228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

122
TRITURADORAS DE MORDAZAS DE LA SERIE C DE NORDBERG MANUAL DE INSTRUCCIONES 140588-ES

Transcript of 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

Page 1: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

TRITURADORAS DE MORDAZAS DE LA SERIE C DE NORDBERGMANUAL DE INSTRUCCIONES140588-ES

Page 2: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c
Page 3: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-0_L TRITURADORAS DE MORDAZAS NORDBERG SERIE C 0-1

TRITURADORAS DE MORDAZAS DE LA SERIE C DE NORDBERG CAPÍTULO 0 Este manual es válido para las trituradoras de mordaza de la serie C de Nordberg fabricadas por Metso Minerals. Estas trituradoras son trituradoras de mordaza de gran capacidad, diseñadas para su utilización en aplicaciones de trituración primaria.

Debido al desarrollo continuo de los productos, el fabricante se reserva el derecho de alterar las especificaciones técnicas recogidas en este manual sin previo aviso.El presente documento es la primera edición publicada en abril de 2003 en Tampere, Finlandia.

Metso Minerals (Tampere) OyP.O. Box 306FIN-33101 TampereFinlandia

Tel. +358 (0)20 484 142Fax +358 (0)20 484 143

Page 4: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

0-2 TRITURADORAS DE MORDAZAS NORDBERG SERIE C140588-0_L ES

CAPÍTULO 0 - TRITURADORAS DE MORDAZAS DE LA SERIE C DE NORDBERG

Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada.

Page 5: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C

Contenido

TRITURADORAS DE MORDAZAS DE LA SERIE C DE NORDBERG

INTRODUCCIÓN

1.1 PRÓLOGO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

1.2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12.1.1 Instrucciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

2.2 Señales de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42.2.1 Textos y códigos de las señales de advertencia (ANSI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62.2.2 Textos y códigos de las señales de advertencia (ISO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8

INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA TRITURADORA

3.1 TERMINOLOGÍA RELACIONADA CON LA TRITURADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

3.2 COMPONENTES DE LA TRITURADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

3.3 LIBRO DE PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

3.4 SOLICITUD DE PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

3.5 ESTIMACIÓN DE LA CAPACIDAD DE LA TRITURADORA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

3.6 ESTIMACIÓN DE LA GRADACIÓN DEL PRODUCTO DE LA TRITURADORA . . . . . . . . 3-7

3.7 REGLAJE DE LA TRITURADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

3.8 LÍMITES DE REGLAJE DE LA TRITURADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10

3.9 ACCESORIOS OPCIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-123.9.1 Placa intermedia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-123.9.2 Placas de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-123.9.3 Protector de la cinta transportadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-133.9.4 Ajuste del reglaje hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-143.9.5 Unidad de lubricación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

4.1 PREPARACIONES ANTES DE ARRANCAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

4.2 ARRANQUE DE LA TRITURADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

4.3 PARADA DE LA TRITURADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Page 6: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C

Contenido

4.4 FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24.4.1 Material de tamaño excesivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24.4.2 Desechos metálicos/Material imposible de triturar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24.4.3 Atascos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

4.5 VOLVER A ARRANCAR UNA TRITURADORA DETENIDA CUANDO ESTÁ CARGADA . 4-3

4.6 AJUSTE DEL REGLAJE DE LA TRITURADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44.6.1 Ajuste de reglaje mecánico de la cuña. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44.6.2 AJUSTE DEL REGLAJE HIDRÁULICO DE LA CUÑA (OPCIONAL). . . . . . . . . . . . . . . 4-64.6.3 AJUSTE DE CONTROL DEL REGLAJE ACTIVO (OPCIONAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

4.7 PLACA BASCULANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9

4.8 ESPACIADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10

4.9 IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11

MANTENIMIENTO

5.1 ESPACIADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15.1.1 Instalación del espaciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25.1.2 Extracción del espaciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

5.2 PLACA BASCULANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55.2.1 Sustitución de la placa basculante y los asientos de basculación

(con ajuste de reglaje de cuña) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55.2.2 Sustitución de la placa y los asientos basculantes con control de ajuste activo

(Active Setting Control). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7

5.3 LUBRICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-95.3.1 GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-95.3.2 Especificaciones en cuanto a la grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-95.3.3 Cojinetes del eje excéntrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-105.3.4 Temperaturas del cojinete del eje excéntrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-145.3.5 Cojinetes del contraeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-155.3.6 Temperaturas del cojinete del contraeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-165.3.7 Cojinete de empuje y cojinetes de tuerca ciega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-165.3.8 Motor de impulsión eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-165.3.9 Placa basculante y asientos basculantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-175.3.10Cuñas de ajuste de reglaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18

5.4 INSTRUCCIONES PARA LA ELEVACIÓN DE UNA TRITURADORA DE MORDAZAS CUANDO SE SUSTITUYEN LOS AMORTIGUADORES DE LA MÉNSULA DE APOYO DE LA TRITURADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18

5.5 UNIDAD DE POTENCIA DE AJUSTE DE REGLAJE HIDRÁULICO (OPCIONAL) . . . . . 5-205.5.1 Comprobación de la temperatura y el nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-205.5.2 Cambio del aceite y el filtro (Figura 5.10). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-205.5.3 Recomendaciones en cuanto al aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-215.5.4 Purga del sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22

Page 7: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C

Contenido

5.6 MANTENIMIENTO PERIÓDICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-255.6.1 Mantenimiento diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-255.6.2 Mantenimiento semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-265.6.3 Mantenimiento mensual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-265.6.4 Cada seis meses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-265.6.5 Regularmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26

5.7 INTERVALOS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28

5.8 VALORES DEL PAR DEL PERNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29

SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

6.1 GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

6.2 SELECCIÓN DE MORDAZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

6.3 ENDURECIMIENTO POR MEDIOS MECÁNICOS DE LA MORDAZA. . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

6.4 SUSTITUCIÓN DEL CACHETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36.4.1 Extracción del cachete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36.4.2 Ensamblaje del cachete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5

6.5 CAMBIO O ROTACIÓN DE LAS MORDAZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-66.5.1 Mordazas de una pieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-76.5.2 EXTRACCIÓN DE LA MORDAZA DE DOS PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-166.5.3 SOLDADURA DE LAS OREJETAS DE ELEVACIÓN EN LA MORDAZA . . . . . . . . . . 6-27

6.6 SUSTITUCIÓN DE LA PLACA DE PROTECCIÓN DEL EJE DE LA BIELA . . . . . . . . . . . 6-30

6.7 SUSTITUCIÓN DEL REVESTIMIENTO DE LA TOLVA DEL ALIMENTADOR . . . . . . . . . 6-30

6.8 SUSTITUCIÓN DE LA SUPERFICIE DE APOYO DE LA PLACA DE BASCULACIÓN . . 6-30

Page 8: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C

Contenido

APÉNDICE

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO . . . . . . .A-11. Finalidad de la herramienta de elevación de mordaza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-12. Almacenamiento de la herramienta de elevación de mordaza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-13. Uso seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-14. Condiciones de puesta en marcha y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-15. Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-26. Verificación de la herramienta de elevación de mordaza antes

del primer uso y en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-27. Manipulación de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-28. Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-39. Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-5

APÉNDICE

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO . . . . . . .B-11. Finalidad de la herramienta de elevación de cachete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-12. Almacenamiento de la herramienta de elevación de cachete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-13. Uso seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-14. Condiciones de puesta en marcha y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-15. Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-26. Verificación de la herramienta de elevación de cachete antes

del primer uso y en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-27. Manipulación de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-28. Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-39. Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-6

Page 9: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-1_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 1-1

INTRODUCCIÓN CAPÍTULO1 1.1 PRÓLOGO

Este manual de instrucciones proporciona orientación para los operarios que utilicen la trituradora por primera vez, así como procedimientos técnicos a modo de referencia para operarios experimentados. Léalo, estúdielo y guárdelo para consultarlo posteriormente.

Las instrucciones dadas son únicamente para los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento básico, ya que este libro de instrucciones no es un manual de reparaciones. En caso de que requiera utilizar procedimientos de mantenimiento no incluidos en este manual, póngase en contacto con Metso Minerals.

Las ilustraciones e instrucciones guían al operario a través de los procedimientos correctos para comprobar, utilizar y mantener la trituradora y sus accesorios.

Las técnicas de utilización descritas en este manual son básicas. Con la experiencia, se desarrollarán habilidades de utilización y técnicas adicionales a medida que el operario se familiarice con la trituradora y sus funciones.

La mejora y el avance constantes del diseño del producto pueden originar cambios en su nueva máquina que no estén incluidos en esta publicación. Si es necesario, cada publicación se revisa para actualizarla e incluir en ella los cambios correspondientes en las ediciones posteriores.

Las descripciones y especificaciones de este manual eran correctas cuando este manual fue aprobado para imprimirse. Metso Minerals se reserva el derecho a dejar de fabricar modelos en cualquier momento y a modificar las especificaciones y diseños, sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.

Si tiene alguna duda sobre su trituradora o acerca de esta publicación, póngase en contacto con su representante de Metso Minerals para obtener la última información disponible.

1.2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

EN LA SECCIÓN TITULADA “SEGURIDAD” SE DETALLAN LAS NORMAS BÁSICAS SOBRE SEGURIDAD EN EL INTERIOR Y EN LOS ALREDEDORES DE UNA PLANTA DE TRITURADO.

LA SEGURIDAD DEL OPERARIO Y DEL PERSONAL DEPENDERÁ DEL USO Y JUICIO RAZONABLES EN LA UTILIZACIÓN DE LA TRITURADORA. UN OPERARIO PRECAVIDO ES UNA BUENA GARANTÍA CONTRA CUALQUIER ACCIDENTE.

LA MAYORÍA DE ACCIDENTES, INDEPENDIENTEMENTE DE DÓNDE SUCEDAN, ESTÁN PROVOCADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE NORMAS O PRECAUCIONES SENCILLAS. POR ESTE MOTIVO, DETECTAR LOS PELIGROS Y TOMAR MEDIDAS PARA EVITARLOS PUEDE PREVENIR LA MAYORÍA DE ACCIDENTES.

INDEPENDIENTEMENTE DEL CUIDADO APLICADO EN EL DISEÑO Y LA FABRICACIÓN DE ESTE TIPO DE EQUIPO, HAY CIRCUNSTANCIAS ANTE LAS CUALES NO ES POSIBLE PROTEGERSE COMPLETAMENTE SIN INTERFERIR EN LA ACCESIBILIDAD RAZONABLE Y EL FUNCIONAMIENTO EFICIENTE DEL EQUIPO. EN EST MANUAL DE INSTRUCCIONES SE INCLUYEN ADVERTENCIAS PARA REMARCAR ESTAS CONDICIONES.

Page 10: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

1-2 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-1_L ES

CAPÍTULO 1 - INTRODUCCIÓN

Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada.

Page 11: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-2_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 2-1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CAPÍTULO 2 2.1 INFORMACIÓN GENERAL

Todas las personas que vayan a trabajar con esta máquina deberán leer, utilizar y asegurarse de que han comprendido la guía de seguridad, estas instrucciones de seguridad y otros manuales y etiquetas de seguridad para el equipo.

El siguiente símbolo se usa en este manual y en la máquina para centrar la atención en las instrucciones que pueden ayudar a evitar las lesiones relacionadas con la máquina.Cuando vea este símbolo en la máquina o en este manual, extreme las medidas de precaución para evitar lesiones personales.

Figura2.1 Símbolo de alerta

En este manual aparece el símbolo de alerta, con palabras como PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN, para alertarle a usted y al resto del personal de la planta de trituración sobre acciones o condiciones que supongan un peligro potencial para la seguridad, con riesgo de lesión personal (incluyendo la muerte) o daños a la propiedad. La máquina también muestra señales de seguridad, así como etiquetas en puntos adecuados para indicar los posibles riesgos de seguridad.

Figura2.2 Señales de peligro, advertencia o precaución y su significado

ADVERTENCIAAdemás de estas instrucciones de seguridad específicas de la unidad, los operarios de este equipo deberán leer la guía de seguridad con las instrucciones para la seguridad general en el funcionamiento.

Señal Descripción

PELIGROPeligros inmediatos o prácticas inseguras que pueden provocar serias lesiones personales e incluso la muerte.

ADVER-TENCIA

Peligros o prácticas inseguras que podrían provocar serias lesiones personales e incluso la muerte.

PRECAU-CIÓN

Peligros o prácticas inseguras que podrían provocar daños en el equipo o lesiones personales leves

PELIGRO

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

Page 12: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

2-2 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-2_L ES

CAPÍTULO 2 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1.1 Instrucciones generales de seguridad

1. La inobservancia de las instrucciones de seguridad o las señales de advertencia incrementa el riesgo de sufrir lesiones graves e incluso la muerte.

2. Las trituradoras de mordaza Nordberg de la serie C han sido diseñadas para un funcionamiento seguro cuando se utilice por parte de personal profesional en las situaciones de funcionamiento indicadas en este manual de instrucciones. Todas las tareas de mantenimiento y reparación deben

realizarse por parte de personal especializado o autorizado por Metso.

3. Nunca trabaje con la trituradora sin las cubiertas y los dispositivos de seguridad adecuados.

4. Antes de poner la trituradora en funcionamiento, asegúrese de que no haya personal cerca de la misma.

5. Está terminantemente prohibido permanecer en el área de peligro durante el proceso de triturado. El material de triturador podría salir disparado a unos metros de distancia de la trituradora. Utilice siempre el casco y las gafas de seguridad.

6. No mire dentro de la cavidad de la mordaza durante el triturado. El material podría salir disparado de la trituradora durante el proceso de triturado y provocar lesiones. Utilice siempre el casco y las gafas de seguridad.

7. Ya que la trituradora está instalada sobre amortiguadores de goma, se mueve durante el triturado. Dicho movimiento implica riesgos de aplastamiento. Nunca coloque las manos o los pies entre las piezas en movimiento y la estructura de la trituradora durante el triturado. El movimiento puede ser de ± 10 mm.

8. Liberar una cavidad atascada es extremadamente peligroso. Espere hasta que la trituradora se haya detenido completamente antes de limpiar la cavidad.

9. Tras la parada del motor, la trituradora no se detendrá inmediatamente. Asegúrese de que la trituradora se ha detenido completamente antes de abrir cualquier cubierta, realizar cualquier tarea de mantenimiento, o ajustar la trituradora.

10. La planta de trituración y el equipamiento auxiliar, como los canales de descarga, las estaciones de transferencia, las cribas, etc. pueden generar polvo que, de no ser recogido, podría mezclarse con el aire. Metso Minerals recomienda encarecidamente el uso de dispositivos de protección contra el polvo (respiradores, etc.) por parte del personal expuesto al polvo en suspensión para evitar la

ADVERTENCIAAntes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o de reparación, asegúrese de que la trituradora está detenida y bloqueada.

PROCESO DE BLOQUEO de las trituradoras Lokotrack instaladas1.Apague el motor2. Quite la llave de contacto y guárdesela durante el bloqueo3. Coloque las señales de advertencia de mantenimiento adecuadas (ETIQUETADO DE ADVERTENCIA)

PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO de las trituradoras accionadas por motor eléctrico1. Apague el motor2. Bloquee el interruptor principal del motor con un candado o similar para evitar el arranque del motor3. Bloquee el interruptor principal de la unidad de potencia de ajuste hidráulico (si se suministra) con un candado4. Guárdese las llaves durante el bloqueo5. Coloque las señales de advertencia de mantenimiento adecuadas (ETIQUETADO DE ADVERTENCIA).

Page 13: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-2_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 2-3

CAPÍTULO 2 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

inhalación del mismo. Es responsabilidad del propietario y del operario determinar la necesidad y la adecuación de las advertencias y los dispositivos de protección, así como del suministro de los mismos, y de asegurarse de su utilización adecuada.

11. El nivel de ruido es peligrosamente alto cerca de la trituradora. Todo el personal que trabaje cerca de la trituradora deberá utilizar protección auditiva. El nivel de ruido suele ser de 102-110 dB cerca de la trituradora durante el proceso de triturado.

12. Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o de reparación, asegúrese de que la trituradora está detenida y bloqueada.

13. Las superficies de la trituradora pueden calentarse durante el proceso de triturado. Las superficies calientes pueden causar graves lesiones por quemaduras. Asegúrese de que dichas superficies se han enfriado antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.

14. Antes de reemplazar cualquier pieza de desgaste de la trituradora, lea detenidamente el capítulo 6: Sustitución de las piezas de desgaste y los apéndices A y B.

15. Antes de levantar cualquier pieza de desgaste, compruebe el peso del componente y asegúrese de que el equipamiento de elevación es adecuado para dicho peso. Además, familiarícese con todas las herramientas especiales que se entregan con la trituradora especialmente para la sustitución de las piezas de desgaste.

16. Lea detenidamente las instrucciones relacionadas con las herramientas de elevación y la sustitución de las piezas de desgaste antes de proceder a la sustitución de cualquier pieza de desgaste. Asegúrese de que las piezas están adecuadamente apoyadas antes de la elevación. Nunca se posicione debajo de una pieza suspendida. Las herramientas de elevación que se entregan con la trituradora están diseñadas para su utilización exclusiva con piezas de desgaste de Metso Minerals.

17. El muelle del ajuste de calibrado mecánico puede acumular una significativa cantidad de energía. Siga detenidamente las instrucciones y realice el ajuste del muelle de la forma más precisa posible. Nunca suelte la placa de protección.

18. El acumulador de presión del ajuste de calibrado hidráulico sólo puede cargarse por un profesional. Si el acumulador de presión se carga incorrectamente, podría explotar. No cargue el acumulador usted mismo. Libere la presión del sistema hidráulico siguiendo las instrucciones antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el sistema.

19. Mantenga siempre limpias todas las señales de advertencia. Sustituya las señales dañadas o ilegibles antes de poner la trituradora en funcionamiento. Asegúrese de que las señales de advertencia no están tapadas cuando instale la trituradora. Si se sustituye una pieza que contiene una señal de advertencia, asegúrese de que la pieza nueva también contiene las señales de advertencia necesarias.

Page 14: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

2-4 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-2_L ES

CAPÍTULO 2 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.2 SEÑALES DE ADVERTENCIALas señales de advertencia fijadas al equipo deberán mantenerse limpias y en buen estado de legibilidad. Sustituya inmediatamente las señales deterioradas o sueltas antes de poner la trituradora en funcionamiento. Asegúrese de que las señales de advertencia no quedan tapadas durante la instalación. Si se sustituye una pieza de la trituradora unida a una señal de advertencia, asegúrese de que la pieza nueva también contiene las señales de advertencia necesarias.

Figura2.3 Ubicación de las señales de advertencia

La cantidad y las ubicaciones exactas de las señales de advertencia pueden variar dependiendo de las opciones (por ejemplo, protecciones).Las señales de advertencia 1, 2, 3 y 4 están situadas a ambos lados de la trituradora.Las señales de advertencia 3 sólo se suministran si la entrega de la trituradora incluye las protecciones de dispositivo.La señal de advertencia 5 se entrega sólo con aquellas trituradoras que dispongan de ajuste de calibrado mecánico.Las señales de advertencia 6, 7 y 9 se entregan sólo con aquellas trituradoras que dispongan de ajuste de calibrado hidráulico.

IMPORTANTEExisten dos conjuntos de señales de advertencia diferentes, dependiendo del país de entrega. Compruebe qué tipo de señales de advertencia se usa en su máquina en el lateral de la máquina no en el manual de piezas de repuesto.

IMPORTANTELas señales de advertencia 1, 2, 3 y 4 no se incluyen en las trituradoras instaladas en Lokotracks o Nordwheelers.

Page 15: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-2_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 2-5

CAPÍTULO 2 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Figura2.4 Señales de advertencia (ANSI)

1

2

3 4 5 6

78

9

Page 16: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

2-6 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-2_L ES

CAPÍTULO 2 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.2.1 Textos y códigos de las señales de advertencia (ANSI)

1. MM0229994ADVERTENCIALea y asegúrese de haber comprendido el manual de instrucciones antes de utilizar o realizar tareas de mantenimiento en esta máquina.La inobservancia de las instrucciones de funcionamiento puede provocar serias lesiones o incluso la muerte.

PELIGROPeligro de sufrir afecciones pulmonares.Se requiere protección contra el polvo.

ADVERTENCIARiesgo de lesiones oculares.Se requiere el uso de protecciones oculares.

PRECAUCIÓNRiesgo de sufrir lesiones en la cabeza.Se requiere el uso de un casco.

PRECAUCIÓNNivel de ruido peligroso.Se requiere el uso de protecciones auditivas.

2. MM0229995PELIGROLas piezas en movimiento pueden provocar aplastamientos y cortes.No inserte herramientas en la cavidad de la trituradora cuando el motor esté en funcionamiento.

ADVERTENCIAEl material puede salir despedido.no permanezca en las inmediaciones de la trituradora cuando el motor esté en funcionamiento.

3. MM0229997ADVERTENCIALas piezas al descubierto y en movimiento pueden provocar serias lesiones.No abra las protecciones de dispositivo hasta que la máquina esté completamente detenida.

4. MM0229996ADVERTENCIALas piezas al descubierto y en movimiento pueden provocar serias lesiones.NO ponga esta máquina en funcionamiento sin las protecciones adecuadas.

5. MM0229998PELIGROMuelle en compresión.Lea y asegúrese de haber entendido el manual de instrucciones antes de realizar ajustes o tareas de mantenimiento o inspección. No extraiga esta placa de protección.

6. MM0230002ADVERTENCIALas tareas de inspección o mantenimiento mientras está presurizada puede provocar graves lesiones.Bloquee la fuente y libere presión antes de proceder a las tareas de inspección o mantenimiento.

7. MM0230006PRECAUCIÓNSuperficie caliente.El contacto con la piel puede provocar quemaduras.No tocar.

8. MM0230004PRECAUCIÓNSuperficie caliente.El contacto con la piel puede provocar quemaduras.No tocar.

9. MM0230447ADVERTENCIADispositivo presurizado.Sólo el personal cualificado está autorizado para realizar las tareas de inspección y mantenimiento en este dispositivo.Consulte la información de seguridad en el manual de instrucciones.

Page 17: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-2_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 2-7

CAPÍTULO 2 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Figura2.5 Señales de advertencia (ISO)

1

2

3

5

9

6 7

8

4

Page 18: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

2-8 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-2_L ES

CAPÍTULO 2 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.2.2 Textos y códigos de las señales de advertencia (ISO)

1. MM0250258ADVERTENCIALea y asegúrese de haber comprendido el manual de instrucciones antes de utilizar o realizar tareas de mantenimiento en esta máquina.La inobservancia de las instrucciones de funcionamiento puede provocar serias lesiones o incluso la muerte.

PELIGROPeligro de sufrir afecciones pulmonares.Se requiere protección contra el polvo.

ADVERTENCIARiesgo de lesiones oculares.Se requiere el uso de protecciones oculares.

PRECAUCIÓNRiesgo de sufrir lesiones en la cabeza.Se requiere el uso de un casco.

PRECAUCIÓNNivel de ruido peligroso.Se requiere el uso de protecciones auditivas.

2. MM0250251PELIGROLas piezas en movimiento pueden provocar aplastamientos y cortes.No inserte herramientas en la cavidad de la trituradora cuando el motor esté en funcionamiento.

ADVERTENCIAEl material puede salir despedido.no permanezca en las inmediaciones de la trituradora cuando el motor esté en funcionamiento.

3. MM0250244ADVERTENCIALas piezas al descubierto y en movimiento pueden provocar serias lesiones.No abra las protecciones de dispositivo hasta que la máquina esté completamente detenida.

4. MM0250244ADVERTENCIALas piezas al descubierto y en movimiento pueden provocar serias lesiones.NO ponga esta máquina en funcionamiento sin las protecciones adecuadas.

5. MM0250242PELIGROMuelle en compresión.Lea y asegúrese de haber entendido el manual de instrucciones antes de realizar ajustes o tareas de mantenimiento o inspección. No extraiga esta placa de protección.

6. MM0250241ADVERTENCIALas tareas de inspección o mantenimiento mientras está presurizada puede provocar graves lesiones.Bloquee la fuente y libere presión antes de proceder a las tareas de inspección o mantenimiento.

