602000

12
TO 1002 FS 300/400 GORENJE gi´r dig bedre råd - antaa paremmat neuvot DAH 301 DAH 302 DAH 500 Emhætte til vægmontering Installations og brugsvejledning Köksfläkt för väggmontering Installations- och bruksanvisning DK SE NO Kjøkkenvifte for veggmontering Installasjons- og bruksanvisning Liesituuletin seinäasennukseen Asennus-ja käyttöohje FI

description

k

Transcript of 602000

Page 1: 602000

TO 1002 FS 300/400

GORENJEgi´r dig bedre råd - antaa paremmat neuvot

DAH 301DAH 302DAH 500

Emhætte til vægmonteringInstallations og brugsvejledning

Köksfläkt för väggmonteringInstallations- och bruksanvisning

DK

SE

NOKjøkkenvifte for veggmonteringInstallasjons- og bruksanvisning

Liesituuletin seinäasennukseenAsennus-ja käyttöohje FI

Page 2: 602000

2 moottorilla

1 moottorilla2 moottorilla

Ilmankierrätys

Kuva 1

Poistoulkoilmaan

1 moottorilla

Poistoulkoilmaan

Ilmankierrätys

Kuva 2

Page 3: 602000

Kuva 4

Kuva 3 Kuva 3.1

2 moottorilla

Kuva 5

Page 4: 602000

4

Kære kunde,Tillykke med Deres valg. Denne emhætte er et megetfornuftigt valg. Her får De et kvalitetsprodukt medstort set alt, hvad man kan ønske sig.

Og vi har fokuseret på både økonomi, miljø og de-sign, så der er mange ting at glæde sig over i detdaglige.

Med denne Gorenje emhætte kan De glæde Demover at have fået en virkelig effektiv og robusthjælp i huset.

For at få fuldt udbytte af emhætten er det vigtigt, atDe læser denne brugsvejledning grundigt igennem,således at De sikrer Dem, at emhætten er installeretog anvendes korrekt.

Da vore produkter hele tiden er under udvikling,kan det ske, at nogle specifikationer ændres eftertrykning af denne vejledning.

Vi må derfor tage forbehold for sådanne ændrin-ger og eventuelle trykfejl.

God fornøjelse!

Denne brugsvejledning er beregnet til flere for-skellige typer emhætter. De kan derfor komme udfor, at der er beskrevet én eller flere funktioner ibrugsvejledningen, som Deres produkt ikke har.

Før De tager Deres nye emhætte ibrug:Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennemog følg nøje anvisningerne for ophængning ogbetjening.

Transportskader:Straks efter udpakning bedes De undersøge pro-duktet for eventuelle skader. De bør især under-søge om der er buler, hakker eller ridser.

Påbegynd ikke montering og ophængning afemhætten, hvis der er tegn på beskadigelse. Debør straks henvende Dem til Deres Gorenje for-handler.

Tekniske data:Mål: Se salgsbrochuren.Tilslutningseffekt: Se typeskiltet.Eltilslutning: 230 Volt 50 Hz.Aftrækslange: Ø 120 mm.Placering: Min. 65 cm imellem kogeplader og underkant af emhætten.

Emhætten opfylder EU-direktiv nr. 82/499 om for-anstaltning mod radiostøj.

Emhætten er CE-godkendt.

Elektrisk tilslutning:Emhætten må kun tilsluttes 200-240 volt veksel-strøm gennem en godkendt og forskriftsmæssigtmonteret stikkontakt, afbryder eller dåse. Emhættenskal tillige ekstrabeskyttes jvf. stærkstrømsregle-mentet.

Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for ska-der, som følge af ukorrekt installation og ophæng-ning.

Generel information:Denne emhætte kan monteres enten med aftræks-slange/rør til det fri eller med recirkulationsfilter.Ved anvendelse af recirkulation bliver aftræks-luften ledt igennem et kulfilter og ført tilbage til rum-met (se dette afsnit).

