3. TEXT. 독자들은 scannable text 가 가능함으로써 자신이 원하는 자료를 많이...
-
Upload
polly-hubbard -
Category
Documents
-
view
229 -
download
8
Transcript of 3. TEXT. 독자들은 scannable text 가 가능함으로써 자신이 원하는 자료를 많이...
3. TEXT
독자들은 scannable text 가 가능함으로써 자신이 원하는
자료를 많이 읽지 않고서라도 쉽게 찾을 수 있습니다
Inverse pyramid structure 긴 글에서 독자들은 요약과 기사 개관을 본 후에
자신이 원하는 정보를 빠르고 쉽게 얻을 수 있습니다
시간이 많지 않은 사람들을 위하여 문서 앞에 짧은
내용을 압축해 두거나 포함 되어있다고 말하는 것이 가능합니다
가능 하게 만드는 것이 summary ,article and
overview
Summary, overview and article로 인하여 자신이 찾는 정보를
빠르게 쉽게 찾아 볼 수 있다 많은 자료들
자신이 원하는 자료
Inverse pyramid structure
Bad examples
특정한 미디어에서는 보는 사람과 독자들에게 overview 를 제공하지 않았다
Examples1 (Tv documentarise)
“what sank the ancient British warship Mary Rose?”
( 누가 옛날 영국전투함인 마리 로즈 호를 가라 앉게 하였는가 ?)
- 기사를 보여주지 않고 보게 되면 , 보는 사람은 그 방송을 계속 보게 됩니다 . 자신만의 생각을 가지고 보다가 최종적인 결론에 도달 하게 됩니다
결론은 그 방송을 계속 시청 할 수 있게 만듭니다 .
- Title only
Examples2 (Newspaper)
한 예로 책에서는 Max jones 의 재판과정을 말할 수 있다
신문사에서는 간단한 소개 글로만 재판의 최종적인 내용을 말하지 않고 사람들로 하여금 신문을 사서 재판의 내용을 알 수 있게 한다 이것은 많은 정보 공유를 포기하는 대신 , 상업적인 측면이 강한 것이다
‘Front loading’
한 문장에서 요점을 사람들이 알기 쉽고 기억하기 쉽게 만드는 것은 매우 간단한 일입니다 설명하고자 하는 것에 밑줄을 그으면 됩니다
* This part of the information deals with the design of textual content in
new media systems. Text media
설명을 한 뒤에 text media 를 설명한 형태
* Text media This part of the information deals with the design of textual content in new media systems.
또 다른 모습으로는 text media 가 먼저 나오고 Text media 를 서명하는 형태
Short paragraphs
많은 text 를 한번에 보기는 어렵지만 그것을 짧게 나누는 것은 가능합니다
Ex) 신문 책 등등… .(printed media)
Many headings
Headings( 제목 ) 는 정보의 내용을 짧고 간결히 말하여 독자들로 하여금 그 정보를 간단히 얻을 수 있게 만들어야 한다 .
결론 )headings 는 그 정보를 간단히 압축하여야 한다 .
Do not promote
정보를 제공함에 있어 정확하고 능률적으로 제공 하려면 감정적인 단어나 어려운 단어들을 써서는 안 된다
한가지 다른 것으로는 presentation 을 할 때에는 promotional 한 단어들을 사용할 수 있다
Avoid ‘fluffy’ writing
어떠한 긴 정보를 요점을 말하면서 간단히 쓸 수 있다
Ex) ‘if you want more information on our products then click on this button’
ㅡ > ‘click for more information’: links
Writing Consistent text
Text : the king of content.
It is the first step with new technologies.
Old alphanumeric terminal -> bit-mapped screens -> color screens -> sound reproduction and video capture and encoding
Its content is easy and open. Flat text is a very easy medium. Text is an open medium. The content of text is easy for computers to analyze.
Writing Consistent text
Sometimes text is all there is.
Busy sites and slow internet connections mean that it is faster to download text-based information without pictures.
It will not be like his for long.