7. MM0250239PRECAUCIÓNSuperficie caliente.El contacto con la piel puede provocar quemaduras.No tocar.

8. MM0251117PRECAUCIÓNSuperficie caliente.El contacto con la piel puede provocar quemaduras.No tocar.

9. MM0250104ADVERTENCIADispositivo presurizado.Sólo el personal cualificado está autorizado para realizar las tareas de inspección y mantenimiento en este dispositivo.Consulte la información de seguridad en el manual de instrucciones.

Page 19: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-2_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 2-9

CAPÍTULO 2 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada.

Page 20: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-3_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 3-1

INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA TRITURADORA CAPÍTULO 3 3.1 TERMINOLOGÍA RELACIONADA CON LA TRITURADORA

En este manual de instrucciones, los términos técnicos se utilizan para describir la trituradora, sus componentes y su funcionamiento. Estos términos se definen en el manual para evitar que se produzca cualquier posible confusión o malentendido.

Figura3.1 Terminología de la trituradora de mordazas

Alimentador: La materia prima a triturar, como el tipo de roca (piedra caliza, basalto, granito, etc.) o materiales fabricados como hormigón o asfalto. El tamaño de la alimentación se suele indicar en términos de una distribución de tamaño o basándose en un límite de tamaño (máximo).Tamaño del producto: El tamaño del material después de ser triturado. Al igual que el tamaño de la alimentación, el tamaño del producto se suele indicar en términos de una distribución de tamaño o basándose en un límite de tamaño (máximo).

Capacidad:La potencia de la trituradora calculada en toneladas por hora.Apertura de alimentación: La apertura por donde se introduce el material de alimentación en la trituradora. La apertura de alimentación tiene dos dimensiones: anchura y profundidad. La profundidad de la apertura de alimentación es una dimensión básica, ya que especifica el tamaño máximo de alimentación que puede aceptar un modelo de trituradora.

Rótulo Descripción Rótulo Descripción

1 Profundidad de la apertura de alimentación 5 Carrera

2 Mordaza móvil 6 Ángulo de estrechamiento3 Mordaza fija 7 Anchura de apertura de alimentación4 Ajuste de lado cerrado (c.s.s.)

Page 21: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

3-2 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-3_L ES

CAPÍTULO 3 - INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA TRITURADORA

Tamaño de alimentación máximo recomendado: Como directriz general, el tamaño de alimentación máximo recomendado debería ser aproximadamente el 80% de la profundidad de apertura de la alimentación. Dichas medidas garantizarán que se reduzcan al mínimo los puentes producidos a causa de la introducción de material de tamaño excesivo. Se recomienda utilizar un martillo para las aplicaciones donde el tamaño máximo del material se suele aproximar a la profundidad de la apertura de alimentación.

Tabla3-1 Tamaños de alimentación máximos recomendados

Ángulo de estrechamiento: El ángulo entre las mordazas fijas y móviles. A menudo, el ángulo de estrechamiento se denomina también ángulo de “mordida”. Mordazas: Los componentes que realizan la trituración suelen denominarse mordazas. Las mordazas están formadas por una mordaza fija y una mordaza móvil, y según el modelo, cada una puede estar formada por una o dos piezas. Existen diferentes perfiles de mordazas para diferentes aplicaciones.Reglaje de descarga: La distancia más corta entre la parte inferior de las mordazas fijas y móviles se mide como el punto en el que las mordazas están en

su posición más próxima entre sí durante su ciclo de trabajo (es decir, el ajuste del lado cerrado, o c.s.s.). El método para medir el reglaje variará en función del perfil de la mordaza. Estas diferencias se explican con más detalle en la sección REGLAJE DE LA TRITURADORA. Carrera: Diferencia entre la distancia máxima y mínima en la parte inferior de las mordazas fijas y móviles durante una revolución del eje excéntrico.

Apertura de alimentación

Tamaño máximo rec. de

alimentación

mm pulgadas mm pulgadasC80 800 X 510 20 X 32 408 16C96 930 X 600 24 X 37 480 19

C100 1000 X 760 30 X 40 608 24C106 1060 X 700 28 X 42 560 22C110 1100 X 850 34 X 44 680 27C116 1150 X 800 32 X 45 610 24

C3054 1380 X 760 30 X 54 608 24C125 1250 X 950 37 X 49 760 30C140 1400 X 1070 42 X 55 856 34C145 1400 X 1100 43 X 55 880 35C160 1600 X 1200 47 X 63 960 38C200 2000 X 1500 59 X 79 1200 47

Page 22: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-3_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 3-3

CAPÍTULO 3 - INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA TRITURADORA

3.2 COMPONENTES DE LA TRITURADORA

Figura3.2 Componentes principales de la trituradora de mordazas

Rótulo Descripción Rótulo Descripción1 Bastidor frontal 12 Mordaza móvil, inferior2 Cuña superior 13 Tornillo del bastidor3 Cuña de relleno 14 Cuña fija4 Perno de la mordaza 15 Placa de protección del ojo de biela5 Conjunto de muelle de disco 16 Volante6 Cachete, superior 17 Eje excéntrico7 Mordaza fija, superior 18 Rodamiento de biela8 Mordaza móvil, superior 19 Biela9 Cuñas centrales 20 Varillas de conexión del bastidor

10 Cachete, inferior 21 Placa lateral11 Mordaza fija, inferior 22 Asiento de basculación

Page 23: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

3-4 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-3_L ES

CAPÍTULO 3 - INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA TRITURADORA

Figura3.3 Componentes del bastidor trasero de la trituradora de mordaza

Rótulo Descripción Rótulo Descripción1 Bastidor trasero 8 Varilla tensora2 Cuñas de ajuste 9 Placa basculante3 Espaciador 10 Vástago del pistón4 Placa de asiento basculante 11 Pistón5 Asiento de basculación 12 Válvula de alivio de presión

6 Tuercas de bloqueo con cojinete de empuje 13 Acumulador de presión

7 Muelle tensor 14 Cilindro tensor15 Cubierta del cilindro

Page 24: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-3_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 3-5

CAPÍTULO 3 - INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA TRITURADORA

3.3 LIBRO DE PIEZAS DE REPUESTO

Cuando hayamos enviado la trituradora, le enviaremos inmediatamente un libro de piezas de repuesto con varios gráficos de montaje de la máquina. Este libro ilustra todas y cada una de las piezas utilizadas en el montaje de la máquina, y debe utilizarse al solicitar piezas de repuesto.

3.4 SOLICITUD DE PIEZAS

Metso Minerals intentará suministrar una amplia gama de piezas en depósito para prestar un servicio rápido y eficiente en todas las solicitudes de reparación y sustitución.Para evitar retrasos y la posibilidad de que se envíen piezas incorrectas, deberá proporcionar la siguiente información:

1. Tamaño de la trituradora.2. El número de serie de la trituradora, que se

especifica en la placa de identificación de ésta. El número de serie también se indica en la portada de los libros de piezas de repuesto.

3. Nombre completo y número de código de la pieza especificados en el libro de piezas de repuesto.

4. Cantidad exacta de piezas solicitadas.5. Instrucciones de envío completas.

Si ha perdido, extraviado o destruido el libro de piezas de repuesto, puede solicitar uno nuevo.Para que la trituradora funcione correctamente, deberán instalarse exclusivamente piezas de fábrica originales. Están garantizadas en cuanto a su precisión, mano de obra y material. Si utiliza piezas piratas podría poner en peligro su seguridad y la de su trituradora. Asegúrese de comprender completamente las condiciones de la garantía de su trituradora en todo momento.

3.5 ESTIMACIÓN DE LA CAPACIDAD DE LA TRITURADORALa capacidad de la trituradora dependerá de factores como el tipo de alimentación (tipo de material, distribución del tamaño, características de rotura, contenido en humedad, etc.), el tipo de funcionamiento (disponibilidad y disposición de la alimentación) y el reglaje de descarga. Para obtener una estimación de la capacidad, consulte la siguiente tabla de capacidades. Estas capacidades se basan en los resultados obtenidos en la práctica real con granito duro que tiene una densidad de 1,6 t/m3 (100 lb/ft3), y se han medido en puntos donde la alimentación se ha graduado adecuadamente, por lo que no se producen puentes. Para obtener estimaciones de capacidad más precisas específicas de su aplicación de trituración real, póngase en contacto con su representante de ventas local de Metso Minerals para solicitar una simulación por ordenador del estado de funcionamiento de su circuito.

Page 25: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

3-6 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-3_L ES

CAPÍTULO 3 - INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA TRITURADORA

Tabla3-2 Capacidades nominales de la trituradora de morzada

c.s.s. C80 C96 C100 C106 C116 C110 C125 C140 C145 C3054 C160 C200Mtph Mtph Mtph Mtph Mtph Mtph Mtph Mtph Mtph Mtph Mtph Mtph

mm in Stph Stph Stph Stph Stph Stph Stph Stph Stph Stph Stph Stph40 63

1-5/8” 7250 80

2” 9060 97 120

2-3/8” 107 13270 114 140 150 168 185 190 240

2-3/4” 125 154 165 185 204 209 26480 131 160 171 190 207 212 268

3-1/8” 143 175 187 208 227 232 29390 148 180 192 213 230 235 295

3-1/2” 161 196 209 232 250 256 322100 165 200 213 235 252 257 290 323

4” 185 224 238 263 282 287 324 361125 207 250 265 291 308 313 350 386 400 392

5” 232 280 296 325 344 350 391 432 447 439150 250 300 317 346 363 368 410 454 470 462 520

6” 280 336 355 388 407 412 458 508 526 516 581175 292 350 369 402 419 424 470 522 541 531 596 760

7” 327 392 413 450 469 475 525 584 605 594 666 849200 421 458 475 480 530 590 611 600 672 853

8” 471 513 531 537 593 659 683 671 751 953225 590 657 681 748 946

9” 660 735 762 836 1058250 650 725 752 824 1039

10” 727 811 841 921 1162275 822 900 1132

11” 920 1006 1266300 976 1225

12” 1091 1370

Page 26: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-3_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 3-7

CAPÍTULO 3 - INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA TRITURADORA

3.6 ESTIMACIÓN DE LA GRADACIÓN DEL PRODUCTO DE LA TRITURADORA

La gradación del producto de la trituradora dependerá de los mismos factores que afectan a la capacidad. La siguiente figura muestra una indicación sobre la gradación del producto como una función del ajuste del lado cerrado (c.s.s.). Estas gradaciones de producto se basan en los

resultados obtenidos en la práctica real con granito duro.Para obtener estimaciones de gradación de producto más precisas, póngase en contacto con su representantes de ventas local de Metso Minerals para solicitar una simulación por ordenador del estado de funcionamiento de su circuito.

Figura3.4 Gradación del producto de la trituradora

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

1 10 100 1000

Product size

Perc

enta

ge p

assi

ng, w

eigh

t %

40 50 70 100 130 160 200 250 300

4" 16"2" 8"1"

css

Page 27: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

3-8 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-3_L ES

CAPÍTULO 3 - INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA TRITURADORA

3.7 REGLAJE DE LA TRITURADORA

El reglaje de la trituradora es el parámetro más importante de la trituradora, ya que determina la capacidad de ésta, así como el tamaño máximo del material triturado. Por lo tanto, es imprescindible que todo el personal sepa cómo se mide el reglaje de la trituradora.

El reglaje de descarga es la distancia más corta entre la parte inferior de las mordazas fijas y móviles durante su ciclo de trabajo. Esta distancia se denomina ajuste del lado cerrado (c.s.s.), y es una distancia calculada, ya que el reglaje de la trituradora se suele medir cuando la trituradora está detenida. La distancia más larga entre la parte inferior de las mordazas fijas y móviles se denomina ajuste del lado abierto (o.s.s.), y habitualmente es una distancia que se mide directamente cuando la trituradora está detenida.

El reglaje de la trituradora se mide de tres modos distintos, en primer lugar en referencia a la ranura del diente (parte inferior) o la corona (parte

superior) de la mordaza fija y a continuación, respecto a la ranura del diente (parte inferior) o la corona (parte superior) de la mordaza móvil. Por lo tanto, el reglaje siempre se mide desde la mordaza fija (parte inferior o superior) hasta la mordaza móvil (parte inferior o superior). Las tres alternativas se muestran en la Tabla 3-3.El tipo de medición depende del perfil así como del modelo de la trituradora. Esta información también se detalla en el libro de piezas de repuesto de la trituradora.

Tabla3-3 Tipos de medición

Figura3.5 Medición del reglaje de la trituradora

Tipo de medición

Secuencia de lectura (mordazas)

De la fija a la móvil

1 De la parte inferior a la parte

superior

2 De la parte superior a la parte

superior

3 De la parte superior a la parte

inferior

Page 28: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-3_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 3-9

CAPÍTULO 3 - INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA TRITURADORA

Por ejemplo, el reglaje del modelo C125, equipado con mordazas de cantera, se mide entre las partes superiores (tipo 2). Sin embargo, en las mordazas estándar, el reglaje se mide desde la parte inferior hasta la parte superior (tipo 1).

Resulta más fácil medir el reglaje cuando la trituradora está detenida con un dispositivo como un bloque de madera de dimensiones conocidas (deberán utilizarse varios bloques si se suele usar más de un reglaje). La distancia medida de este modo es superior al ajuste del lado cerrado (c.s.s.) porque la biela siempre se detiene en su punto más bajo. Este valor se aproxima (±2mm/±0,08") al ajuste del lado abierto (o.s.s.). Como se mencionó anteriormente, el ajuste del lado cerrado se calcula restando la carrera del ajuste del lado abierto (Tabla 3-4).

Tabla3-4 Dimensión (carrera) que debe restarse del ajuste del lado abierto (o.s.s.) para calcular el ajuste del lado cerrado (c.s.s.).

Dimensión (carrera) que debe restarse del ajuste del lado abierto (o.s.s.) para calcular el ajuste del lado cerrado (c.s.s.).

IMPORTANTEEl reglaje de la trituradora siempre debe medirse en línea recta en la parte inferior de la cavidad de trituración. Mida siempre el reglaje desde la zona menos desgastada.

Modelo Carrera

mm Pulgada (in)

C80 24 1C96 32 1¼

C100 32 1¼C106 34 13/8

C110 36 17/16

C116 37 1½C3054 32 1¼C125 41 15/8

C140 41 15/8

C145 41 15/8

C160 41 15/8

C200 50 2

ExampleTrituradora: C140Carrera: 42 mm (15/8” ) (tabla 3-4)Perfil de la mordaza: de cantera (entre las partes superiores)O.S.S.: 230 mm (9")C.S.S.: 230 – 42 = 188 mm (9" – 1 5/8" = 7 3/8")

Page 29: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

3-10 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-3_L ES

CAPÍTULO 3 - INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA TRITURADORA

Figura3.6 Mida el ajuste

NOTA: No es necesario calcular el C.S.S si el usuario conoce los límites del reglaje de la trituradora en relación al O.S.S. El C.S.S. se suele calcular porque la capacidad de la trituradora siempre se suele indicar sólo en relación al C.S.S.

3.8 LÍMITES DE REGLAJE DE LA TRITURADORA

Todos los modelos de trituradora de la serie C tienen un reglaje máximo, así como un reglaje mínimo, y es muy importante que el usuario sepa por qué es importante tener este dato en cuenta en todo momento.El reglaje máximo posible es simplemente el reglaje máximo que puede contener físicamente la trituradora. Habitualmente, este reglaje se indica en las mordazas nuevas, y el reglaje en realidad depende del perfil de mordaza, así de como si se está utilizando un espaciador. Esta información

también se detalla en el libro de piezas de repuesto de la trituradora.El reglaje mínimo permitido (c.s.s. o o.s.s.) es el reglaje mínimo con el cual puede utilizarse la trituradora cuando ésta se usa conforme a las recomendaciones de Metso Minerals. El reglaje mínimo permitido es muy importante, ya que tiene en cuenta el diseño y los límites de funcionamiento de la trituradora. Si no se respetan estas recomendaciones, las mordazas pueden utilizarse de forma incorrecta (tasa de desperdicio), además de reducir la vida útil de la trituradora. El reglaje mínimo permitido variará según si la aplicación es una aplicación de rocas normal (normal), o una aplicación de reciclaje (especial), cuando se están triturando materiales como hormigón, asfalto y ladrillos. Tenga en cuenta que el reglaje mínimo permitido no depende del perfil de la mordaza (siempre es el mismo para un modelo de trituradora concreto). Véase la Tabla 3-5.

Page 30: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-3_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 3-11

CAPÍTULO 3 - INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA TRITURADORA

Tabla3-5 Reglaje mínimo permitido para rocas duras, rocas blandas y aplicaciones de reciclaje.

Modelo de

trituradora

CSS OSSRoca dura(>150 Mpa)

(> 22 000 psi)

Roca blanda(<150 MPa)

(< 22 000 psi)Reciclaje Carrera

mmRoca dura(>150 Mpa)

(> 22 000 psi)

Roca blanda(<150 MPa)

(< 22 000 psi)Reciclaje

mm mm mm mm mm mmC80 40 30 20 24 64 54 44C96 60 45 25 32 92 77 57

C100 70 60 45 32 102 92 77C106 70 50 25 32 102 82 57C110 70 60 45 36 106 96 81C116 70 60 45 37 107 97 82

C3054 70 60 45 32 102 92 77C125 100 N.A N.A 39 139 N.A N.AC140 130 N.A N.A 42 172 N.A N.AC145 125 N.A N.A 36 161 N.A N.AC160 150 N.A N.A 39 189 N.A N.AC200 175 N.A N.A 50 225 N.A N.A

Modelo de

trituradora

CSSCarrera

in

OSSRoca dura(>150 Mpa)

(> 22 000 psi)

Roca blanda(<150 MPa)

(< 22 000 psi)Reciclaje

Roca dura(>150 Mpa)

(> 22 000 psi)

Roca blanda(<150 MPa)

(< 22 000 psi)Reciclaje

in in in in in inC80 1 5/8 1 2/8 7/8 1 2 5/8 2 2/8 1 6/8C96 2 4/8 1 7/8 1 1 2/8 3 6/8 3 1/8 2 3/8

C100 2 7/8 2 4/8 1 7/8 1 2/8 4 1/8 3 6/8 3 1/8C106 2 7/8 2 1 1 2/8 4 1/8 3 3/8 2 3/8C110 2 7/8 2 4/8 1 7/8 1 4/8 4 3/8 3 7/8 3 2/8C116 2 6/8 2 3/8 1 6/8 1 4/8 4 2/8 3 7/8 3 2/8

C3054 2 7/8 2 4/8 1 7/8 1 2/8 4 1/8 3 6/8 3 1/8C125 4 1/8 N.A N.A 1 5/8 5 5/8 N.A N.AC140 5 2/8 N.A N.A 1 6/8 7 N.A N.AC145 5 1/8 N.A N.A 1 4/8 6 5/8 N.A N.AC160 6 1/8 N.A N.A 1 5/8 7 6/8 N.A N.AC200 7 1/8 N.A N.A 2 9 1/8 N.A N.A

Page 31: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

3-12 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-3_L ES

CAPÍTULO 3 - INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA TRITURADORA

3.9 ACCESORIOS OPCIONALES

Pueden instalarse los siguientes accesorios opcionales en la trituradora después de ponerla en marcha.

3.9.1 Placa intermedia

Si se acopla una placa intermedia (soporte) detrás de la mordaza fija se reduce el ángulo de estrechamiento de la trituradora. La placa intermedia reduce la apertura de la alimentación y reduce el rango de reglaje aproximadamente del mismo valor que su grosor. Sin embargo, en condiciones normales, la placa intermedia no permitirá al usuario utilizar un reglaje más pequeño que el reglaje mínimo recomendado.

Si está disponible con el modelo de trituradora de mordazas específico de la serie C, puede utilizarse una placa intermedia por los siguientes motivos:

• Mejorar el ángulo de estrechamiento (reduciendo el ángulo de estrechamiento) al triturar material resbaladizo (material difícil de morder).

• Para cambiar el perfil de la cavidad de modo que la trituradora empiece la trituración en un punto superior de la cavidad (prolongando la vida útil de las piezas de desgaste) cuando el material de alimentación es siempre considerablemente más pequeño que el tamaño máximo del material de alimentación de la trituradora.

La placa intermedia está disponible para todos los modelos. Asimismo, en ciertos modelos están disponibles placas de varios grosores. Antes de solicitar una placa intermedia, póngase en contacto con Metso Minerals para saber si se adaptan a su aplicación.

3.9.2 Placas de protección

Las placas de protección están diseñadas para ofrecer una protección adicional del bastidor delantero y la biela de la trituradora. Son recomendables si se utiliza un reglaje pequeño (siempre superior o igual al reglaje mínimo recomendado) y/o cuando la roca a triturar es muy dura (con una capacidad de trituración muy baja). Naturalmente, pueden utilizarse en cualquier momento para una mayor protección.NOTA: La placa de protección del bastidor delantero no se utiliza cuando se utiliza una placa intermedia.Las placas de protección no están disponibles de forma opcional en todos los modelos de trituradora de la serie C.

NOTA: Si se ve obligado a sustituir las placas de protección con demasiada frecuencia, existe un problema en la alimentación. En este caso, póngase en contacto con Metso Minerals.

ADVERTENCIAEl reglaje mínimo permitido de una trituradora debe respetarse en todo momento, a menos que Metso Minerals lo indique de otro modo. Si no se respetan estas recomendaciones, las mordazas pueden utilizarse de forma incorrecta (tasa de desperdicio), además de reducir la vida útil de la trituradora. Asimismo, si utiliza la trituradora con un reglaje menor al permitido, invalidará la garantía de la trituradora.

ADVERTENCIAEl tamaño máximo de los desechos metálicos (barras de hierro, dientes de excavadora, etc.) deberá ser más pequeño que el reglaje del lado cerrado (c.s.s.).

IMPORTANTESi se utilizan placas de protección deben utilizarse cuñas de retención inferiores diferentes.

Page 32: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-3_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 3-13

CAPÍTULO 3 - INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA TRITURADORA

Figura3.7 Placas de protección

3.9.3 Protector de la cinta transportadora

El protector de la cinta transportadora prolonga la vida útil de la cinta en la trituradora. El ángulo del protector puede ajustarse.Las barras de hierro pueden dañar la cinta, especialmente en las aplicaciones de reciclaje.

Rótulo Descripción Rótulo Descripción

1 Placa de protección del bastidor delantero 2 Placa de protección de biela

Page 33: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

3-14 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-3_L ES

CAPÍTULO 3 - INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA TRITURADORA

Figura3.8 Protector de la cinta transportadora

3.9.4 Ajuste del reglaje hidráulico

Una trituradora equipada con ajuste de reglaje mecánico puede retroalimentarse con el ajuste de reglaje hidráulico. Consulte el capítulo 4.6.2.

3.9.5 Unidad de lubricación automática

El sistema de lubricación lubrica automáticamente los cuatro (4) cojinetes del eje excéntrico conforme a las recomendaciones especificadas de fábrica.Consulte el capítulo 5.3 y el capítulo 6.5 del manual de instalación.

Rótulo Descripción1 Placa del protector2 Soporte3 Tornillo taladrado4 Pasador partido5 Arandela6 Arandela7 Tornillo hexagonal8 Tuerca hexagonal9 Pasador de articulación

Page 34: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-4_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 4-1

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CAPÍTULO 4 4.1 PREPARACIONES ANTES DE ARRANCAR

La realización adecuada de las inspecciones garantizará una óptima durabilidad y un funcionamiento eficaz de la trituradora. No use sólo la memoria para regular los intervalos adecuados para el mantenimiento; mantenga un registro exhaustivo. Las inspecciones de mantenimiento y previas al arranque deberán realizarse regularmente para evitar costosas paradas en la producción e incrementar la durabilidad de la trituradora. Antes de arrancar la trituradora, proceda tal y como se indica:

1. Realice una inspección final de la trituradora para asegurarse de que en ésta no haya herramientas ni obstrucciones mecánicas, que todas las juntas y abrazaderas estén correctamente apretadas, que no haya ninguna fuga y que no haya ningún otro problema que impida arrancar la trituradora.

2. Compruebe que la cavidad de triturado esté vacía.

3. Asimismo, asegúrese de que no haya nadie en el área cuya seguridad pudiera verse en peligro. Realice un paseo de inspección alrededor de la trituradora y asegúrese de que no haya nadie encima, cerca o debajo de la misma. Avise a todo el personal en el perímetro de la máquina antes de ponerla en funcionamiento.

