 1375 1625 1750 1875 2000 2250 2375 2625 3000320 480 800 960 1280 1440 1600 1760 2080 2240 2400 2560 2880 3040 3040* 3040*
T5 320 480 800 960 1280 1440 1600 1760 2080 2240 2400 2560 2880 3040 3360 3840400 600 1000 1200 1600 1800 2000 2200 2600 2800 3000 3200 3600 3800 4200 4800630 945 1575 1890 2520 2835 3150 3465 4095 4410 4725 5040 5670 5985 5985* 5985*
T6 630 945 1575 1890 2520 2835 3150 3465 4095 4410 4725 5040 5670 5985 6615 7560800 1200 2000 2400 3200 3600 4000 4400 5200 5600 6000 6400 7200 7600 8400 8400**
1000 1500 2500 3000 4000 4500 5000 5500 6500 7000 7500 8000 9000 9500 9500* 9500*
E
F
Test/Prg
Test
PR222DS/PD
3s6s9s
max
I1max=In
0 0 0 0 0
0.02
0.04
0.08
0.16
0.32I1=
Inx(0.4+ )
t1
I=6I1
0.05s0.1s
0.25s0.50s
0 0 0
0.6
1.2
2.4
5.8I2=
In x (
S)
t2
I>I2
I=8In
0 0 0 001.
52.
53 5
I3=In x ( )
IMAN ON
ELT OFF
LOC 100
REM 50
%
N
0 000.
20.
250.
55I4=In x ( )
Gt40.1s
0.2s0.4s0.8s
Test/Prg
Test
PR222DS/PD
3s6s9s
max
I1max=In
0 0 0 0 0
0.02
0.04
0.08
0.16
0.32I1=
Inx(0.4+ )
t1
I=6I1
0.05s0.1s
0.25s0.50s
0 0 0
0.6
1.2
2.4
5.8I2=
In x (
S)
t2
I>I2
I=8In
0 0 0 001.
52.
53 5
I3=In x ( )
IMAN ON
ELT OFF
LOC 100
REM 50
%
N
0 000.
20.
250.
55I4=In x ( )
Gt40.1s
0.2s0.4s0.8s
0 0 001.
52.
53 5
I3=In x ( )
I
In = 100AI3 = 100x(1,5+3)=450A
In = 100AI4 = 100x(0,2+0,25)=45At4 = 0,2s
0 000.
20.
250.
55I4=In x ( )
Gt40.1s
0.2s0.4s0.8sI4(In)
In(A) 0.2 0.25 0.45 0.55 0.75 0.8 1T4 100 20 25 45 55 75 80 100
160 32 40 72 88 120 128 160200 40 50 90 110 150 160 200250 50 62.5 112.5 137.5 187.5 200 250320 64 80 144 176 240 256 320
T5 320 64 80 144 176 240 256 320400 80 100 180 220 300 320 400630 126 157.5 283.5 346.5 472.5 504 630
T6 630 126 157.5 283.5 346.5 472.5 504 630800 160 200 360 440 600 640 800
1000 200 250 450 550 750 800 1000
* I3 max = 9.5 x In ** I3 max = 10.5 x In
Esempio - Example - Beispiel - Exemple - Ejemplo -
Esempio - Example - Beispiel - Exemple - Ejemplo -
-
G H
I
TRIP
TES
T
PRES
ET
THE
BREA
KER
TR
IP
REA
DY
THIS
TES
T CA
USES
SACE
TT1
+-
POLA
RITY
TRIP
TES
T
PRES
ET
THE
BREA
KER
TR
IP
REA
DY
THIS
TES
T CA
USES
SACE
TT1
+-
POLA
RITY
CLAC!
TRIP TEST
Trip
Preset-ready
Test/Prg
Test
PR222DS/PD
3s6s9s
max
I1max=In
0 0 0 0 0
0.02
0.04
0.08
0.16
0.32I1=
Inx(0.4+ )
t1
I=6I1
0.05s0.1s
0.25s0.50s
0 0 0
0.6
1.2
2.4
5.8I2=
In x (
S)
t2
I>I2
I=8In
0 0 0 001.
52.
53 5
I3=In x ( )
IMAN ON
ELT OFF
LOC 100
REM 50
%
N
0 000.
20.
250.
55I4=In x ( )
Gt40.1s
0.2s0.4s0.8s
Test/Prg
Test
PR222DS/PD
3s6s9s
max
I1max=In0 0 0 0 0
0.02
0.04
0.08
0.16
0.32I1=
Inx(0.4+ )
t1
I=6I1
0.05s0.1s
0.25s0.50s
0 0 0
0.6
1.2
2.4
5.8I2=
In x (
S)
t2
I>I2
I=8In
0 0 0 001.
52.
53 5
I3=In x ( )
IMAN ON
ELT OFF
LOC 100
REM 50
%
N
0 000.
20.
250.
55I4=In x ( )
Gt40.1s
0.2s0.4s0.8s
Settaggio di default elettronicoElectronic default settingelektronische Default EinstellungConfiguration par dfaut lectroniqueAjuste de default electrnico
MAN
ELT
LOC
REM
ON
OFF
100
50
%
N
L 1 x Int1 MaxS OffI 4 x InG Off
Ne=ON; 100%
EsempioExampleBeispielExempleEjemplo
-
LProgrammazione e Test con Unit PR010/TProgramming and test with PR010/TProgrammierung und Test mit Einheit PR010/TProgrammation et Test avec Unit PR010/TProgramacin y Test con Unidad PR010/TPR010/T
Test/Prg
Test
PR222DS/PD
3s6s9s
max
I1max=In
0 0 0 0 0
0.02
0.04
0.08
0.16
0.32I1=
Inx(0.4+ )
t1
I=6I1
0.05s0.1s
0.25s0.50s
0 0 0
0.6
1.2
2.4
5.8I2=
In x (
S)
t2
I>I2
I=8In
0 0 0 001.
52.
53 5
I3=In x ( )
IMAN ON
ELT OFF
LOC 100
REM 50
%
N
0 000.
20.
250.
55I4=In x ( )
Gt40.1s
0.2s0.4s0.8s
1. posizione leva TRIP oppure OFF per TEST con PR010/T
1. C.B. position TRIP or OFF for TEST whit PR010/T
1. Position Hebel TRIP oder OFF fr TEST mit PR010/T
1. position du levier TRIP ou bien OFF pour TEST avec PR010/T
1. posicin palanca TRIP o bien OFF per TEST con PR010/T
1. PR010/T
Copyright 2005-2014 ABB. All rights reserved. www.abb.com
For more information please contact:ABB S.p.A.ABB SACE DivisionVia Baioni, 3524123 Bergamo - ItalyPhone: +39 035 395 111Fax: +39 035 395 306 - 433
1SDH000436R0609Pagina 1Pagina 2Pagina 3Pagina 4Pagina 5Pagina 6Pagina 7Pagina 8
1SDH000436R06211SDH000436R0502