Montering af aftræk:Hvis emhætten skal have aftræk til det fri, skal dermonteres en flexslange eller rør til emhættensflange (fig. 3 “A”). Slangediameter skal være Ø120 mm.

I forbindelse med oplægning af slange eller rørskal følgende bemærkes: På eventuelle vandrettestrækninger bør slangen have en stigning på ca.10%. Jo længere røret er og jo flere bøjninger derer, desto mindre effektiv bliver emhætten.

Bemærk:Aftræksslangen må ikke forbindes til skorstene,trækkanaler eller udluftningssystemer.

OBS:Hvis emhætten skal ophænges i et rum, hvor dersamtidig forefindes apparater, der bringer luft tilforbrændingen ( f.eks. gaskomfur, olie- ellerpetroleumsovne), risikerer man at emhætte-udsugningen skaber et undertryk, som bevirker atforbrændingsgasserne suges tilbage i rummet.Derfor bør man sikre, at der i rummet er nødven-dige luftkanaler, så der altid er tilstrækkeligt medluft til forbrændingen.

Montering af recirkulationsfilter:Hvis der ikke er mulighed for at lede aftræksluftenud i det fri, kan der i emhætten monteres et

DK

Page 5: 602000

5

recirkulationsfilter, som opfanger fedtpartiklerne ogleder luften ud i rummet igen.

Isætning af recirkulationsfilteret(fig.2):- Aftag metalfiltrene under emhætten.- Påsæt recirkulationsfilteret “C”- Påsæt metalfiltrene igen.

Recirkulationsfilteret medfølger ikke emhætten,men kan købes som tilbehør hos Deres for-handler.

Montering:Montering af emhætten under et skab el-ler hylde (fig. 4)

- Emhætten monteres direkte under et skab el-ler hylde med 4 skruer Ø min 3,5 mm (længdeer afhængig af hyldetykkelsen).

Montering af emhætten på væggen (fig. 5)- Montér skabelonen, (hvis denne medfølger).

Bor 4 Ø 8 mm huller i væggen, 2 i punkterne Iog 2 i punkterne L.

- Montér først rawlplugs og skruer ( Ø 5 x 45 mm) ipunkterne I. Hæng emhætten op. Montér efterføl-gende skruer og rawlplugs i punkterne L.

Brug af emhætten:a) Sikkerhedsforanstaltninger:

Af hensyn til brandfare må der ikke flamberesunder emhætten. Ved fritering skal man heletiden holde øje med gryden, da der kan gå ild iolien. Af hensyn til brandfare er det nødven-digt at rengøre emhætten og diverse filtre medjævne mellemrum.

b) Betjening:På emhættens front er der:- en afbryder for tænd/sluk af belysningen.- en afbryder for tænd/sluk af udsugnin-

gen.- en 4-trinsomskifter for sugestyrke.

c) Rengøring og vedligeholdelse:OBS: Inden rengøring og aftagning af filter, skalstrømmen til emhætten afbrydes.Hvis emhætten skal have maksimal ydeevne ogfunktion er det nødvendigt med en hyppig og om-hyggelig rengøring. Dette mindsker samtidig risi-koen for brand. Især er det vigtigt at rengøre fedt-filtrene.Dette gøres ved at aftage disse og vaske dem pr.håndkraft med et fedtopløsende rengøringsmiddeleller i opvaskemaskinen. Det anbefales, at filtrenerengøres ca. en gang om måneden.De ud- og indvendige flader af emhætten ren-

gøres med en opvredet klud tilsat mildt rengø-ringsmiddel. Der må ikke anvendes nogen formfor skurrende, ætsende eller kradsenderengøringsmidler eller værktøj.Til efterbehandling kan det anbefales at på-føre et meget tyndt lag syrefri olie på de rustfridele. Dette efterlader en pæn overflade oggør emhætten mere modstandsdygtig over forfedtfingre.

Udskiftning af lysstofrør / kærte-pæren:Aftag lampeglasset. Udskift lysstofrør/kærtepæremed et af samme type. Husk også at skifteglimtænderen (starteren) med en af samme type.Glimtænderen skiftes lettest ved aftagning af fil-trene - dette gøres indefra.