4.2 ARRANQUE DE LA TRITURADORA

Un motor eléctrico o diésel acciona la trituradora. Para arrancar la trituradora únicamente debe arrancar el motor con arreglo a las instrucciones del fabricante. No introduzca material en la trituradora durante el arranque. Para poner en marcha la trituradora, proceda del siguiente modo:

1. Arranque la cinta transportadora de descarga.

2. Arranque el motor eléctrico o diésel. Si se utiliza un motor de anillo rozante, espere hasta que el resistor de arranque llegue al

estado de funcionamiento. Si escucha golpes o un martilleo, consulte la sección de IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS de este capítulo (página 11).

3. Arranque el alimentador.

Éste es un breve resumen de la secuencia lógica de control necesaria para arrancar la trituradora. Pueden tomarse otras medidas con arreglo a las condiciones locales.

Figura4.1 Secuencias de arranque y parada

4.3 PARADA DE LA TRITURADORA

Para parar la trituradora, proceda del siguiente modo:

1. Pare el alimentador.2. Espere hasta que la cavidad de triturado esté

vacía.3. Detenga el motor eléctrico o diésel.4. Detenga la cinta transportadora de descarga.

IMPORTANTEDespués de detener el motor de la trituradora o el motor diésel, la trituradora estará en punto muerto durante aproximadamente cinco minutos.

Page 35: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

4-2 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-4_L ES

CAPÍTULO 4 - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

4.4 FUNCIONAMIENTO

Cargue el material en la trituradora de manera uniforme con arreglo a las recomendaciones de disposición de la alimentación. Tenga en cuenta que la trituradora funciona de forma más eficiente cuando la cavidad de triturado está a dos terceras partes de su capacidad (2/3). En el control de la trituradora puede haberse integrado un sensor de nivel ultrasónico para optimizar el nivel de alimentación de la trituradora.

Figura4.2 Relación de llenado recomendada

Consulte la sección de PIEZAS DESGASTADAS para ver las instrucciones de funcionamiento de las piezas desgastadas.

4.4.1 Material de tamaño excesivoEvite intentar triturar material de tamaño excesivo (demasiado grande para la cavidad). La reposición de rocas consume tiempo, reduce la capacidad e impone cargas innecesarias en la trituradora. Por lo tanto, deberá prestar atención al tamaño del material. Una criba de barrotes estacionaria es una alternativa adecuada para limitar el tamaño del material. Puede utilizarse un martillo hidráulico para romper el material de tamaño excesivo, y es recomendable si se prevén problemas de este tipo.

Las rocas de tamaño excesivo pueden subirse y extraerse de la cavidad con una “abrazadera” y una grúa o pueden girarse a una posición mejor.Cuando la trituradora está en funcionamiento, puede utilizarse un martillo hidráulico para romper el material de tamaño excesivo o bloqueado.

4.4.2 Desechos metálicos/Material imposible de triturarDebe evitarse que entre en la trituradora material imposible de triturar ("desechos metálicos") cuyo tamaño sobrepasa el ajuste del lado cerrado (c.s.s.) de la trituradora, como los dientes de una excavadora, colocando un separador magnético. El material imposible de triturar cuyo tamaño exceda el ajuste del lado cerrado (c.s.s.) provocará que la placa basculante se deforme y se aplicará una tensión innecesaria sobre la trituradora.Si entran desechos metálicos en la trituradora y permanecen en ésta, detenga el alimentador y la trituradora de inmediato. Vacíe la cavidad y retire los desechos metálicos. Si es necesario, aumente el reglaje de la trituradora para retirar los desechos.

ADVERTENCIASuba o gire las rocas de la cavidad únicamente cuando la trituradora está detenida. No intente eliminar los atascos en la cavidad de triturado cuando la trituradora esté en funcionamiento. Extreme siempre las medidas de precaución a la hora de eliminar los atascos en la cavidad. Nunca utilice una barreta para girar el material de tamaño excesivo.

ADVERTENCIANunca utilice explosivos para limpiar una cavidad de triturado bloqueada . Asegúrese de que no entren explosivos en la trituradora.

ADVERTENCIAExamine siempre la placa basculante, la varilla tensora y el muelle (o el cilindro hidráulico) por si se han dañado.

Page 36: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-4_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 4-3

CAPÍTULO 4 - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

4.4.3 Atascos

La trituradora nunca deberá utilizarse cuando el material se esté atascando en la cavidad de triturado (es decir, cuando el material se atasca de un modo que no puede reducirse de tamaño), ya que esto reduciría drásticamente la vida útil de la trituradora.

Cuando el material se atasca, sucede lo siguiente:

1. La velocidad de la trituradora se reduce.2. La velocidad del motor se reduce.3. La carga de la trituradora aumenta.4. La trituradora está sobrecargada.

Los atascos pueden deberse a una de las siguientes razones:

1. Hay demasiados finos en el material de alimentación.

2. El tamaño de alimentación máximo en relación a la apertura de alimentación es muy reducido (menos del 50 % de la anchura de apertura de alimentación).

3. El material es muy quebradizo y se rompe fácilmente en finos (características del material).

4. El material de alimentación está húmedo.5. Mordazas incorrectas.

Para evitar los atascos, deberá resolver todos estos posibles problemas. Sin embargo, si no es posible solucionarlos, deberá reducir el nivel de material en la cavidad de la trituradora y/o deberá incrementar el reglaje de la trituradora.

4.5 VOLVER A ARRANCAR UNA TRITURADORA DETENIDA CUANDO ESTÁ CARGADA

Una trituradora detenida TIENE que manipularse como si estuviera atascada, es decir, como un peligro potencial. Despeje de personal toda el área de la planta. Informe al encargado o a su representante de la situación de parada de la trituradora de inmediato.

Averigüe la causa de la detención de la trituradora. Si, tras un riguroso examen, no parece haber una razón mecánica o eléctrica para la detención de la trituradora, puede que la trituradora esté atascada por la entrada de material extraño y por lo tanto se encuentra en una situación peligrosa.Si una trituradora se detiene cuando está cargada, la energía almacenada en un mecanismo a causa del material de desecho puede reducirse hasta un nivel insignificante garantizando que las mordazas se desplacen hasta la posición abierta. Después, arranque la trituradora. Si la trituradora no se pone en marcha, repita este procedimiento. Si las mordazas están totalmente abiertas, no arranque de nuevo la trituradora. En este caso, deberá retirar las piedras y los desechos metálicos de la trituradora manualmente.

ADVERTENCIANunca utilice la trituradora cuando el material se esté atascando en la cavidad, ya que esto reduciría drásticamente la vida útil de la trituradora.

ADVERTENCIATodas las inspecciones de la cavidad de trituración deberán realizarse desde debajo de la trituradora, no desde la parte superior. Los desechos metálicos podrían ser expulsados de la cavidad y provocar lesiones graves.

ADVERTENCIAObserve siempre la posición de las chavetas con cabeza para determinar si la trituradora está “en reposo” o si ha podido quedar energía en los volantes.

Page 37: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

4-4 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-4_L ES

CAPÍTULO 4 - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

4.6 AJUSTE DEL REGLAJE DE LA TRITURADORAEl ajuste del reglaje de las trituradoras de mordaza de la serie C se realiza mediante el movimiento de dos cuñas, acercándolas o alejándolas entre sí u opcionalmente con un control de reglaje activo.

4.6.1 Ajuste de reglaje mecánico de la cuñaEl movimiento de las cuñas cambia el grosor “s” efectivo del par de cuñas, que a su vez aumenta o reduce el reglaje de la trituradora, respectivamente.El reglaje se puede ajustar mecánicamente girando las tuercas ciegas a mano o hidráulicamente (opción) por medio de un panel de control eléctrico. Para ver las instrucciones relativas al ajuste del reglaje hidráulico (opcional), consulte el capítulo 4.6.2.Los principales componentes de este mecanismo son las cuñas de ajuste, las tuercas ciegas (2) y los tubos de bloqueo (3). Para modificar el reglaje se necesita el trinquete (herramienta especial) suministrado con la trituradora, que sirve para girar las tuercas ciegas.

Figura4.3 Ajuste de reglaje mecánico

Para modificar el reglaje, las tuercas de bloqueo de la varilla tensora deben aflojarse, y a continuación, debe girar las tuercas ciegas en sentido horario o antihorario para aumentar o reducir el reglaje de la trituradora, respectivamente. Una sola vuelta completa de una tuerca ciega tiene un efecto general en el reglaje de la trituradora, como se indica en Tabla 4-1. Si gira ambas tuercas ciegas una vuelta completa en la misma dirección relativa, el reglaje de la trituradora se cambiará dos veces, como se indicó en Tabla 4-1.

Tabla4-1 Cambio medio en el reglaje por cada vuelta de las tuercas ciegas

Rótulo Descripción1 Cuñas de ajuste2 Tuerca ciega3 Tubo de bloqueo4 Fuelle de goma

4

ADVERTENCIALas tuercas ciegas se deben girar utilizando el trinquete suministrado con la trituradora. NO UTILICE UNA LLAVE HIDRÁULICA NI NEUMÁTICA

ADVERTENCIALas cuñas son autobloqueantes y sus superficies no se deben lubricar. De lo contrario, se puede sobrecargar el mecanismo de ajuste.

Modelo Cambio de reglajemm (pulg)

C80 2.3 (0.09)C96 2.2 (0.09)C100 2.3 (0.09)C106 2.2 (0.09)C110 2.0 (0.08)C116 2.3 (0.09)

C3054 2.3 (0.09)C125 1.7 (0.07)C140 2.3 (0.09)C145 2.5 (0.10)C160 2.2 (0.09)C200 3.2 (0.12)

Page 38: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-4_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 4-5

CAPÍTULO 4 - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Para calcular cuántas vueltas deben girarse las tuercas ciegas para cambiar el reglaje de la trituradora, simplemente divida el valor del reglaje deseado por el valor correspondiente de Tabla 4-1 y el número de tuercas ciegas.Vueltas requeridas = (Valor deseado del reglaje) / (Cambio de reglaje)Redondee el resultado al número entero más alto.

4.6.1.1 Reducción del reglaje de la trituradoraEl reglaje sólo se puede ajustar cuando la trituradora está en reposo.

1. Detenga la trituración y apague la trituradora.

2. Determine la distancia que se reducirá el reglaje y calcule el número de vueltas que deben girar las tuercas ciegas.

3. Afloje las tuercas de bloqueo del muelle tensor (Figura 4.4). Tenga cuidado de no dejar caer la placa basculante cuando se afloje el muelle.

4. Retire el pasador del tubo de bloqueo y empuje el tubo hacia la trituradora.

5. Gire las tuercas ciegas de DERECHA A IZQUIERDA. Asegúrese de que ambas cuñas queden igualadas para que no varíe su posición con relación a la trituradora. Si necesita un cambio muy amplio del reglaje, gire las tuercas ciegas y después vuelva a soltar las tuercas de bloqueo del muelle si es necesario. Hay arandelas montadas en el extremo trasero de las cuñas de ajuste. Cuando reduzca el reglaje, empuje las cuñas sólo hasta que estas arandelas hagan contacto contra las placas de guía.

6. Bloquee los tubos con el pasador. 7. Ajuste la longitud del muelle conforme a

Tabla 4-2 (véase Figura 4.4).8. Arranque la trituradora y escuche si hay

golpeteo en la placa basculante. Si oye golpes, póngase en contacto con Metso Minerals.

9. Empiece la trituración.

Figura4.4 Ajuste de reglaje mecánico de la cuña

Tabla4-2 Longitud de funcionamiento del muelle tensor

Example:

Para modificar el reglaje del modelo C125 en 10 mm (3/8 pulg), gire las tuercas ciegas como se indica:10 mm / 1,7 mm / vuelta = 5,88 => 6 vueltas totales => 3 vueltas por tuerca ciega3/8" / 0,07" / vuelta = 5,35 => 6 vueltas totales => 3 vueltas por tuerca ciega

ADVERTENCIAApriete y suelte el muelle siempre desde un lado. No retire nunca la placa de protección.

Modelo Longitud muelle tensor L mm (pulg)

C80 310 (12 ¼")C96 385 (15 ¼”)C100 370 (14 ½")C106 365 (14 ¼")C110 365 (14 ¼")C116 365 (14 ¼")

C3054 440 (17 1/3")C125 425 (16 ¾")C140 540 (21 ¼")C145 540 (21 ¼")C160 540 (21 ¼")C200 540 (21 ¼")

Page 39: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

4-6 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-4_L ES

CAPÍTULO 4 - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

4.6.1.2 Aumento del reglaje de la trituradora

El reglaje sólo se puede ajustar cuando la trituradora está en reposo.

1. Detenga la trituración y apague la trituradora.

2. Determine la distancia que aumentará el reglaje y calcule el número de vueltas que deben girar las tuercas ciegas.

3. Afloje las tuercas de bloqueo del muelle de tensión (Figura 4.4).

4. Retire el pasador del tubo de bloqueo y empuje el tubo hacia la trituradora.

5. Gire las tuercas ciegas de IZQUIERDA A DERECHA. Asegúrese de que ambas cuñas queden igualadas para que no varíe su posición con relación a la trituradora. Tenga cuidado de no dejar caer la placa basculante cuando se afloje el muelle.

6. Bloquee los tubos con el pasador. 7. Ajuste la longitud del muelle conforme a

Tabla 4-2 (véase Figura 4.4).8. Arranque la trituradora y escuche si hay

golpeteo en la placa basculante. Si oye golpes, póngase en contacto con Metso Minerals.

9. Empiece la trituración.

4.6.2 AJUSTE DEL REGLAJE HIDRÁULICO DE LA CUÑA (OPCIONAL)

El ajuste del reglaje hidráulico de la cuña permite realizar ajustes de reglaje por control remoto que son mucho más rápidos y sencillos, ya que se realizan a distancia mediante un panel de control.

Figura4.5 Ajuste de reglaje hidráulico de la cuña

El sistema está accionado por una unidad hidráulica independiente, o también se puede conectar a un sistema hidráulico de gran tamaño, como en la Lokotrack. La presión del aceite hidráulico aproxima o aleja las cuñas reduciendo o aumentando el reglaje, respectivamente.

Este ajuste del reglaje es posible con la trituradora en reposo o en marcha por inercia. Si se efectúa durante la trituración, los componentes tendrán una duración más corta. Para obtener información detallada, consulte en el manual de instalación el Capítulo 4.7 Sobre instalación de la unidad hidráulica.

ADVERTENCIAApriete y suelte el muelle siempre desde un lado. No retire nunca la placa de protección.

IMPORTANTEEl sistema de ajuste del reglaje hidráulico de la Lokotrack es distinto del sistema que se muestra en este manual. Para obtener más información, consulte el manual de la Lokotrack.

Page 40: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-4_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 4-7

CAPÍTULO 4 - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

4.6.2.1 Calefactor de aceite

La unidad de potencia de ajuste de reglaje hidráulico dispone de un calefactor de aceite hidráulico. El termostato del calefactor está configurado para encender el calefactor cuando la temperatura del aceite es inferior a 35°C (95°F). El calefactor puede encenderse y apagarse desde el panel de control (7, Figura 4.6).

Utilice el calefactor durante aproximadamente 30 minutos antes de ajustar el reglaje, hasta que la temperatura del aceite sea inferior a 0°C (32°F).

4.6.2.2 Reducción del reglaje

Mueva el interruptor 6 de ajuste del reglaje (situado en el cuadro de control) a la posición “reducir”. Observe el movimiento de las cuñas. El relé de tiempo del panel de control detendrá el ajuste tras 6 seg. Para ajustar más el reglaje, coloque el interruptor en la posición “neutra” y vuelva a colocarlo en la posición “reducir”.

Ajuste el reglaje en varias etapas. Compruébelo entre cada ajuste y consulte el reglaje mínimo en el capítulo sobre información general de la trituradora.Después de ajustar, compruebe el valor de la presión en el cilindro tensor.

Figura4.6 Panel de control del ajuste de reglaje

4.6.2.3 Aumento del reglaje

Mueva el interruptor 6 de ajuste del reglaje (situado en el cuadro de control) a la posición “aumentar”. Observe el movimiento de las cuñas. El ajuste de reglaje puede detenerse si se reduce la presión en el cilindro tensor. Para ajustar más el reglaje, coloque el interruptor en la posición “neutra” y vuelva a colocarlo en la posición “aumentar”. Al aumentar el reglaje, la presión en el cilindro de tracción subirá automáticamente y las cuñas se detendrán por un momento.Después de ajustar, inspeccione las válvulas de presión en el cilindro tensor.

IMPORTANTENo permita que las mordazas se golpeen.

Rótulo Descripción1 Interruptor principal2 Activado (ON)3 Funcionamiento4 Activado (ON)5 Bomba hidráulica6 Reglaje (1 reducir, 2 aumentar)7 Calentamiento de aceite

Page 41: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

4-8 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-4_L ES

CAPÍTULO 4 - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

4.6.3 AJUSTE DE CONTROL DEL REGLAJE ACTIVO (OPCIONAL)

El ajuste de control de reglaje activo se utiliza básicamente del mismo modo que el ajuste de reglaje hidráulico de cuña.El sistema está accionado por una unidad hidráulica independiente, o también se puede conectar a un sistema hidráulico de gran tamaño, como en la Lokotrack. La presión del aceite hidráulico mueve el cilindro, que reduce o aumenta el reglaje.Este ajuste del reglaje es posible con la trituradora en reposo o en marcha por inercia. Si se efectúa durante la trituración, los componentes tendrán una duración más corta.

Figura4.7 Control de ajuste activo

El control de reglaje activo también funciona como dispositivo de seguridad. Si hay objetos imposibles de triturar en la cavidad de la mordaza, se produce un incremento de la presión de los cilindros. Cuando la presión supera un valor predeterminado, las válvulas de alivio de presión se abren y dejan que el pistón se desplace hacia atrás. El reglaje de la trituradora se abre y este material puede salir de la cavidad de la mordaza.En una Lokotrack, cuando el material no triturable sale de la cavidad, el reglaje vuelve a la posición en la que estaba.

4.6.3.1 Calefactor de aceiteLa unidad de potencia de ajuste de reglaje hidráulico dispone de un calefactor de aceite hidráulico. El termostato del calefactor está configurado para encender el calefactor cuando la temperatura del aceite es inferior a 35°C (95°F). El calefactor puede conectarse / desconectarse desde el panel de control (7, Figura 4.6). Utilice el calefactor durante aproximadamente 30 minutos antes de ajustar el reglaje, hasta que la temperatura del aceite sea inferior a 0°C (32°F).

4.6.3.2 Reducción del reglajeMueva el interruptor 6 de ajuste del reglaje (situado en el cuadro de control) a la posición “reducir”. El relé de tiempo del cuadro de control detendrá el ajuste tras 6 seg. Para ajustar más el reglaje, coloque el interruptor en la posición “neutra” y vuelva a colocarlo en la posición “reducir”.

Ajuste el reglaje en varias etapas. Compruébelo entre cada ajuste y consulte el reglaje mínimo en el capítulo sobre información general de la trituradora. Después de ajustar, compruebe el valor de la presión en el cilindro tensor.

IMPORTANTEEl control de reglaje activo funciona como dispositivo de seguridad solo en la gama de ajuste de los cilindros. Si el objeto no triturable es más grande que el reglaje máximo, la placa basculante se cae tras una flexión lateral elástica (véase el capítulo 4.7)

IMPORTANTENo permita que las mordazas se golpeen.

Page 42: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-4_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 4-9

CAPÍTULO 4 - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

4.6.3.3 Aumento del reglajeMueva el interruptor 6 de ajuste del reglaje (situado en el panel de control) a la posición “aumentar”. Observe el movimiento de las cuñas. Después de ajustar, compruebe el valor de la presión en el cilindro tensor.

4.7 PLACA BASCULANTE

En caso de que se produzca una sobrecarga espontánea o entren objetos que no se puedan triturar de un tamaño mayor que el reglaje de la trituradora, como dientes del cangilón una excavadora, la trituradora está equipada con una placa basculante que funciona a modo de dispositivo de seguridad. En caso de que se produzca una sobrecarga, la placa basculante se cae tras una flexión lateral elástica, evitando con frecuencia dañar piezas más costosas.

El funcionamiento de los asientos de basculación se basa en un concepto de rodamiento contra las superficies con forma de rodillo que tienen radios diferentes. Por lo tanto, los asientos de basculación deben mantenerse secos y no deben lubricarse.

Compruebe el estado de los asientos y el caucho de protección regularmente durante el mantenimiento semanal. Deben mantenerse libres de polvo y suciedad. Si se ha introducido polvo en las superficies del asiento, lávelas con agua corriente. Si no dispone de agua, puede utilizar aire comprimido. Es importante que no entre polvo en estas áreas que ensucie las superficies de los asientos.

La colocación y la extracción de la placa basculante y los asientos se describen en el capítulo de Mantenimiento.

IMPORTANTETenga en cuenta que la placa basculante está diseñada para deformarse cuando se produce una sobrecarga en la parte inferior de la cavidad de triturado. La placa basculante no se deformará si la trituradora está sobrecargada porque se ha introducido material demasiado grande o la disposición de alimentación es inadecuada. Por lo tanto, en estos casos, algunos componentes de la trituradora, como el eje excéntrico, los volantes, cojinetes y carcasas de éstos se cargarán de manera innecesaria.

IMPORTANTEAunque la placa basculante está diseñada para proteger los componentes más caros de la trituradora, a menudo ciertos casos de sobrecarga son tan violentos que es posible que cuando la placa basculante se deforme fallen otros componentes, como el muelle de tensión, la varilla tensora y la abrazadera del muelle de tensión.

IMPORTANTELa placa basculante no protegerá a los componentes de la trituradora de los daños provocados por la fatiga cuando la trituradora está permanentemente sobrecargada con un reglaje más reducido que el permitido por Metso Minerals.

ADVERTENCIANo lubrique los extremos de la placa basculante, la placa basculante o los asientos basculantes. Este área de la trituradora está diseñada para funcionar sin lubricación.

ADVERTENCIAUtilice siempre placas basculantes de Metso Minerals. El diseño y la fabricación de estas placas es más complejo de lo que se cree comúnmente. Si utiliza una placa basculante que no ha sido fabricada por Metso Minerals pondrá en peligro la trituradora e invalidará la garantía de ésta.

Page 43: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

4-10 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-4_L ES

CAPÍTULO 4 - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

4.8 ESPACIADOR

Puede colocarse un espaciador entre la cuña de ajuste inferior y la placa de asiento basculante (esto no es aplicable a todos los modelos y los modelos con el control de reglaje activo). El uso del espaciador permite usar dos rangos diferentes de reglaje de la trituradora, pero no permite utilizar la trituradora con un reglaje inferior al reglaje mínimo permitido (véase la sección de reglaje de la trituradora).

Cualitativamente, el uso del espaciador reduce tanto el reglaje mínimo como el reglaje máximo de la trituradora. Consulte el manual de las piezas de la trituradora para obtener más información sobre los efectos del espaciador en el rango del reglaje para un perfil de mordaza específico. Podrá consultar las instrucciones sobre la colocación y la extracción del espaciador en el capítulo de Mantenimiento.

Figura 4-8 Espaciador

Rótulo Descripción1 Espaciador

Page 44: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-4_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 4-11

CAPÍTULO 4 - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

4.9 IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE AVERÍAS

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓNLa placa basculante cae fuera de su asiento.

Material de alimentación excesivamente grande.

Alimente la trituradora con material del tamaño correcto. Asegúrese de que la pared trasera de la tolva de alimentación sea del tipo correcto.

Muelle tensor demasiado suelto.

Apriete el muelle tensor.

Material alimentado directamente sobre la tapa superior de biela.

El material debe introducirse en la cavidad de trituración sin golpear esta tapa de la biela. Asegúrese de que la pared trasera de la tolva de alimentación sea del tipo correcto.

Presión demasiado baja en el cilindro tensor.

Compruebe la presión.

Las superficies de soporte de la placa basculante se han desgastado prematuramente.

Muelle tensor demasiado suelto.

Apriete el muelle tensor.

La placa basculante se rompe (se curva).

Material de alimentación excesivamente pequeño.

