16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet,...

32

Transcript of 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet,...

Page 1: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë
Page 2: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë

“For You” është publikim zyrtar i KFOR-it, prodhuar dhe financuar nga KFOR-i, i shtypur në Kosovë dhe shpërnda-het pa pagesë. Përmbajtja nuk reflekton qëndrimin zyrtar të koalicionit apo të shteteve anëtare. KFOR-i pranon edhe i mirëpret opinionet tuaja dhe i publikon ato, por në formë të përmbledhur. Nëse kërkohet emri i shkrimtarit të mos tregohet, kjo mund të bëhet, por nuk do të publikohen letra anonime, shpifëse apo me qëllim të keq.

Kryeredaktore: Leonora Shabanaj NikshiqGazetarë: Ali Rexha, Sanela Kanjizha, Merita GjoniFotografitë: Ekipi “4U”Design & Layout: Bekim Shabani

Stafi editorial mund të kontaktohet në telefon: 038/503-603-2139Letrat mund të dërgohen në adresën: HQ KFOR - Kosova Film.Revista “For You”; Strasbourg Building; 10000 PrishtinëE-mail: [email protected];http://www.magazineforyou.com

2 for you

2-3: Editoriali, indeksi4-5: Shkolla e muajit: Shkolla e vogël e madhe 6-7: Kujdes dhe dashuri8-9: For you fashion: Stili vjeshtor nga A deri në Zh!10-11: Music Box: Talenti dhe puna - dy gjëra të pandara për Xhesin12-13: Më mirë ta parandalosh sesa ta shërosh14-15: Mbretëria e kafshëve: 10 kafshët më të çuditshme16-17: Poster:

Xheraldina Berisha18-19: Moviemania:Elysium; Rush; Cloudy with a chance of meatballs 220-21: Këndi sportiv:Futbolli nuk është vetëm lojë burrash22-23: Hi-Tech24-25: Rëndësia e karakterit te qeniet njerëzore26-27: Pyetësor: Çka është toleranca?28-29: A e dini se ...30: Këndi enigmatik31-32: Letrat e lexuesve

16EDITORIAL

Përshëndetje lexues të dashur,

Si gjithmonë, ne vazhdojmë të jemi të përpiktë në takimin tonë me ju. Shpresoj se edhe kësaj radhe kemi arritur që në këto ditë vjeshtore me shi të ju sjellim pak ngrohtësi dhe freski me numrin më të ri të revistës sonë. Edhe këtë muaj, për ju kemi përgatitur informacione nga të gjitha fushat, lajme të reja nga bota e muzikës, filmit, teknologjisë e shumë e shumë risi tjera. Por do të shkojmë me rend:

Flasim për shkollën fillore “Mustafë Venhari”, komuna e Vushtrrisë. Në faqet e modës, çdo gjë që është në trend këtë vjeshtë, të gjitha stilet nga A deri në Zh. Në mbretërinë e kafshëve këtë muaj vazhdojmë me renditjen e 5 kafshëve më të çuditshmë në botë. Filmat më të rinj nga produksioni i huaj: “Elysium”, “Rush”, dhe “Cloudy with the chance of meatballs 2”. “Futbolli nuk është vetëm lojë burrash” është artikulli i cili mbulon faqet e sportit këtë muaj dhe flet për futbollisten Qëndresa Krasniqi. Pyetëm shkollarët tanë se çfarë është toleranca? Se çfarë u përgjigjën ata, mësoni nga pyetësori ynë. Si gjithmonë, as kësaj radhe nuk i lëmë anash të arriturat më të reja në fushën e teknologjisë moderne, të pabesueshme por të vërteta, thashethëmat nga bota e të famshmëve etj. Poashtu ju do të mund të lexoni për “Rëndësia e karakterit tek qeniet njerëzore”, “Kujdes dhe dashuri” dhe shumë artikuj të tjerë. Por kjo nuk është e tëra, duhet ta shfletoni me kujdes të gjithë revistën që të argëtoheni sa më shumë. Unë ju uroj lexim të këndshëm, suksese në shkollë dhe të gjitha të mirat në jetë.

Deri në takimin tonë të ardhshëm, mirëmbetshi.

Leonora

12

30

18

19

Page 3: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë

EDITORIAL

‘For You’ is an official publication of KFOR, produced and financed by KFOR, printed in Kosovo and distrib-uted freely.The contents do not necessarily reflect the official point of view of the coalition or that of any of its member states. KFOR accepts and welcomes your opinions, it will publish some of these, eventually in a condensed form. If requested the name of the writer will be withheld but no anonymous, defamatory or malicious letters will be printed.

Chief Editor: Leonora Shabanaj NiksicJournalists: Ali Rexha, Sanela Kanjizha, Merita GjoniPhotos by: “4U” teamDesign & Layout: Bekim Shabani

The editorial staff can be contacted on: 038/503-603-2139Any letters can be sent at: HQ KFOR - Film City;For You magazine; Strasbourg building; 10000 Pristina;E-mail: [email protected];http://www.magazineforyou.com

for you 3

Greetings my dear readers,

As usual, we continue to be punctual in our meeting with you. I hope that this time we have managed in these rainy autumn days to bring you a little warmth and freshness with our newest edition of our magazine. This month also, we have prepared information from all areas, novelties from the world of music, film, technology and many

other innovations. But we will tackle them slowly:We will talk about the Elementary School “Mustafë

Venhari”, municipality of Vushtrri. Fashion corner will cover everything that is on trend this fall, all styles from A to Z. Animal Kingdom article talks about this month’s ranking of five strangest animals in the world. Newest films from foreign production are: “Elysium”, “Rush” and “Cloudy with the chance of meatballs 2”. “Football is not only men’s game”, is the article that covers the sports pages this month and talks about the female footballer Qëndresa Krasniqi. We asked our school students what is tolerance? Should you care to know their answers, read our questionnaire. Just like in the past, we provided you with some information on the latest achievements in the field of technology, incredible but true, gossip from the world of celebrities, etc. You can also read about: “The importance of character in human being”, “Love and Care” and many other articles. But this is not all. You have to carefully browse the entire magazine so you can have a lot of fun. I wish you a pleasant reading, success at school and all the best in your life.

Until our next encounter, all the best!

Leonora

2-3: Editorial, index4-5: School of the month: The great small school6-7: Love and care8-9: For you fashion: Fall style from A to Z!10-11: Music Box: Talent and hard work – two things inherent to Xhesi12-13: Better safe than sorry14-15: Animal kingdom: 10 strangest animals16-17: Poster: Xheraldina Berisha

18-19: Moviemania:Elysium; Rush; Cloudy with a chance of meatballs 220-21: Sports corner:Football is not only a man game22-23: Hi-Tech24-25: importance of character in human beings 26-27: Questionnaire: What is tolerance?28-29: Did you know ...30: Crossword puzzle31-32: Readers’ letters

422

208

6

14

Page 4: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë

4 for you

shkolla e muajit

Dy herë në javë Art Çibukçiu, pasi përfundon mësimin e rregullt merr rrugën drejt shkollës fillore “Mustafë Venhari” në Vushtrri. Atje në një kthinë të vogël në

bodrumin e kësaj shkolle janë tri klasë të vogla në të cilat zhvillojnë mësimin nxënësit e shkollës fillore të muzikës në Vushtrri. Për hirë të vërtetës duhet thënë se kjo shkollë është vetëm paralele e ndarë, pasi shkolla e saj amë është shkolla e muzikës “Tefta Tashko”në Mitrovicë. Në fakt, Arti është nga gjenerata e parë që pati fatin e mirë që të mund të vijonte shkollën e muzikës në qytezën e tij. Deri në vitin 2010 kjo ishte e pamundur pasi Vushtrria nuk kishte shkollë të muzikës. Kjo do të thotë, se më parë entuziastët e rinj të muzikës nga kjo qytezë duhej të shkonin në Mitrovicë ose në Prishtinë. Prandaj, nuk është për t’u habitur që Arti i bëri ftesë redaksisë tonë që të vizitonim “shkollën” e tij të muzikës.

