ดร.อมรวิชช์ นาครทรรพ ที่ปรึกษาวิชาการ ส านักงานส่งเสริม ... · ดร.อมรวิชช์
ดร.เพ็ญนภา คล้ายสิงห์โต กิตติ ... ·...
Transcript of ดร.เพ็ญนภา คล้ายสิงห์โต กิตติ ... ·...
วจนลลาในการเขยนขอความสถานะเฟสบค ในภาษาไทย
SPEECH STYLES IN THAI FACEBOOK STATUS POSTING
ดร.เพญนภา คลายสงหโต
กตตนาถ เลขาลลต
ประเดนการน าเสนอ
1. ความส าคญของปญหา
2. วตถประสงค
3. กรอบการวเคราะหขอมล
4. ผลการวเคราะหขอมล
5. อภปรายผลและสรปผลการวจย
6. เอกสารอางอง
Posting massage on facebook
งานวจยท ศกษาเฟสบค
Joseph P. Mazer , Richard E. Murphy and Cheri J. Simonds (2009) The effect of teacher self-disclosure via Facebook on teacher credibility. Learning, Media and Technology.34(2). 175-183
Patient Rambe.2012.Critical discourse analysis of collaborative engaement in facebook postings. Australasian Journal of education Techonolgy. 28(2),295-314
จากการสงเกตขอมลพบวา ภาษาเขยนในเฟสบค เหมอนการถายทอดจากภาษาพด
จากการสงเกตขอมลพบวา ภาษาเขยนในเฟสบค เหมอนการถายทอดจากภาษาพด
จากการสงเกตขอมลพบวา ภาษาเขยนในเฟสบค เหมอนการถายทอดจากภาษาพด
จากการสงเกตขอมลพบวา ภาษาเขยนในเฟสบค เหมอนการถายทอดจากภาษาพด
จากการสงเกตขอมลพบวา ภาษาเขยนในเฟสบค เหมอนการถายทอดจากภาษาพด
จากการสงเกตขอมลพบวา ภาษาเขยนในเฟสบค เหมอนการถายทอดจากภาษาพด
จากการสงเกตขอมลพบวา ภาษาเขยนในเฟสบค เหมอนการถายทอดจากภาษาพด
จากการสงเกตขอมลพบวา ภาษาเขยนในเฟสบค เหมอนการถายทอดจากภาษาพด
จากการสงเกตขอมลพบวา ภาษาเขยนในเฟสบค เหมอนการถายทอดจากภาษาพด
ผวจยสนใจศกษาวา ผใชเฟสบคมวจนลลาอยางไรบางในการเขยนขอความสถานะ
• ภาษาทปรากฏในขอความสถานะมแนวโนมเปนภาษาแบบไมเปนทางการและมความกนเอง
วตถประสงคของงานวจย
ศกษาวจนลลาในการเขยนขอความสถานะเฟสบคในภาษาไทย
ตามแนววจนลลาของมารตน โจส(Joos, 1961) และ อมรา ประสทธรฐสนธ (2547; 2548)
กลมตวอยาง
จ านวน 120 ขอความ จากผใชเวบไซตทมอายระหวาง 18-35 ปทงสน 12 คน คนละ 10 ขอความ
ศกษาเฉพาะขอความทปรากฏในสถานะของผใชเฟสบค ไมรวมถงการอพโหลดรปภาพ หรอขอความทปรากฏพรอมกบรปภาพ
มนษยในสงคมเลอกใชภาษาแปรตามปจจยทางสงคม สถานการณ และบคคลทสนทนาดวย มารตน โจส (Joos,1961; อมรา ประสทธรฐสนธ, 2547) ไดจ าแนกระดบวจนลลาตามรปแบบภาษา ความเปนทางการ
วจนลลา หมายถง รปแบบการใชภาษาของแตละบคคลทแปรไปตามปจจยทางสงคมของผฟง สถานทและวตถประสงคของการพด (อมรา ประสทธรฐสนธ, 2547)