Alimente la trituradora con material del tamaño correcto.

Fragmentos de hierro u otro material no triturable atrapados en el fondo de la cavidad de trituración.

Vacíe la cavidad de trituración para eliminar los fragmentos de hierro y de material no triturable.

Placa basculante instalada incorrectamente.

Cuando coloque la placa basculante, compruebe que los asientos estén en buen estado y que sus superficies sean suaves y regulares.

Tolva de alimentación con tornillos sueltos o rotos.

Material de alimentación triturado a demasiada altura dentro de la cavidad.

¡LIMITE LA ALIMENTACIÓN! Mantenga la cavidad llena a 2/3 de su capacidad con material del tamaño correcto para obtener el máximo rendimiento.

El remache de tornillo no se aplica a los tornillos de la tolva de alimentación.

Utilice el remache de tornillos.

Tornillos de las mordazas sueltos o rotos.

Mordazas instaladas incorrectas.

Utilice mordazas de Metso Minerals.

Mordazas instaladas incorrectamente.

Vuelva a instalar las mordazas.

Capacidad insuficiente. Alimentación de tamaño excesivo.

Compruebe si el tamaño de alimentación es correcto.

Dirección de rotación del volante errónea.

Asegúrese de que los volantes giren en la dirección correcta.

Velocidad inadecuada. Compruebe si la velocidad es correcta.Reglaje de descarga excesivamente pequeño.

Aumente el reglaje de descarga.

Mordazas demasiado desgastadas.

Sustituya las mordazas.

Mordazas sueltas. Apriete los pernos de las mordazas.

Page 45: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

4-12 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-4_L ES

CAPÍTULO 4 - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Perfil de mordaza incorrecto.

Consulte a su representante de Metso Minerals.

Trituradora bloqueada. Rocas grandes o fragmentos de hierro atrapados en la cavidad de trituración.

Retire el material atascado. ¡NO UTILICE EXPLOSIVOS PARA DESATASCAR LA TRITURADORA BLOQUEADA!

Reglaje de descarga excesivamente pequeño.

Cada modelo de trituradora tiene un reglaje mínimo recomendado. NO utilice un reglaje menor al recomendado si no lo autoriza Metso Minerals.

Fallo de suministro eléctrico.

Inspeccione todos los fusibles en el cuadro eléctrico de control del motor.

Fallo del motor. Inspeccione el motor.Correas trapezoidales dañadas y / o sueltas.

Compruebe el estado de las correas trapezoidales.

Vibración excesiva. Velocidad incorrecta. Haga funcionar la trituradora a la velocidad recomendada.

Volantes sueltos. Apriete los volantes correctamente. Suelde los tornillos juntos con placas para impedir que se suelten.

Volante alineado con el chavetero incorrecto durante el montaje.

Vuelva a montar el volante y alinéelo con el chavetero correcto.

Los contrapesos están instalados incorrectamente.

Consulte a su representante de Metso Minerals.

Cojinetes demasiado calientes.

Los cojinetes están dañados.

Consulte a su representante de Metso Minerals.

Grasa excesiva o insuficiente.

Utilice la cantidad de grasa correcta para cada cojinete. Establezca un calendario de engrase de los cojinetes.

Funcionamiento excesivamente rápido.

Compruebe la velocidad de la trituradora.

La trituradora está funcionando con un reglajeinferior al recomendado.

Cada modelo de trituradora tiene un reglaje mínimo recomendado. NO utilice un reglaje menor al recomendado si no lo autoriza Metso Minerals.

Trituradora no nivelada. Inspeccione o vuelva a nivelar la trituradora.Trituradora alimentada con material muy fino.

Alimente la trituradora con material del tamaño correcto.

Trituradora con variaciones de la velocidad.

Correas trapezoidales dañadas y / o sueltas.

Compruebe el estado de las correas trapezoidales.

Nivel de suministro eléctrico incorrecto en la planta.

Compruebe el suministro eléctrico de la planta.

Ruido de “golpes” en el funcionamiento.

Muelle tensor demasiado suelto.

Apriete el muelle tensor.

Placa basculante incorrectamente asentada.

Inspeccione si la placa y los asientos basculantes están desgastados.

Mordazas sueltas. Apriete los tornillos de las mordazas.

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

Page 46: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-4_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 4-13

CAPÍTULO 4 - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Mordazas que se golpean entre sí.

Compruebe el reglaje de descarga de la trituradora.

Presión demasiado baja en el cilindro tensor.

Compruebe la presión.

Movimiento de las mordazas.

Mordazas sueltas. Apriete los tornillos de las mordazas.

Separación incorrecta. Compruebe que la separación entre la mordaza superior e inferior sea de 5 a 8 mm (3/16 a 5/16 pulg).

Orejeta de centrado desgastada.

Repare la orejeta.

Cuñas de ajuste inmóviles

Superficies desgastadas de las cuñas.

Arroje varias rocas pequeñas dentro de la cavidad para reducir la fricción entre las cuñas.

Control de ajuste activo: El reglaje se abre solo. No hay material no triturable en la cavidad.

Hay fugas en las juntas. Compruebe si existen fugas de aceite. Póngase en contacto con su representante de Metso Minerals.

Material de alimentación excesivamente pequeño.

Alimente la trituradora con material del tamaño correcto.

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

Page 47: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-5_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 5-1

MANTENIMIENTO CAPÍTULO 5 5.1 ESPACIADOREl espaciador sólo se usa en trituradoras con ajuste de reglaje de la cuña.Puede colocarse un espaciador entre la cuña de ajuste inferior y la placa de asiento basculante (Figura 5.1). El uso del espaciador permite usar dos rangos diferentes de reglaje de la trituradora Nunca utilice un ajuste inferior al mínimo permitido, incluso utilizando el espaciador. Después de instalar o retirarlo será necesario ajustar el reglaje de la trituradora (incluso cuando se utilice el ajuste de reglaje hidráulico). Antes de utilizar la máquina, cerciórese de que no hay separación entre la cuña superior y la inferior. Cuando utilice el espaciador, compruebe que está separado de las cuñas de ajuste.

Figura5.1 El espaciador permite usar dos rangos diferentes de reglaje de la trituradora

ADVERTENCIAAntes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o de reparación, asegúrese de que la trituradora está detenida y bloqueada.

PROCESO DE BLOQUEO de las trituradoras Lokotrack instaladas1. Apague el motor2. Quite la llave de contacto y guárdesela durante el bloqueo3. Coloque las señales de advertencia de mantenimiento adecuadas (ETIQUETADO DE ADVERTENCIA)

PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO de las trituradoras accionadas por motor eléctrico1. Apague el motor2. Bloquee el interruptor principal del motor con un candado o similar para evitar el arranque del motor.3. Bloquee el interruptor principal de la unidad de potencia de ajuste hidráulico (si se suministra) con un candado.4. Guárdese las llaves durante el bloqueo.5. Coloque las señales de advertencia de mantenimiento adecuadas (ETIQUETADO DE ADVERTENCIA).

IMPORTANTEDespués de instalar o retirar el espaciador es necesario ajustar el reglaje y el muelle tensor de la trituradora.

Page 48: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

5-2 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-5_L ES

CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO

5.1.1 Instalación del espaciador

1. Abra el reglaje de la trituradora hasta el máximo

2. a. Ajuste hidráulico:En la unidad de válvulas, libere la presión hidráulica del cilindro de retorno girando el pomo de la válvula de retención (1) en sentido antihorario. Puede comprobar el nivel de presión en el manómetro de presión (2).

2b. Ajuste mecánico:Ajuste el muelle tensor para poder mover la biela.

3. Utilice un dispositivo acercador para retraer la biela. Fije un enganche en la parte inferior del bastidor frontal y otro enganche en la parte trasera de la biela. Utilice estos enganches como soporte de los extremos o los ganchos del mecanismo acercador. Compruebe que ambos extremos (o ganchos) están fijados correctamente.

4. Mueva el dispositivo acercador hasta que la cuña de ajuste inferior entre en contacto con las arandelas (o las mordazas entren en contacto entre sí).

IMPORTANTEtenga cuidado de que no se caiga la placa basculante.

Page 49: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-5_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 5-3

CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO

5. Inserte el espaciador entre la cuña delantera y la placa de asiento basculante insertando el espaciador por el orificio de la placa lateral.

6. Suelte la biela y retire el dispositivo acercador y los enganches.

7. a. Ajuste hidráulico:Presurice el cilindro de retorno girando el pomo de la válvula de retención en sentido

horario en la unidad de válvulas (compruebe el nivel de presión en el manómetro).

7 b. Ajuste mecánico:Apriete las tuercas de bloqueo del muelle tensor. Ajuste la longitud del muelle tensor.

ADVERTENCIAApriete y suelte el muelle siempre desde un lado. No retire nunca la placa de protección.

IMPORTANTEDespués de instalar o retirar el espaciador es necesario ajustar el reglaje y el muelle tensor de la trituradora

Page 50: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

5-4 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-5_L ES

CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO

5.1.2 Extracción del espaciador1. Cuando retire el espaciador, saque todo lo

que pueda las cuñas de ajuste de reglaje. Asegure las cuñas para que no se deslicen hacia abajo durante la extracción del espaciador.

2. Asegúrese de que la placa basculante no se caiga.

3. Afloje el muelle de la varilla tensora para poder desplazar la biela.

4. Tire de la biela hacia delante con un cabrestante. Extraiga la brida del extremo del espaciador. A continuación saque el espaciador.

Page 51: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-5_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 5-5

CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO

5.2 PLACA BASCULANTE

5.2.1 Sustitución de la placa basculante y los asientos de basculación (con ajuste de reglaje de cuña)Si fuera necesario sustituir la placa basculante, es recomendable seguir estos pasos:

1. Abra el reglaje hasta el máximo.

2. Retire todas las tapas que sea necesario.3. Fije y apriete los ganchos de elevación

(número 3, siguiente figura) en ambos lados de la placa basculante.

4. Fije la cadena de un dispositivo acercador a la herramienta elevadora de la placa basculante (número 3, figura) y a un extremo superior como el perno de anilla de la biela (número 4, figura).

5. Tense el dispositivo acercador para que no se caiga la placa basculante.

6. Apoye la cuña de ajuste de reglaje inferior en su posición usando una eslinga adecuada. Asegúrese de que la eslinga está bien tensada.

7. a. Ajuste hidráulico:En la unidad de válvulas, libere la presión hidráulica del cilindro de retorno girando la rueda de la válvula de retención (número 1, siguiente figura) en sentido antihorario. Puede leer el nivel de presión en el manómetro (número 2, figura).

5_9_1_1

5_9_1_2

5_9_1_3

Page 52: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

5-6 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-5_L ES

CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO

7 b. Ajuste mecánico:Extraiga las tuercas de bloqueo del muelle tensor (siguiente figura).

8. a. Ajuste hidráulico:Suelte el cilindro de retorno de la biela.

8 b. Ajuste mecánico:Suelte la varilla tensora de la biela.

9. Utilice el dispositivo acercador para retraer la biela. Fije un enganche en la parte inferior del bastidor frontal y otro enganche en la parte trasera de la biela. Utilice estos enganches como soporte de los extremos o los ganchos del mecanismo acercador. Compruebe que ambos extremos (o ganchos) están fijados correctamente (siguiente figura).

10. Mueva lentamente el dispositivo acercador hasta que esté suelta la placa basculante.

11. Haga bajar la placa basculante sobre la cinta transportadora de descarga y extráigala.

12. Inspeccione el estado de los asientos de basculación y otros componentes asociados.

13. Sustituya los asientos si están dañados.14. Instale una placa basculante nueva y suelte

la biela.15. Retire el soporte de la cuña de ajuste

inferior.16. a. Ajuste hidráulico:

Fije el cilindro de retorno hidráulico en la biela y presurice este cilindro.

16 b. Ajuste mecánico:Acople la varilla tensora a la biela y apriete las tuercas de bloqueo del muelle tensor.Ajuste la longitud del muelle tensor según Tabla 5.1

17. Retire la herramienta elevadora de la placa basculante.

Figura5.2

ADVERTENCIAApriete y suelte el muelle siempre desde un lado. No retire nunca la placa de protección.

5_9_1_5

5_9_1_6 Rótulo Descripción1 Herramienta de elevación2 Aparejo diferencial de cadena3 Goma de protección4 Aparejo diferencial de cadena

Page 53: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-5_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 5-7

CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO

Tabla 5.1 Longitud de funcionamiento del muelle tensor

5.2.2 Sustitución de la placa y los asientos basculantes con control de ajuste activo (Active Setting Control)

Si fuera necesario sustituir la placa basculante, es recomendable seguir estos pasos:

1. Abra el reglaje hasta el máximo.

2. Retire todas las tapas que sea necesario. 3. Fije y apriete los ganchos de elevación

(número 3, siguiente figura) en ambos lados de la placa basculante.

4. Fije la cadena de un dispositivo acercador a la herramienta elevadora de la placa basculante (número 3, figura) y a un

extremo superior como el perno de anilla de la biela (número 4, figura).

5. Tense el dispositivo acercador para que no se caiga la placa basculante.

6. Asegúrese de que los pistones queden inmovilizados.

7. En la unidad de válvulas, libere la presión hidráulica del cilindro de retorno girando la rueda de la válvula de retención (número 1, siguiente figura) en sentido antihorario. Puede comprobar el nivel de presión en el manómetro (2, figura abajo).

ModeloLongitud del muelle tensor L

mm pulgadasC80 310 12 ¼C96 385 15 ¼

C100 370 14 ½C106 365 14 ¼C110 365 14 ¼C116 365 14 ¼

C3054 440 17 1/3

C125 425 16 ¾C140 540 21 ¼C145 540 21 ¼C160 540 21 ¼C200 540 21 ¼

5_9_1_1

5_9_1_2

5_9_1_4

Page 54: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

5-8 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-5_L ES

CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO

8. Suelte el cilindro tensor de la biela.9. Utilice el dispositivo acercador para retraer

la biela. Fije un enganche en la parte inferior del bastidor frontal y otro enganche en la parte trasera de la biela. Utilice estos enganches como soporte de los extremos o los ganchos del mecanismo acercador. Compruebe que ambos extremos (o ganchos) están fijados correctamente (siguiente figura).

10. Mueva lentamente el dispositivo acercador hasta que esté suelta la placa basculante.

11. Haga bajar la placa basculante sobre la cinta transportadora de descarga y extráigala.

12. Inspeccione el estado de los asientos de basculación y otros componentes asociados.

13. Sustituya los asientos si están dañados.14. Instale una placa basculante nueva y suelte

la biela.15. Suelte los pistones.

16. Fije el cilindro de retorno hidráulico en la biela y presurice este cilindro.

17. Retire la herramienta elevadora de la placa basculante.

5_9_1_6

Page 55: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-5_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 5-9

CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO

5.3 LUBRICACIÓN

5.3.1 GENERALLa lubricación adecuada de su trituradora es de vital importancia. Para garantizar que su trituradora esté adecuadamente lubricada en todo momento, siga detalladamente todas y cada una de las instrucciones incluidas en este capítulo.

5.3.2 Especificaciones en cuanto a la grasa

Para los puntos de lubricación, es necesario usar grasa multiusos con base de litio con las siguientes características:

• NLGI-clase 2

• El aceite base debe tener una viscosidad mínima de 160 mm2/s (cSt) a +40 ºC/104 ºF con un índice de viscosidad mín. 80.

• Adecuada para bajas temperaturas (-30ºC/-22ºF) y altas temperaturas (temperaturas de funcionamiento continuas de +100ºC/212ºF).

• Buena resistencia al agua

• La grasa no se debe oxidar con facilidad y debe contener aditivos de EP.

Estas son algunas de las marcas recomendadas para la grasa con base de litio. También pueden usarse otras marcas de grasa con características similares.

Tabla 5.2 Marcas de grasas recomendadas

Metso Minerals no recomienda mezclar grasas de diferentes marcas. En caso de duda, póngase en contacto con Metso Minerals.

Marca TipoCASTROL APS 2

BP Energrease LS-EP 2ESSO Beacon EP 2GULF Gulfcrown Grease EP 2MOBIL Mobilux EP 2SHELL Alvania Grease EP 2

SKF LG EP 2

ADVERTENCIANo use tipos de grasa que contengan molibdeno o calcio, ya que sus componentes sólidos provocan un desgaste adicional en los cojinetes, reduciendo por lo tanto la durabilidad de los mismos.

ADVERTENCIALas trituradoras de la serie C no están diseñadas para funcionar a temperaturas inferiores a -30ºC/-22ºF. Si las temperaturas de funcionamiento son inferiores a -30ºC/-22ºF, póngase en contacto con Metso Minerals.

Page 56: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

5-10 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-5_L ES

CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO

5.3.3 Cojinetes del eje excéntrico

La lubricación de los cojinetes de rodillos esféricos de la trituradora de mordazas se realiza mediante una pistola engrasadora manual o un sistema de lubricación automática mediante cuatro accesorios de engrase. Consulte Figura 5.3 y Figura 5.4.

Algunas trituradoras disponen de la unidad de distribución con boquilla de engrase (figura 5.5). A través de la boquilla, la grasa se distribuye a los cuatro cojinetes. NOTA: Al añadir grasa, asegúrese de que la cantidad de grasa sea adecuada para los cuatro cojinetes. Consulte Tabla 5.4.

Figura5.3 Lubricación de los cojinetes de rodillos esféricos con pistola engrasadora

Page 57: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-5_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 5-11

CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO

Figura5.4 Lubricación de los cojinetes de rodillos esféricos de la trituradora de mordazas con un sistema de lubricación automática

Rótulo Descripción Rótulo Descripción1 Unidad de bomba 2 Unidad de distribución

Page 58: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

5-12 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-5_L ES

CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO

Figura5.5 Unidad de distribución con boquilla de engrase

Durante el funcionamiento, siempre hay una pequeña cantidad de grasa saliendo por la biela y los cojinetes del bastidor y lose sellados laberínticos adyacentes. El movimiento de la grasa hacia fuera del cojinete y la adhesión de la grasa fuera de la junta protege el cojinete y la junta de posibles partículas extrañas. Observando la actividad de esta grasa, el operario podrá determinar fácilmente la cantidad y la frecuencia de engrasado del cojinete. La cantidad de grasa necesaria y la frecuencia de los intervalos de

engrasado variarán de acuerdo con las condiciones de funcionamiento.Antes de engrasar los cojinetes, limpie a fondo el área circundante a cada accesorio de engrase antes de retirar la cubierta del accesorio. Si se opta por el método de lubricación con pistola de engrase, añada la grasa inmediatamente tras la desconexión, mientras los cojinetes sigan calientes. Consulte el programa de lubricación Tabla 5.3.

Rótulo Descripción Rótulo Descripción1 Boquilla de engrase 2 Unidad de distribución

Page 59: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-5_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 5-13

CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO

Tabla 5.3 Programa de lubricación de los cojinetes del eje excéntrico

Tabla 5.4 Programa de lubricación de los cojinetes del eje excéntrico (distribuidor con boquilla de engrase (Figura 5.5))

Modelo

Lubricación manual Lubricación automáticaCondiciones normales

(cada 80 horas)Altos niveles de polvo

(cada 40 horas)Todas las condiciones

(continuamente)Boquilla / cantidad de

grasagramos (oz.)

Boquilla / cantidad de grasa

gramos (oz.)Boquilla / cantidad de grasa

g/h (oz./h)

C80 60 (2,1) 30 (1,1) 1,1 - 1,8 (0,04 - 0,06)C96 125 (4,4) 63 (2,2) 2,0 - 3,4 (0,07 - 0,11)

C100 175 (6,1) 88 (3,1) 2,9 - 4,8 (0,1 - 0,17)C106 125 (4,4) 63 (2,2) 2,0 - 3,4 (0,07 - 0,11)C110 175 (6,1) 88 (3,1) 2,9 - 4,8 (0,1 - 0,17)C116 175 (6,1) 88 (3,1) 2,9 - 4,8 (0,1 - 0,17)

C3054 175 6,1) 88 (3,1) 2,9 - 4,8 (0,1-.17)C125 250 (8,8) 125 (4,4) 3,9 - 6,5 (0,14 - 0,23)C140 300 (10,5) 150 (5,3) 4,7 - 7,8 (0,16 - 0,27)C145 300 (10,5) 150 (5,3) 4,7 - 7,8 (0,16 - 0,27)C160 400 (14) 200 (7) 5,9 - 9,8 (0,2 - 0,34)C200 500 (17,5) 250 (8,8) 7,7 - 12,9 (0,27 - 0,45)

Modelo

Lubricación manual (distribuidor con boquilla de grasa)

Condiciones normales(cada 80 horas)

Altos niveles de polvo(cada 40 horas)

Cantidad de grasagramos (oz.)

Cantidad de grasagramos (oz.)

C80 240 (8,4) 120 (4,4)C96 500 (17,6) 252 (8,8)

C100 700 (24,4) 352 (12,4)C106 500 (17,6) 252 (8,8)C110 700 (24,4) 352 (12,4)C116 700 (24,4) 352 (12,4)

C3054 700 (24,4) 352 (12,4)C125 1000 (35,2) 500 (17,6)C140 1200 (42) 600 (21,2)C145 1200 (42) 600 (21,2)C160 1600 (56) 800 (28)C200 2000 (70) 1000 (35,2)

ADVERTENCIAEvite usar una cantidad excesiva de grasa, ya que podría provocar el sobrecalentamiento del cojinete y reducir la durabilidad del mismo.

Page 60: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

5-14 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-5_L ES

CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO

5.3.4 Temperaturas del cojinete del eje excéntricoLa temperatura del cojinete debe comprobarse frecuentemente y engrasar inmediatamente si se detecta un incremento inusual en al temperatura. Durante el funcionamiento, los cojinetes estarán calientes al tacto, pero siempre a una temperatura que permita al operario tocarlos durante unos segundos sin quemarse. La temperatura de funcionamiento normal del cojinete es 40-70°C (104-158°F). Si la temperatura de funcionamiento alcanza 75°C (167°F) o en condiciones muy calientes 90°C (194°F), deberá realizarse una comprobación para determinar la causa. También deberá realizarse una comprobación si uno de los cojinetes tiene una temperatura 10-15°C (18-27°F) por encima de la del resto de cojinetes.

ADVERTENCIALas trituradoras de la serie C no están diseñadas para funcionar a temperaturas inferiores a -30ºC/-22ºF. Si las temperaturas de funcionamiento son inferiores a -30ºC/-22ºF, póngase en contacto con Metso Minerals.

ADVERTENCIASi los sensores de temperatura no están instalados en la trituradora, la lectura de temperatura debe realizarse cuando la trituradora esté en reposo.

Page 61: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-5_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 5-15

CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO

5.3.5 Cojinetes del contraejeSiempre que sea posible, los cojinetes del contraeje deben lubricarse manualmente con una pistola engrasadora. Antes de engrasar los cojinetes, limpie a fondo el área circundante a cada accesorio de engrase antes de retirar la cubierta del accesorio. Si se opta por el método de lubricación con pistola de

engrase, añada la grasa inmediatamente tras la desconexión, mientras los cojinetes sigan calientes. Consulte el programa de lubricación Tabla 5.5.

Figura5.6 Lubricación de los cojinetes del contraeje (accionamiento eléctrico)

Figura5.7 Lubricación de los cojinetes del contraeje (accionamiento hidráulico)

Page 62: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

5-16 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-5_L ES

CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO

Tabla 5.5 Programa de lubricación de los cojinetes del contraeje

5.3.6 Temperaturas del cojinete del contraeje

La temperatura del cojinete debe comprobarse frecuentemente y engrasar inmediatamente si se detecta un incremento inusual en al temperatura. Durante el funcionamiento, los cojinetes estarán calientes al tacto, pero siempre a una temperatura que permita al operario tocarlos durante unos segundos sin quemarse. La temperatura de funcionamiento normal del cojinete es 40-70°C (104-158°F). Si la temperatura de funcionamiento alcanza 75°C (167°F) o en condiciones muy calientes 90°C (194°F), deberá realizarse una comprobación para determinar la causa.

5.3.7 Cojinete de empuje y cojinetes de tuerca ciega

Esto solo se aplica a las trituradoras equipadas con ajuste de reglaje mecánico. El cojinete de empuje y tuerca(s) ciega(s) de giro debe lubricarse manualmente según el siguiente programa de lubricación (Tabla 5.6).