Urim Qirezi, ushtrues i detyrës së drejtorit në këtë paralele të ndarë dhe njëkohësisht punonjës edhe në shkollën e muzikës “Prenk Jakova” në Prishtinë, theksoi se kjo shkollë mbase është dashur të hapet edhe shumë më herët në Vushtrri. Mirëpo siç u shpreh z. Qirezi - më mirë vonë se kurrë. “Shkollën kemi arritur ta hapim vetëm para tri viteve, falë ndihmës së kryetarit të komunës z. Bajram Mulaku, i cili po ashtu na ka furnizuar edhe me instrumente. Arsyen pse kjo shkollë nuk është hapur më herët në Vushtrri nuk e di. Gjithsesi më duhet ta theksoj se para se të hapej shkolla në Vushtrri 80 nxënës e kanë vijuar mësimin në SHM “Tefta Tashko” në Mitrovicë. Të gjithë këta nxënës kanë udhëtuar nga Vushtrria për në Mitrovicë, por nuk duhet të harrojmë se ka pasur edhe një numër të konsiderueshëm të nxënësve që kanë udhëtuar për në Prishtinë.”

Se sa e rëndësishme ka qenë hapja e kësaj paraleleje më së miri e tregon fakti se vetëm për këto 3 vite aty janë regjistruar mëse 100 nxënës, të cilët janë të ndarë në instrumentet violinë, kitarë, violë, flaut, klarinet etj. E sapo numri i nxënësve të arrij në 250, atëherë kjo

paralele mund të ndahet si shkollë më vete. Andaj, objektivi dhe sfida kryesore e radhës tani mbetet sigurimi i një objekti më të mirë. Sigurimi i objektit përkatës nënkupton edhe cilësi më të madhe në punë pasi ambientet e tanishme nuk i plotësojnë aspak kushtet për punë sidomos kur duhet të zhvillohet mësimi individual në instrument pasi tingujt e një instrumenti e pengojnë instrumentin tjetër.

“Prindërit janë jashtëzakonisht të kënaqur pasi më parë shumë prej tyre i kanë regjstruar fëmijët e tyre në kurse me pagesë, kurse kjo shkollë është pa pagesë. Sigurisht që çdo vit interesimi sa vjen e rritet dhe për këtë vit kemi pasur 80 aplikime prej tyre i kemi zgjedhur dhe pranuar 20 nxënës. Ndonëse, po të kishim pasur më shumë hapësirë sigurisht ka pasur edhe fëmijë tjerë që e kanë merituar të pranohen. Përkundër se këtu kemi nisur nga zeroja para vetëm tri viteve, realisht nuk jemi shumë larg shkollave tjera të muzikës në Kosovë, me përjashtim se ne jemi ende shkollë e vogël”, theksoi z. Qirezi. Më tutje ai shtoi se përkundër sukseseve të shumta mbetet ende shumë punë për t’u bërë. Sipas tij një

arritje e vërtetë do të jetë kur kjo shkollë dhe nxënësit e saj do të jenë strumbullari për krijimin e orkestrës artistike të qytetit të Vushtrrisë. Mirëpo, kjo nuk do të thotë se nuk ka angazhim të mjaftueshëm për nxënësit e kësaj shkolle. Përkundrazi, ata janë aktiv dhe japin shfaqje muzikore në festat e ndryshme zyrtare, për ditën e shkollës, ditën e fëmijëve, për festën e vitit të ri etj. Pastaj ata marrin pjesë edhe në festivalin e përvitshëm “Garat Ballkanike për Talentë” që mbahet në Prishtinë, e nuk mungojnë edhe bashkëpunimet me shkollat simotra në Mitrovicë dhe Prishtinë.

Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë ashtu edhe në Amerikë, Japoni apo kudo në botë. Muzika nuk njeh kufij dhe ajo e ka vetëm një gjuhë, gjuhën e saj të notave dhe të rinjtë i porosis që të dëgjojnë muzikë të mirëfilltë dhe të tregojnë respekt për të gjithë njerëzit përreth tyre”.

Drejtori i shkollës, z. Urim Qirezi

SHKOLLA E VOGËL E MADHE

Page 5: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë

for you 5

school of the month

Twice a week, after finishing his regular school lessons Art Çibukçiu takes the path towards the Elementary School “Mustafë Venhari” in Vushtrri. There, in a small

corner in the basement of this school are located three small classrooms, where the students of the elementary music school in Vushtrri attend their lessons. It must be said that this school is only a satellite school, since its main school is the Tefta Tashko Music School in Mitrovica. In fact, Art comes from the first generation that had the good fortune to attend the music school in his hometown. Until 2010 this was impossible, since Vushtrri did not have a music school. It means that earlier the young music fans of this town had to travel to Mitrovica or Pristina. Therefore, it is not much of surprise that Art invited our Editorial Office to visit his music school.

Urim Qirezi, acting Director in this satellite school and at the same time an employee of Prenk Jakova Music School in Pristina, emphasized that this school should have been opened much earlier on in Vushtrri. However, as Mr. Qirezi expressed himself – better late than never. “We have succeeded to open the school only three years ago, thanks to the support of the Mayor of the Municipality, Mr. Bajram Mulaku, who also supplied us with the instruments. The reason why this school was not open earlier on in Vushtrri is unknown. I need to point out that before the opening of the school in Vushtrri, 80 students have attended their lessons in the Tefta Tashko High School in Mitrovica. All these students had to travel from Vushtrri to Mitrovica, but we must not forget that there were a large number of students who have also traveled to Pristina.”

The great significance of the opening of this satellite school is best demonstrated by the fact that in these 3 years alone, more than 100 students have been registered there, who are divided into groups based on instruments of choice, such as violin, guitars, viola, flute, clarinet, etc. And as soon as the student numbers reach 250, this satellite class can be

divided into an independent school. Therefore, the following objective and main challenge remains the ensuring of a better building. Ensuring an adequate building means also better working environment with working conditions, especially when one to one music lessons must be developed, as the sounds of one instrument interfere with other.

“The parents are extremely satisfied, given that before they registered their children in music lessons with payment, while this school is free of charge. Surely, every year the interest raises and this year we have had 80 applications, out of which we have selected and admitted 20 students. Of course if we had more space, many more children would attend the lessons. Despite the fact that we have started from scratch only three years ago, we are truly not much far from other music schools in Kosovo, not considering that we are still a rather small school,” Mr. Qirezi emphasized.

Moreover, he added that despite the numerous accomplishments much work remains to be done. According to him a true achievement will be when this school and its students will perform the temple for the creation of artistic orchestra of the town of Vushtrri. This does not mean that there is no sufficient commitment by the students of this school. On the contrary, they are active and perform on different official holidays, on the School Day, Children’s Day, New Years, etc. furthermore, they participate also in the Annual Balkan Talent Competition Festival that is held in Pristina, and there is no lack of cooperation with the sister schools in Mitrovica and Pristina.

In the end, Mr. Qirezi advised: “The music does not know any borders or nationalities, it has one language. In order to play a musical instrument, the music notes are similar throughout the world, as in Kosovo, in America, Japan, etc. Music doesn’t know any borders and it has only one language, its music notes, and I advise the young people to listen to music and respect all people surrounding them.”

THE GREAT SMALL SCHOOL

Page 6: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë

Egzon Vatofci, është një nxënës i klasës së nëntë, në Shkollën e Mesme të Ulët 2 në Vushtrri, i cili njihet nga të gjithë si një djalosh energjik, plotë

jetë, komunikativ dhe shumë i dashur. Mirëpo, nuk është kjo arsyeja pse ne u takuam me Egzonin, e madje as fakti se ai është një nxënës shumë i mirë në shkollë dhe i dëgjueshëm në shtëpi. Arsyeja pse ne u takuam dhe biseduam me të është se ai vuan nga një sëmundje e trashëgueshme e cila njihet me emrin Distrofi Muskulore që karakterizohet me dobësimin progresiv të muskujve. Si rrjedhojë personat e prekur nga kjo sëmundje mbesin me shtat të shkurtër. Mirëpo sapo fillojmë bisedën me Egzonin ne e kuptojmë se paraqitja mashtron, pasi përkundër gjendjes së tij ai na tregon se është edhe një basketbollist shumë i mirë. “Me basket kam filluar të merrem qe pesë vjet. Kurse, që nga viti 2011 jam kapiten i ekipit që ka 20 fëmijë, mosha e të cilëve është nga 10 deri në 14 vjet.” Suksesin e tij në këtë sport e dëshmonin edhe kupa dhe dy medalje që i ka fituar dhe të cilat i ka të vendosura në tavolinën e tij të punës.