Udskiftning af recirkulations-filteret:Recirkulationsfilteret skal udskiftes regelmæssigt,da indholdet af aktivt kul mister evnen til at renseluften. Det anbefales at filteret udskiftes 2 gangeom året. Recirkulationsfilteret kan købes hos De-res forhandler.

Gorenje Skandinavien A/SRoskildevej 290 - 2610 RødovreDanmarkService: 36 72 11 44

Page 6: 602000

6

SE

Bästa kund,Vi får gratulera dig till ditt kloka val av dennaköksfläkt. Du får en kvalitetsprodukt som harallt vad du kan önska dig.Vi har koncentrerat oss på både ekonomi,miljö och design. Det gör att du kan glädjadig åt köksfläkten på många sätt i din var-dag.Denna Gorenje köksfläkt är en mycket ef-fektiv och robust hjälp i ditt hem.För att utnyttja köksfläkten på bästa sätt och ga-rantera att den installeras och används korrekt,är det viktigt att du läser bruksanvisningen nog-grant.Eftersom våra produkter genomgår kon-stant utveckling kan det hända att vissa spe-cifikationer ändras efter tryckning av dennabruksanvisning.Vi förbehåller oss rätten att utföra sådanaändringar samt tar förbehåll för eventuellatryckfel.Lycka till!Denna bruksanvisning är avsedd för olikatyper av köksfläktar. Det är därför möjligt attprodukten saknar en eller flera funktionersom beskrivs i bruksanvisningen.

Innan du använder den nya köks-fläkten:Läs denna bruksanvisning noggrant och följanvisningarna för upphängning och an-vändning.

Transportskador:Kontrollera efter uppackning att produkteninte är skadad. Kontrollera särskilt om denhar bucklor, hack eller repor.Påbörja inte upphängningen av köksfläktenom det finns tecken på att den är skadad.Vänd dig i så fall omedelbart till Gorenjeåterförsäljare.

Tekniska data:Mått: Se broschyren.Anslutningseffekt: Se typskylten.Elanslutning: 230 Volt 50 Hz.Utloppsslang: Ø 120 mm.Placering: Min. 65 cm avstånd mellan kokplattorna och köksfläkt-

ens nederkant.Köksfläkten uppfyller EU-direktiv nr. 82/499angående radiostörning.Köksfläkten är CE-godkänd.

Elanslutning:Elfläkten ska anslutas till 200-240 Volt väx-elström med en godkänd stickkontakt sommonteras i enlighet med föreskrifterna, bry-tare eller eldosa. Köksfläkten ska dessutomskyddas enligt starkströmsdirektivet.Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för ska-dor som orsakas till följd av inkorrekt instal-lation och upphängning.

Allmän information:Denna köksfläkt kan monteras medutloppsslang/rör som går ut i fria luften el-ler med återcirkulationsfilter. Vid använd-ning av återcirkulation leds utloppsluftengenom ett kolfilter och förs tillbaka in i rum-met (se detta avsnitt).

Montering av utlopp:Om utloppsluften leds ut i fria luften ska detmonteras en slang eller ett rör till köksfläkt-ens fläns (fig. 3 “A”). Slangdiametern skavara 120 mm.Ta hänsyn till följande vid montering avslang eller rör: På eventuella horisontellasträckningar ska slangen monteras meden stigning på ca. 10 %. Ju längre röret äroch ju fler böjningar det har, desto sämreblir köksfläktens effektivitet.

Viktigt:Utloppsslangen får inte anslutas till skor-stenar, luftkanaler eller ventilationssystem.

OBS:Om köksfläkten hängs upp i ett rum där detfinns apparater som använder luften i rum-met för förbränning (t.ex. gasspis, olje- el-ler fotogenkamin) finns det risk för attutsugningen av luften med köksfläkten ska-par ett undertryck som gör attförbränningsgaserna sugs tillbaka in i rum-met. Därför måste du vara säker på att detfinns tillräckligt med luftkanaler så att luft-mängden för förbränning alltid är tillfreds-ställande.

Page 7: 602000

7

Montering av återcirkulations-filter:Om det inte går att leda ut utloppsluften idet fria kan ett återcirkulationsfilter monte-ras i köksfläkten. Filtret fångar upp fett-partiklarna och leder åter in luften i rummet.

Fastsättning av återcirkulations-filter (fig.2):- Ta bort metallfiltren under köksfläkten.- Sätt fast återcirkulationsfiltret “C”.- Sätt tillbaka metallfiltren igen.

Återcirkulationsfiltret medföljer inte köks-fläkten utan kan köpas som tillbehörhos din återförsäljare.

Montering:Montering av köksfläkt under ett skåp el-ler hylla (fig. 4)- Köksfläkten monteras direkt under ett skåpeller hylla med 4 skruvar på min Ø 3,5 mm (läng-den beror på hyllans tjocklek).

Montering av köksfläkt på väggen (fig. 5)- Fäst mallen (om sådan medföljer). Borra 4 st.

Ø 8 mm hål i väggen, 2 på punkterna I och 2på punkterna L.

- Montera först expansionspluggarna och skru-var (Ø 5 x 45 mm) på punkterna I. Häng uppköksfläkten. Montera sedan de andra skru-varna och expansionspluggarna på punk-terna L.

Användning av köksfläkt:a) Säkerhetsföreskrifter:

P.g.a. brandrisken ska du inte flambera underköksfläkten. Vid fritering ska du hålla gryto-rna under uppsikt eftersom oljan kan antän-das. Med hänsyn till brandfaran är det nöd-vändigt att rengöra köksfläkten och filter medjämna mellanrum.

b) Kontroller:På köksfläktens front sitter det:- En brytare för belysning.- En brytare för utsugning.- En 4-läges omkopplare för sugstyrka.

c) Rengöring och underhåll:OBS: Före rengöring och nedmontering avfiltret ska strömmen till köksfläkten kopplasbort.Om köksfläkten ska fungera med max. kapa-citet och funktion är det nödvändigt att denrengörs regelbundet och noggrant. Dettaminskar brandrisken. Det är särskilt viktigt attrengöra fettfiltren.

Det sker genom att de tas bort och rengörs för

hand med ett fettlösande rengöringsmedel ellerdiskmedel. Det rekommenderas att filtren rengörsen gång i månaden.Köksfläktens ut- och invändiga sidor rengörs meden trasa och lite milt rengöringsmedel. Rengö-ringsmedlet får inte ge repor och inga verktyg fåranvändas.Som efterbehandling kan det rekommenderas attpåstryka ett tunt lager syrefri olja på de rostfriadelarna. Det ger en fin yta och gör köksfläktenmindre känslig för fettfläckar från fingrar.

Byte av lysrör/glödlampor:Ta bort lampglaset. Byt ut lysrör/glödlampor motsamma typ. Kom ihåg att även byta ut glödtända-ren mot samma typ. Glödtändaren byts lättast utgenom att filtren tas bort – detta sker inifrån.

Byte av återcirkulationsfilter:Återcirkulationsfiltret ska bytas ut regelbundeteftersom det aktiva kolet gradvis förlorar förmå-gan att rengöra luften. Det rekommenderas attbyta ut filtret 2 gånger om året.Återcirkulationsfiltret kan köpas hos din återför-säljare.

Gorenje Skandinavien A/SRoskildevej 290 - 2610 RødovreService: 36 72 11 44

Page 8: 602000

8

NO

Kjære kunde,Lykke til med Deres valg. Denne kjøkken-viften er et meget fornuftig valg. Her får Deet kvalitetsprodukt med stort sett alt hva mankan ønske seg.Og vi har fokusert på både økonomi, miljøog design, så det er mange ting å gledeseg over i det daglige.Med denne Gorenje-kjøkkenviften kan Deglede Dem over å ha fått en virkelig effektivog robust hjelp i huset.For å få fullt utbytte av kjøkkenviften, er detviktig at De leser denne bruksanvisningengrundig, slik at De er sikker på at kjøkken-viften er installert og brukes riktig.Da våre produkter er under kontinuerlig ut-vikling, kan det være at noen spesifikasjo-ner endres etter trykking.Vi må derfor ta forbehold om slike endrin-ger og eventuelle trykkfeil.God fornøyelse!Denne bruksanvisningen er beregnet påflere forskjellige typer kjøkkenvifter. De kanderfor risikere at det finnes en eller flerefunksjoner i bruksanvisningen som Deresprodukt ikke har.

Før De tar Deres nye kjøkkenviftei bruk:Les denne bruksanvisningen og anvisnin-gene for opphengning og bruk nøye.

Transportskader:Umiddelbart etter utpakking bør De under-søke produktet for eventuelle skader. Un-dersøk spesielt om det er bulker, hakk ellerriper.Ikke begynn å montere eller henge oppkjøkkenviften hvis det er tegn på skader. Debør straks henvende Dem til DeresGorenje-forhandler.

Tekniske data:Mål: Se salgsbrosjyren.Tilkoplingseffekt: Se typeskiltet.El-tilkopling: 230 Volt 50 Hz.Avtrekkslange: Ø 120 mm.Plassering: Min. 65 cmmellom kokeplater og underkanten av

kjøkkenviften.Kjøkkenviften oppfyller EU-direktiv nr. 82/499om forholdsregler mot radiostøy.Kjøkkenviften er CE-godkjent.

Elektrisk tilkopling:Kjøkkenviften må bare koples til 200-240Volt vekselstrøm gjennom en godkjent ogforskriftsmessig montert stikkontakt, brytereller boks. Kjøkkenviften må også beskyt-tes jf. sterkstrømsreglementet.Produsenten fraskriver seg ethvert ansvarfor skader som følge av feil installasjon ogopphengning.

Generell informasjon:Denne kjøkkenviften kan monteres entenmed avtrekksslange/rør til friluft eller medresirkuleringsfilter. Ved bruk av resirkuleringblir avtrekksluften ført gjennom et kullfilterog tilbake til rommet (se dette avsnitt).

Montering av avtrekk:Hvis kjøkkenviften skal ha avtrekk til friluft,må man montere en fleksislange eller rørtil kjøkkenviftens flens (fig. 3 “A”). Slange-diameter skal være 120 mm.I forbindelse med oppsetting av slange el-ler rør, skal følgende iakttas: På eventuellevannrette strekninger bør slangen ha enstigning på ca. 10%. Jo lengre røret er, og joflere svinger det er, desto mindre effektivblir kjøkkenviften.

Merk:Avtrekksslangen må ikke koples til skorstei-ner, trekkanaler eller utluftingssystemer.

OBS:Hvis kjøkkenviften skal monteres i et rom hvordet også finnes apparater som forbrennerluft (f.eks. gasskomfyr, olje- eller parafinovner),risikerer man at utsugingen fra kjøkkenviftenskaper et undertrykk, som gjør atforbrenningsgassene suges tilbake i rom-met. Derfor bør man sikre seg at det er nød-vendige luftekanaler i rommet, slik at det all-tid er tilstrekkelig luft til forbrenningen.

Montering av resirkuleringsfilter:Hvis det ikke er mulig å føre avtrekksluften ut ifriluft, kan man montere et resirkuleringsfilter i

Page 9: 602000

9

kjøkkenviften som fanger opp fettpartiklene ogfører luften ut i rommet igjen.

Isetting av resirkuleringsfilteret(fig.2):- Ta av metallfiltrene under kjøkkenviften.- Monter resirkuleringsfilteret “C”.- Sett metallfiltrene tilbake på plass.

Resirkuleringsfilteret følger ikke med kjøkken-viften, men kan kjøpes som tilbehør hos De-res forhandler.

Montering:Montering av kjøkkenviften under et skapeller en hylle (fig. 4)- Kjøkkenviften monteres direkte under et skap

eller en hylle med 4 skruer Ø min 3,5 mm (leng-den er avhengig av tykkelsen på hyllen).

Montering av kjøkkenviften på veggen (fig. 5)- Monter malen (hvis denne følger med). Bor 4

stk. Ø 8 mm hull i veggen, 2 i punktene I og 2i punktene L.

- Monter først rawlplugger og skruer (Ø 5 x 45mm) i punktene I. Heng opp kjøkkenviften.Monter deretter skruer og rawlplugger i punk-tene L.

Bruk av kjøkkenviften:a) Sikkerhetsforanstaltninger:

På grunn av brannfaren må man ikke flam-bere under kjøkkenviften. Ved frityrkoking måman hele tiden holde øye med kjelen, fordioljen kan begynne å brenne. På grunn avbrannfaren må kjøkkenviften og filtrene ren-gjøres regelmessig.

b) Betjening:På kjøkkenviftens front er det:- en bryter for å slå lyset på/av.- en bryter for å slå utsugingen på/av.- en 4-trinns velger for sugestyrke.

c) Rengjøring og vedlikehold:OBS: Før rengjøring og demontering av filter,må strømmen til kjøkkenviften frakoples.For at kjøkkenviften skal bevare maksimal yte-evne og funksjon, må den rengjøres ofte oggrundig. Dermed minsker man også faren forbrann. Det er spesielt viktig å rengjøre fett-filtrene.Dette gjøres ved å ta av filtrene og vaskedem for hånd med et fettløsende rengjørings-middel eller i oppvaskmaskinen. Vi anbefalerat filtrene rengjøres omtrent en gang i måne-den.Kjøkkenviftens ut- og innvendige flater ren-gjøres med oppvridd klut tilsatt et mildt

rengjøringsmiddel. Det må ikke brukes noenform for skurende, etsende eller skrapenderengjøringsmidler eller verktøy.Til etterbehandling anbefaler vi å innsette derustfrie delene med et meget tynt lag syrefriolje. Dette gir en pen overflate og gjør kjøkken-viften mer motstandsdyktig for fettete fingre.

Bytte av lysstoffrør/lyspærer:Ta av lampedekslet. Bytt lysstoffrør/lyspærer medsamme type rør/pære. Husk også å bytte tenne-ren (starteren) med en ny tenner av samme type.Det er lettest å bytte tenneren ved å fjerne fil-trene - dette gjøres innenfra.

Bytte av resirkuleringsfilteret:Resirkuleringsfilteret skal byttes regelmessig, fordiinnholdet av aktive kull mister med tiden evnen tilå rense luften. Vi anbefaler at filteret byttes 2ganger pr. år. Resirkuleringsfilteret kan kjøpes hosDeres forhandler.

Gorenje Skandinavien A/SRoskildevej 290 - DK-2610 RødovreDanmarkService: 36 72 11 44

Page 10: 602000

10

FI

Hyvä asiakas,Kiitos, että valitsitte Gorenje-liesituuletti-men. Tämä liesituuletin on hyvin järkevävalinta. Saatte laatutuotteen, jossa on suu-relta osin kaikki, mitä voi toivoa.Olemme keskittäneet huomiommetaloudellisuuteen, ympäristöseikkoihin jamuotoiluun, joten laitteessa on monia seik-koja, joista on iloa päivittäin.Tämän Gorenjen liesituulettimen omista-janavoitte nauttia siitä, että olette saaneet-todellatehokkaan ja vahvan apulaisenkotiinne.Saadaksenne täyden hyödyn liesituuletti-mesta on tärkeää, että luette tämän käyttö-ohjeen läpi perusteellisesti, jolloin voittevarmistua siitä, että liesituuletin on oikeinasennettu ja sitä käytetään oikein.Koska kiitämme koko ajan tuotteitamme,saattaa sattua, että jotkin tekniset tiedotmuuttuvat tämän käyttoöhjeen painatuksenjälkeen.Siksi varaamme oikeuden muutoksiin em-mekä vastaa mahdollisista painovirheistä.Miellyttäviä käyttökokemuksia!Tämä käyttöohje on tarkoitettu useille eri-tyyppisille liesituulettimille.Siksi käyttöohjeessa saattaa esiintyä kuva-uksia yhdestä tai useammasta toiminnosta,joita ei ole Teidän tuotteessanne.

Ennen kuin otatte uuden liesi-tuulettimenne käyttöön:Lukekaatämä käyttöohje huolella läpi janoudattakaa ohjeita asennuksesta ja käytöstätarkasti.

KuljetusvauriotTutki heti pakkauksen avattuasi, onko liesimahdollisesti vaurioitunut. Tutkikaa erityi-sesti, ettei tuotteessa ole kuhmuja, iskel-miä ja naarmuja. Alkaa aloittako liesituulet-timen kiinnitystä ja asennusta, jos siinä onmerkkejä vaurioista. Teidän tulee heti ottaayhteys Gorenje-kauppiaaseenne.

Tekniset tiedot:Mitat: Ks. myyntiesiteOttoteho: Ks. tyyppikilpiSähköliitäntä: 230 volttia 50 Hz

Hormiletku: 0 1 20 mm.Sijoitus: Väh. 65 cm keittolevyjenja liesituulettimen alareunan välillä.

Liesituuletin täyttää EU-direktiivin nro. 82/499 radiohäiriövaatimukset.

Liesituuletin on CE-hyväksytty

Sähköliitäntä:Liesituulettimen saa liittää ainoastaan 220-240 voltin vaihtovirtaverkkoon hyväksytyn jaasianmukaisesti asennetun pistokkeen,katkaisijan tai kytkentärasian kautta. Lisäk-si liesituuletin on lisasuojattava verkkovirta-määräysten mukaisesti.Valmistaja vetäytyy kaikesta vastuusta vau-rioista joita seuraaväärästä asennukses-ta, liitännöistä ja kiinnittämisestä.

YleistäTämän liesituulettimen voi asentaa jokohormiletkun/putken yhteyteen tai vapaastikiertoilmasuodattimen kanssa. Kiertoilma-käytössä poistoilma johdetaan hiili-suodattimen läpi takaisin huonetilaan. (lisa-tietoja vastaavassa luvussa).

Poistoilmahormin asennus:Jos liesituulettimen poistoilma tullaan joh-tamaan ulos, täytyy asentaa joustoletku taiputki liesituulettimen kaulukseen (kuva 3“A”).Letkun halkaisijan tulee olla 0 120 mm.Letkun tai putken liittämisen yhteydessätulee huomioida seuraava: mahdollisillavaakasuorilla osuuksilla tulee letkulla ollan. 10% nousu. Mitä pitempi letku on ja mitäuseampia mutkia siinä on, sitä enemmänliesituulettimen teho heikkenee.

Huomio: Poistoilmaletkua ei saa liittää savu-piippuihin, vetokanaviin tai ilmanpoisto-järjestelmiin.HUOM: Jos liesituuletin asennetaan huo-neeseen, jossa on samaan aikaan ilmaapalamiseen tarvitsevia laitteita (kuten esim.kaasuliedet, öljy- tai petrolilämmittimet) onolemassa vaara, että liesituuletin saa ai-kaan alipaineen, Jonka vaikutuksestapalokaasut imeytyvät takaisin huoneeseen.Siksi tulee varmistaa, että huoneessa onriittävästi ilmakanavia, jotta palamiseen onaina tarpeeksi ilmaa.

Page 11: 602000

11

Kiertoilmasuodattimen asennus:Jos ei ole mahdollisuutta johtaa poisto-ilmaa ulkoil maan, voidaan liesituulettimenasentaa kiertoilmasuodatin, joka poistaailmasta rasvahiukkaset ja johtaa ilman ta-kaisin huoneeseen.