Tabla 5.6 Programa de lubricación de los cojinetes de empuje

5.3.8 Motor de impulsión eléctrico

Para más instrucciones, consulte la documentación del motor que se entrega con la trituradora.

Modelo

Condiciones normales(cada 80 horas)

Altos niveles de polvo(cada 40 horas)

Boquilla / cantidad de

grasagramos (oz.)

Boquilla / cantidad de

grasagramos (oz.)

C80 40 (1,4) 20 (0.7)C96 40 (1,4) 20 (0.7)C106 40 (1,4) 20 (0.7)C110 70 (2,5) 35 (1,2) C116 55 (2) 28 (1)

C3054 55 (2) 28 (1)C125 70 (2,5) 35 (1,2) C140 70 (2,5) 35 (1,2) C145 70 (2,5) 35 (1,2) C160 80 (2,8) 40 (1,4)C200 80 (2,8) 40 (1,4)

ADVERTENCIAEvite usar una cantidad excesiva de grasa, ya que podría provocar el sobrecalentamiento del cojinete y reducir la durabilidad del mismo.

ADVERTENCIASi los sensores de temperatura no están instalados en la trituradora, la lectura de temperatura debe realizarse cuando la trituradora esté en reposo.

Modelo

Cojinetes de empuje

Tuerca(s) ciega(s)

Boquilla / cantidad de

grasagramos (oz.)

Boquilla / cantidad de

grasagramos (oz.)

C80 n/a 20 (0.7)C96 20 (0.7) 20 (0.7)C106 20 (0.7) 20 (0.7)C110 20 (0.7) 20 (0.7)C116 20 (0,7) 20 (0,7)

C3054 20 (0.7) 20 (0.7)C125 20 (0.7) 20 (0.7)C140 20 (0.7) 20 (0.7)C145 20 (0.7) 20 (0.7)C160 20 (0.7) 20 (0.7)C200 20 (0.7) 20 (0.7)

Page 63: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-5_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 5-17

CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO

5.3.9 Placa basculante y asientos basculantes

Figura5.8 No lubrique los extremos de la placa basculante, la placa basculante o los asientos basculantes

ADVERTENCIANo lubrique los extremos de la placa basculante, la placa basculante o los asientos basculantes. Esta área de la trituradora está diseñada para funcionar sin lubricación

Page 64: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

5-18 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-5_L ES

CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO

5.3.10 Cuñas de ajuste de reglaje

5.4 INSTRUCCIONES PARA LA ELEVACIÓN DE UNA TRITURADORA DE MORDAZAS CUANDO SE SUSTITUYEN LOS AMORTIGUADORES DE LA MÉNSULA DE APOYO DE LA TRITURADORA

Se utilizan (si es posible) dos ménsulas de elevación de trituradora para elevar una trituradora de mordazas cuando se sustituyen los amortiguadores de la ménsula de apoyo de la trituradora. La trituradora se eleva de lado en lado. Para más información acerca de la ubicación de la ménsula de elevación de la trituradora en relación a la trituradora, consulte Figura 5.9.

1. Afloje y extraiga los tornillos del bloque de parada y los amortiguadores de goma.

2. Apriete las ménsulas de elevación con tornillos a la ménsula de apoyo de la trituradora.

3. Cuando las ménsulas de elevación estén colocadas de forma segura en los soportes

de la trituradora, coloque un gato hidráulico (cilindro) bajo cada ménsula de elevación.

4. Tras haber alcanzado la altura deseada para eliminar los amortiguadores desgastados, bloquee la trituradora con bloques de madera o de acero.

5. Extraiga los amortiguadores desgastados y sustitúyalos por unos nuevos. Consulte la tabla 5.11.

6. Extraiga los bloques.7. Al mismo tiempo, baje la trituradora sobre

los amortiguadores.8. Extraiga los gatos y las ménsulas de

elevación de la trituradora.9. Repita el proceso en el lado opuesto.

PRECAUCIÓN:No lubrique las cuñas de ajuste de reglaje. Este área de la trituradora está diseñada para funcionar sin lubricación. Los pulverizadores de agua o antipolvo deben mantenerse alejados de esta área de la trituradora.

ADVERTENCIAAsegúrese de que los tornillos de la ménsula de elevación están bien apretados antes de intentar elevar la trituradora.

ADVERTENCIAAsegúrese de que los gatos seleccionados son adecuados para elevar el peso de la trituradora. El peso de la trituradora debe comprobarse en la placa de la máquina de la trituradora.

ADVERTENCIAAsegúrese de que la trituradora está bien bloqueada antes de intentar extraer los amortiguadores desgastados.

Page 65: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-5_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 5-19

CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO

Figura5.9

Rótulo Descripción Rótulo Descripción1 Ménsula de elevación 3 Arandela

2 Perno 4 Cilindro hidráulico (no se incluye en la entrega)

4

1

2

3

Page 66: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

5-20 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-5_L ES

CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO

5.5 UNIDAD DE POTENCIA DE AJUSTE DE REGLAJE HIDRÁULICO (OPCIONAL)

El ajuste de reglaje hidráulico se acciona con una unidad hidráulica independiente o puede integrarse en un amplio sistema hidráulico, como en el mecanismo Lokotrack.La unidad de potencia hidráulica produce el caudal hidráulico para los cilindros de ajuste y mantiene el nivel de presión adecuado en el cilindro tensor.El sistema de ajuste de reglaje hidráulico tiene una válvula de vaciado, que libera automáticamente la presión del cilindro tensor cuando se detiene la trituradora. Esto suaviza el desplazamiento de las cuñas de ajuste. Esta función debe realizarse exclusivamente cuando la trituradora esté completamente detenida. Tras desconectar la alimentación del motor de la trituradora, el relé de tiempo evita que la válvula se abra antes del momento predeterminado (Tabla 5.7). Esto evita la descarga de presión mientras la trituradora está en punto muerto. La liberación de presión durante la rotación de la trituradora provocará la caída de la placa basculante.

Tabla 5.7

Los ajustes de presión de la válvula de alivio del sistema de ajuste de reglaje hidráulico y las presiones de llenado del acumulador de presión se indican en Tabla 5.9.

5.5.1 Comprobación de la temperatura y el nivel de aceiteEl nivel de aceite hidráulico puede comprobarse en la mirilla (3) del panel delantero del depósito. El nivel de aceite es adecuado si dicho nivel es visible desde la mirilla.La mirilla también incluye un termómetro que indica la temperatura del aceite del depósito.

5.5.2 Cambio del aceite y el filtro (Figura 5.10)El primer cambio de aceite y del filtro de la unidad hidráulica debe realizarse tras 100 horas de funcionamiento. A partir de ese momento, el aceite y el filtro deberán cambiarse en intervalos de 1000 horas o al menos dos veces al año.• Detenga la trituradora y espere hasta que la

unidad se haya detenido completamente.

• Desconecte y bloquee la alimentación de potencia desde el interruptor principal (situado en el cuadro de control).

• Extraiga la cubierta de la unidad de potencia hidráulica.

• Elimine el polvo de la unidad usando aire comprimido.

• En la unidad de válvula, descargue la presión hidráulica desde el cilindro tensor girando el pomo de la válvula de retención (1) en sentido antihorario. Puede comprobar el nivel de presión en el manómetro de presión (2). No olvide cerrar la válvula del manómetro de presión tras la comprobación.

• Drene el aceite retirando el tapón de drenaje (5).

• Afloje los tornillos de la cubierta del filtro (4).

• Saque la cubierta con cuidado. Observe el ensamblaje del filtro cuando se desmonte por primera vez.

Modelo Ajuste del relé de tiempo (min)

C80 2C96 2

C100 2C106 2C110 2C116 2

C3054 2C125 3C140 3C145 3C160 4C200 7

ADVERTENCIASólo el personal autorizado puede ajustar las válvulas de descarga y rellenar el acumulador.

Page 67: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-5_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 5-21

CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO

• Saque el cartucho del filtro. Si es posible, limpie la ranura de la base del filtro. Proteja de la contaminación la carcasa del filtro cuando cambie los cartuchos del filtro.

• Instale un nuevo cartucho.

• Compruebe las superficies de sellado y sustituya la junta en caso necesario.

• Sustituya la cubierta con cuidado, de manera que el cartucho quede correctamente posicionado.

• Llene el depósito de aceite con aceite nuevo. Cantidad de aceite:

– 40 litros (10½ galones) en todas las trituradoras, excepto C200

– 125 litros (33 galones) en C200

• Apriete el pomo de alivio de presión (1).

• Conecte el interruptor principal y compruebe el nivel de presión del cilindro tensor desde el manómetro de presión (2). Los valores de presión adecuados se muestran en Tabla 5.9. No olvide cerrar la válvula del manómetro de presión tras la comprobación.

• Comprobar el nivel de aceite.

Figura5.10 Unidad de potencia hidráulica

5.5.3 Recomendaciones en cuanto al aceite

La cantidad de aceite en la unidad hidráulica es– 40 litros (10½ galones) en todas las

trituradoras, excepto C200

– 125 litros (33 galones) en C200

Utilice un aceite hidráulico de alta calidad resistente a la corrosión, agua, aire y espuma. El aceite no debe ser fácilmente oxidable. Debe tener un índice de viscosidad mínima de 100.

Las marcas adecuadas se enumeran en Tabla 5.8.

Tabla 5.8 Marcas de aceite adecuadas

Temperatura ambiente

-30...+25°C (-22...+77°F)

Temperatura ambiente

-10...+60°C(+14...+140°F)

BP Bartran HV 32 Bartran HV 46ESSO Univis N 32 Univis N 46SHELL Tellus oil T 32 Tellus oil TX 46

TEBOIL Tebo hydraulic lift 32

Tebo hydraulic lift 46

MOBIL DTE 24 DTE 25CASTROL Rando HD 32 Rando HD 46

Page 68: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

5-22 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-5_L ES

CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO

Tabla 5.9 Presiones del acumulador y el cilindro tensor

Tabla 5.10 Presiones del acumulador y el cilindro tensor para trituradoras con control de ajuste activo

5.5.4 Purga del sistema hidráulico

Para purgar el aire del sistema hidráulico, pueden seguirse los siguientes procedimientos. Cuando instale los cilindros de ajuste, el cilindro tensor y los tubos / mangueras deben llenarse adecuadamente con aceite hidráulico. Observe el nivel de aceite durante la purga y añada aceite en caso necesario.Recoja todo el aceite hidráulico que salga del sistema durante la purga. Deséchelo adecuadamente.

ModeloLímite inferior

cilindro tensor, bar (PSI)

Límite superior cilindro tensor, bar

(PSI)

Presión de llenado del acumulador de presión, bar (PSI)

Válvula de alivio de presión, bar (PSI)

C80 80 (1160) 100 (1450) 70 (1015) 120 (1740)C96 100 (1450) 115 (1670) 80 (1160) 125 (1815)

C100 135 (1960) 155 (2250) 100 (1450) 170 (2465)C106 135 (1960) 155 (2250) 100 (1450) 170 (2465)C110 135 (1960) 155 (2250) 100 (1450) 170 (2465)C116 160 (2321) 175 (2538) 130 (1885) 190 (2756)

C3054 135 (1960) 155 (2250) 100 (1450) 170 (2465)C125 80 (1160) 100 (1450) 70 (1015) 120 (1740)C140 135 (1960) 155 (2250) 100 (1450) 170 (2465)C145 135 (1960) 155 (2250) 100 (1450) 170 (2465)C160 90 (1305) 105 (1520) 75 (1090) 125 (1815)C200 100 (1450) 120 (1740) 85 (1230) 145 (2100)

ModeloLímite inferior

cilindro tensor, bar (PSI)

Límite superior cilindro tensor, bar

(PSI)

Presión de llenado del acumulador de presión, bar (PSI)

Válvula de alivio de presión, bar (PSI)

C96 100 (1450) 150 (2175) 80 (1160) 170 (2465)

ADVERTENCIAEl aire del cilindro tensor puede provocar la caída de la placa basculante.

ADVERTENCIAEl aceite puede salpicar.Use protección ocular y guantes de seguridad.

PRECAUCIÓN:Lea detenidamente las instrucciones de seguridad del proveedor antes de manipular el aceite hidráulico. Tenga cuidado con el aceite caliente

Page 69: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-5_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 5-23

CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO

Purga del cilindro tensor cuando el cilindro se extrae para su mantenimiento o es nuevo:

1. Coloque el cilindro tensor y el acumulador de presión junto a la trituradora. Gire los acoplamientos de manguera hacia arriba y el extremo del vástago del pistón del cilindro por encima del otro extremo.

2. Empuje hasta el tope el vástago del cilindro.3. Llene el cilindro, el acumulador y las

mangueras con aceite hidráulico nuevo. Evite la contaminación.

4. Conecte las mangueras y desconecte el tubo C de la unidad de potencia hidráulica (consulte el Manual de instalación, fig. 4-11 y 4-12). Conecte la manguera del tubo C con la unidad de potencia. Evite la contaminación.

5. Instale el acumulador y el extremo del tapón del cilindro tensor al bastidor trasero.

6. Pida a un ayudante que desconecte la manguera del tubo C y tire del vástago del pistón del cilindro tensor lo suficiente como para realizar la instalación en la biela. Use una palanca de cadenas y ganchos si es necesario. El aceite procedente de la manguera del tubo C debe recogerse y desecharse adecuadamente. La manguera debe conectarse a la unidad de potencia en cuanto el vástago esté suficientemente fuera.

7. Instale el extremo del vástago del cilindro tensor.

Purga del cilindro tensor cuando el cilindro no se ha extraído.

1. Detenga la trituradora y espere hasta que la unidad se haya detenido completamente.

2. Desconecte la unidad de potencia hidráulica desde el interruptor principal (situado en el cuadro de control).

3. Asegúrese de que la placa basculante no se caiga (consulte el capítulo 5.2.1).

4. En la unidad de válvula, descargue la presión hidráulica desde el cilindro de retorno girando el pomo de la válvula de retención (Figura 5.10: 1) en sentido antihorario. Puede comprobar el nivel de

presión en el manómetro (Figura 5.10: 2). No olvide cerrar la válvula del manómetro de presión tras la comprobación.

5. Afloje con cuidado el tornillo de escape (Figura 5.11: 1) del acumulador de presión con una llave de 10 mm. No gire el tornillo más de 8 vueltas.

6. Pida a un ayudante que conecte la unidad de potencia hidráulica y observe el aceite que sale del sistema. Recoja el aceite en un contenedor y deséchelo adecuadamente.

7. Espere hasta que aceite no tenga burbujas de aire y apriete el tornillo inmediatamente.

Figura5.11 Tornillo de escape del acumulador de presión

Purga de los cilindros de ajuste:1. Detenga la trituradora y espere hasta que la

unidad se haya detenido completamente.2. Ajuste el reglaje al máximo.3. Afloje ligeramente las mangueras en los

extremos interiores de los cilindros de ajuste. Recoja el aceite en un contenedor y deséchelo adecuadamente.

4. Gire el interruptor de ajuste de reglaje hasta la posición "reducir". Observe el aceite que sale de la manguera. Apriete las mangueras cuando el aceite no tenga burbujas de aire.

Page 70: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

5-24 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-5_L ES

CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO

5. Afloje ligeramente las mangueras en los extremos exteriores de los cilindros de ajuste. Recoja el aceite en un contenedor y deséchelo adecuadamente.

6. Gire el interruptor de ajuste de reglaje hasta la posición "reducir". Observe el aceite que sale de la manguera. Apriete las mangueras cuando el aceite no tenga burbujas de aire. No deje que las mordazas choquen entre sí.

Purga de los cilindros de control de ajuste activo:

1. Detenga la trituradora y espere hasta que la unidad se haya detenido completamente.

2. Reduzca el reglaje si está incrementado.3. Afloje los tornillos de purga (Figure 5.10:

1).4. Gire el interruptor de ajuste de reglaje hasta

la posición "aumentar". Observe el aceite que sale de la manguera. Apriete el tornillo cuando el aceite no tenga burbujas de aire. Recoja el aceite en un contenedor y deséchelo adecuadamente.

Figura5.12 Tornillos de escape del control de ajuste activo

Page 71: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-5_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 5-25

CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO

5.6 MANTENIMIENTO PERIÓDICO

5.6.1 Mantenimiento diario

• ANTES DE ARRANCAR

Para más información, consulte Figura 5.13.1. Comprobar la tensión de las correas

trapezoidales. Consulte el capítulo 3.8.2 Manual de instalación

2. Comprobar el apriete de las tuercas de perno de la mordaza (a). Las arandelas deben estar alineadas con la carcasa del muelle de disco 0-0,5mm (0-0,02")

3. Comprobar el apriete de los pernos del cachete (B), consulte el par de apriete en el capítulo 6.1.

4. Comprobar que la goma de protección para la placa basculante (C) está en buen estado y en su lugar.

5. Comprobar el apriete de las tuercas de la varilla de tensión (D). Las arandelas deben estar alineadas con la carcasa del muelle de disco 0-0,5mm (0-0,02").

6. Limpiar todas las señales de seguridad y compruebe que son legibles.

7. Control de ajuste activo: Ajustar el reglaje al mínimo y al máximo para garantizar el funcionamiento de la lubricación.

8. Control de ajuste activo: Comprobar la posible existencia de fugas de aceite.

Figura5.13 C80, C96, C100, C106, C110, C116, C125, C140, C145, C160, C200

Page 72: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

5-26 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-5_L ES

CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO

• DURANTE EL FUNCIONAMIENTO

Escuchar los cojinetes y comprobar su temperatura (máx. 75°C/167°F). Comprobar que la salida de grasa es adecuada.Comprobar la tensión y el funcionamiento de la barra de retorno, consulte el capítulo 4.4 - 4.7 Manual de instalación.

5.6.2 Mantenimiento semanal

Si no se utiliza un dispositivo de lubricación automática, lubricar los cojinetes del eje excéntrico (Figura 5.14). Antes de la lubricación, limpiar las boquillas de engrase. En condiciones normales de funcionamiento, añadir grasa cada 80 horas de funcionamiento. En condiciones con niveles altos de polvo, la frecuencia debe duplicarse (cada 40 horas). Consulte las cantidades adecuadas de grasa en Tabla 5.3.Lubricar los cojinetes de tuerca ciega del dispositivo de ajuste de reglaje y comprobar sus fuelles de goma (ajuste de reglaje mecánico), consulte Capítulo 5.3.7 .Comprobar el desgaste de los cachetes. Sustituir en caso necesario.Comprobar la alineación, la posición rectilínea y si hay grietas en la placa basculante.Inspeccionar los asientos de basculación y sus placas de retención. Limpiar o sustituir según sea necesario.Comprobar el apriete de los pernos de unión del bastidor.Comprobar el montaje y el estado del volante y el apriete de las chavetas con cabeza.Comprobar el montaje de la trituradora.

5.6.3 Mantenimiento mensualComprobar el apriete de los tornillos de montaje del bastidor en las placas laterales.Comprobar los amortiguadores de goma bajo las abrazaderas de montaje de la trituradora. Si detecta daños en alguno de los amortiguadores, sustitúyalo. Consulte la tabla 5.11.

5.6.4 Cada seis mesesComprobar el estado de los cojinetes del eje excéntrico, usando un dispositivo de audición.Comprobar si hay desgaste en las superficies de soporte de la biela y el bastidor delantero.Comprobar si hay desgaste en las superficies de soporte entre las placas laterales y los cachetes.Comprobar las posibles fugas en las juntas del control de ajuste activo. Sustituir las juntas si es necesario.

5.6.5 RegularmenteEl primer cambio de aceite y del filtro de la unidad hidráulica debe realizarse tras 100 horas de funcionamiento. A partir de ese momento, el aceite y el filtro deberán cambiarse en intervalos de 1000 horas o al menos dos veces al año.

Page 73: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-5_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 5-27

CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO

Figura5.14 Engrasar los cojinetes del eje excéntrico semanalmente

Tabla 5.11 Altura del amortiguador de goma

NOTA: Los amortiguadores de goma deben medirse antes de instalarlos en la trituradora.

Modelo

Altura del amortiguador de goma (mm)

nuevo, sin instalar

desgastado, instalado (a

sustituir)C80 15 11C96 20 14C100 16 12C106 15 11C110 32 25C116 32 25

C3054 32 25C125 32 25C140 32 25C145 32 25C160 32 25C200 35 26

Page 74: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

5-28 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-5_L ES

CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO

5.7 INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

ELEMENTO Diario Semanal Mensualmente

Cada 6 meses

Comprobar la tensión de las correas trapezoidales. XComprobar el apriete de los tornillos de las mordazas. XComprobar el apriete de los tornillos del cachete. XComprobar si hay desgate en las placas de mordazas. XComprobar el ruido, la temperatura (máx. 75°C/167°F) y el flujo de grasa en los cojinetes excéntricos. X

Engrasar los cojinetes del eje excéntrico. XComprobar el desgaste de los cachetes. XComprobar la alineación, la posición rectilínea y si hay grietas en la placa basculante. X

Inspeccionar los asientos de basculación y sus placas de retención. Limpiar o sustituir según sea necesario. X

Comprobar el apriete de los tornillos de montaje de las tapas de laberinto. X

Comprobar el apriete de las varillas de unión del bastidor. XComprobar el montaje y el estado del volante y el apriete de las chavetas con cabeza. X

Lubricar el árbol de contramarcha de la transmisión de la trituradora (opcional). X

Comprobar el apriete de los tornillos de montaje del bastidor en las placas laterales. X

Comprobar los amortiguadores de goma debajo de las abrazaderas de montaje de la trituradora y el montaje de la trituradora. X

Inspeccionar los cojinetes de los ejes excéntricos. XComprobar si hay desgaste en las superficies de contacto de la biela y el bastidor frontal. X

Comprobar si hay desgaste en las superficies de contacto entre las placas laterales y los cachetes. X

Ajuste de reglaje mecánico de la cuñaComprobar la tensión y el funcionamiento del muelle de la varilla tensora. X

Lubricar las tuercas ciegas del mecanismo de ajuste del reglaje XComprobar las tapas de goma. XLubricar el cojinete de empuje. XAjuste de reglaje hidráulico de la cuñaComprobar la presión del cilindro tensor. XComprobar el funcionamiento y la cantidad de aceite (añadir si es necesario). X

Cambiar el aceite y el filtro. XControl de ajuste activoAjustar el reglaje al mínimo y al máximo para garantizar el funcionamiento de la lubricación. X

Comprobar la posible existencia de fugas de aceite. XComprobar las posibles fugas en las juntas. Sustituir las juntas si es necesario. X

Dispositivo de lubricación automáticaComprobar el funcionamiento y la cantidad de grasa (añadir si es necesario). X

Page 75: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-5_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 5-29

CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO

5.8 VALORES DEL PAR DEL PERNO

NOTA: Los pares de apriete de los pernos de la carcasa del cojinete, las varillas de unión del bastidor y los pernos del volante deben comprobarse utilizando el manual de instalación.

Los demás pernos deben apretarse según se indica en la siguiente tabla. El preapriete adecuado sólo es posible con roscas de tornillo limpias y sin lubricar y sin tratamiento de la superficie. La tabla se aplica a pernos con clase de propiedad 8.8.

Tabla 5.12

PernoPar

Nm kpm ft lbsM10 47 4,8 35M12 81 8,3 60M16 196 20 145M20 382 39 285M24 662 67 490M30 1320 135 975M36 2310 236 1705M42 3700 378 2730M48 5590 570 4125M52 7180 733 5295M56 8960 914 6610M64 13460 1370 9930M72 19350 1970 14275M80 26850 2740 19805

M100 53340 5440 39280

Page 76: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

5-30 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-5_L ES

CAPÍTULO 5 - MANTENIMIENTO

Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada.

Page 77: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-6_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 6-1

SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE CAPÍTULO 6

6.1 GENERALAntes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o de reparación, asegúrese de que la trituradora está detenida y bloqueada.Las mordazas de trituradora de la serie C de Nordberg están fabricadas en acero al manganeso, lo que proporciona un endurecimiento por medios mecánicos. Para los diferentes materiales y aplicaciones existen diferentes perfiles de mordaza, para obtener la mejor relación posible entre capacidad y costes.Antes de levantar cualquier pieza de desgaste, compruebe el peso del componente y asegúrese de

que el equipamiento de elevación es adecuado para dicho peso. Además, familiarícese con todas las herramientas especiales que se entregan con la trituradora especialmente para la sustitución de las piezas de desgaste.