Krenare për suksesin e Egzonit ishte edhe nëna e tij, zonja Xhemile Vatofci, e cila na tregoi se ajo kishte tre fëmijë. Gëzimin (24 vjeçar), Egzonin (14 vjeçar) dhe Burimin (10 vjeçar), ku dy më të vegjlit e kanë trashëguar Distrofinë muskulore. “Të jesh nënë e dy fëmijëve me distrofi muskulore nuk është e lehtë, por jam shumë krenare që të dytë së pari janë të zgjuar, të edukuar dhe që të dytë merren me sport. Egzoni merret me basket, kurse Burimi me futboll.” Zonja Vatofci, na tregoi se këta fëmijë kanë shumë nevojë për kujdes dhe dashuri. Kurse sa i përket jetës së tyre të përditshme ajo thekson se janë tri gjëra që ata duhet t’i kenë çdo herë në dispozicion: shkopi për kapjen e gjërave lart, shkallët paluese dhe karriga paluese. “Unë mundohem çdo herë t’iu ndihmoj, por që të dytë dëshirojnë t’i bëjnë gjërat vetë, nuk e presin shumë ndihmën time, ata duan të aftësohen vetë. Duan të bëhen të zotët e vetes.”

Nga ana tjetër Egzoni, na tregoi se personi që merret më së shumti me vëllain e tij më të vogël është pikërisht ai. “Kohën e lirë e kaloj, duke i ndihmuar vëllait, ato pengesa që i kam kaluar unë dua që ai t’i kalojë pa i ndjerë fare. Na ka ndodhur derisa kemi qenë duke ecur rrugës të dëgjojmë komente, si: o sa i vogël! E kam mësuar që komentet e tilla nuk duhet ta pengojnë për as një moment. E rëndësishme për ne është të arrijmë aty ku ne duam, përmes suksesit dhe meritave.” Derisa ne bisedonim me Egzonin, ai na tregoi se ishte koha të shkonte të luante basket. Ditën e hënë, të enjten dhe të shtunën, nga ora 16:30 deri në orën 17:30 Egzoni e kalon duke luajtur basket, në kuadër të shkollës së basketbollit “Vushtrria Basket”. Edhe ne shkuam atje, ku patëm rastin të takohemi me dy trajnerët e Egzonit, z.Arjanit Morina dhe z.Arsim Berisha. Z.Morina, na tha se janë shumë të lumtur që karshi shumë fëmijëve të tjerë pjesë e shkollës së tyre është edhe Egzoni. “E kemi angazhuar si kapiten sepse ai është një fëmijë shumë i zgjuar, i cili mendoj se edhe në të ardhmen do të ketë shumë sukses. Ai ka për detyrë të organizoj ushtrimet për zgjatjen e muskujve, nxehjen, t’i vendos të gjithë fëmijët në mes të fushës dhe t’i fillojë ushtrimet e formimit. Përveç se është i suksesshëm këtu tek ne, Egzoni është edhe shumë i shoqërueshëm, dhe në secilin qytet në të cilin kemi luajtur Egzoni ka bërë shumë shokë të mirë.”

Egzoni, Egzoni...ishin brohoritjet që u dëgjuan kur Egzoni hyri në mesin e fëmijëve që e prisnin. Ne u larguam duke i uruar Egzonit shumë suksese në jetë. Shpresojmë se të gjithë fëmijët e tjerë të cilët kanë nevojë për përkrahje, mbështetje dhe inkurajim ta kenë fatin e Egzonit. Të gjejnë ndihmë, mbështetje dhe dashuri së pari nga familja, shoqëria dhe rrethi ku jeton, sepse duke i ndihmuar personat në nevojë ne ndihmojmë zhvillimin e shoqërisë sonë.

6 for you

KUJDES DHE DASHURI

Page 7: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë

Egzon Vatofci is a student in the ninth grade class at Junior High School 2 in Vushtrri. He is known by everybody as a vigorous boy, full of life,

communicative and loving. However, this is not the reason why we met with Egzon, not even because he is a very good student at school and a good kid at home. The reason that we met and talked with him is because he is suffering from a hereditary disease known as Muscular Dystrophy, characterised by progressive weakening of the muscles. As a result, persons affected by this disease remain short in stature. Yet, as we start talking with Egzon we understand that looks can be deceiving. Despite his condition he tells us he is a very good basketball player. “I started to play basketball five years ago. Since 2011 I have been captain of our team, consisting of 20 kids, from different ages, starting from 10 up to 14.” Two trophies and two medals placed on his desk prove his success in basketball.

His mother, Mrs. Xhemile Vatofci, is very proud of Egzon’s success. She tells us she has three children, Gëzim (24), Egzon (14) and Burim (10), and the two youngest have inherited Muscular Dystrophy. “Being a mother of two kids with muscular dystrophy is not easy, but I am very proud since both of them are very smart, educated and both do sports. Egzon plays basketball, while Burim plays football,” Mrs. Vatofci says, adding that these children require lots of love and care. Regarding their daily life, she emphasises that there are three things that must be available for them: a stick for picking things up, folding stairs and folding chairs. “I try to help them at all times, but both of them want to do things by themselves, they do not want my help that much, simply they want to be capable on their own. They want to be masters of themselves.”

On the other hand, Egzon tells us that he takes great joy in spending time helping his younger brother. “I spend my free time helping my brother, the problems I had to overcome, I want him to overcome as easy as possible. While walking in the street hearing some people saying: what a shorty! I taught him such comments should not demotivate him at any time. It is important for us to get where we want, through success and achievements.” While we were talking with Egzon, he explained it was time to play basketball. On Mondays, Thursdays and Saturdays, from 16:30 until 17:30 Egzon plays basketball with the school basketball team, “Vushtrria Basket.” We went there and met Egzon’s two coaches, Mr. Arjanit Morina and Mr. Arsim Berisha. Mr. Morina said they are very happy that among many other kids Egzon is part of their school team. “We have appointed him as captain because he is a very smart kid, who, I think, in the future will have many successes. He is in charge for organizing stretching exercises, warming up, bring all children into the field at the start of exercises. Apart from being successful in the team, Egzon is very sociable and every city we played, Egzon made many good friends.”

“Egzoni, Egzoni”, we heard the other children shouting when he joined kids waiting for him to play. We left him, wishing him many successes in life, hoping that all other kids who have such need for support and encouragement will have Egzon’s fate; that they will find help, support and love, from family, society and neighbourhood, because by helping people in need, we help in the development of our society.

for you 7

LOVE AND CARE

Page 8: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë

8 for you

fashion

AnnaSophia RobbJemi shumë të lumtura që do të kthehet seria televizive “Carrie Diaries”, jemi duke krijuar pamjen tonë më të mirë të frymëzuar nga vitet e 80-ta për tu përgatitur për sezonin e dytë të kësaj serie!

AnnaSophia RobbWe’re so excited for the Carrie Diaries to return, we’re putting together our best ‘80s-inspired looks to gear up for the second season!

DIY!Këtë vit merrni në duart tuaja stilin tuaj personal, duke filluar nga përditësimi i xhinseve të juaja deri tek krijimi i zbukurimeve të bukura për dollapet e juaja!

DIY!From updating your denim to crafting cute locker décor, take your personal style into your own hands this year (literally)!

Këmishat me katrorëStili “Grunge” (grunxh) është tejet në modë këtë vjeshtë! Merrni një këmishë me katrorë nga vëllau i juaj dhe vishe mbi një bluzë me askia dhe të shprishur, atëherë pa humbur kohë do të dukeni si një bukuroshe e viteve të 90-ta.

FlannelGrunge is huge for fall! Grab a

flannel from your brother and throw it over a distressed tank top, you’ll be looking like a ‘90s babe in no time.

Dezene me vizatime dhe gjeometrikeDezene dhe dizajne me pamje roku të pantallonave, fundeve dhe çdo gjë në mes tyre. Do të dukeni tërësisht elegante!

Graphic and Geometric PrintsRock eye-grabbing prints and patterns on your pants, skirts, and everything in-between. You’ll look totally chic!

LëkuraKrijoni stilin tuaj të egër duke përfshirë këtë material në detajet e veshjes suaj, ose mund të visheni tërësisht me lëkurë (falso ose të vërtetë!) xhaketa motoçiklisti, fustane

dhe funde!

LeatherChannel your inner edginess by incorporating this material into the details of your outfits, or go all-out with leather (faux or real!) biker jackets, dresses, and skirts!

Nga përcaktuesit më të fundit të stileve deri tek trendet më moderne për të provuar tani, ja të gjitha trendet e modës të cilat ju nevojiten për ta

bërë këtë vit më të mirin të jetës suaj.

Marrë nga: www.seventeen.com

NGA A DERI NË ZH!

STILI VJESHTOR

Page 9: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë

fashion

Gërsheta diademëDisa nga të famshmit më me stil, përfshirë dhe Bella Thorne, Jennifer Lawrence dhe Dianna Agron, janë parë duke i mbajtur flokët në këtë mënyrë tejet të lezetshme. P.S. është shumë e thjeshtë për ta bërë vetë dhe e përsosur për ta mbajtur pas edukatës fizike!