วจนลลา
วจนลลา
1. วจนลลาตายตว (forzen style) 2. วจนลลาเปนทางการ (formal style) 3. วจนลลาหารอ (consultative style) 4. วจนลลาเปนกนเอง (casual style) 5. วจนลลาสนทสนม (intimate style) (Martin Joos, 1961)
Style Breadth Responsibility Frozen Genteel best
Formal Puristic better
Consultative Standard good
Casual provincial fair
intimate popular bad
(Joos,1961)
สาร ผสงสาร ผรบสาร
การเขยนขอความสถานะ
เพอน ---ปจจยทางสงคมท
หลากหลาย การเขยนแสดงความคดเหน
วจนลลาแบบกนเองและแบบสนทสนม (causal style or intimate style)
แบบกนเอง (Casual Style )
แบบสนทสนม (intimate style)
เพอนสนท คนรจก มการกรอนค า ออกเสยงไมชด
ละค า ใชภาษาปาก, ภาษาแสลง
ครอบครว คนทสนทอยางมาก มการละค า
กรอนค ามากกวาแบบกนเองใชค าศพทเฉพาะกลม
ลกษณะทางภาษา สามารถแบงเปน 3 มต คอ 1)มตดานการเลอกใชค า (lexical choice) 2) มตดานรปเขยน (orthography) 3)มตดานประโยค (Sentence structure)
มตดานการเลอกใชค า (lexical choice)
สรรพนามทไมเปนทางการ การละค า(ellipsis) ค าลงทาย ศพทภาษาถน ค าอทาน ภาษาปากและภาษาแสลง
การใชสรรพนามไมเปนทางการ “ปม” “คนนเปนคนทปมมความสขทสดใน 3 โลก” ค าวา “ปม” เปนสรรพนามแทนตวผพดมาจากค าวา “ผม” ก “เนตกากกกก กละเซง หอออกจะดด โดววว” ค าวา “ก” เปนสรรพนามทใชกบบคคลทสนมสนม ชน “ชนเปนคนนสยไมดหรอก....ชอบพดจาแรงๆ พอคนฟงรบไมไดก
วา อนไมรจกระงบอารมณตวเอง!!” ค าวา “ชน” เปนสรรพนามแทนตวผพดมาจากค าวา “ฉน”
“พวกแก” “นชนถามพวกแกจรงๆๆ นะ ....พวกแกเคยคดจะท าอะไรใหกบ
มหาวทยาลยบางมย นอกจากจะมาเอาความรจากทน” ค าวา “พวกแก” เปนค าสรรพนามแทนผฟง แสดงความสนทสนม
Casual style Intimate style
บรษทหนง ปม ชน ก
บรษทสอง พวกแก
Formal style
บรษทหนง
ผม, ฉน
บรษทสอง
พวกคณ หรอ พวก
เธอ
การละค า (ellipsis) (เครองหมาย ø แสดงสวนทถกละ) การเขยนขอความสถานะ พบการละสรรพนามแทนตวผพด
ซงเปนลกษณะของวจนลลาแบบกนเอง “øเกดกอน...ใชวาøจะตองหนาแกกอนนะจะ เดกๆ... ^^ ” (ฉนเกดกอน...ใชวาฉนจะตองหนาแกกอนนะจะ เดกๆ) “อยยะ!!! ทกวนน øsit up วนละ 500 คร งสบายๆโดยไมรสก
อะไรเลย มนจะแมนเกนไปละเรา >< ” (อยยะ!!! ทกวนน ฉนsit up วนละ 500 ครงสบายๆโดยไมรสกอะไรเลย มนจะแมนเกนไปละเรา )
Casual style Intimate style
นะ นะจะ คบ ครา
เนาะ ละเนาะ คราฟฟฟ
Formal style
คะ ครบ
ค าลงทาย (final particles)
ค าลงทาย (final particles)
ค าลงทายคอ ค าทปรากฏทายค า หรอ วล ทไมใชประโยคค าถามแตเปนการบอกเลา (พมพภาภรณ, 2551) เชน คะ ครบ
ค าลงทายทปรากฏในขอความเฟสบค พบวา ลกษณะการเขยน
ค าลงทายทมการเปลยนเสยงวรรณยกต, เสยงสระ รปแบบการเขยนค าลงทายเปนการเขยนแบบอสระ หมายถง การเขยนแบบไมระมดระวง หรอเขยนไมถกตองตามไวยากรณ
ค าลงทายแสดงถง วจนลลาแบบกนเอง คอ ค าลงทายทลดความเปนทางการ หรอลงทายทใชกบเพอนสนท คนรจก เชน “นะ” “นะจะ”
“นะ” “ขบรถกลบพะเยาวนน...ทพะเยาจะมกแตงานรอ...สวนทนานมแต
คนรอและไมอยากใหกลบ...ออกพรรษาคอยเจอกนนะ” “นะจะ” “อยาลงเลทจะออกมาอยหอนอก เพราะน ามนจะไมไหลเรอยๆ
และไฟจะดบบอยนะจะ นองๆทงหลาย...^^ 555555 ”
ค าลงทาย (final particles)
รปแบบการเขยนค าลงทายบางค ามการเปลยนเสยงวรรณยกต หรอสระ ตวอยางเชน เนอะ
“วนน ไดรบค าชมจากนสตวา "อาจารย Man มากเลยครบ" ห ห เราออกจะหวาน น น น ขนาดน ชมมาดาย ย ยเนอะ”
การเขยนค าลงทายอยางไมระมดระวง เชน ดวยการ cluster simplification “คบ” “สๆ ตงใจท างานนะ เทยงๆถาวางจะมากนขาวดวย By ทรก ก าลงใจ
ตอนนเกน 100 แลวคบ” “ครา” “เพอนๆทงหลายทก าลงเครยดกบการสอบในวนพรงน หลบเถอะครา”
ค าลงทาย (final particles)
การใชค าลงทายแบบสนทสนม พบวา รปแบบการเขยนทไมระมดระวงมากกวาแบบกนเอง เชน เปนการเขยนทเปลยนเสยงวรรณยกตและพยญชนะทาย จาก “บ”
เปน “ฟ” รวมถงการยดเสยงสระใหยาวขน “นะคราฟ” “วา....กลบไปซะแระคดถงแยเลยด ง .....เดนทางปลอดภย
นะคราฟฟ” ค าวา “นะคราฟฟ” มาจากค าวา “นะครบ”
การใชภาษาถน
การใชภาษาถน เปนวจนลลาแบบสนทสนม ทผใชภาษาสามารถเขาใจเฉพาะกลม
“กา” “กาน” “ คดวาผมรกคณแลวคณจะท าอะไรกไดกา.....” “.......หนหนามาคยกนหนอยจ จะหนหลงใหทงคนเลยกาน” ค าวา “กา” “กาน” เปนภาษาถนเหนอ มาจากค าวา “หรอ”
“ใคตายเปน” “ตวนอยๆ” “แตะๆ” “ฮวย นอออ ขาเจาใคตายเปนดวงหนอ (ตวนอยๆ) เพราะ มอ คอ ออ แตะๆ”
ค าวา “ใคตายเปน” มาจากค าวา “อยากตายเปน” ค าวา “ตวนอยๆ” มาจากค าวา “ตวนอยๆ” ค าวา “แตะๆ” มาจากค าวา “จรงๆ”
การใชภาษาถน
ค าอทาน
ค าอทานเปนค าทเปลงออกมาแบบไมรตว สะทอนความรสกหรออารมณของผพด (อมรา, 2547)
ค าอทานทปรากฏในขอความเฟสบค เชน “ตายๆๆๆ” “อยยะ” “ตายๆๆๆๆๆ การแปลของชนมนแยขนาดนเลยเหรอ ขนาด
เบองตนนะ...” “อยยะ ทกวนน sit up วนละ 500 ครงสบายๆ โดยไมรสกอะไร
เลย มนจะแมนเกนไปละเรา ><”
ภาษาปากและภาษาสแลง
ภาษาปาก (colloquial speech) หมายถง ถอยค าทใชส าหรบพดแบบเปนกนเองเทานน
ภาษาแสลง (slang) หมายถง ค าหรอส านวนทใชเฉพาะกลม เชน ค าสแลงของกลมวยรน
การใชภาษาปากและค าแสลง จดอยในวจนลลาแบบกนเอง (อมรา,2547)
ภาษาปากและภาษาสแลงทปรากฏในขอความเฟสบค ไดแก “เยอะมากๆ” วนนเหนนสตเราไปฟงทาน ว.วชรเมธ กนเยอะมากๆๆๆ ค าวา “เยอะมากๆๆๆ” มาจากค าวา “จ านวนมาก” “ทกว ทกวน” “....ใหตายเหอะ” “แมง จะท ารายจตใจกนอยไดทกว ทกวน สาบานใหตายเหอะ ตงแตพรงนผมจะไมคย ไมลงม.ไปหา ไมโทร ไม Line ไม FB
ภาษาปากและภาษาสแลง
“เคปะ” สนๆ ตรงประเดน "ผมจน แตหลอ" เคปะ :P ค าวา “เคปะ” มาจากค าวา “โอเคหรอเปลา” หรอ “เหนดวย
หรอเปลา” .”...เวอร” “เชาแลวยงอยบนทนอน เงยบๆคนเดยวยงไมอยากตน ขน
พบใคร,,,,งวงเวอรๆ -0-” “เวอร” มาจาก “over” แปลวา “มาก” งวงเวอร หมายถง งวงมาก
มตดานรปเขยน (orthography)
การเขยนเพอเลยนเสยงธรรมชาต การใชรปเขยนเพอเนนความรสก การใชเครองหมายวรรคตอนเพอแสดงอารมณ
การเขยนเพอเลยนเสยงธรรมชาต
เสยงหวเราะ เชน “ออ” “หห” “กรากกกกก” “5555555”
เสยงรองไห “แงๆๆๆ” “ฮอๆๆ” เสยงถอนหายใจ “เฮอ” “เงอ”
เสยงหวเราะ
“555555” “มกกเมอวนวาน ระวงจะลอยองคารวนน!! ไลคเลยนองชาย 55555” “หห” “วนน ไดรบค าชมจากนสตวา อาจารย Man มากเลย
ครบ หห “
เสยงรองไห
“แงๆ” “แงๆๆๆๆๆ คะแนนออกแลว....เศราใจ” “ฮอๆๆๆๆ” “เรยนหนกจงเรา ทงเสาร อาทตย กอยงตองเรยน ฮอๆๆๆๆ”
เสยงถอนหายใจ
“เฮอ” “ถาเปนปทแลว.....สปดาหวทย คงไดพบกน ...แมปนไมไดมา กโทรคยกนกได เฮอออออ....”
การเขยนเพอเนนความรสก
“โลงแลวโวยยยยย!!! สอบเสดระ การพดทแสนล าเคญ!!” “......เราออกจะหวาน น น น ขนาดน ชมมาดาย ย ย ย
เนอะ” “ตบยงจนมอแดงหมดละเนยยยยย” “ฤดรอน,ฤดฝน หรอฤดหนาว พบเจอหมดแลว แตท าไม
ยงไมเจอ "ฤดรก" ซกทนะ .. [ไอยะ !!! เขนนนนนน >///< ,,,,,สลดละๆๆ ] “
การใชเครองหมายวรรคตอนเพอแสดงความรสก
“อาบน าเสรจฝนกตก ออกจากบานไปออกก าลงกายไมได รงไมตนดกา -_-!” “ฤดรอน ฤดฝนหรอฤดหนาว พบเจอหมดแลว แตท าไม ยง
ไมเจอ “ฤดรก” ซกทนะ” ไอยะ!!! เขนนนนนนน >///< “บางท..มนอาจจะไมมประโยชน” ...ถาคนทเราอยากให
เหน “ขอความ” เคาไมมาด : (“
จากขอมล พบวา การใชประโยคของขอความสถานะเฟสบคมลกษณะดงตอไปน
1) ประโยคความเดยว ประกอบดวย ประธาน + ภาคแสดง เชน ประธาน ภาคแสดง
ชน เปนคนไมดหรอก ชอบพดจาแรงๆ
2) ประโยคความรวม ประกอบดวย [ประธาน+ ภาคแสดง] CONJ [ประธาน+ ภาคแสดง] เชน
ประธาน ภาคแสดง CONJ ประธาน ภาคแสดง
กร รอลางรถหา
คว
แต ไมมใคร ตอควกรเลย
ก จะหนาตาไมด ถง...แต ก กไมไดงายกบทกคน
ผหญงทอง ขนมาบนรถไฟ
ใตดน
แต ไมมใคร สละทน งใหสกคน
3) ประโยคความซอน ประกอบดวย ประโยคหลก และอนประโยค เชน
ประโยคหลก
ประธาน ภาคแสดง
นามวล กรยา นามวล
คนน
เปน
นาม ตวเชอม อนประโยค
คน
ท ปมมความสข
อยางไรกตามผวจยพบวา ประโยคทใชในการแสดงขอความสถานะเฟสบค มกถกละประธาน (ellipsis) เนองจากผอานมกทราบอยแลววาเจาของเฟสบคเปนผเขยนประโยคนนๆ อยแลว (ø แสดงประธานทถกละ)
ประโยคความเดยว
ประธาน ภาคแสดง
ø คดถงแมอะ
ø เดนผานรานโรตกรอบมาอยางมเยอใย -__-”
ø เจอตกแกทบานอกแลวงา T_T
ประโยคความรวม
ประธาน ภาคแสดง CONJ ประธาน ภาคแสดง
ø เหนเคาออน
แต ø ไมกลาทก
ø อยดด ก ø มเงนเขามอ
ถอ 40 บาท
ประโยคความซอน
ประโยคหลก ตวบงชอน
ประโยค
เตมเตม
อนประโยค
ตวบงช
เวลา
ประธาน ภาคแสดง ประธาน ภาคแสดง
วนน ø ไดรบค า
ชมจาก
นสต
วา อาจารย man มากเลยครบ
นอกจากนผวจยยงพบวาประโยคทปรากฏในการแสดงขอความสถานะเฟสบค ลกษณะอนๆเชน
รปประโยคค าสง อยาตดสนคนโดยทคณยงไมรจกเคาดพอ สองเฟสไดนะ แตอยาระราน ถงเวลาดแลตวเองแลวละ อยาใหคนอนมาดแลเราอกตอไป :D
รปประโยคค าถามเชงวาทศลป (rhetorical questions) เคยมย เวลาเดนสวนกบคนแปลกหนาในทแคบๆ พอเราขยบชดซายเคากอขยบชดขวา
บอกวาไมอยากคยกบก? แลวถามกมยวากอยากคยกบมงหรอปาว?
จากการวเคราะหขอมล ผวจยพบวา วจนลลาทใชในการเขยนขอความสถานะเฟสบคมกเปนวจนลลาแบบเปนกนเอง หรอวจนลลาแบบสนทสนม โดยมตดานการใชเลอกใชค า เชน การใชสรรพนามไมเปนทางการ การใชค าสแลง การใชค าอทาน และมตดานรปเขยน เชน รปเขยนทไมถกหลกไวยากรณ การใชเครองหมายแสดงอารมณ เปนตน
วจนลลาเปน
กนเอง
วจนลลา
เฟสบค
วจนลลาสนท
สนม
นอกจากวจนลลาเปนกนเอง และวจนลลาสนทสนมแลว ผวจยยงสงเกตอกวา ขอความสถานะเฟสบคอาจใชค าแสดงวจนลลาเปนทางการรวม แตมเจตนาแสดงการประชดประชน “กระผมขอรองเหอะคณชวยจรงใจกบผมหนอย เรากอตสาหคบกนมาตงหลายปแลว”
เอกสารอางอง
Joos, M. 1961. The Five Clocks. A Linguistic Excursion into the Five Styles of English Usage. New York: Harcourt, Brace and World.
พมพาภรณ บญประเสรฐ. 2551.ค าทแสดงความสภาพในภาษาไทย:นยเรองเพศสภาพและการแสดงอ านาจ. ภาษาไทยและวฒนธรรมไทย.ฉบบท ๒ ปท ๑.
อมรา ประสทธรฐสนธ. 2547. วจนลลาทกษณ: วาทศลปกนใจประชาชน. ใน เจมศกด ปนทอง ดร.และ อมรา ประสทธรฐสนธ ดร.(บรรณาธการ) รทนภาษา รทนการเมอง. กรงเทพฯ:ส านกพมพฃอคดดวยฅน
อมรา ประสทธรฐสนธ. 2548. ภาษาในสงคมไทย:ความหลากหลาย การเปลยนแปลง และการพฒนา. กรงเทพฯ:ส านกพมพแหงจฬาลงกรณมหาวทยาลย