6.2 SELECCIÓN DE MORDAZAExiste una gran cantidad de mordazas diferentes disponibles para la trituradora de mordazas de la serie C de Nordberg. Si desea obtener información más detallada e instrucciones sobre la aplicación, póngase en contacto con un representante de Metso Minerals. El tipo de mordaza debe seleccionarse de acuerdo con el material de alimentación y el producto final previsto. Debido a la amplia gama de aplicaciones y variables, un solo perfil de mordaza puede servir para varias aplicaciones.Si tiene problemas con su aplicación ya existente o desea mejorar dicha aplicación, póngase en contacto con su representante de Metso Minerals. Cuando vaya a realizar una consulta acerca del perfil de mordaza adecuado, debe indicar la siguiente información:

1. Tamaño y gradación de alimentación2. Tipo y características de la alimentación3. Gradación del producto final4. Capacidad requerida5. Opciones; placa intermedia, distanciador6. Ajuste de la trituradora

ADVERTENCIAAntes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o de reparación, asegúrese de que la trituradora esté detenida y bloqueada.

PROCESO DE BLOQUEO de las trituradoras Lokotrack instaladas1. Apague el motor2. Quite la llave de contacto y guárdesela durante el bloqueo.3. Coloque las señales de advertencia de mantenimiento adecuadas (ETIQUETADO DE ADVERTENCIA)

PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO de las trituradoras accionadas por motor eléctrico1. Apague el motor2. Bloquee el interruptor principal del motor con un candado o similar para evitar el arranque del motor3. Bloquee el interruptor principal de la unidad de potencia de ajuste hidráulico (si se suministra) con un candado4. Guárdese las llaves durante el bloqueo5. Coloque las señales de advertencia de mantenimiento adecuadas (ETIQUETADO DE ADVERTENCIA).

PELIGRO:Antes de acceder a la cavidad de triturado, retire las rocas sueltas del alimentador y la tolva del alimentador.

Page 78: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

6-2 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-6_L ES

CAPÍTULO 6 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

6.3 ENDURECIMIENTO POR MEDIOS MECÁNICOS DE LA MORDAZAComo el desgaste y el endurecimiento por medios mecánicos no se dan de forma homogénea en la cavidad de triturado, se recomienda tomar las siguientes medidas para maximizar la duración de la vida útil de las mordazas:

– Cuando utilice mordazas de 2 piezas, y para optimizar el perfil de desgaste, mueva arriba y abajo las mordazas superior e inferior tras las primeras 50 - 200 horas. La dureza del material de alimentación determinará cuándo girar las mordazas.

– Mueva arriba y abajo las mordazas de la parte superior e inferior cada 400 – 500 horas de funcionamiento (200 horas si el material es muy duro) para endurecer correctamente las mordazas por medios mecánicos.

Para más información acerca de los accesorios de elevación, consulte los apéndices A y B.

ADVERTENCIALas herramientas de elevación de mordaza están diseñadas por Metso para elevar mordazas fabricadas por Metso. Metso no se responsabiliza por daños personales o a la propiedad, lesiones personales o daños en el equipo derivados de la elevación o el intento de elevación de mordazas de otros fabricantes.Las dimensiones de estas herramientas de elevación se basan en la mordaza que va a elevarse. Si el cliente decide adquirir una mordaza de una pieza en lugar de una mordaza de dos piezas, deberá adquirir una herramienta de elevación diferente para esa elevación. Nunca intente elevar una mordaza con una herramienta de elevación diseñada para una mordaza menos pesada.

PRECAUCIÓN:Si deja que los cachetes y las mordazas se desgasten excesivamente, se dañarán las placas laterales de la trituradora, así como la biela y la fundición delantera.

Page 79: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-6_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 6-3

CAPÍTULO 6 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

6.4 SUSTITUCIÓN DEL CACHETENormalmente, los cachetes inferiores se desgastan antes que los cachetes superiores. Cuando se sustituyan los cachetes inferiores, puede formarse una pequeña placa entre el cachete superior e inferior. Esta placa puede ralentizar el movimiento del material a través de la trituradora.

6.4.1 Extracción del cachetePara extraer el cachete, consulte Figura 6.2 y proceda como se indica:

1. Afloje las tuercas de bloqueo aproximadamente 12 mm (1/2”) y separe el cachete de la placa lateral, para poder girar la excéntrica de la herramienta de elevación hasta su posición de bloqueo. (Figura 6.1).

Figura6.1

2. Bloquee la herramienta de elevación.

3. Cuando la herramienta de elevación se enganche y se bloquee en el cachete, retire

las tuercas de bloqueo (5), las arandelas (4) y los pernos (3).

4. Extraiga el cachete superior (1) de la trituradora, elevándolo.

5. Proceda tal y como se ha indicado anteriormente para la extracción de los cachetes inferiores (2).

ADVERTENCIAAsegúrese de que el gancho que se va a usar es suficientemente resistente como para elevar el peso del cachete.

ADVERTENCIALas herramientas de elevación de cachete están diseñadas por Metso para elevar cachetes fabricados por Metso. Metso no se responsabiliza por daños personales o a la propiedad, lesiones personales o daños en el equipo derivados de la elevación o el intento de elevación de cachetes de otros fabricantes.

Page 80: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

6-4 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-6_L ES

CAPÍTULO 6 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

Figura6.2 Extracción del cachete

Rótulo Descripción Rótulo Descripción1 Cachete, superior 4 Arandela2 Cachete, inferior 5 Tuerca de bloqueo3 Perno

Page 81: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-6_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 6-5

CAPÍTULO 6 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

6.4.2 Ensamblaje del cachete

Figura6.3 Ensamblaje del cachete

Rótulo Descripción Rótulo Descripción1 Cachete, superior 2 Cachete, inferior

Page 82: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

6-6 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-6_L ES

CAPÍTULO 6 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

Para ensamblar los cachetes, consulte Figura 6.3 y proceda como se indica:

1. Inserte y bloquee la herramienta de elevación de cachete en el cachete. Consulte el apéndice B.

2. Alinee el cachete inferior con los orificios de perno.

3. Inserte los pernos y las arandelas y apriete las tuercas, dejando una holgura de 12 mm (1/2”) entre el cachete y la placa lateral.

4. Desbloquee y extraiga la herramienta de elevación girando la palanca.

5. Apriete los pernos del cachete con el par especificado en Tabla 6.1.

Siga el proceso anteriormente indicado para instalar el cachete superior (1).

Tabla 6.1 Pares de perno del cachete.

6.5 CAMBIO O ROTACIÓN DE LAS MORDAZAS

NOTA: Los clientes de Metso tienen diferentes preferencias en cuanto a la selección del material y a la configuración de sus plataformas de trabajo. Como consecuencia, Metso no vende plataformas de trabajo para su utilización con las trituradoras de mordazas de la serie C.Independientemente del material o de la configuración de la plataforma de trabajo, debe estar colocada de forma segura en la cavidad de la mordaza, debe proteger al personal contra peligros de caídas, y debe sujetar las mordazas para evitar los movimientos accidentales.

PELIGRO:Asegúrese, por ejemplo con un bloque de madera, de que el cachete no se le caiga encima.

Tamaño del

pernoPar

Nm kpm ftlbsC80 M24 216 22 160C96 M24 216 22 160

C100 M30 437 44.5 325C106 M24 216 22 160C110 M36 760 77.5 560C116 M24 216 22 160

C3054 M24 216 22 160C125 M36 760 77.5 560C140 M42 1216 124 900C145 M42 1216 124 900C160 M48 1834 187 1355C200 M42 1216 124 900

PELIGRO:Nunca se posicione ni permita que lo hagan los demás junto a una mordaza que no se haya asegurado correctamente y que no esté protegida contra movimientos accidentales.

PELIGRO:Antes del acceso, instale una plataforma de trabajo en la cavidad de triturado.

ADVERTENCIAEl cliente es responsable de mantener un entorno de trabajo seguro para sus empleados, incluyendo plataformas de trabajo seguras.

PELIGRO:Los orificios de elevación de una mordaza desgastada pueden haberse ampliado respecto a su tamaño original.Después de bloquear la herramienta de elevación, compruebe cuidadosamente que la herramienta de elevación bloqueada no pueda soltarse de la mordaza en ninguna posición. Si la herramienta de elevación se suelta de la mordaza, deje de trabajar y vaya a la sección 6.5.3

Page 83: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-6_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 6-7

CAPÍTULO 6 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

6.5.1 Mordazas de una pieza

6.5.1.1 ExtracciónPara extraer la mordaza, consulte Figura 6.4, Figura 6.5, y Figura 6.6 y proceda como se indica a continuación:

1. Extracción de la mordaza fija

– Inserte una plataforma de trabajo en la cavidad de triturado.

– Extraiga el material acumulado de los orificios de elevación de la mordaza.

– Extraiga el material acumulado entre la mordaza fija y los cachetes.

– Inserte la herramienta de elevación de mordaza en los orificios de elevación de la mordaza y bloquéela. Para más información, consulte el apéndice A.

.

– Asegúrese de que el gancho de elevación tiene capacidad para elevar el peso de la mordaza de una pieza.

– Extraiga las tuercas hexagonales (10) y el ensamblaje del muelle del disco de mordaza (8).

– Extraiga los pernos de la mordaza (6), la cuña de apriete (4) y la cuña de relleno (3).

– Salga de la cavidad de triturado y extraiga la plataforma de trabajo.

– Extraiga la mordaza. (Figura 6.4, b)

– Coloque la mordaza en bloques de madera. (Figura 6.5)

NOTA: Si se gira la mordaza, antes de la instalación asegúrese de que todas las superficies de soporte de la mordaza están limpias.

PELIGRO:Antes del acceso, instale una plataforma de trabajo en la cavidad de triturado.

PELIGRO:Después de bloquear la herramienta de elevación, compruebe cuidadosamente que la herramienta de elevación bloqueada no pueda soltarse de la mordaza en ninguna posición. Si la herramienta de elevación se afloja de la mordaza, deje de trabajar y vaya a la sección 6.5.3

PELIGRO:Proteja adecuadamente la mordaza contra posibles movimientos accidentales antes de soltar el mecanismo de bloqueo de la herramienta de elevación.

ADVERTENCIAEl mecanismo de bloqueo de la herramienta de elevación debe estar accionado (con leva, en la posición de bloqueo y asegurado con el tornillo de mariposa) antes de intentar extraer cualquier componente de bloqueo de la mordaza. Nunca intente elevar una mordaza si el mecanismo de bloqueo de la herramienta de elevación no está completamente accionado y en su posición de bloqueo.

Page 84: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

6-8 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-6_L ES

CAPÍTULO 6 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

Figura6.4

a b

Page 85: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-6_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 6-9

CAPÍTULO 6 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

Figura6.5

2.1 Extracción de la mordaza móvil (todos los modelos de trituradora de mordazas excepto C106 y C116) Figura 6.6

– Inserte una plataforma de trabajo en la cavidad de triturado.

– Extraiga el material acumulado de los orificios de elevación de la mordaza.

– Retire todo el material suelto entre la mordaza móvil y los cachetes.

– Inserte la herramienta de elevación de mordaza en los orificios de elevación de la mordaza y bloquéela. Para más información, consulte el apéndice A.

.

– Asegúrese de que el gancho de elevación tiene capacidad para elevar el peso de la mordaza de una pieza.

– Extraiga las tuercas hexagonales (10) y el ensamblaje del muelle del disco de mordaza (8) (Figura 6.6).

– Extraiga los pernos de la mordaza (7), la cuña de apriete (5) y la cuña de relleno (3).

– Salga de la cavidad de la trituradora y extraiga la plataforma de trabajo.

– Extraiga la mordaza (2).

– Coloque la mordaza en bloques de madera. (Figura 6.5)

NOTA: Si se gira la mordaza, antes de volver a instalar asegúrese de que todas las superficies de soporte de la mordaza están limpias.

PELIGRO:Antes del acceso, instale una plataforma de trabajo en la cavidad de triturado.

PELIGRO:Después de bloquear la herramienta de elevación, compruebe cuidadosamente que la herramienta de elevación bloqueada no pueda soltarse de la mordaza en ninguna posición. Si la herramienta de elevación se suelta de la mordaza, deje de trabajar y vaya a la sección 6.5.3

PELIGRO:Proteja adecuadamente la mordaza contra posibles movimientos accidentales antes de soltar el mecanismo de bloqueo de la herramienta de elevación.

ADVERTENCIAEl mecanismo de bloqueo de la herramienta de elevación debe estar accionado (con leva, en la posición de bloqueo y asegurado con el tornillo de mariposa) antes de intentar extraer cualquier componente de bloqueo de la mordaza. Nunca intente elevar una mordaza si el mecanismo de bloqueo de la herramienta de elevación no está completamente accionado y en su posición de bloqueo.

Page 86: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

6-10 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-6_L ES

CAPÍTULO 6 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

Figura6.6

2.2 Extracción de la mordaza móvil C106 y C116 (Figura 6.7)

– Inserte una plataforma de trabajo en la cavidad de triturado.

– Extraiga el material acumulado de los orificios de elevación de la mordaza.

– Retire todo el material suelto entre la mordaza móvil y los cachetes.

– Inserte la herramienta de elevación de mordaza en los orificios de elevación de la mordaza y bloquéela. Para más información, consulte el apéndice A..

dc

PELIGRO:Antes del acceso, instale una plataforma de trabajo en la cavidad de triturado.

PELIGRO:Después de bloquear la herramienta de elevación, compruebe cuidadosamente que la herramienta de elevación bloqueada no pueda soltarse de la mordaza en ninguna posición. Si la herramienta de elevación se suelta de la mordaza, deje de trabajar y vaya a la sección 6.5.3

Page 87: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-6_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 6-11

CAPÍTULO 6 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

– Asegúrese de que el gancho de elevación tiene capacidad para elevar el peso de la mordaza de una pieza.

– Extraiga las tuercas hexagonales (10) y el ensamblaje del muelle del disco de mordaza (8).

– Extraiga los pernos de la mordaza (7), la cuña de apriete (5) y la cuña de relleno (3).

– Salga de la cavidad de la trituradora y extraiga la plataforma de trabajo.

– Extraiga la mordaza (2).

– Coloque la mordaza en bloques de madera. (Figura 6.5)

PELIGRO:Proteja adecuadamente la mordaza contra posibles movimientos accidentales antes de soltar el mecanismo de bloqueo de la herramienta de elevación.

ADVERTENCIAEl mecanismo de bloqueo de la herramienta de elevación debe estar accionado (con leva, en la posición de bloqueo y asegurado con el tornillo de mariposa) antes de intentar extraer cualquier componente de bloqueo de la mordaza. Nunca intente elevar una mordaza si el mecanismo de bloqueo de la herramienta de elevación no está completamente accionado y en su posición de bloqueo.

ADVERTENCIAAsegúrese de que la placa de protección de la biela (11) esté bien sujeta a la biela para que no se caiga.

Page 88: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

6-12 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-6_L ES

CAPÍTULO 6 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

NOTA: Si la placa de protección de la biela o la cuña de apriete están desgastadas, sustitúyalas cuando sustituya la mordaza.

Figura6.7

Page 89: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-6_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 6-13

CAPÍTULO 6 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

6.5.1.2 Ensamblaje

Antes de instalar mordazas nuevas o parcialmente desgastadas, asegúrese de que la cavidad de la trituradora (biela y bastidor de la parte delantera) y las superficies de soporte están limpias. Las mordazas deben tener contacto metal-metal en todas las superficies de soporte. (Figura 6.8).Compruebe el estado de la placa de protección (si existe). Sustitúyalas en caso necesario.

Figura6.8 Comprobación de la rectilineidad de una mordaza

NOTA: Si los extremos de las mordazas están doblados, o deformados, retire el exceso de material mediante flameado antes de instalar las mordazas.

IMPORTANTECuando gire las mordazas, se recomienda comprobar la rectilineidad de las superficies de soporte de la mordaza. Para ello, use un canto en línea recta. La mordaza podría alabearse o deformarse si la mordaza no se ajusta adecuadamente, o si se deja que se desgaste durante el triturado.

PRECAUCIÓN:NO instale las mordazas en la trituradora si las superficies de soporte de la mordaza no están rectas. Las mordazas alabeadas o deformadas pueden provocar graves daños a la trituradora o a las superficies de soporte de la trituradora. Para más información, póngase en contacto con su representante de Metso Minerals.

Page 90: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

6-14 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-6_L ES

CAPÍTULO 6 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

Figura6.9 Superficies de soporte de la mordaza

1. Instalación de la mordaza fija (Figura 6.4)– Limpie todas las superficies de soporte de

la mordaza (Figura 6.9).

– Inserte y bloquee la herramienta de elevación de mordaza a la mordaza siguiendo las indicaciones del apéndice A.

– Instale la mordaza en la cavidad de triturado, asegurándose de que la superficie de soporte de la mordaza está completamente en contacto con la cuña inferior.

– Inserte la plataforma de trabajo en la cavidad de triturado.

PELIGRO:Antes del acceso, instale una plataforma de trabajo en la cavidad de triturado.

Page 91: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-6_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 6-15

CAPÍTULO 6 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

– Instale la cuña de relleno (3), la cuña de apriete (4) y los pernos de la mordaza (6).

– Instale el ensamblaje del muelle de disco (8). Asegúrese de que la distancia del muelle de disco se ajusta a la indicada en la Figura 6.17.

– Apriete el ensamblaje del muelle según Chapter 5.6 , y realice el bloqueo con tuercas hexagonales dobles (10).

– Retire la herramienta de elevación de mordaza.

– Retire la plataforma de trabajo.

2. Instalación de la mordaza móvil (Figura 6.6)

– Limpie todas las superficies de soporte de la mordaza (Figura 6.9).

– Inserte y bloquee la herramienta de elevación de mordaza a la mordaza siguiendo las indicaciones del apéndice A.

– Instale la mordaza en la cavidad de triturado. Asegúrese de que la superficie de soporte de la mordaza está totalmente en contacto con la cuña inferior.

– Inserte la plataforma de trabajo en la cavidad de triturado.

– Instale la cuña de relleno (3), la cuña de apriete (5) y los pernos de la mordaza (7).

– Instale el ensamblaje del muelle de disco (8). Asegúrese de que la distancia del muelle de disco se ajusta a la indicada en la Figura 6.17.

– Apriete el ensamblaje del muelle según Chapter 5.6 , y realice el bloqueo con tuercas hexagonales dobles (10).

– Retire la herramienta de elevación de mordaza.

– Retire la plataforma de trabajo.

ADVERTENCIAProteja adecuadamente la mordaza contra posibles movimientos accidentales antes de soltar el mecanismo de bloqueo de la herramienta de elevación.

IMPORTANTECompruebe la compresión de los muelles de disco brevemente antes de volver a poner en funcionamiento la trituradora de mordazas. En caso necesario, vuelva a apretar los muelles de disco.

IMPORTANTEEste proceso de instalación y extracción de las mordazas también se usa en una trituradora de mordazas C3054 con una excepción. La C3054 no usa cuñas de relleno.

PELIGRO:Antes del acceso, instale una plataforma de trabajo en la cavidad de triturado.

ADVERTENCIAProteja adecuadamente la mordaza contra posibles movimientos accidentales antes de soltar el mecanismo de bloqueo de la herramienta de elevación.

IMPORTANTECompruebe la compresión de los muelles de disco brevemente antes de volver a poner en funcionamiento la trituradora de mordazas. En caso necesario, vuelva a apretar los muelles de disco.

IMPORTANTEAntes de poner la trituradora en funcionamiento, deberá calibrar el ajuste de descarga de la trituradora.

Page 92: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

6-16 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-6_L ES

CAPÍTULO 6 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

6.5.2 EXTRACCIÓN DE LA MORDAZA DE DOS PIEZAS

Para extraer la mordaza de dos piezas, consulte Figura 6.10 y proceda como se indica:

1. Mordazas fijas

– Inserte una plataforma de trabajo en la cavidad de triturado.

– Extraiga el material acumulado de los orificios de elevación de la mordaza superior.

– Extraiga el material acumulado entre la mordaza superior fija y los cachetes.

– Inserte la herramienta de elevación de mordaza en los orificios de elevación de la mordaza superior y bloquéela. Para más información, consulte el apéndice A.

– Asegúrese de que el gancho de elevación tiene capacidad para elevar el peso de la mordaza de dos piezas.

– Extraiga las tuercas hexagonales (13) y el ensamblaje del muelle del disco de mordaza (11).

– Extraiga los pernos de la mordaza (8), la cuña de apriete (6) y la cuña de relleno (4).

– Salga de la cavidad de triturado y extraiga la plataforma de trabajo.

– Extraiga la mordaza superior.

– Coloque la mordaza en bloques de madera. (Figura 6.5)

– Inserte la plataforma de trabajo en la cavidad de triturado.

NOTA: Puede que necesite una plataforma de trabajo más pequeña, as ya que puede introducirse más a fondo en al cavidad de triturado cuando se extrae la mordaza de dos piezas inferior.

PELIGRO:Antes del acceso, instale una plataforma de trabajo en la cavidad de triturado.

PELIGRO:Después de bloquear la herramienta de elevación, compruebe cuidadosamente que la herramienta de elevación bloqueada no pueda soltarse de la mordaza en ninguna posición. Si la herramienta de elevación se suelta de la mordaza, deje de trabajar y vaya a la sección 6.5.3

PELIGRO:Proteja adecuadamente la mordaza contra posibles movimientos accidentales antes de soltar el mecanismo de bloqueo de la herramienta de elevación.

ADVERTENCIAEl mecanismo de bloqueo de la herramienta de elevación debe estar accionado (con leva, en la posición de bloqueo y asegurado con el tornillo de mariposa) antes de intentar extraer cualquier componente de bloqueo de la mordaza. Nunca intente elevar una mordaza si el mecanismo de bloqueo de la herramienta de elevación no está completamente accionado y en su posición de bloqueo.

PELIGRO:Antes del acceso, instale una plataforma de trabajo en la cavidad de triturado.

PELIGRO:Proteja adecuadamente la mordaza contra posibles movimientos accidentales antes de soltar el mecanismo de bloqueo de la herramienta de elevación.

Page 93: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-6_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 6-17

CAPÍTULO 6 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

– Extraiga el material acumulado de los orificios de elevación de la mordaza fija inferior.

– Extraiga el material acumulado entre la mordaza inferior fija y los cachetes.

– Inserte la herramienta de elevación de mordaza en los orificios de elevación de la mordaza inferior y bloquéela. Para más información, consulte el apéndice A

– Extraiga el ensamblaje del muelle de disco (11) de los pernos de la mordaza central (7)

– Extraiga los pernos de la mordaza y la cuña central.

– Salga de la cavidad de triturado y extraiga la plataforma de trabajo.

– Extraiga la mordaza inferior.

– Coloque la mordaza en bloques de madera. (Figura 6.5)

PELIGRO:Nunca se posicione ni permita que lo hagan los demás junto a una mordaza que no se haya asegurado correctamente y que no esté protegida contra movimientos accidentales.

ADVERTENCIAEl mecanismo de bloqueo de la herramienta de elevación debe estar accionado (con leva, en la posición de bloqueo y asegurado con el tornillo de mariposa) antes de intentar extraer cualquier componente de bloqueo de la mordaza. Nunca intente elevar una mordaza si el mecanismo de bloqueo de la herramienta de elevación no está completamente accionado y en su posición de bloqueo.

Page 94: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

6-18 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-6_L ES

CAPÍTULO 6 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

Figura6.10 Extracción de una mordaza fija

Rótulo Descripción Rótulo Descripción1 Mordaza fija 7 Perno de la mordaza3 Cuña central 8 Perno de la mordaza4 Cuña de relleno 11 Conjunto de muelle6 Cuña de relleno 13 Tuerca hexagonal

Page 95: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-6_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 6-19

CAPÍTULO 6 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

2. Extracción de la mordaza móvil (ref. Figura 6.11)

– Inserte una plataforma de trabajo en la cavidad de triturado.

– Extraiga el material acumulado de los orificios de elevación de la mordaza móvil superior.

– Retire todo el material suelto entre la mordaza móvil superior y los cachetes.