Milkmaid BraidSome of the most stylish celebs, including Bella Thorne, Jennifer Lawrence, and Dianna Agron, have been spotted wearing this super cute ‘do. P.S. It’s simple to do yourself and perfect to wear after gym class!

Arti i thonjëvePërjetoni atë, adhuroni atë, shikoni dorën e zbukuruar!

Nail ArtLive it, love it, try your hand at it (literally!).

Buzëkuqi i kuqMat ose me shkëlqim, buzëkuqi i kuq është sërish në modë dhe do të qëndrojë!

Red LipstickMatte or glossy, red lipstick is here to stay!

Stili i jashtëzako-nshëm!Këtë semestër, sfidoni veten tuaj dhe vishuni njëherë në javë jashtë të zakonshmeve tuaja. Para se ta kuptoni, ju do të jeni një yll mode!

Xtraordinary Style!This semester, challenge yourself to rock one item a week that’s outside of your norm. Before you know it, you’ll be a style star!

Zendaya Coleman!Zendaya është një yll i vërtet kur bëhet fjalë për stil personal. Këngëtarja, e cila shumë lehtë ka ndërruar pozitivisht trendet e fundit, shpesh mund të shihet me komplete tejet të lezetshme dhe veshje të bukura (a e kini parë kopertinën e singlit të saj të ri “Replay”?!)

Zendaya Coleman!Zendaya is a total star when it comes to personal style. Effortlessly putting a twist on the latest trends, the singer can often be spotted wearing super cute suits and major outfits (have you seen the cover for her new single, “Replay”?!)

From the latest style setters to the coolest trends to try now, here’s all the fashion trends you need to make this year your best-looking yet.

for you 9

Source: www.seventeen.com

FROM A TO Z!FALL STYLE

Page 10: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë

music box

SH - Shkollimi - Shkollën fillore dhe të mesme

për solo-këndim e kam mbaruar në qytetin tim të lindjes, Prizren. Për momen-tin jam studente e gjuhës angleze.

F - Familja - Familja është thesari im. Jemi tri motra dhe një vëlla.

Deri më tani kam jetuar vetë në Prishtinë, kurse pak kohë më parë më është bashkangji-tur e gjithë familja dhe ky fakt

më gëzon shumë.

SH - Shoqëria - Shoqëria renditet pas

familjes. Mu për këtë duhet që çdo herë shoqëria të jetë e shëndoshë.

K - Kënga - Kënga është çdo gjë për mua. Unë e dua këngën shqipe,

por preferoj të këndoj në gjuhë angleze, e këtu mund të them se në gjithë repertoarin tim muzikor dominojnë më së shumti këngët e Beyonce-s.

Kënga të cilën e këndoj më me dëshirë është “Crazy in Love”.

T - Talenti - Nëna ime ka kënduar kur ka qenë e re, por për

arsye të ndryshme nuk ka mundur të vazhdoj me këngën. Unë e di se ajo ka zë të mrekullueshëm, por nëse talentin nuk e për-punon nuk mund të bësh asgjë. Si duket zërin e kam trashëgim, por dua të punoj shumë në talentin tim.

S - Suksesi - Deri më tani kam pasur mjaft suksese. Jam e

lumtur duke u bazuar se të gjitha arritjet e mia deri më tani i kam falë punës time.

G - Gëzimi - Është një ndjejnë e veçantë. Unë uroj të kemi sa

më shumë gëzime.

D - Dështimi - Çdo njeri nganjëherë mund të ketë edhe

dështime, por as edhe një herë nuk duhet të dorëzo-hemi.

K - Konkurrenca - Në çdo fushë duhet të ketë sa më shumë

konkurrencë sepse rriten vlerat më shumë dhe ke mundësi zgjedhjeje më shumë. Unë nuk kam frikë nga konkur-renca. E di se jam e zonja në këndim live, unë mendoj se kisha pasur shumë probleme nëse do të këndoja me CD-i dhe të bëja vetëm lëvizjen e buzëve.

DH - Dhura-ta - Unë i kam

shumë dëshirë dhu-ratat, nuk ka rëndësi a janë me vlerë apo jo. Për mua ato kanë vlerë, sepse janë nga njerëzit e veçantë.

U - Ushqimi - Ushqimet që i preferoj janë

ushqimet tradicionale, kryesisht brumërat si:

flija, pitja dhe mantijat.

G - Gardëroba - Për gardëroben, dukjen dhe grimin kujdesem

vetë.

B - Bukuria - Së pari është talenti, por edhe pamja është e rëndë-

sishme.

P - Paraja - Paraja nuk është çdo gjë, por edhe pa para nuk mund të

bësh asgjë.

F- Fati - Sipas meje fati është i lidhur me punën. Çdo njeri përmes punës

e krijon fatin e tij apo të saj.

H - Humaniste - Tani për momentin nuk kam mundësi ta ndihmoj

askënd, por në të ardh-men kam shumë dëshirë t’i ndihmoj njerëzit në nevojë e sidomos fëmijët bonjak.

P - Planet - Mendoj të depërtoj në tregun muzikor të jashtëm,

(së shpejti do të shkoj në Zvicër) e pastaj të kthehem në Kosovë me një projekt muzikor.

P - Porosia - Mos e humbni kohën kot, por lexoni dhe punoni

sa më shumë në talentin që e keni.

TALENTI DHE PUNA - DY GJËRA TË PANDARA PËR XHESIN

Xheraldina Berisha - Xhesi është një këngëtare e re e cila është në fillimin e karrierës së saj. 23 vjeçarja me këngë ka filluar të merret qysh në moshë të re,

por talenti dhe zëri i saj i veçantë u bënë të njohura në Talent Show-n “The Voice of Albania” (2012), ku në mesin e shumë konkurrentëve arriti të shkoi deri në gjysmëfinale. Suksesi i dytë për Xhesin është pjesëmarrja e saj në “Top Fest 9” ku edhe aty u shpërblye me çmimin “Best Hip-hop” me këngën “Lamtumirë”, këngë kjo e realizuar në bashkëpunim me reperin e njohur Stres nga Shqipëria. Përveç sukseseve të lartpërmendura, këngëtaren e re e bënë të veçantë edhe këndimi live, si dhe imi-timi shumë i mirë i këngëtareve të njohura si: Beyonce, Mariah Carey etj. Që të dimë më shumë rreth Xhesit, ne e intervistuam atë duke marrë përgjigjje për fusha të ndryshme të jetës.

10 for you

Page 11: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë

E - Education – I have completed the primary and the secondary

school for solo-singing in my hometown Prizren. Currently I am an English Language student.

F - Family – Family is my treasure. We are three girls and we have

a brother. So far I lived in Prishtina by myself, while re-cently the whole family joined me and I am very happy about this fact.

F - Friendship – Friend-ship comes after the family. This is why I

consider my friends to be true.

S - Song – Singing is everything to me. I love Albanian songs, but I

prefer to sing in English, and I can say that in my entire musical repertoire Beyoncé’s songs dominate most. The song that I sing gladly is “Crazy in Love.”

T - Talent – My mother sang when she was young, but for vari-

ous reasons she could not pursue her dream in music. I know that she has an amaz-ing voice, but if one does not process the talent, then you simply waste it. It seems that I have inherited her voice, but I want to work hard on my talent.

S - Success – So far I have been quite suc-cessful. I am happy

that all my achievements so far were made because of my hard work.

J - Joy – It is a special feeling. I hope I will al-ways be happy and filled

with joy.

F - Failure – Everyone sometimes can have failures, but we should

never give up.

C - Competition – We should have as much competition as pos-

sible in every field because values grow more and you have more choices. I am not afraid of competition. I know that I am good in singing live, and I think that I would have had more problems singing playback and lip-synch.

G - Gifts – I love gifts, and no matter whether they are pricy or

not, to me they are valuable because I receive them from special people.

F - Food – Foods that I prefer are traditional dishes, mainly Albanian

dishes such as: Flija, pie and mantija.

S - Style – When it comes to style and look, I take care myself.

B - Beauty – Talent comes first, but the outer appearance is

also important.

M - Money – Money is not everything, but without money one

cannot do anything.

F - Fate – In my opin-ion, fate is very much tied with hard work.

Everyone through hard work creates his or her fate.

H - Humanist – Right now I do not have the opportunity to help

anyone, but in the future I would love to help people in need, especially orphan

children.

P - Plans – I plan to seep into the foreign music market (soon I will go

to Switzerland) and then to return to Kosovo with a musi-cal project.

M - Message – Do not waste your time doing nothing, read and

also work hard in the talent you have.

Xheraldina Berisha - Xhesi is a new singer who is at the beginning of her career. The 23-year-old started singing at an early age, but her talent and her special

voice became known at the Music Talent Show “The Voice of Albania” (2012), where among many competitors, she managed to go to the semi-finals. Xhesi’s second success was the participation in the Song Competition “Top Fest 9”, where she was awarded with the “Best Hip-hop” award, the song “Goodbye” made in collabora-tion with the known rapper from Albania “Stress”. Apart from the aforementioned successes, what makes the new singer special is her singing live and the very good imitation of popular singers like: Beyoncé, Mariah Carey, etc. To know a bit more about Xhessi, we interviewed her and received answers on different areas of life.

for you 11

TALENT AND HARD WORK – TWO THINGS INHERENT TO XHESI

music box

Page 12: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë

12 for you

“Mami, mami! Sot Ivani më shtyri aq fort sa që u rrëzova dhe e lëndova gjurin! Dhe mami, kjo nuk është hera e parë që ai po bënë një gjë të tillë!” Sa shpesh për shkak të situatave të ngjashme fëmijët vijnë nga shkolla në shtëpi duke qarë?! Ne shkojmë tek mësuesi, drejtori... dhe ky është fundi. Mirëpo kur dhuna nuk ndalet, çfarë duhet bërë pastaj? Si ta ndalim dhunën? Kë duhet konsultuar dhe çka duhet të bëjmë?

Mu për shkak të situatave të tilla UNICEF-i, me seli në veri të Mitrovicës, nën veprimin e OJQ-së “Domovik”, hapi Qendrën Ndërmjetësuese për

të Rinj (MCY) në vitin 2012, ku iu ofrohet ndërmjetësim dhe ndihmë psikologjike viktimave të dhunës. Hapja e një qendre të tillë ishte rezultat i një studimi të bërë në vitin 2008 i titulluar “Parandalimi i dhunës”, që tregoi se dhuna në shkolla ka arritur në shkallë të lartë, gjersa në shkolla fillore është shumë më e madhe në krahasim me ato të mesme. Qendra është një masë alternative për të rinjtë, ku punohet me ta për të kuptuar veprat e tyre dhe sjelljet e tyre të këqija, për tu pajtuar me palën tjetër, e cila është duke synuar të parandalojë dhunën ose veprat kriminale.

“Do të përmend një shembull ku një familje nuk ka funksionuar mirë nën të njëjtin kulm dhe si pasojë djali shumë shpesh mungonte në shkollë, ishte i dhunshëm ndaj prindërve dhe moshatarëve të tij në shkollë. Ai tregonte moskënaqësinë e tij në mënyra të

ndryshme, ai madje edhe iku nga shtëpia. Pas një varg seancash ndërmjetësuese, ai u

përmirësua, u pajtua me familjen dhe bashkëmoshatërët e tij dhe nuk u largua nga shkolla. Ky është një shembull i mirë që posaçërisht tregon ndihmën e dhënë nga Qendra Ndërmjetësuese për të Rinj”, tha Ivana Milosavljeviq, Drejtoreshë e UNICEF-it në veri të Mitrovicës. Më tej shtoi se secila shkollë ka

ndërmjetësuesin moshatar, që mirret me konflikte të vogla në mes të të rinjve. Kur ata hasin në diçka që nuk mund të zgjidhin, ata kërkojnë ndihmë nga qendra, e më pas punojnë së bashku në rastin. Jelena Stanishiq, Asistente e Projektit në këtë qendër tha që kanë marrë disa përgjigje pozitive nga shkollat

dhe bashkësia, pasi që në shkolla tanimë ka filluar

të flitet publikisht për dhunë. “Ne akoma nuk mund të themi që niveli i dhunës ka rënë, mirëpo është mirë që të gjithë filluan ta vërejnë atë. Këta ndërmjetës

bashkëmoshatarë, të cilët janë duke kaluar përmes shumë trajnimeve, ua përcjellin të tjerëve të gjitha njohuritë e tyre që kanë mësuar. Tani ata janë të aftë të identifikojnë ndonjë lloj dhune, të cilën ata zakonisht nuk do ta kishin konsideruar si dhunë.”

Sipas Marina Jakovljeviq, psikologe në MCY, ndërmjetësimi ose arbitrazhi zgjidh disa konflikte pa dhunë, me ndihmën e palës së tretë – ndërmjetësit, i cili është neutral. Ata nuk zgjidhin konflikte, por mundohen të definojnë problemin dhe ta zgjidhin atë për të mirën e të dyja palëve. “Përpos ndërmjetësimit, ne gjithashtu në shumë raste ofrojmë ndihmë psikologjike, për personat që zakonisht janë viktima të dhunës. Ne jemi duke punuar në fuqizimin e kthimit të vetëbesimit dhe të vetërespektit. Më e rëndësishmja është parandalimi dhe fillimi sa më i shpejtë i punës me fëmijën që ka problem me sjellje. Mirëpo ne duhet t’i dallojmë sjelljet e këqija nga problemi që shpie tek sjellja e keqe”. Zonjusha Jakovljeviq shpjegon që është e rëndësishme që prindërit vetë të identifikojnë agresionin tek fëmijët e tyre dhe t’i drejtohen ndonjë psikologu sa më shpejt. “Nëse agresionit nuk i ndërrohet drejtimi mund të eskalojë në diçka më të keqe. Fëmijë të tillë krijojnë përreth vetes grupe që bashkojnë të rinj që nuk kanë vetëbesim dhe kanë probleme familjare, kështu që nevoja për t’i takuar një shoqërie i shpie ata që t’i bashkohen një problematiku të tillë.”

Andaj për ta parandaluar dhunën është e rëndësishme që të vërejmë sjelljen e fëmijës, nxënësit, ose shokut, në mënyrë që të parandalojmë dhunë me ndërhyrje të shpejtë. Ne nuk duhet që ta kthejmë kokën në anën tjetër, mirëpo të merremi drejtpëdrejt me një problem në mënyrë që e tërë bashkësia të përfitojë nga kjo. Thuaj JO dhunës!

Më mirë ta parandalosh sesa ta shërosh

Drejtoresha e UNICEF-it në Zveçan, znj. Ivana Milosavljeviq

Page 13: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë

for you 13

“Mom, Mom! Today Ivan pushed me so hard that I fell and hurt my knee! And, Mom, this is not the first time he’s done something like that! “ How often do children come home from school crying because of similar situations?! We went to the teacher, principal ... and that’s the end. But the violence does not stop, and then what? How to put an end to violence? Whom shall we consult and what shall we do?

I t is because of such situations that UNICEF based in North Mitrovica in cooperation with the NGO “Domovik”, opened the Mediation Centre for Youth (MCY) in 2012, where

mediation and psychosocial support is provided to victims of violence. The study “Violence Prevention” in 2008 led to the opening of this centre. The study showed that violence in schools is at a high level, and it is much higher in primary than in secondary schools. The centre is an alternative measure for juveniles where they work on understanding their actions and bad behaviour and work on reconciliation with the other side, which helps prevention of violence or criminal acts.

“I will mention an example where one family did not function well under the same roof, which is why the boy was frequently absent from school, he was violent towards

his parents and peers at the school. He showed his displeasure in various ways, he even ran away from home. After a series of mediation sessions, he has improved: he reconciled with his family and his peers, and was not expelled from the school. It is a very good example where also specifically the Mediation Centre for Young (MCY) managed to help,” said Ivana Milosavljevic, the UNICEF Director in North Mitrovica. She added that each school has peer mediators who deal with minor conflicts among youth. When they come across something they cannot resolve, they seek help from MCY, and then they work together on the case. Project Assistant

in MCY Jelena Stanisic said that their efforts have received some positive feedback from the schools and the community, as there has been talk in the public about violence in schools. “We still cannot say that the level of violence has decreased, but it is good that everyone started paying attention to it. These peer-mediators, who are going through a lot of training, pass on to others all they have learned. Now they are able to recognise different types of violence, for which they maybe haven’t even thought of as violence.”

According to Marina Jakovljevic, a psychologist at MCY, mediation or arbitration helps to solve some conflicts non-violently, with the help of a third party - the mediator, who is neutral. They do not solve conflicts, but try to define the problem and provide direction towards solving it to the benefit of both sides. “Besides mediation, we also provide psychosocial support in many cases, mostly to victims of violence. We are working on strengthening the

return of their self-confidence and self-esteem. What is

most important is prevention and to start to work as soon as possible with a child who has a behavioural problem. But we must distinguish bad manners from the problem of bad behaviour.” Miss Jakovljevic explains that it is important that parents themselves recognise aggression in their children and seek counsel from a psychologist as soon as possible. “If aggression is not channelled it could escalate into something worse. Such children create around themselves groups that bring together young people who have not built self-confidence and have family problems, so the need for belonging leads them to join such a bully.”