Kiertoilmasuodattimen laitto(Kuva 2):- Irrota metallisuodattimet liesituuletti-

men alta.- Kiinnitä kiertoilmasuodatin “C” paikal-

leen.- Laita metallisuodattimet takaisin paikal-

leen.Kiertoilmasuodatin ei tule liesituulettimenmukana, mutta voitte ostaa sen lisävarus-teena kauppiaaltanne.

Asennus:Liesituulettimen ansennus kaapin taihyllyn alle (kuva 4)- Liesituuletin asennetaan suoraan kaa-

pin tai hyllyn alle 4 ruuvilla 0 väh. 3,5mm (pituus riippuu hyllyn paksuudesta).

Liesituulettimen asennus seinälle (kuva 5)- Asenna malline jos sellainen on muka-

na). Poraa seinään 4 0 8 mm reikää, 2kohtiin I ja 2 kohtiin L.

- Asenna ensin ankkuritulpat ja ruuvit (05 x 45 mm) kohtiin 1. Ripusta liesituule-tin niihin. Asenna sen jälkeenankkuritulpat ja ruuvit kohtiin L.

Liesituulettimen käyttö:a) Turvaohjeet:Tulipalovaaran vuoksi ruokia ei saa liekittääliesituulettimen alla. Kehitettäessä rasvas-sa (friteerattaessa) tulee koko ajan pitääastiaa silmällä, jotta öljy ei leimahda tu-leen: Tulipalovaaran vuoksi on myös vält-tämätöntä puhdistaa liesituuletin ja sen erisuodattimet tasaisin väliajoin.b) Käyttö:Liesituulettimen edessä on:- katkaisija valon sytyttämiseen/sammut-

tamiseen.- katkaisija tuulettimen käynnistykseen/

sammutukseen.- 4-vaiheinen imuvoimakkuuden valitsinc) Puhdistus ja hoito:HUOM: Ennen puhdistusta ja suodattimienirrotusta tulee liesituulettimesta katkaistasähkö.

Jotta liesituuletin toimisi parhaalla mahdol-lisella teholla, on sen toistuva ja huolelli-nen puhdistus välttämätöntä.Samalla se vähentää tulipalon vaaraa Eri-tyisen tärkeää on rasvasuodattimien puh-distus.Tämä tehdään irrottamalla ne ja pesemäl-lä käsin rasvaa liuottavalla pesuaineella taiastianpesukoneessa.Suositetaan, että suodattimet puhdistetaankerran kuukaudessa. Liesituulettimen ulko-ja sisäpinnat puhdistetaan miedossapesuainevesiseoksessa kostutetulla rievul-la. Minkäänlaisia hankaavia, syövyttäviä tainaarmuttavia puhdistusaineita tai työkalujaei saa käyttää.Jälkikäsittelynä voidaan suosittaa hapotto-man öljyn levittämistä ruostumattomilleosille hyvin ohuena kerroksena. Se jättääkauniin pinnan ja tekee liesituulettimestavastustuskykyisemmän rasvaisille sormen-jäljille.

Loisteputken/kynttilälampun vaihto:Irrota lampun lasi Vaihda loisteputki/kynttilä-lamppu samanlaiseen uuteen. Muistamyös vaihtaa loisteputken hehkusytytin sa-manlaiseen. Hehkusytytin vaihdetaan hel-poimmin irrottamalla suodattimet sisäkautta.

Kiertoilmasuodattimen vaihto:Kiertoilmasuodatin tulee vaihtaa säännöl-lisesti, koska sen sisältämä aktiivihiili me-nettää kykynsä puhdistaa ilmaa. Suosite-taan suodattimen vaihtoa 2 kertaa vuodes-sa. Kiertoilmasuodattimia voitte ostaakauppiaaltanne.

Gorenje Skandinavien AISRoskildevej; 290DK 2610 RødovreHuolto: +45 36 72 11 44

Page 12: 602000

TO 1002 07/03/2002 Stampa Tipolitografia Fabrianese