– Inserte la herramienta de elevación de mordaza en los orificios de elevación de la mordaza y bloquéela. Para más información, consulte el apéndice A.

– Extraiga las tuercas hexagonales (13) y el ensamblaje del muelle del disco de mordaza (11).

– Extraiga los pernos de la mordaza (10), la cuña de apriete (5) y la cuña de relleno (4).

– Salga de la cavidad de triturado y extraiga la plataforma de trabajo.

– Extraiga la mordaza (2).

– Coloque la mordaza en bloques de madera. (Figura 6.5)

NOTA: Si se gira la mordaza, antes de volver a instalar asegúrese de que todas las superficies de soporte de la mordaza están limpias.

– Inserte la plataforma de trabajo en la cavidad de triturado.

NOTA: Puede que necesite una plataforma de trabajo más pequeña, as ya que puede introducirse más a fondo en al cavidad de triturado cuando se extrae la mordaza de dos piezas inferior.

– Extraiga el material acumulado de los orificios de elevación de la mordaza móvil inferior.

– Retire todo el material suelto entre la mordaza móvil inferior y los cachetes.

– Inserte la herramienta de elevación de mordaza en los orificios de elevación de la mordaza y bloquéela. Para más información, consulte el apéndice A.

– Extraiga el ensamblaje del muelle de disco de los pernos de la mordaza móvil central (9)

PELIGRO:Antes del acceso, instale una plataforma de trabajo en la cavidad de triturado.

PELIGRO:Después de bloquear la herramienta de elevación, compruebe cuidadosamente que la herramienta de elevación bloqueada no pueda soltarse de la mordaza en ninguna posición. Si la herramienta de elevación se suelta de la mordaza, deje de trabajar y vaya a la sección 6.5.3

PELIGRO:Proteja adecuadamente la mordaza contra posibles movimientos accidentales antes de soltar el mecanismo de bloqueo de la herramienta de elevación.

ADVERTENCIAEl mecanismo de bloqueo de la herramienta de elevación debe estar accionado (con leva, en la posición de bloqueo y asegurado con el tornillo de mariposa) antes de intentar extraer cualquier componente de bloqueo de la mordaza. Nunca intente elevar una mordaza si el mecanismo de bloqueo de la herramienta de elevación no está completamente accionado y en su posición de bloqueo.

Page 96: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

6-20 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-6_L ES

CAPÍTULO 6 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

– Extraiga los pernos de la mordaza y la cuña central.

– Salga de la cavidad de triturado y extraiga la plataforma de trabajo.

– Extraiga la mordaza inferior.

– Coloque la mordaza en bloques de madera. (Figura 6.5)

NOTA: Si se gira la mordaza, antes de volver a instalar asegúrese de que todas las superficies de soporte de la mordaza están limpias.

Figura6.11

PELIGRO:Nunca se posicione ni permita que lo hagan los demás junto a una mordaza que no se haya asegurado correctamente y que no esté protegida contra movimientos accidentales.

Rótulo Descripción Rótulo Descripción2 Mordaza móvil 9 Perno de la mordaza3 Cuña central 10 Perno de la mordaza4 Cuña de relleno 11 Conjunto de muelle5 Cuña de apriete 13 Tuerca hexagonal

Page 97: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-6_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 6-21

CAPÍTULO 6 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

6.5.2.1 Ensamblaje de la mordaza de dos piezas

Antes de instalar mordazas nuevas o parcialmente desgastadas, asegúrese de que la cavidad de la trituradora (biela y bastidor de la parte delantera) y las superficies de soporte están limpias. Las mordazas deben tener contacto metal-metal en todas las superficies de soporte.Compruebe el estado de la placa de protección (si existe). Sustitúyalas en caso necesario.

NOTA: Si los extremos de las mordazas están dobladas, o deformadas, retire el exceso de material mediante flameado antes de instalar las mordazas.Para instalar una mordaza de dos piezas, consulte Figura 6.12, Figura 6.13, Figura 6.14, y Figura 6.15 y proceda como se indica a continuación:

IMPORTANTECuando gire las mordazas, se recomienda comprobar la rectilineidad de las superficies de soporte de la mordaza (Ref. Figura 6.4). Para ello, use un canto en línea recta. La mordaza podría alabearse o deformarse si la mordaza no se ajusta adecuadamente, o si se deja que se desgaste durante el triturado.

PRECAUCIÓN:NO instale las mordazas en la trituradora si las superficies de soporte de la mordaza no están rectas. Las mordazas alabeadas o deformadas pueden provocar graves daños a la trituradora o a las superficies de soporte de la trituradora. Para más información, póngase en contacto con su representante de Metso Minerals.

Page 98: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

6-22 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-6_L ES

CAPÍTULO 6 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

Figura6.12 Superficies de soporte de la mordaza

1. Instalación de la mordaza fija de dos piezas (Figura 6.10)– Limpie todas las superficies de soporte de

la mordaza (Figura 6.12).

– Inserte y bloquee la herramienta de elevación de mordaza a la mordaza siguiendo las indicaciones del apéndice A.

– Instale la mordaza en la cavidad de triturado, asegurándose de que la superficie de soporte de la mordaza está completamente en contacto con la cuña inferior.

– Inserte la plataforma de trabajo en la cavidad de triturado.

– Instale la cuña central (3) y los pernos de la mordaza (7).

– Instale el ensamblaje del muelle (11), asegurándose de que la distancia del muelle de disco se ajuste a la indicada en Figura 6.15.

PELIGRO:Antes del acceso, instale una plataforma de trabajo en la cavidad de triturado.

ADVERTENCIAProteja adecuadamente la mordaza contra posibles movimientos accidentales antes de soltar el mecanismo de bloqueo de la herramienta de elevación.

Page 99: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-6_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 6-23

CAPÍTULO 6 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

– Apriete los tuercas del perno de la mordaza de la parte central hasta eliminar casi toda la holgura existente entre todos los componentes de retención de la cuña. La cuña central debe colocarse lo más alejada posible de la fundición delantera en la parte superior de la mordaza inferior.

– Limpie todas las superficies de soporte de mordaza de la mordaza superior fija (Figura 6.12).

– Inserte y bloquee la herramienta de elevación de mordaza a la mordaza siguiendo las indicaciones del apéndice A.

– Instale la mordaza en la cavidad de triturado, asegurándose de que la superficie de soporte de la mordaza está completamente en contacto con la cuña central.

– Inserte la plataforma de trabajo en la cavidad de triturado.

– Instale la cuña de relleno (6), la cuña de apriete (4) y los pernos de la mordaza (8).

– Con las tuercas hexagonales del perno de la mordaza central, ajuste la holgura existente entre la mordaza superior e inferior. Debe existir una holgura de 5 - 8 mm (0,20” - 0,30”) entre las dos mordazas. Consulte Figura 6.13.

– Apriete el ensamblaje del muelle de disco según Chapter 5.6 , y realice el bloqueo con una tuerca hexagonal doble (13).

– Retire la herramienta de elevación de mordaza.

– Retire la plataforma de trabajo.

2. Instalación de la mordaza móvil de dos piezas (Figura 6.11)– Limpie todas las superficies de soporte de

la mordaza (Figura 6.12).

– Inserte y bloquee la herramienta de elevación de mordaza a la mordaza siguiendo las indicaciones del apéndice A.

– Instale la mordaza móvil inferior en la cavidad de triturado, asegurándose de que la superficie de soporte de la mordaza está completamente en contacto con la cuña inferior.

– Inserte la plataforma de trabajo en la cavidad de triturado.

– Instale la cuña central (3) y los pernos de la mordaza (9).

– Instale el ensamblaje del muelle (11), asegurándose de que la distancia del muelle de disco se ajuste a la indicada en Figura 6.15.

– Apriete los tuercas del perno de la mordaza de la parte central hasta eliminar casi toda la holgura existente entre todos los componentes de retención de la cuña. La cuña central debe colocarse lo más lejos posible de la biela, en la parte superior de la mordaza inferior.

PELIGRO:Antes del acceso, instale una plataforma de trabajo en la cavidad de triturado.

IMPORTANTECompruebe la compresión de los muelles de disco brevemente antes de volver a poner en funcionamiento la trituradora de mordazas. En caso necesario, vuelva a apretar los muelles de disco.

PELIGRO:Antes del acceso, instale una plataforma de trabajo en la cavidad de triturado.

Page 100: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

6-24 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-6_L ES

CAPÍTULO 6 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

– Limpie todas las superficies de soporte de mordaza de la mordaza superior móvil (Figura 6.12).

– Inserte y bloquee la herramienta de elevación de mordaza a la mordaza siguiendo las indicaciones del apéndice A.

– Instale la mordaza en la cavidad de triturado, asegurándose de que la superficie de soporte de la mordaza está completamente en contacto con la cuña central.

– Inserte la plataforma de trabajo en la cavidad de triturado.

– Instale la cuña de relleno (4), la cuña de apriete (5) y los pernos de la mordaza (10).

– Con las tuercas hexagonales del perno de la mordaza central, ajuste la holgura existente entre la mordaza superior e inferior. Debe existir una holgura de 5 - 8 mm (0,20” - 0,31”) entre las dos mordazas. Consulte Figura 6.13.

– Limpie todas las superficies de soporte de mordaza de la mordaza superior fija (ref. Figura 6.12).

– Inserte y bloquee la herramienta de elevación de mordaza a la mordaza siguiendo las indicaciones del apéndice A.

– Instale la mordaza móvil inferior en la cavidad de triturado, asegurándose de que la superficie de soporte de la mordaza está completamente en contacto con la cuña inferior.

– Inserte la plataforma de trabajo en la cavidad de triturado.

– Instale la cuña de relleno, la cuña de apriete y los pernos de la mordaza.

– Con las tuercas hexagonales del perno de la mordaza central, ajuste la holgura existente entre la mordaza superior e inferior. Debe existir una holgura de 5 - 8 mm (0,20” - 0,31”) entre las dos mordazas. Consulte Figura 6.13.

– Instale el ensamblaje del muelle de disco, asegurándose de que la distancia del muelle de disco se ajuste a la indicada en Figura 6.15

– Apriete el ensamblaje del muelle de la cuña de relleno según Chapter 5.6 , y realice el bloqueo con una tuerca hexagonal doble.

– Retire la herramienta de elevación de mordaza.

– Retire la plataforma de trabajo.

PELIGRO:Antes del acceso, instale una plataforma de trabajo en la cavidad de triturado.

PELIGRO:Antes del acceso, instale una plataforma de trabajo en la cavidad de triturado.

ADVERTENCIAProteja adecuadamente la mordaza contra posibles movimientos accidentales antes de soltar el mecanismo de bloqueo de la herramienta de elevación.

IMPORTANTECompruebe la compresión de los muelles de disco brevemente antes de volver a poner en funcionamiento la trituradora de mordazas. En caso necesario, vuelva a apretar los muelles de disco.

IMPORTANTEAntes de poner la trituradora en funcionamiento, deberá calibrar el ajuste de descarga de la trituradora.

Page 101: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-6_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 6-25

CAPÍTULO 6 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

Figura6.13

Figura6.14

Page 102: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

6-26 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-6_L ES

CAPÍTULO 6 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

Figura6.15 Orden de ensamblaje

Rótulo Descripción1 Arandela2 Resorte acopado3 Cubierta de muelle4 Placa de goma

Page 103: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-6_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 6-27

CAPÍTULO 6 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

6.5.3 SOLDADURA DE LAS OREJETAS DE ELEVACIÓN EN LA MORDAZALos orificios de elevación de una mordaza pueden haberse desgastado y haberse hecho más grandes. Al utilizarla herramienta de elevación diseñada para elevar las mordazas, compruebe cuidadosamente que la herramienta de elevación bloqueada no pueda soltarse de la mordaza en ninguna posición. Si se suelta, no deberá usarse bajo ningún concepto para elevar la mordaza. En lugar de ésta, deberán soldarse orejetas de elevación en la mordaza con arreglo a las siguientes instrucciones.Las mordazas se han fabricado con un acero al manganeso especial, y a causa de ello, el proceso de soldadura es distinto a la soldadura del acero estándar. Por lo tanto, la persona encargada de realizar la soldadura deberá estar debidamente cualificada. Si tiene alguna duda relativa a si la soldadura se ha realizado correctamente, póngase

en contacto con su representante de Metso Minerals local.

Figura6.16 Medidas de la orejeta de elevación

Fabrique dos orejetas de elevación de acuerdo con la Figura 6.16. Utilice una placa de acero de 10mm (3/8”) de grosor a partir de la ISO-EN10025-S355 (ASTM A 572/572M-04 Gr. 50) o similar. Solde las orejetas a la mordaza de acuerdo con la Figura 6.17. Utilice el siguiente procedimiento de soldadura:

Modelo Medida1 2 3 4 5

mm pulgadas mm pulgadas mm pulgadas mm pulgadas mm pulgadasC80 100 4” 50 2” 50 2” 90 3 5/8” 40 1 5/8”C96 100 4” 50 2” 50 2” 90 3 5/8” 40 1 5/8”C100 100 4” 50 2” 50 2” 90 3 5/8” 40 1 5/8”C106 100 4” 50 2” 50 2” 90 3 5/8” 40 1 5/8”C110 100 4” 50 2” 50 2” 90 3 5/8” 40 1 5/8”C116 100 4” 50 2” 50 2” 90 3 5/8” 40 1 5/8”C3054 100 4” 50 2” 50 2” 90 3 5/8” 40 1 5/8”C125 150 6” 75 3” 60 2 3/8” 125 5” 50 2”C140 150 6” 75 3” 60 2 3/8” 125 5” 50 2”C145 150 6” 75 3” 60 2 3/8” 125 5” 50 2”C160 150 6” 75 3” 60 2 3/8” 125 5” 50 2”C200 150 6” 75 3” 60 2 3/8” 125 5” 50 2”

PELIGRO:La soldadura u oxicortadura del acero al manganeso genera un gas extremadamente peligroso para la salud que provoca envenenamiento por manganeso. Este tipo de tareas deberán realizarse siempre en exteriores o en instalaciones bien ventiladas y equipadas con un equipo adecuado de ventilación local de escape.

Page 104: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

6-28 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-6_L ES

CAPÍTULO 6 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

1. Inserte la plataforma de trabajo en la cavidad de triturado.

2. Utilice electrodos de acero inoxidable austeníticos: AWS A5.4: E 307-16 EN 1600: E 18 8 Mn R26 (por ejemplo, ESAB OK 67.45)

3. No precaliente la mordaza. La temperatura de interpase debe permanecer debajo de 200°C (392°F). Observe la temperatura

detenidamente y deje que la mordaza se enfríe si es necesario.

4. Pula con cuidado las superficies a soldar.5. Solde las orejetas a la mordaza con una

soldadura en ángulo (a=5 mm [1/5"]) alrededor de la orejeta.

6. Rellene todos los poros.

Figura6.17 Orejetas de elevación soldadas en la mordaza

– Después de soldar las orejetas, acople una herramienta de elevación adecuada (por ejemplo, una eslinga de cadena) a las orejetas. (Figura 6.18)

– Salga de la cavidad de triturado y extraiga la plataforma de mantenimiento.

– Asegúrese de que no haya personal cerca de la máquina.

– Saque la mordaza de la cavidad subiéndola con sumo cuidado.

– Baje la mordaza hasta el suelo lo antes posible.

– Coloque la nueva mordaza con la herramienta de elevación de mordaza. No utilice orejetas soldadas para elevar la nueva mordaza.

PELIGRO:Subir la mordaza utilizando las orejetas soldadas es sumamente peligroso. Asegúrese de que se haya advertido a todo el personal de la zona y que no haya nadie cerca de la mordaza suspendida en ningún andamio.

Page 105: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-6_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 6-29

CAPÍTULO 6 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

Figura6.18 Elevar la mordaza con las orejetas soldadas

Page 106: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

6-30 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 140588-6_L ES

CAPÍTULO 6 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

6.6 SUSTITUCIÓN DE LA PLACA DE PROTECCIÓN DEL EJE DE LA BIELA

La placa de protección del ojo de la biela está diseñada para proteger la biela del desgaste. El desgaste de la placa de protección se favorece con el impacto del material de alimentación si dicho material entra en la cavidad de triturado a demasiada velocidad. Además, la placa de protección puede sufrir un desgaste prematuro si se permite que el material de alimentación se triture demasiado alto en la cavidad. Para evitar que la placa de protección se desgaste excesivamente, sustitúyala periódicamente.

6.7 SUSTITUCIÓN DEL REVESTIMIENTO DE LA TOLVA DEL ALIMENTADOR

La tolva del alimentador de la trituradora de mordazas está revestida con una placa resistente a la abrasión. Este revestimiento deberá sustituirse y no dejar que se desgaste excesivamente. La abrasión del material de triturado determinará la frecuencia de sustitución.

6.8 SUSTITUCIÓN DE LA SUPERFICIE DE APOYO DE LA PLACA DE BASCULACIÓN

Las superficies de apoyo de la placa de basculación se endurecen en el área de contacto de la placa de basculación. La profundidad de la dureza suele ser de unos 3 mm (0,12”). Si las superficies de apoyo se desgastan más de 3 mm (0,12”), deberán sustituirse.

Page 107: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES 140588-6_L MANUAL DE INSTRUCCIONES NORDBERG SERIE C 6-31

CAPÍTULO 6 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada.

Page 108: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES N11450704_L HERRAMIENTA DE ELEVACIÓN DE MORDAZA A-1

APÉNDICE A

HERRAMIENTA DE ELEVACIÓN DE MORDAZA DE LA TRITURADORA DE

MORDAZAS DE LA SERIE C DE NORDBERGINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO

1. Finalidad de la herramienta de elevación de mordazaLa herramienta de elevación de mordaza que se entrega con las trituradoras de mordazas de la serie C de Nordberg está diseñada exclusivamente para la elevación de las piezas de desgaste (mordazas) de la serie C de Metso Minerals Nordberg. La herramienta de elevación de mordaza no está diseñada ni probada para la elevación de otros tipos de mordazas (incluyendo copias de las mordazas de la serie C de Nordberg).

2. Almacenamiento de la herramienta de elevación de mordazaCuando no esté en uso, la herramienta de elevación de mordaza deberá guardarse en un bastidor de diseño adecuado. No debe dejarse tirada en el suelo, donde podría dañarse.Si cabe la posibilidad de que la herramienta de elevación de mordaza no vaya a utilizarse durante un tiempo, límpiela, séquela y protéjala de la corrosión, por ejemplo, engrasándola ligeramente.

3. Uso seguro

Lea detenidamente las instrucciones de la herramienta de elevación de mordaza y asegúrese de inspeccionarla regularmente. Antes de la elevación, asegúrese de que la herramienta de elevación de mordaza esté bloqueada y que no sobresalga por el orificio de elevación. La herramienta de elevación de mordaza sólo está diseñada para la elevación de mordaza de la serie C de Metso Minerals Nordberg. No está diseñada ni se ha sometido a comprobaciones para aflojar mordazas usadas que pueden no soltarse adecuadamente antes de la elevación.No sobrecargue la herramienta de elevación de mordaza. La carga de elevación máxima se indica en la etiqueta de la herramienta de elevación de mordaza (consulte la tabla 1). Detenga inmediatamente el proceso de elevación si la mordaza está atascada. Cargue despacio la herramienta de elevación y proceda con cuidado a la elevación y el desplazamiento de la mordaza. Prohíba la presencia de personal en la zona de elevación durante el proceso de elevación. No utilice la herramienta de elevación de mordaza con prisa.

4. Condiciones de puesta en marcha y funcionamientoLa herramienta de elevación de mordaza se entrega completamente montada y lista para su uso.La herramienta de elevación de mordaza puede usarse en las mismas condiciones de funcionamiento que la trituradora.

PELIGRO:Los orificios de elevación de una mordaza desgastada pueden haberse ampliado respecto a su tamaño original.Después de bloquear la herramienta de elevación, compruebe cuidadosamente que la herramienta de elevación bloqueada no pueda soltarse de la mordaza en ninguna posición. Si la herramienta de elevación se suelta de la mordaza, deje de trabajar y vaya a la sección 6.5.3

ADVERTENCIAAntes de levantar cualquier pieza de desgaste, compruebe el peso del componente y asegúrese de que el equipamiento de elevación es adecuado para dicho peso.

Page 109: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

A-2 HERRAMIENTA DE ELEVACIÓN DE MORDAZA N11450704_L ES

APÉNDICE A

5. Datos técnicosLa carga de elevación máxima se encuentra indicada en la etiqueta de la herramienta de elevación de mordaza. En la tabla 1 se muestran las herramientas de elevación disponibles.

Tabla 1

6. Verificación de la herramienta de elevación de mordaza antes del primer uso y en servicio

Antes del primer usoAntes de utilizar por primera vez la herramienta de elevación de mordaza, asegúrese de que:

a. la herramienta de elevación de mordaza esté en perfecto estado, tal y como se indica;

b. tenga a mano el certificado del fabricante;

c. la marca de límite de carga de trabajo y la identificación de la herramienta de elevación de mordaza se correspondan con la información indicada en el certificado;

d. se registren todos los datos detallados de la herramienta de elevación de mordaza.

Antes de cada usoAntes de cada uso, la herramienta de elevación de mordaza deberá inspeccionarse para comprobar que no presente daños o deterioros obvios (consulte la sección 8 Mantenimiento / Inspección). Si se detectan fallos durante esta inspección, proceda tal y como se indica en la sección 8 Mantenimiento.La herramienta de elevación de mordaza debe inspeccionarse visualmente antes de cada elevación y más a fondo al menos una vez al año. Consulte las

instrucciones detalladas a continuación. Las inspecciones deben documentarse para investigaciones de calidad del propietario y de las autoridades.Si la herramienta de elevación de mordaza está dañada, sustitúyala o repárela inmediatamente. Preste especial atención al estado de las roscas, soldaduras y abrazaderas.La herramienta de elevación de mordaza debe estar limpia para poder observar los posibles daños.Deberá disponer de suficiente iluminación y la herramienta de elevación de mordaza deberá examinarse en toda su longitud para detectar cualquier signo de desgaste, deformación o daños externos.

7. Manipulación de la cargaPreparaciónDeberá prestarse atención a las instrucciones específicas acerca de la manipulación de la carga. Antes de proceder a la elevación, deberá asegurarse de que la carga puede moverse libremente y que no está bloqueada hacia abajo ni presenta obstrucciones.Masa de la cargaEs de vital importancia conocer la masa de la carga que se va a elevar. Si la masa no aparece marcada, deberá obtener la información de los albaranes, los manuales, los planos, etc. Si no dispone de dicha información, la masa deberá calcularse.Centro de gravedadLa posición del centro de gravedad de la carga deberá establecerse en relación a los posibles puntos de acoplamiento de la eslinga de cadena. Para elevar la carga sin inclinarla ni volcarla, deberán cumplirse las siguientes condiciones:

a. Para las eslingas de cadena de dos patas, los puntos de acoplamiento deberán estar a cada lado y por encima del centro de gravedad.

b. El gancho al que se engancha la herramienta de mordaza de cachete debe estar justo encima del centro de gravedad.

Herramienta de elevació

n

Carga de elevación máxima(límite de carga de trabajo, WLL)

582133 1.500 kg (3307 libras)582151 2.800 kg (6173 libras)585042 5.000 kg (11023 libras)

Page 110: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES N11450704_L HERRAMIENTA DE ELEVACIÓN DE MORDAZA A-3

APÉNDICE A

Método de conexiónLa herramienta de elevación de mordaza se acopla a la carga y la máquina de elevación mediante acoplamientos de terminal, como ganchos y articulaciones. Las cadenas no deben presentar dobleces ni nudos. El punto de elevación debe quedar bien acoplado en el gancho y el gancho debe poder inclinarse en cualquier dirección para evitar que se produzcan dobleces. Por la misma razón, la articulación principal debe poder inclinarse en cualquier dirección en el gancho al que se va a enganchar.Colocación de la pata en posición rectaEn este caso, los terminales inferiores se conectan directamente a los puntos de acoplamiento. Los ganchos y puntos de acoplamiento deben seleccionarse para que la carga se lleve en la superficie de apoyo del gancho y se evite la basculación de la carga en el gancho.Para evitar que la carga se balancee peligrosamente y para posicionarla para su carga, se recomienda utilizar un cable de maniobra.Si las cargas se aceleran o deceleran bruscamente, se generan grandes fuerzas dinámicas que incrementan los esfuerzos de la cadena. Dichas situaciones, que deben evitarse, se derivan de la realización de carga de forma brusca o con golpes, por ejemplo, al no recoger la cadena floja antes de empezar la elevación o por el impacto al detener la caída de alguna carga.Seguridad de la elevaciónMantenga las manos y el resto del cuerpo lejos de la cadena para evitar lesiones al recoger la cadena floja. Cuando esté listo para la elevación, la cadena floja debe recogerse hasta que quede tirante. La carga debe elevarse lentamente y realizar una comprobación de su seguridad y su posición adecuada. Esto resulta especialmente importante con la cesta u otros enganches flojos donde la fricción retiene la carga.Descarga de la cargaEl lugar de descarga debe prepararse. Asegúrese de que el suelo o el pavimento tienen suficiente resistencia para el peso teniendo en cuenta los vacíos, conductos, tubos, etc. que pudieran dañarse o desplomarse. Deberá asegurarse de que haya un acceso adecuado a la ubicación y de que esté libre de obstáculos y personal. Puede que resulte

necesario colocar bandas de madera o similar para evitar atrapar la eslinga de cadena o para proteger el suelo o la carga o para garantizar la estabilidad de la carga en la descarga.

