A avaliação do desempenho... 工作評分 … O dono de um talho foi surpreendido pela entrada de...
Transcript of A avaliação do desempenho... 工作評分 … O dono de um talho foi surpreendido pela entrada de...
A avaliação do desempenho...
工作評分…
O dono de um talho foi surpreendido pela entrada de um cão dentro da loja.
肉檔老闆看見有頭狗走進來他店裡來感到詫異 .
Ele enxotou-o mas o cão voltou logo de seguida.
他把狗趕出去 ,但牠轉過頭便又回來 .
Novamente ele tentou espantá-lo mas reparou que o cão trazia um bilhete na
boca. 老闆再次要把牠趕出去時 ,發現牠的嘴裡含著
一張字條 ,於是他便拿起字條看個究竟 .Ele pegou o bilhete e leu:
-Pode mandar-me 12 salsichas e uma perna de carneiro, por favor?
上面寫著 :勞駕 ,能給我一打香腸和一支羊腿嗎 ?
O cão trazia também dinheiro na boca, uma nota de 50 euros.
老闆同時瞥見這狗的嘴裡叼著一張五十歐羅的紙幣 .
他接過紙幣 ,把香腸和羊腿放進一袋子裡然後把袋子牢牢地掛在狗的兩顎之間 .
Ele pegou no dinheiro, pôs as salsichas e a perna de carneiro num
saco e colocou-o na oca do cão.
Este começou a descer a rua e quando chegou ao cruzamento depositou o saco no chão, pulou e carregou no botão para o sinal ficar verde.狗出門後便沿著行人路走 ,到了街角牠先把口中的袋子放下 ,然後跳起前肢去按行人過路燈 .
O talhante ficou realmente impressionado. Como já estava na hora, decidiu fechar a loja e seguir o cão.肉販內心嘖嘖稱奇 ,剛好快到下班時間 ,他便決定把店門關上 ,跟隨在狗的後面 .
Atravessou a rua e caminhou até uma paragem de autocarro, sempre com o
talhante a segui-lo. 過了馬路 ,狗來到一公共汽車站才停了下來 .
Esperou pacientemente com o saco na boca que o sinal fechasse e pudesse atravessar.
口裡含著袋子 ,狗耐心等候燈號以橫過馬路 .
Na paragem, o cão olhou para o painel dos horários e sentou-se no banco, esperando o autocarro. Quando um autocarro chegou, o cão foi até à frente para conferir o número e voltou para o seu lugar. Outro autocarro chegou e ele tornou a olhar, viu que aquele era o número certo e entrou.
牠在巴士站注視班車時間表頃刻後 ,便安然坐在一旁等待 . 當第一輛車到站時 ,牠走到車頭看看班車編號後 ,回到原來坐下的地方 ,過了不久 ,來了另一輛車 ,牠看到是要等的車便走進車上 .
O talhante, boquiaberto, seguiu o cão. Mais adiante o cão levantou-se, ficou em pé nas duas patas traseiras e carregou no botão para mandar parar o autocarro, tudo isso com as compras ainda na boca. O talhante e o cão foram caminhando pela rua quando o cão parou à porta de uma casa e pôs as compras no passeio.
此時 ,緊緊跟著狗後面的肉販看得目定口呆 .
不久後 ,狗用前肢按動車內的下車通知鈕 . 下車後 ,繼續往前走 ,來到一住宅門前 ,狗停了下來 ,把袋子放在行人道上 .
Então virou-se um pouco, correu e atirou-se contra a porta. Tornou a fazer o mesmo mas ninguém respondeu. Então contornou a casa, pulou um muro baixo, foi até à janela e começou a bater com a cabeça no vidro várias vezes. Caminhou de volta para a porta e, de repente, um tipo enorme abriu a porta ecomeçou a espancar o bicho. 接著 ,狗往後退了一點再用身軀碰撞了大門數次 ,但沒有人應門 . 然後狗繞了半個圈來到屋子後面 ,跳過一座矮牆 ,奔向一窗戶用頭敲了玻璃數下 ,突然間一巨大身影出現 ,其人把門打開後便開始喝打狗兒 .
O talhante correu até ao homem e impediu-o dizendo:
肉販立即喝止該人 : “看老天爺份上 ,你幹嗎 ,這樣對待你這隻簡直是天才的狗 ?”
"Deus do céu homem, o que é que você está a fazer? O seu cão é um génio!"
O homem respondeu: “Um génio??? Esta já é a segunda vez, esta semana, que este cão estúpido se esquece da chave!”.
該人冷冷地回應 :“天才 ??? 這已經是牠今星期內第二次忘了帶鑰匙 !”
Moral da história ??故事教訓 ??
2- Podes continuar a exceder as expectativas, mas... a tua avaliação depende sempre 2- 你可以繼續表現卓越 ,可是… 你的評分永遠取決於
da competência de quem avalia. 評核你的人之才能 .
Quanto a isso... nada podes fazer! 對此… 你只能感到無奈 !
Interpretado: Cheongfucio 30/Mar./2007
1- Quem sabe mais, trabalha mais; 1- 能者多勞 ;