Although new forms of media will make inroads into the world of informationcommunication, there will always be a corner of new media that is forever text.
Writing Consistent text
Interactive,
Interlinked,
Contribution from other people. : wiki, 지식 in, forum
Consistent – always behaving in the same way, having a same opinions, standards, etc.: writing, writing…
Writing Consistent text
Consistent ‘tone of voice’
Text can be written in many different styles. Formal and Businesslike ~ Trendy and Casual.
Communicate with someone in very different ways.
Writing Consistent text
Consistent level of knowledge
Two user group - First time user and Experienced user.
The result is a system that is not satisfactory for either user group.
Writing Consistent text
Consistent direction of address
The more interactive the site, and the more computer Illiterate the audience, then the more instruction the sitewill contain.
You (the user), Me (the system) or Neither (neutral)
-You can click on the button to delete the message.
-I will delete the message when the button is clicked.
-Clicking on the button will delete the message.
Writing Consistent text
Consistent pronouns
‘I’ form? ‘You’ form?
‘My profile?’ ‘Your profile?’
We are the world leaders in our field.
They are the world leaders in their field.
Zobular are the world leaders in their field.
Writing Consistent text
Consistent terminology in links and titles
These text should all be consistent in their naming of the separate elements.
A case of ‘Muzzy’: Toni, Bob
Capitalization in titles and headings
Just the first letter capitalized
Just the Letters for Key Words are Capitalized
All Words Start With A Capital
WHOLE TEXT IS CAPITALIZED
How long should a page be?
When should we chop the information up?
Keep in short
What is short?
Not contain extraneous information More concise
Keep length consistent if possible
The general rule is to strive towards similar length for collections of similar sorts of information.
요즘 잘 나가는 댄스가수 (동방신기편 )
hug 로 데뷔 후 많은 사랑을 받음 . 요즘은 앨범준비 하나 뭐하나…
Scrolling
The best approach is to write the text in a structured manner and split it up logically.
Above or below ‘the fold’
newspaper – ‘top-half’
‘bottom-half’
web – ‘above the scroll’
Structuring long texts
The style of the different levels of headings provides valuable feedback about how the sections and sub-sections relate to one another.
요즘 잘나가는 댄스 가수 본명은 허윤이다 . 1981 년 5 월
3 일에 태어나고 키는 167cm 몸무게는 48kg 이다 . 경희대 연극영화과에 다니나 ? 잘 모르겠고 1996 년 KBS ‘신세대 보고서 어른들은 몰라요’로 데뷔 이혜련이란 이름으로 연기자 생활을 시작한다 . 그 후 영화 ‘세븐틴’ KBS 대하 드라마 ‘왕과 비’등에 출현해 활발한 연기 활동을 펼치다가 2003 년 이름을 유니로 바꾸고 1 집 발매하고 타이틀곡 ‘가’로 가수 활동을 시작한다 . 현제 2 집 발매 타이틀곡 ‘ call call call’ 로 활발한 활동중에 있다 .
요즘 잘나가는 댄스 가수 ( 유니 )
이름 : 유니 ( 본명 : 허윤 ) 출생 : 1981 년 5 월 3 일 신체 : 키 : 167cm, 체중 : 48kg 학력 : 경희대 연극영화과 데뷔작 : 1996 년 KBS '
신세대보고 어른들은 몰라요‘ 출연작 : 영화 ' 세븐틴 ',
KBS ' 왕과 비 ' 등 2003 년 예명 유니 (U;Nee) 로
가수 데뷔 2003 년 6 월 1 집 ‘가’로
활동 시작 현재 2 집 발매 타이틀곡 “ call
call call 로 활발한 활동중
Meta-information
descriptive information information about information
In new media
어떤 정보인지얻는데 얼마나 시간이 걸리는지미리 사용자가 판단할 수 있게 해준다
Gather links at the end of the page
…The company has a good financial grounding and is active in the export market…
More about the company:
Financial background
Management
History
Link from ordinary text
The company has a good financial grounding and is active in the export market.
Include the link in brackets
The company has a good financial grounding (financial information) and is active in the export market.
Add instructions to the link
The company has a good financial grounding (click here for financial information) and is active in the export market.
Just have a standard link in bracketsThe company has a good financial grounding (more information) and is active in the export market.
Printing text The company has a good financial
grounding and is active in the export market.
The company has a good financial grounding and is active in the export market.
Do not litter the text with links
The company has a good financial grounding(click here for financlial information) and is active in the export market(click here more information).
Telling the user what the link point to
다른 웹페이지와 연결되어있는가 ?
큰 것과 연결되어 있는가 ?
사운드와 연결되어 있는가 ?
사용자가 가지고 있지 않은 것을 요구하나 ?
관계있는 정보와 연결되어 있는가 ?
The home-pageThe first five seconds
The first few second the chances
The two Qs Qualify
Quantify
Hidden meta-information
Titles
Does not appear in the body of page but appears at the top of window in the title bar
Used when a user make a bookmark to the page
Keywords to support searching
Used by search engines and other automatic systems to help classify the information
*Point*
`Include misspellings
`Localize yourself
`Include associated and better-known
term
`Think about different languages or
spellings
`Identify good starting pages within the
site and attach keywords to them
`Don’t tell keyword lies
Breaking the rules
Connected with entertainment products not with functional products
Text and Interaction
Complex web site can involve a high level of interaction . Like clickable.
WWW.XXX .NETFor Sale!!For Sale!!
Choice of terms for buttons
Simple user already familiar with
Short single word or as short a phrase
Unambiguous distinguish adequately
Paired not missing key
Legacy terminology
Technical terminology
technical language can not be understood more than non-technical language : ??
Shorthand terminology
without thinking about whether they are
appropriate : ??
P R E F A C E
“in a nutshell”“in concise
summary form”
“in concise summary form?”
“inside the shell of a nut?”
미국
영어
와 영
국
영어
의 차
이-1
단어 미 국 영 국
도보 , 인도
SidewalkPavemen
t
미국
영어
와 영
국
영어
의 차
이-2단어 미 국 영 국
포장도로
Pavement
Roadway
미국
영어
와 영
국
영어
의 차
이-3
단어 미 국 영 국
수도꼭지 Faucet Tap
미국
영어
와 영
국
영어
의 차
이-4
단어 미 국 영 국
용지단위 Letter A4
미국
영어
와 영
국
영어
의 차
이-5
단어 미 국 영 국
현금인출기
ATMCashpoin
t
미국
영어
와 영
국
영어
의 차
이-6
단어 미 국 영 국
멜빵 Suspenders
Braces
미국
영어
와 영
국
영어
의 차
이-7
단어 미 국 영 국
대님 garters
Suspenders
“This book is aimed at both the audience in America
and the audience in the UK”
해 결 방 안 - 1
Steer clear of problem words Steer clear of problem words
- Netscape 의 ‘Bookmarks’ 와 - Microsoft Internet explorer 의 Favorites’
해 결 방 안 - 2
Choose one language and stick to itChoose one language and stick to it
- The correct type of English should be chosen and this decision should
then be stuck to throughout the whole project
해 결 방 안 - 2
But be aware of the other language But be aware of the other language
- You must also be aware of other and think about changing things
해 결 방 안 - 3
Use both languages and select as Use both languages and select as appropriateappropriate
- The new media system could have the content realized in both languages
해 결 방 안 - 4
Other similaritiesOther similarities
- Try to be aware of the words in your language that are similar to ‘dangerous’
words in other languages.
1. Changing content
2. Time-neutral style
3. Cusp-related text
Changing content
The view of content
The large amounts of the same type of information The different sorts of content
ex)
Time-neutral style Time-independent Style
ex) in Wednesday March 31. 2004
The precise meaning?
But the passage of time making them im- precise
So we should adopt Time-neutral style
Cusp-related text A cusp event ex) The launch of the Euro, a presidential election…
orchestrated and managed
The goal is to keep the site consistent with what is happening in the world