8. MantenimientoInspecciónDurante el servicio, la herramienta de elevación de mordaza está bajo condiciones que afecta a la seguridad. Por ello es necesario asegurarse siempre que sea posible de que la eslinga de cadena es segura para su uso continuado.Si la etiqueta que identifica la eslinga de cadena y su límite de carga de trabajo se despega y la información necesaria no aparece en la propia articulación maestra ni de ninguna otra manera, la herramienta de elevación de mordaza deberá retirarse de servicio.La eslinga de cadena deberá retirarse de servicio y entregarse a una persona especializada para que la inspeccione a fondo si se observa alguna de las siguientes situaciones:

a. Las marcas de la eslinga de cadena (información sobre la identificación y / o el límite de carga de trabajo de la eslinga de cadena) son ilegibles.

b. Deformación de los terminales de la parte superior o inferior.

c. Estiramiento de la cadena.Si se alargan las articulaciones de la cadena, si se reduce la libertad de articulación entre las articulaciones o si existe una significativa diferencia en la longitud de la pata en las eslingas de cadena de varias patas, puede que la cadena se haya estirado.d. El desgaste por contacto con otros

objetos suele ocurrir en la parte exterior de las partes rectas de las articulaciones, donde puede medirse y observarse fácilmente. El desgaste entre articulaciones contiguas está oculto. Puede que la cadena esté floja y se hayan girado las articulaciones contiguas, mostrando el extremo interior de cada articulación. El desgaste entre articulaciones, medido según el diámetro indicado (d1) y en los ángulos

Page 111: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

A-4 HERRAMIENTA DE ELEVACIÓN DE MORDAZA N11450704_L ES

APÉNDICE A

adecuados, (d2) puede tolerarse hasta que la media de estos diámetros se haya reducido al 90% del diámetro nominal (dn) (véase la Figura 1) que se indica.

Figura 1

e. Defectos como cortes, boquetes, muescas, roturas, corrosión excesiva, decoloración térmica, articulaciones dobladas o deformadas, etc.

f. Compruebe el estado de la patilla en la posición 1 (consulte la figura 2), más abajo. Si la patilla se ha desgastado un 10% (o más) en relación a su dimensión original, deberá sustituirse inmediatamente.

Figura 2

La dimensión L (4), medida entre las posiciones 2 y 3, no debe sobrepasar el 10% del valor especificado en la Tabla 2, más abajo. Si la dimensión L (4) sobrepasa el 10% del valor original, deberá sustituir inmediatamente la herramienta de elevación de mordaza.

Tabla 2g. Compruebe el estado del mecanismo de

bloqueo (5). h. Lubrique el mecanismo (6) con aceite de

vaselina y gire la palanca.i. Compruebe visualmente las superficies

de la patilla central (7) y el hombro (8).

dddn9.02

21 >+

Herramienta de

elevaciónComprobar la dimensión L

582133 382 +38 mm (15,04" +1,50")582151 367 +37 mm (14,45" +1,47")585042 395 +40 mm (15,55” +1,57”)

Page 112: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES N11450704_L HERRAMIENTA DE ELEVACIÓN DE MORDAZA A-5

APÉNDICE A

j. El perno de bloqueo (9) debe poder bloquear la palanca durante la elevación. Si detecta signos de deterioro o desgaste, sustituya inmediatamente la herramienta de elevación de mordaza.

Inspección a fondoUn experto cualificado deberá realizar una inspección a fondo al menos una vez al año. Este intervalo debe reducirse en caso necesario, dependiendo de las condiciones de servicio.Guarde los registros de dichas inspecciones.Las eslingas de cadena deben limpiarse a fondo para eliminar cualquier resto de aceite, suciedad y óxido antes de proceder con la inspección. Puede utilizarse cualquier método de limpieza que no dañe el metal original. Evite los métodos en los que se utilizan ácidos, sobrecalentamiento, extracción de metal o movimiento de metal que pueda cubrir las roturas o los defectos en la superficie.Deberá contarse con suficiente iluminación y la herramienta de elevación de cachete deberá examinarse en toda su longitud para detectar cualquier signo de desgaste, deformación o daños externos.ReparaciónTodas las piezas y componentes de reparación de la eslinga de cadena deben cumplir con el estándar europeo correspondiente para este componente o pieza.Si resulta necesario sustituir una articulación de cadena dentro de la pata de una eslinga de cadena, deberá sustituir toda la cadena de dicha pata.La reparación de la cadena en una herramienta de elevación de mordaza soldada sólo deberá realizarla el fabricante, mediante soldadura a tope por resistencia o soldadura a tope con arco.Los componentes rajados, visiblemente deformados o retorcidos, muy corroídos, o que tengan sedimentos que puedan eliminarse, deberán desecarse y sustituirse por otros nuevos. Los daños menores, como los cortes y los boquetes superficiales pueden eliminarse, limando o abrasando con cuidado. La superficie debe mezclarse suavemente con el material adyacente, sin cambios de sección demasiado abruptos. La total eliminación del daño no debe reducir el grosor de la sección en ese punto por debajo de las

dimensiones mínimas especificadas por el fabricante, o en más del 10% del grosor nominal de la sección.Si la tarea de reparación de la herramienta de elevación de mordaza implica soldadura, todas las eslingas de cadena reparadas deben comprobarse con un tratamiento térmico usando una fuerza equivalente al límite de carga de trabajo, e inspeccionarse a fondo antes de la nueva puesta en funcionamiento. Sin embargo, donde se realicen reparaciones insertando un componente de ensamblaje mecánico, no se requieren comprobaciones, ya que el componente ya ha sido probado por el fabricante siguiendo el correspondiente estándar europeo.La precisión del equipo de ensayo de tracción debe ser de clase 2, de acuerdo con EN 10002-2.

9. Instrucciones de funcionamiento

a. Limpie el orificio de elevación de mordaza para introducir la herramienta de elevación de mordaza. Asegúrese de que no haya material en el orificio de elevación de mordaza, ya que podría impedir el funcionamiento adecuado del mecanismo de bloqueo de la herramienta de elevación de mordaza.

b. Los orificios de elevación de mordaza pueden mantenerse limpios cubriéndolos con poliuretano. El poliuretano debe soportar temperaturas ambiente y debe eliminarse con un soplete antes de insertar la herramienta de elevación de mordaza.

c. Coloque la palanca en posición de instalación de manera que la punta articulada de la patilla central y la parte fija de la patilla queden niveladas (consulte la fig. 2). La palanca debe permanecer bloqueada en esta posición.

ADVERTENCIAAntes de levantar cualquier pieza de desgaste, compruebe el peso del componente y asegúrese de que el equipamiento de elevación es adecuado para dicho peso.

Page 113: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

A-6 HERRAMIENTA DE ELEVACIÓN DE MORDAZA N11450704_L ES

APÉNDICE A

d. Inserte los dos ganchos en los orificios de elevación y gire las palancas 180 grados para bloquear las patillas en la mordaza. Las palancas se bloquean en esta posición, pero como precaución de seguridad adicional, los mecanismos de bloqueo están fijados mediante la sujeción de tornillos de mariposa.

e. Antes de proceder con la elevación, asegúrese de que la mordaza esté suelta.

f. Inicie la elevación lentamente. Si la mordaza se atasca, detenga la elevación y desatorníllela.

g. Asegúrese en todo momento de que no haya nadie presente en la zona de elevación.

h. Nunca se coloque debajo de una carga suspendida.

Figura 3 Uso de la herramienta de elevación:A) Bloqueada

B) Desbloqueada

Page 114: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES N11450704_L HERRAMIENTA DE ELEVACIÓN DE MORDAZA A-7

APÉNDICE A

Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada.

Page 115: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES N11456138_L HERRAMIENTA DE ELEVACIÓN DE CACHETE B-1

APÉNDICE B

HERRAMIENTA DE ELEVACIÓN DE CACHETE DE LA TRITURADORA DE

MORDAZAS DE LA SERIE C DE NORDBERGINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO

1. Finalidad de la herramienta de elevación de cacheteLa herramienta de elevación de cachete que se entrega con las trituradoras de mordazas de la serie C de Nordberg está diseñada exclusivamente para la elevación de las piezas de desgaste (cachetes) de la serie C de Metso Minerals Nordberg. La herramienta de elevación de cachete no está diseñada ni se ha sometido a comprobaciones para la elevación de otros tipos de objeto.

2. Almacenamiento de la herramienta de elevación de cacheteCuando no se esté utilizando, normalmente la herramienta de elevación de cachete debe guardarse protegida de materiales dañinos, como la suciedad o la arena. No debe dejarse tirada en el suelo, donde podría dañarse.Si cabe la posibilidad de que la herramienta de elevación de cachete no vaya a utilizarse durante un tiempo, límpiela, séquela y protéjala de la corrosión, por ejemplo, engrasándola ligeramente.

3. Uso seguro

Lea detenidamente las instrucciones de la herramienta de elevación de cachete y asegúrese de inspeccionarla regularmente. Antes de la elevación, asegúrese de que la herramienta de elevación de cachete está bloqueada y que no sobresale por el orificio de elevación. La herramienta de elevación de cachete sólo está diseñada para la elevación de cachetes de la serie C de Metso Minerals Nordberg. No está diseñada ni se ha sometido a comprobaciones para aflojar cachetes usados que

pueden no soltarse adecuadamente antes de la elevación.No sobrecargue la herramienta de elevación de cachete. La carga de elevación máxima se encuentra indicada en la etiqueta de la herramienta de elevación de cachete (consulte la Tabla 1). Detenga inmediatamente el proceso de elevación si el cachete está atascado. Cargue despacio la herramienta de elevación y proceda con cuidado a la elevación y el desplazamiento del cachete. Prohíba la presencia de personal en la zona de elevación durante el proceso de elevación. No utilice la herramienta de elevación de cachete con prisa.

4. Condiciones de puesta en marcha y funcionamientoLa herramienta de elevación de cachete se entrega completamente montada y lista para su uso.La herramienta de elevación de cachete puede usarse en las mismas condiciones de funcionamiento que la trituradora.

ADVERTENCIAAntes de levantar cualquier pieza de desgaste, compruebe el peso del componente y asegúrese de que el equipamiento de elevación es adecuado para dicho peso.

Page 116: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

B-2 HERRAMIENTA DE ELEVACIÓN DE CACHETE N11456138_L ES

APÉNDICE B

5. Datos técnicosLa carga de elevación máxima se encuentra indicada en la etiqueta de la herramienta de elevación de cachete. La tabla 1 muestra las herramientas de elevación disponibles y los correspondientes tamaños de orificio de elevación.

Tabla 1

6. Verificación de la herramienta de elevación de cachete antes del primer uso y en servicioAntes del primer usoAntes de utilizar por primera vez la herramienta de elevación de cachete, asegúrese de que:

a. la herramienta de elevación de cachete está en perfecto estado, tal y como se indica;

b. tiene a mano el certificado del fabricante;

c. la marca de límite de carga de trabajo y la identificación de la herramienta de elevación de cachete se corresponden con la información indicada en el certificado;

d. se registran todos los datos detallados de la herramienta de elevación de cachete.

Antes de cada usoAntes de cada uso, la herramienta de elevación de cachete deberá inspeccionarse para comprobar que no presenta daños o deterioros obvios (consulte el párrafo 8 Mantenimiento / Inspección). Si se detectan fallos durante esta inspección, proceda tal y como se indica en el párrafo 8 Mantenimiento.La herramienta de elevación de cachete debe inspeccionarse visualmente antes de cada elevación y más a fondo al menos una vez al año. Consulte las instrucciones detalladas a continuación. Las inspecciones deben documentarse para

investigaciones de calidad del propietario y de las autoridades.Si la herramienta de elevación de cachete está dañada, sustitúyala o repárela inmediatamente. Preste especial atención al estado de las roscas, soldaduras y abrazaderas.

La herramienta de elevación de cachete debe estar limpia para poder observar los posibles daños.Deberá contarse con suficiente iluminación y la herramienta de elevación de cachete deberá examinarse en toda su longitud para detectar cualquier signo de desgaste, deformación o daños externos.

7. Manipulación de la cargaPreparaciónDeberá prestarse atención a las instrucciones específicas acerca de la manipulación de la carga. Antes de proceder a la elevación, deberá asegurarse de que la carga puede moverse libremente y que no está bloqueada hacia abajo ni presenta obstrucciones.Masa de la cargaEs de vital importancia conocer la masa de la carga que se va a elevar. Si la masa no aparece marcada, deberá obtener la información de los albaranes, los manuales, los planos, etc. Si no dispone de dicha información, la masa deberá calcularse.Centro de gravedadLa posición del centro de gravedad de la carga deberá establecerse en relación a los posibles puntos de acoplamiento de la eslinga de cadena.

Herramienta de elevación

Carga de elevación máxima(límite de carga de trabajo, WLL)

Diámetro del orificio de elevación

MM0209800 1000 kg (2204 libras) 80 mm (3,1”)MM0209814 500 kg (1102 libras) 40 mm (1,6”)

Page 117: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES N11456138_L HERRAMIENTA DE ELEVACIÓN DE CACHETE B-3

APÉNDICE B

Para elevar la carga sin inclinarla ni volcarla, deberán cumplirse las siguientes condiciones:

a. Para las eslingas de cadena de dos patas, los puntos de acoplamiento deberán estar a cada lado y por encima del centro de gravedad.

b. El gancho al que se engancha la herramienta de elevación de cachete debe estar justo encima del centro de gravedad.

Método de conexiónLa herramienta de elevación de cachete se acopla a la carga y la máquina de elevación mediante acoplamientos de terminal, como ganchos y articulaciones. Las cadenas no deben presentar dobleces ni nudos. El punto de elevación debe quedar bien acoplado en el gancho y el gancho debe poder inclinarse en cualquier dirección para evitar que se produzcan dobleces. Por la misma razón, la articulación principal debe poder inclinarse en cualquier dirección en el gancho al que se va a enganchar.Colocación de la pata en posición rectaEn este caso los terminales inferiores se conectan directamente a los puntos de acoplamiento. Los ganchos y puntos de acoplamiento deben seleccionarse para que la carga se lleve en la superficie de apoyo del gancho y se evite la basculación de la carga en el gancho.Para evitar que la carga se balancee peligrosamente y para posicionarla para su carga, se recomienda utilizar un cable de maniobra.Si las cargas se aceleran o deceleran bruscamente, se generan grandes fuerzas dinámicas que incrementan los esfuerzos de la cadena. Dichas situaciones, que deben evitarse, se derivan de la realización de carga de forma brusca o con golpes, por ejemplo, al no recoger la cadena floja antes de empezar la elevación o por el impacto al caer alguna carga.

Seguridad de la elevaciónMantenga las manos y el resto del cuerpo lejos de la cadena para evitar lesiones al recoger la cadena floja. Cuando esté listo para la elevación, la cadena floja debe recogerse hasta que quede tirante. La

carga debe elevarse lentamente y realizar una comprobación de su seguridad y su posición adecuada. Esto resulta especialmente importante con la cesta u otros enganches flojos donde la fricción retiene la carga.Descarga de la cargaEl lugar de descarga debe prepararse. Asegúrese de que el suelo o el pavimento tienen suficiente resistencia para el peso teniendo en cuenta los vacíos, conductos, tubos, etc. que pudieran dañarse o desplomarse. Deberá asegurarse de que haya un acceso adecuado a la ubicación y de que esté libre de obstáculos y personal. Puede que resulte necesario colocar bandas de madera o similar para evitar atrapar la eslinga de cadena o para proteger el suelo o la carga o para garantizar la estabilidad de la carga en la descarga.

8. MantenimientoInspecciónDurante el servicio, la herramienta de elevación de cachete está bajo condiciones que afecta a la seguridad. Por ello es necesario asegurarse siempre que sea posible de que la eslinga de cadena es segura para su uso continuado.Si la etiqueta que identifica la eslinga de cadena y su límite de carga de trabajo se despega y la información necesaria no aparece en la propia articulación maestra ni de ninguna otra manera, la herramienta de elevación de cachete deberá retirarse de servicio.La eslinga de cadena deberá retirarse de servicio y entregarse a una persona especializada para que la inspeccione a fondo si se observa alguna de las siguientes situaciones:

a. Las marcas de la eslinga de cadena (información sobre la identificación y / o el límite de carga de trabajo de la eslinga de cadena) son ilegibles.

b. Deformación de los terminales de la parte superior o inferior.

c. Estiramiento de la cadena.Si se alargan las articulaciones de la cadena, si se reduce la libertad de articulación entre las articulaciones o si existe una significativa diferencia en la longitud de la pata en las eslingas de cadena de varias patas, puede que la cadena se haya estirado.

Page 118: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

B-4 HERRAMIENTA DE ELEVACIÓN DE CACHETE N11456138_L ES

APÉNDICE B

d. El desgaste por contacto con otros objetos suele ocurrir en la parte exterior de las partes rectas de las articulaciones, donde puede medirse y observarse fácilmente. El desgaste entre articulaciones contiguas está oculto. Puede que la cadena esté floja y se hayan girado las articulaciones contiguas, mostrando el extremo interior de cada articulación. El desgaste entre articulaciones, medido según el diámetro indicado (d1) y en los ángulos adecuados, (d2) puede tolerarse hasta que la media de estos diámetros se haya reducido al 90% del diámetro nominal (dn) que se indica. (Consulte la figura 1)

Figura 1

e. Defectos como cortes, boquetes, muescas, roturas, corrosión excesiva, decoloración térmica, articulaciones dobladas o deformadas, etc.

f. Compruebe el estado de la patilla en la posición 1 (consulte la figura 2). Si la patilla se ha desgastado un 10% (o más) en relación a su dimensión original (MM0209800 = 10 mm, 0,39"; MM0209814 = 8 mm, 0,31”), deberá sustituirse inmediatamente.

dddn9.02

21 >+

Page 119: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES N11456138_L HERRAMIENTA DE ELEVACIÓN DE CACHETE B-5

APÉNDICE B

Figura 2

La dimensión L (4), medida entre las posiciones 2 y 3, debe estar dentro de los valores dados en la tabla 2. Si la dimensión L (4) está fuera de los valores indicados en la tabla, deberá sustituir inmediatamente la herramienta de elevación de cachete.

Tabla 2

g. Compruebe el estado del mecanismo de bloqueo (8).

h. Lubrique el mecanismo (7) con aceite de vaselina y gire la palanca.

i. Compruebe visualmente las superficies de la patilla central (5) y el hombro (6).

j. El perno de bloqueo debe poder bloquear la palanca durante la elevación. Si detecta signos de deterioro o desgaste, sustituya inmediatamente la herramienta de elevación de cachete.

Inspección a fondoUn experto cualificado deberá realizar una inspección a fondo al menos una vez al año. Este intervalo debe reducirse en caso necesario, dependiendo de las condiciones de servicio.

Herramienta de elevación

Longitud L mín. Longitud L máx.

MM0209800 210 mm (8,3”) 250 mm (9,8”)MM0209814 182 mm (7,2”) 222 mm (8,7”)

Page 120: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

B-6 HERRAMIENTA DE ELEVACIÓN DE CACHETE N11456138_L ES

APÉNDICE B

Guarde los registros de dichas inspecciones.Las eslingas de cadena deben limpiarse a fondo para eliminar cualquier resto de aceite, suciedad y óxido antes de proceder con la inspección. Puede utilizarse cualquier método de limpieza que no dañe el metal original. Evite los métodos en los que se utilizan ácidos, sobrecalentamiento, extracción de metal o movimiento de metal que pueda cubrir las roturas o los defectos en la superficie.Deberá contarse con suficiente iluminación y la herramienta de elevación de cachete deberá examinarse en toda su longitud para detectar cualquier signo de desgaste, deformación o daños externos.ReparaciónTodas las piezas y componentes de reparación de la eslinga de cadena deben cumplir con el estándar europeo correspondiente para este componente o pieza.Si resulta necesario sustituir una articulación de cadena dentro de la pata de una eslinga de cadena, deberá sustituir toda la cadena de dicha pata.Las tareas de reparación de la cadena que impliquen soldaduras sólo deberán realizarse por el fabricante, mediante soldadura a tope por resistencia o soldadura a tope con arco.Los componentes rajados, visiblemente deformados o retorcidos, muy corroídos, o que tengan sedimentos que puedan eliminarse, deberán desecarse y sustituirse por otros nuevos. Los daños menores, como los cortes y los boquetes superficiales pueden eliminarse, limando o abrasando con cuidado. La superficie debe mezclarse suavemente con el material adyacente, sin cambios de sección demasiado abruptos. La total eliminación del daño no debe reducir el grosor de la sección en ese punto por debajo de las dimensiones mínimas especificadas por el fabricante, o en más del 10% del grosor nominal de la sección.Si la tarea de reparación de la herramienta de elevación de cachete implica soldadura, todas las eslingas de cadena reparadas deben comprobarse con un tratamiento térmico usando una fuerza equivalente al límite de carga de trabajo, e inspeccionarse a fondo antes de la nueva puesta en funcionamiento. Sin embargo, donde se realicen reparaciones insertando un componente de

ensamblaje mecánico, no se requieren comprobaciones, ya que el componente ya ha sido probado por el fabricante siguiendo el correspondiente estándar europeo.La precisión del equipo de ensayo de tracción debe ser de clase 2, de acuerdo con EN 10002-2.

9. Instrucciones de funcionamiento

a. Limpie el orificio de elevación del cachete para insertar la herramienta de elevación de cachete. Asegúrese de que no haya material en el orificio de elevación de cachete, ya que podría impedir el funcionamiento adecuado del mecanismo de bloqueo de la herramienta de elevación de cachete.

b. Los orificios de elevación de cachete pueden mantenerse limpios cubriéndolos con poliuretano. El poliuretano debe soportar temperaturas ambiente y debe eliminarse con un soplete antes de insertar la herramienta de elevación de cachete.

c. Coloque la palanca en posición de instalación de manera que la punta articulada de la patilla central y la parte fija de la patilla queden niveladas (consulte la fig. 2). La palanca debe permanecer bloqueada en esta posición.

d. Inserte el gancho en el orificio de elevación y gire la palanca 180 grados para bloquear las patillas en la mordaza. La palanca se bloquea en esta posición pero, como precaución adicional, el mecanismo de bloqueo se asegura con un tornillo de mariposa.

e. Antes de proceder con la elevación, asegúrese de que el cachete está suelto.

ADVERTENCIAAntes de levantar cualquier pieza de desgaste, compruebe el peso del componente y asegúrese de que el equipamiento de elevación es adecuado para dicho peso.

Page 121: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

ES N11456138_L HERRAMIENTA DE ELEVACIÓN DE CACHETE B-7

APÉNDICE B

f. Inicie la elevación lentamente. Si el cachete se atasca, detenga la elevación y desatornille el cachete.

g. Asegúrese en todo momento de que no haya nadie presente en la zona de elevación.

h. Nunca se coloque debajo de una carga suspendida.

Page 122: 228615780 Trituradoras de Mordazas Serie c

B-8 HERRAMIENTA DE ELEVACIÓN DE CACHETE N11456138_L ES

APÉNDICE B

Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada.