3ステップ 2020年度前期タイ輸出入セミナー泰日経済技術振興協会主催...
Transcript of 3ステップ 2020年度前期タイ輸出入セミナー泰日経済技術振興協会主催...
泰日経済技術振興協会主催Technology Promotion Association(Thailand-Japan)
在タイ日本人経営者・管理者対象 ※③④はタイ人も受講可能です!
2020年度前期 タイ輸出入セミナー
3ステップ+1 でタイの貿易業務がよくわかる!
「基礎から学びたいけどどこから学べばよいのか分からない」「タイの貿易制度が複雑でわかりにくい」
「タイの貿易実務現場で起こるトラブル対処法を知りたい」
今年度より3ステップ+1で、貿易全体の流れを体系的に整理しながら理解できるように、新たに内容を構成 ‼
ものづくりの拠点となっているタイのビジネス現場において、国際貿易(輸出入業務)に関する知識は欠かせません。貿易業務には取引形態・条件・運輸及び保険、さらに通関から決済までにわたる実務、それに関する関連法規・関税、多種多様な貿易書類と広範囲にわたる知識を身につけることが必要です。新たな構成内容で、貿易業務の基礎知識から現場トラブルケースに対処する専門的な実務知識まで、タイの現場で活躍中の現役タイ人専門家が教えるタイ国際貿易実務講座です。定員20名までの講座内では、それぞれの企業が抱えている問題や質問にも丁寧に対応致します。
※ 講義言語はタイ語から日本語への通訳です。
Step1
国際貿易の基礎ルールを理解
Step 2
タイ国内の貿易実務制度を理解
Step 3
ASEAN地域内協定と利用メリットを理解
インコタームズとは?決済方法は?保険は?通関は?貿易業務に関わる全体のモノ・お金・書類の流れを理解する、貿易実務の土台となる入門講座です。
貿易実務基礎編。タイ国内貿易制度について、輸入関税の特恵の行使による関税率の
削減及びEEC区域などのフリーゾーンの関税免除地域の利用メリットなどを学びます。
★講師紹介★Dr. Srisala Pawamikul
フォワーダー業者MDとして25年の経験を活かし、2009年よりTIFF((タイ国際貨物・タイフォワーダー協会)で講師を務める傍ら、タイ税関貨物取扱人協会やタイ商工会議所などで役員を歴任。現在も、国際物流のAEO(Authorized Economic Operator)制度導入コンサルタントなどタイ国際貿易のエキスパートとして多方面で活躍中。
Step 4 Special Course実際のケースから学ぶリスク対策!
ASEAN・中国自由貿易協定における特恵利用増加に伴い、関税申告のトラブルが多発しています。タイで発生した問題及びそれに対する適切な措置事例から学ぶ現場トラブル対応レベルの内容です。近年交付の新法令による影響と対応策も盛り込んだタイ国際貿易リスク対策の最新講座です。
ASEAN自由貿易協定の物品貿易に関する協定“ATIGA”特恵関税利用のための原産地証明“フォームD”発行メリットなど、実務にすぐ活かせる貿易実務応用編です。
場所:泰日経済技術振興協会パタナカーン18
時間:9:00 - 16:30
対面講義の教室からオンライン中継いたします!!
1. 認定通関業者制度(AEO) Authorized Economic Operator
2. 関税と還付 Customs Clearance on mode of transport and date of vessel
3. 貨物船入港および飛行機到着の事前連絡 Arrival on import entry
4. 特恵 Privileges5. 積み替え・通過貨物 Transship & Cross Border6. 輸出 Export
6-1.税の補償 Tax Compensation 6-2. 再輸出 Re-export shipment6-3. 再輸入証明 Re-Importation Certificate
Step2 9月4日(金)タイ輸出入セミナー②【実務基礎編】~ EEC地域、フリーゾーン タイ国内の貿易制度 ~
コースコード: A20SH008J
≪お申し込み・お問合せ先≫
泰日経済技術振興協会 研修部
【担当】日本語:笹嶋 Tel: 02-717-3000-29 内線 754
タイ語:Ms. Kornthip 内線 791
E-mail: [email protected]
★ 受講料金 ★
タイ輸出入セミナー①
TPA/JCC会員
4,500 + 315 (VAT 7%) = 4,815THB
一般
5,100 + 357 (VAT 7%) = 5,457THB
タイ輸出入セミナー②・③・④
TPA/JCC会員
5,100 + 357 (VAT 7%) = 5,457THB
一般
5,800 + 406 (VAT 7%) = 6,206THB
Step1 7月21日(火)タイ輸出入セミナー①【入門編】~ 国際貿易の基礎 インコタームズ ~
コースコード: A20SH006J
Step3 9月22日(火)タイ輸出入セミナー③【実務応用編】
~ 国際貿易と原産地証明 ~
コースコード: A20SH009J
1. 輸入出概要 Overview2. 国際貿易条件 INCOTERMS@20203. インコタームズ2020と2010の違い INCOTERMS Difference 4. 保険の種類 Insurance Type 5. 支払い手段 Payment Methods6. 「船荷証券B/L 」 Bill of Lading7. サレンダードB/L 「元地回収」 Surrendered B/L8. シー・ウエイビル/会場運送状 Sea Waybill9. 船舶貨物の手順 Sea Freight Procedure10.航空貨物の手順 Air Freight Procedure
泰日経済技術振興協会主催Technology Promotion Association(Thailand-Japan)
※ 貿易実務知識のある方が対象です。
Special 2021 年 2月16日(火)タイ輸出入セミナー④【リスクマネージメント編】
コースコード: A20SH010J
1. 原産地証明 Rules of Origin.
2. 計算方法 Regional Value of Content (RVC)3. 関税番号変更基準 Change of Tariff Classification (CTC)4. ASEAN自由貿易協定 Form D ATIGA5. 原産地の蓄積基準 Accumulation6. デミニミスルール De Minimis7. 自己証明制度 Self Certification Systems “SC”8. アセアンにおける自己証明
Self certification in ASEAN community
タイ人も受講可能です!
タイ人も受講可能です!
1. 貿易取引条件の選択 Selection of trade terms
2. 貿易取引利益 Export profit & Import profit
3. 利益計算 Profit calculation
4. 輸送手段の選択 Selection of means of transport
5. 保険の選択(貨物保険) Selection of insurance protection (cargo insurance)
6. 保険の適用範囲(貨物保険・PL保険)
Selection of insurance coverage (trade insurance • PL insurance)
7. 保険の適用範囲 Selection of settlement method
8. 貿易保険の選択と為替リスク対策
Selection of trade finance and countermeasures against foreign exchange risk
9. 輸入・輸出商品・契約トラブル
Product / contract trouble (import) Products /contract trouble (export)
10. 決済トラブル Settlement trouble
กรณาช าระคาสมมนาลวงหนากอนการอบรมสมมนา 3 วน
คาใชจายในการฝกอบรมสามารถหกลดหยอนภาษได 200% จดโดย สมาคมสงเสรมเทคโนโลย (ไทย-ญปน) โทร.0-2717-3000 ตอ 81
วนทจด รน 7 : วนองคารท 22 กนยายน 2563 สมาชก 5,100 + 357 (VAT 7%) = 5,457 บาท
เวลา ชวงท 1 : 09:00 - 12:15 น. (สมาชก ส.ส.ท., JCC , นกศกษาปรญญาตร, หนวยงานราชการ, รฐวสาหกจ)
ชวงท 2 : 13:15 - 16:30 น.
บคคลทวไป 5,800 + 406 (VAT 7%) = 6,206 บาท
ความรเกยวกบการน าเขาและสงออกขนสง (ส าหรบผบรหารชาวญปน)
Import-Export in Thailand for Japanese Management Part III : Advance Course
สงทคณจะไดรบ 1. To get high level knowledge of Import and Export in Thailand 2. Emphasize practical skills and deepen expertise to carry out trade practices in Thailand คณสมบตผเขาอบรมและสมมนา 1. Japanese manager, president who had a basic knowledge of the import export 2. A person who works an actual business practice (Japanese/Thai) Industry type, Maker, Trading Company, Shipping line, Customs broker, Insurance Company วธการอบรมและสมมนา
บรรยายเปนภาษาไทย และสรปเปนภาษาญปน
หวขอการอบรมและสมมนา
1) Rules of Origin.
2) Regional Value of Content (RVC)
3) Change of Tariff Classification (CTC)
4) Form D ATIGA
5) Accumulation
6) De minimis
7) Self Certification Systems “SC”
8) Self certification in ASEAN community
วทยากร ดร. ศรสลา ภวมยกล กรรมการบรหารสายซพพลายเชน บรษท สยามอตสาหกรรมเกษตรอาหาร จ ากด (มหาชน) ลาม คณจกรพนธ ไฉประเสรฐกล ลามอสระ
A20SH009JL (2080404021009-252-2410-0258018)
หลกสตรชดความรเกยวกบการน าเขา-สงออกส าหรบชาวญปน Part I : ความรเกยวกบการน าเขาและสงออกในประเทศไทย Part II : ความรเกยวกบการน าเขาและสงออกในประเทศไทย (การปฏบตขนพนฐาน) Part III : ความรเกยวกบการน าเขา-สงออกขนสง Part IV : การปองกนความเสยงทอาจเกดจากการน าเขาและสงออก
ตดตอสอบถาม
泰
T
*アル
Plea
Com
Add
Tel
*Ta
ご
Nam
�
Nam
�
Nam
�
Tra1. G
M
2. G
M
Con
Name
お申
1. お
E
2. 恐
口
BanSiaKru
お取
講義
泰日経済技術振興
Technology Pro
ルファベット表記
ase fill out this
mpany / Organiz
dress
ephone No.
ax Invoice 発行の
希望の受講形
me of Course Im
� 対面講義
me of Course Im
� 対面講義
me of Course Im
� 対面講義
ainee Name Given name ᒲ名
Mobile Phone No
Given name ᒲ名
Mobile Phone No
ntact Person
e
申し込み ・お支
お申し込み用紙
E メールアドレ
恐れ入りますが
座名義: Tec
ngkok Bank am Commercial Bung Thai Bank
取り消し・当
義開始 3日前まで
興協会
omotion Assoc
記でご記入下さい
form by Englis
zation
のため所在地は正
形式をお選び
mport-Export 1
� オンラ
mport-Export 2
� オンラ
mport-Export 3
� オンラ
o.
o.
支払方法
紙にご記入後、
レス:japane
が、講義開始日
hnology Promot
SukhBank EmQ
Patta
日のご欠席に
でにご連絡くだ
iation (Thailan
い。
sh (Alphabet)
正確にご記入下
び下さい。
イン ZOOM
ライン ZOOM
ライン ZOOM
メールまたは
ese.course@
の 3 日前まで
tion Association
humvit 43 BrancQuartier Branchanakarn Branch
について
さいますようお
〈日本人対
nd-Japan)
研修
Training
さい。
Surname 性
E-mail Add
Surname 性
E-mail Add
Mobile Ph
はファックスで
@tpa.or.th
でに下記銀行口
(Thailand-Japan
ch Acc.h h
Acc.Acc.
お願い申し上げま
対象コースお問
修・セミ
g and Semi
Fax No.
Code
Code
Code
dress
dress
hone No.
でお送り下さい
ファックス番
口座へお振込み
n)
No. 172-0-23923No. 009-2-23325 No. 064-1-11613
ます。
問合せ先〉 Te
Eメ
ミナー申
nar Applic
� TP
No.
No.
No.
@
@
い。
号 02-719-9
み下さい。
3-35-33-6
el:02-717-300
メールアドレス
込書
cation Form
PA Membership
Position
Position
E-ma
9481-3
00-29 ext.754( ext.791(ス:japanese.c
m
Date
No.
Postal code
Date of Training
Date of Training
Date of Training
ail Address
(日本語):笹タイ語):[email protected]
/ /
� J
g/Seminar
g/Seminar
g/Seminar
@
笹嶋(ささじまornthip(Ms.)r.th
JCC Member
ま) )
Import-Export 1
泰日経済技術振興協会 Technology Promotion Association (Thailand-Japan)
お振込用紙送信用フォーム Pay-In Form
*アルファベット表記でご記入下さい。
Please fill out this form by English (Alphabet)
Company Name
Address
Postal Code Tax ID No. Branch No. *領収書のご送付先をご記入下さい。
Name of Course _________________________________ Course Code
Name of Course _________________________________ Course Code _________________
Name of Course _________________________________ Course Code _________________
Participant Name 1.____________________________________
2.____________________________________
3.____________________________________
お振込み後、お手数ですがメールまたはファックスでお送り下さい。
送信先:E メールアドレス:[email protected] ファックス番号 02-719-9481-3
ES.FM.106-5-09/02/2555
Import-Export 2
Import-Export 3