Therefore, it is important to pay attention to the behaviour of a child, student or a friend, and to prevent violence with rapid action. We should not turn our heads away, but instead should face the problem head on in order to have positive consequences for the whole community. Say NO to violence!

Better Safe Than Sorry

Page 14: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë

14 for you

mbretëria e kafshëve

A mendoni se keni njohuri të mirë rreth kafshëve? Nuk na e merr mendja, sepse ne do t’i prezantojmë 10 kafshët më të çudtishme që do t’ju ndryshojnë

mendimin tuaj mbi njohurinë për kafshët.

10 kafshët më të çuditshme

453

5. Dugong Është gjitar i madh ujor, i cili së bashku me manatenë, është një nga katër speciet të cilat jetojnë nga rendi Sirenia. Ai është përfaqësuesi i vetëm i gjallë i familjes Dugongidae që jetonte dikur. Fqinji më i afërt modern, lopa e detit Steller, u gjuajt gjer në zhdukje në shekullin 18. Ai është Sireniani i vetëm në rendin e tij, i cili gjendet në ujërat e së paku 37 shteteve anekënd Indo-Paqësorit, edhe pse shumica e dugongëve jeton në ujërat veriore të Australisë në mes të Gjirit të Peshkaqenëve dhe Gjirit Moreton.

5. Dugong Is a large marine mammal which,

together with the manatees, is one of four living species of the order Sirenia. It is the only living representative of the once-diverse family Dugongidae; its closest modern relative, Steller’s sea cow, was hunted to extinction in the 18th century. It is also the only sirenian in its range, which spans the waters of at least 37 countries throughout the Indo-Pacific, though the majority of dugongs live in the northern waters of Australia between Shark Bay and Moreton Bay.

4. Urithi i zhveshur

Gjithashtu i njohur si këlysh rëre

apo urithi i shkretëtirës,

ai është brejtës rrëmihës

autokton në disa pjesë të Afrikës lindore. Urithi i zhveshur dhe urithi Damaraland janë gjitarët e vetëm të njohur eusocial. Ai ka tipare shumë të pazakonshme të cilat i mundësojnë që të jetojë e zhvillohet në mjedis tepër të vështirë të nëntokës. Ai është gjitari i vetëm që i përshtatet nxehtësisë, ka mungesë të ndjenjave të dhimbjes në lëkurë, përderisa metabolizmin dhe

frymëmarrjen e ka shumë të

ngadalësuar.

4. Naked mole rat Also known as the sand puppy or desert mole rat, is a burrowing rodent native to parts of East Africa. The naked mole rat and the Damaraland mole rat are the only known eusocial mammals. It has a highly unusual set of physical traits that enable it to thrive in an otherwise harsh underground environment; it is the only mammalian thermo conformer, has a lack of pain sensation in its skin, and has very

low metabolic and respiratory

rates.

3. Oktopodi grimpoteNjihet edhe si Oktopodi

Dumbo nga këmbalkat në formë veshi që zgjaten nga pjesa e sipërme e trupit që duket si kokë, të cilat i ngjajnë veshëve të elefantit fluturues Dumbo nga filmat vizatimor të Walt Disney. Ato janë krijesa që jetojnë në thellësi të mëdha prej 3,000 gjer në 4,000 metra, ku disa jetojnë madje në thellësi prej 7,000 metra, dhe është

i vetmi oktopod i njohur që

jeton në atë thellësi. Ata mund të skuqin shtresën transparente të lëkurës sipas dëshirës, dhe janë

kafshë oqeanike, sikurse të gjithë oktopodët cirrat.

3. Grimpoteuthis octopuses Also known as Dumbo octopuses from the ear-like fins protruding from the top of their head-like bodies, resembling the ears of Walt Disney’s flying elephant Dumbo. They are bathyal creatures, living at extreme depths of 3,000 to 4,000 meters, with some living up to 7,000 meters below sea level, which is the deepest of any known octopus. They are some of the rarest of the Octopoda species. They can flush the transparent layer of their skin at will, and are pelagic animals, as with all other cirrate octopuses.

(Marrë nga: www.wunderground.com) .... (vazhdon nga edicioni paraprak)

Page 15: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë

for you 15

animal kingdom

10 strangest animals

Do you think you have good knowledge about animals? Well, think again because the 10 strange animals we will present to you will certainly change your opinion on your knowledge on animals.

21

42. Ujku me jelë Është kanidi më i madh i Amerikës jugore, dhe i ngjan dhelprës së madhe me gëzof të kuqërremtë. Ky gjitar gjendet

në vendbanime të hapura dhe të gjysmë të hapura, në veçanti në livadhe me shkurre dhe pemë të

pakta, në Paraguaj, në Argjentinë veriore, Bolivinë lindore dhe në veri të Andeve.

2. Maned wolf Is the largest canid of South America,

resembling a large fox with reddish fur. This mammal is found in open and semi-open habitats, especially grasslands with scattered bushes and trees, in Paraguay, northern Argentina, Bolivia east and

north of the Andes.

1. Aye-aye Është lemur, primat që jeton në Madagaskar, i cili ka dhëmbë brejtësi dhe gisht të mesëm veçanërisht të

hollë i cili i shërben një qëllimi të veçantë, sikurse qukapiku. Ai është primati më i madh noktural në botë, dhe karakterizohet nga metoda e pazakontë e gjetjes së ushqimit. Ai troket mbi pemë për të gjetur larba, dhe më pas gërmih vrimat në dru duke shfrytëzuar dhëmbët e përparmë prerës për të

krijuar një vrimë të vogël në të cilin e futë gishtin e tij të mesëm të hollë për të nxjerrë larbat jashtë. Kafsha e vetme tjetër e njohur që gjen ushqimin në këtë mënyrë është oposumi me vija. Nga pikëpamja ekologjike, aye-aye mbyll zinxhirin ushqimor të

qukapikut, pasi

që ai ka mundësi të

nxjerrjes së pakurrizorëve

nga vrima.

1. Aye-aye Is a lemur,

primate native to Madagascar that combines rodent-

like teeth and a special thin middle

finger to fill the same ecological niche as a woodpecker. It is the world’s largest

nocturnal primate, and is characterized

by its unusual method of finding food; it taps on

trees to find grubs, and then gnaws holes in the wood using its forward slanting incisors to create a small hole in which it inserts its narrow middle finger to pull the grubs out. The only other animal species known to find food in this way is the striped possum. From an ecological point of view the aye-aye fills the niche of a woodpecker, as it is capable of penetrating wood to extract the invertebrates within.

(Source: www.wunderground.com) ... (continued from previous edition)

Page 16: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë
Page 17: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë
Page 18: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë

moviemaniaPërmbajtja

I bërë për kohën e artë dhe magj-epse të garave të

Formulës 1, Nxitimi portertizon një tregim të vërtetë gjallërues të dy rivalëve më të mdhenjë që bota ndojnëher ka pasë, plejbojn e pashëm anglez Hunt-in

dhe kundërshtarin e tij briliant metodik, Lauda. Duke na quar në jetët e tyre personale dhe jetën jashtë pistës garuese, Nxitimi ndjek dy garuest se si ata shtyjnë vetën përtej kufijëve fizik dhe psikik të qëndruesh-mërisë, ku nuk ka rrugë

të shkurtëra për fitore dhe vend për gabimin më të vogël. Nëse bënë një gabim je i vdekur.

Synopsis

Set against the glamorous golden age of Formula 1 racing, Rush portrays the exhilarating true story

of two of the greatest rivals the world has ever witnessed, handsome English playboy Hunt and his methodical, brilliant opponent, Lauda. Taking us into their personal lives on and off the track, Rush

follows the two drivers as they push themselves to the breaking point of physical and psychological endur-

ance, where there is no shortcut to victory and no margin for error. If

you make one mis-take, you die.

Përmbajtja

Live Corp ngarkohet me pastri-

min e ishullit pas marifetit të Flint-it që e shndërrojë ujin në ushqim e që çoi në një rrëmujë të madhe me palfeta, copa

18 for you

RUSH

Rolet: Chris Hemsworth, Olivia Wilde, Daniel Brühl, Alexandra Maria Lara, Stephen Mangan, Christian McKay, Pierfrancesco Fa-vino, Natalie Dormer, Tom WlaschihaRegjia: Ron HowardZhanri: DramëStudio: Universal Pictures

RUSH

Cast: Chris Hemsworth, Ol-ivia Wilde, Daniel Brühl, Alexan-dra Maria Lara, Stephen Mangan, Christian McKay,

Pierfrancesco Favino, Natalie Dormer, Tom WlaschihaDirector: Ron HowardGenre: DramaStudio: Universal Pictures

CLOUDY WITH A CHANCE OF MEATBALLS 2

Rolet: Bill Hader, Anna Faris, Andy Samberg, Terry Crews, James Caan, Neil Patrick Harris, Benjamin Bratt, Will ForteRegjia: Cody Cameron & Kris PearnZhanri: Animacion/FamiliarStudio: Universal Pictures

Page 19: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë

for you 19

Përmbajtja

Në vitin 2159, ekzistojnë dy klasë të njerëzve: shumë të pasur, të cilët

jetojnë në një stacion hap-sinor të pastër të ndërtuar nga

njeriu e të quajtur Parajsa (Elysium)

dhe të tjerët, që jetojnë në Tokë të mbipopulluar dhe të rrënuar. Sekretarin Delacourt nuk

do ta ndalë asgjë për të ruajtur stilin luksoz të jetës së

qytetarëve të Parajsës, mirëpo kjo nuk i ndalon njerëzit e Tokës të përpiqen që të futen atje duke mos kursyer asgjë. Max-i do të paj-tohet të ndërmerr një mision me rrezik për jetën, aksion ky që do të sjell barazi në mes të këtyre dy botëve të polarizuara.

Synopsis

In the year 2159, two classes of

people exist: the very wealthy, who live on a pristine man-made space station called Elysium, and the rest, who live on an overpopulated, ruined Earth.

Secretary Delacourt will stop at nothing to preserve the luxurious lifestyle of the citizens of Elysium, but that doesn’t stop the people of Earth from trying to get in by any means they can. Max agrees to take on a life-threatening mis-sion, one that could bring equality to these polarized worlds.

Synopsis

L ive Corp has been charged with clean-ing up the island

after Flint’s contraption that turned water into food led to a mess of huge pancakes, pizza slices and, of course, meatballs

garnishing the pulverized town in the original film. But in the sequel, the machine is still sputtering away somewhere, only now it’s pumping out living pickles, a walking, gibberish-

talking strawberry named Barry, and creatures like the giant, french-fry-legged bacon cheese spider, which lords over the abandon town like a massive cholesterol-spik-ing tarantula.

CLOUDY WITH A CHANCE OF MEATBALLS 2

Cast: Bill Hader, Anna Faris, Andy Samberg, Terry Crews, James Caan, Neil Patrick Harris, Benja-min Bratt, Will ForteDirector: Cody Cameron & Kris PearnGenre: Animation/FamilyStudio: Universal Pictures

ELYSIUM

Rolet: Matt Damon, Jodie Foster, Sharlto Copley, Wagner Moura, William FichtnerSonia Braga, Diego LunaRegjia: Neill BlomkampZhanri: Aksion/Sci-FiStudio: Columbia Pictures

ELYSIUM

Cast: Matt Damon, Jodie Foster, Sharlto Copley, Wagner Mou-ra, William FichtnerSonia Braga, Diego LunaDirector: Neill Blom-kampGenre: Action/Sci-FiStudio: Columbia Pictures

moviemania

ELYSIUM

të picave dhe normal-isht qofte duke e bërë qytetin hi e pluhur në këtë film origjinal. Mirëpo në vazhdim, makina ende diku vazhdon të spërkatë, por tani pompon tur-shi të gjalla, dredhë-za që ecin dhe flasin duke dërdëllisur me emrin Barry dhe krijesa si marimangë gjigande me këmbë si patate të skuqura me djathë e proshutë, e cila sundon qyte-tin e braktisur si një tarantullë masive që thumbon me koles-terol.

Page 20: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë

këndi sportiv

“Është lojë

burrash”, është një thënie që mund ta dëgjoni posa të filloni të flisni për sportin e futbollit. Në fakt futbolli i fem- rave është luajtur për dekada të tëra, por zakonisht është luajtur për qëllime bamirësie dhe miqësore. Kampionati i parë i Futbollit për Femra është mbajtur në vitin 1991, 61 vjet më vonë sesa Kampionati Botëror i Futbollit për meshkuj i organizuar nga FIFA (1930). Edhe pse me një vonesë kaq të madhe, prapëseprapë futbollistet e talentuara vit pas viti janë duke pushtuar fushat e gjelbra dhe duke bërë adhur-ues anekëndë botës.

Pasioni për tu bërë një futbolliste e zonja nuk mun-gon as këtu tek ne

në Kosovë. Tani do të ndalemi tek një prej

emrave më të përfolur të ekipit te futbollit të femrave “Prishtina”, ajo

është Qëndresa Krasniqi, 19 vjeçare nga Prishtina.

Puna dhe pasioni për futbollin, nuk shkoi huq për Qëndresën, sepse gjatë vitit të kaluar ajo është shpallur si futbollistja më e mirë e vitit. Gjithashtu është edhe ekipi i saj “Prishtina” që në konkurrencë me dhjetëra ekipe të tjera nga e tërë Koso-va gjatë stinorit të kaluar, është shpallur Kampion i Kosovës. Qëndresa, nuk e pati të lehtë të vinte deri te ky sukses, ajo na tregoi se është nxënëse e shkollës së mesme ekonomike “Hoxhë Kadri Prishtina” dhe çdo ditë pas mësimit, me vrap

shkon në fushë për të ushtruar. “Ushtrimet i mbaj çdo ditë nga 4 deri në 6 orë. Kohëve të fundit ushtroj futboll edhe me meshkuj, në mënyrë që të kem kondicion sa më shumë. Pjesën tjetër të ditës e kaloj me shoqet e ekipit, ku bise-dojmë për futboll dhe shkëmbejmë njohuritë tona rreth futbollit.”

Dëshirën për tu bërë një futbolliste e mirë Qëndresa e kishte qysh në fëmijëri. Në moshën 12 vjeçare është regjistruar në KFF “Prishtina”, ku edhe vazhdonë të jep maksimumin e saj. Shumë shpejtë pritet që Qëndresa në të ardhmen të luajë për ndonjë ekip gjerman, sepse ajo gjatë muajit korrik ishte në Gjermani dhe i kaloi me sukses provat e para. “Qël-limi im kryesor është të bëhem një futbolliste e njohur jo vetëm në Kosovë, por edhe jashtë saj. Kam dëshirë të bëhem një futbolliste e zonja sikur që është Fatmire Bajrami e cila luan për Frankfurtin e Gjer-manisë. Çdo e re apo i ri duhet të ketë ëndrrat e tij edhe unë e kam timen, pra dua të bëhem si Fatmirja e suksesshme.”

Në pyetjen tonë se çfarë duhet të ketë apo të bëjë një vajzë në mënyrë që të jetë një futbolliste e mirë, Qëndresa na tregoi se duhet ushtrime, dis-

iplinë, ushqim kalorik, ushtrime rreth kondicionit si dhe ta duan futbollin. Gjatë kohës që ne realizuam intervistën me Qën-dresën, aty takuam edhe tra-jnerin e KFF “Prishtina” Suad Keqi, i cili na informoi se në klubin e tij janë të regjistruara 36 vajza, mosha e tyre fillon nga 10 vjet. Ai, na shpjegoi se përveç Qëndresës, në klubin “Prishtina” ka edhe shumë lojtare të tjera të mira siç janë: Edona, Liridona, Agnesa dhe Xheva. Meqë është tra-jneri i një ekipi më të mirë në Kosovë, për fund ne morëm një mesazh për lexuesit tanë. “Kam dëshirë që e gjithë rinia të kenë shëndet, të merren sa më shumë me sport, pa marrë parasysh llojin e sportit, sepse sporti është ambasadori me i mirë i një vendi.”

20 for you

FUTBOLLI NUK ËSHTË VETËM LOJË BURRASH

Page 21: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë

sports corner

“It is a man’s game” is a saying that you can hear as soon

as you start talking about the sport of football. In fact, women’s football has been played for decades, but it is usually played for charity and friendly purposes. The first Women’s Football Cham-

pionship was held in 1991, respectively 61 years later than the Men’s World Cham-pionship, organised by FIFA (1930). Although with such a great delay, the talented female footballers year after year and conquering green fields and making fans all over the world.

Passion to become a good footballer is not lacking either here in Kosovo. We will now talk about one of the most controversial name of women’s football team “Prishti-na,” the 19-year-

old from Prishtina Qëndresa Krasniqi. Work and passion for football was not wasted for Qëndresa because last year she was proclaimed the most valuable player of the year. Also her football team

“Prishtina”, which competed with dozens of other teams form across Kosovo during the last season, was proclaimed the Champion of Kosovo. It was not easy for Qëndresa to reach this suc-cess. She told us that she is a high

school student in the Eco-nomic School “Hoxhë Kadri Prishtina”, and every day after the school she runs to the green field to practice. “I practice every day from 4 to 6 o’clock. Recently, I exercise football even with men so that I am fit enough. The

rest of the day is spent with my football col-leagues, where we talk and exchange our knowledge on football.”

The wish to become a good footballer was some-thing Qëndresa had ever since she was a kid. At the age of 12, she joined the Football Club of “Prishtina”, where she continued to give her maximum. In the very near future, Qëndresa is expected to play in one of the German teams,

because during the month of July she went to Germany and successfully passed her try-outs. “My main goal is to become a famous footballer both, in Kosovo and abroad. I would like to become an excellent footballer such as Fatmire Bajrami, who plays for Frankfurt of Germany. Every young man or woman should have his/her dreams, and mine is: to become suc-cessful as Fatmire.”

When we asked her what should a girl do or have to become a good footballer, Qëndresa told us that this sport needs practice, disci-pline, high nutritious meals, exercise on fitness and love about football. During our interview with Qëndresa, we met the coach of “Prishtina” Football Team Suad Keqi, who informed us that his club has 36 registered girls from the age of 10 and up. He explained us that apart from Qëndresa, the “Prishtina” Football Team has lots of good footballers such as Edona, Liridona, Agnesa and Xheva. Taking into account that he is the coach of the best team in Kosovo, we wanted to hear a message from him dedi-cated to our readers. “I wish that all young people are healthy and fit, play a sport, regardless which sport is that because sport is the best ambassador of a country.”

FOOTBALL IS NOT ONLY A MAN GAME

for you 21

Page 22: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë

22 for you

Hi - TechLG NJOFTON PËR SMARTPHONE-IN VU 3

LG ka njoftuar zyrtarisht për smartphone-in Vu 3 që pritet të dal në

treg këtë muaj. Vu 3 nuk është

shfaqur si sur-

prizë e madhe për arsye se vetë LG kohë më parë kishte publikuar disa fotografi të kësaj pajisje. Detajet e publi-

kuara në lidhje me karakteristikat e këtij smart-phone-i janë të pakta, mirëpo tani e dimë se pajisja do të shfaqet me procesor 2.26GHz 4-bërthamor Snapdragon

800, 2GB RAM, kamerën

e pasme 13 megapikselë kurse

atë frontale 2.1 megapikselë, ekrani me madhësi 5.2 inç me rezolucion

1280 X 960 dhe

Bluetooth 4.0.

LG ANNOUNCES THE VU 3 SMART-PHONE

LG has officially announced the Vu 3

smartphone expected to be released for the market this month. Vu 3 did not come as surprise, because LG some time ago had pub-lished some images of this gadget. Published details related to the features of this smartphone are few, but we now know that it will be featuring Snapdragon 800 2.26 GHz quad-core proces-sor with 2GB of ram, 13 MP rear camera, while the front one will be 2.1 MP, 5.2-inch 1,280x960 IPS resolution display and Bluetooth 4.0.

PREZANTOHET TABLETI MICRO-SOFT SURFACE 2

Microsoft ka prezantuar gjeneratën e dytë të tabletit të tyre Surface 2, një pasardhës i modelit Surface RT.

Tableti i ridizajnuar përmban një procesor të shpejtë dhe ekran të plotë me definicion të lartë 1080p, i njëjti është përdorur në modelin tjetër të ri Surface Pro 2. Modeli i ri ofron 25% më shumë jetë të baterisë dhe ka peshë më të lehtë. Surface 2 ofron mundësi të llogarive të shumëfishta për përdorim familjar dhe posedon versionin e sistemit operativ RT të Windows 8.1. Ajo shitet me pakon e plotë të pro-grameve të Microsoft Office-it, duke përfshirë edhe Outlook-in. Microsoft këtu gjithashtu ofron një dongle wireless për të parë Surface 2 pamjet në televizionin tuaj. Pajisja posedon dy kamera, duke përfshirë atë frontale të dizajnuar për Skype.

MICROSOFT SURFACE 2 TABLET HAS BEEN INTRODUCED

Microsoft has presented the 2nd generation of their surface 2 tablet, a successor of the Surface RT model. The redesigned tablet features a quick

processor and a full-size screen with a 1080p HD, the same one has been used for the other new Surface Pro 2 model. The new model offers 25% more battery life and weights lighter. Surface 2 offers multiple accounts for family use and contains the Windows 8.1 RT operating system version. It is sold with the full package of the Mi-crosoft Office programs, including Outlook. Microsoft also provides a dongle wireless to see the Surface 2 images on your TV. The device possesses two cameras, includ-ing the front camera designed for Skype.

LENOVO PRE-ZANTON SMARTPHONE-IN VIBE X DHE TABLETIN S5000

Lenovo ka njoftuar për dy produkte të reja me platformën Android, ato janë smartphone Vibe X dhe tableti S5000. Vibe X është ndërtuar

nga polikarbonati dhe ka një fund të gdhendur. Është i pajisur me ekran 5 inç me rezolucion 1920 X 1080 pikselë, kamerën frontale 5 mega-pikselë kurse ajo e pasme 13 megapikselë, platformën Android 4.2 Jelly Bean, proceso-rin 4 bërthamor MTK 6589T me shpejtësi 1.5GHz, 2GB RAM, hapësira e brendshme për të dhëna 16GB dhe përkrahë rrjetet HSPA +. Ndërsa sa i përket tabletit S5000, ai gjithashtu vjen me Android 4.2 Jelly Bean dhe është i pajisur me procesorë 4 bërthamor Tek Media 8389 me shpe- (Marrë nga: www.ameble.com)

Page 23: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë

for you 23

Hi - TechRAMOS LANSON TABLETIN ANDROID

Ramos njoftoi për një seri të re të tableteve me platfor-mën Android të cilit kanë të integruar procesorin Intel. Është hera e parë për kompaninë të ketë një bash-

këpunim me Intel-in, thuhet në njoftimin. Seria e re është emëruar si linja Ramos i-seria e cila pritet të lansohen në tregun e Kinës në këtë muaj me çmim prej 195 $. i-seria pritet t’i ketë katër tableta: Ramos I8, i9, I10, dhe i12, ku numri paraqet madhësinë e tabletit. Të gjithë tabletet, përveç i8 i cili do të ketë 1 GB RAM, do të kanë të inte-gruar 2 GB RAM, një ekran të plotë HD si dhe 2GHz procesor Intel Atom Z2580.

RAMOS LAUNCHES THE ANDROID TABLET

Ramos announced a new series of tablets with Android platform that have an Intel-based processor. It is the

first time that this company is cooperating with Intel, it is said in the announcement. The new series has been named as the Ramos line from the I-series, which is expected to be launched on the

Chinese market this month with a price of 195 $. I-series is ex-pected to contain four tablets: Ramos I8, i9, I10 and i12, where the number presents the size of the tablet. All the tablets, apart from i8, which will have 1 GB

RAM, and an integrated 2 GB RAM, a full

HD size, as well as Intel Atom Z2580 2GHz processor.

jtësi 1.2 GHz, kamerën frontale 1.6 magepikselë kurse atë të pas-men 5 megapikselë, portën USB, përkrahjen për rrjetet HSPA +, bateria e saj është e fuqizuar 3.450 mAh, ekrani 7

inç me rezolucion

1280 X 800 pikselë. Pajisja është vetëm 7.9mm i trashë.

LENOVO INTRODUCES VIBE X SMARTPHONE AND S5000 TABLET

Lenovo has announced two new products with Android platform, the Vibe X smart-

phone and the S5000 tablet. Vibe X is built out of polycar-bonate and has a carved end. It is equipped with a 5 inch display with a 1920 X 1080 pixels resolution, 5 MP front camera, and a 13 MP rear one, Android 4.2 Jelly Bean

platform, 40-quad MTK 6589T proces-sor with a speed of 1.5GHz, 2GB of RAM, 16GB internal data storage and supports the HSPA + networks. While, as far as the S5000 tablet is concerned, it is equipped with an Android 4.2 Jelly Bean and equipped with a quad-core Tek Media 8389 processor with a 1.2 GHz speed, 1.6 MP front camera, and a 5 MP rear one, a USB port, HSPA + net-work support, its battery is powered with a 3.450 mAh, 7 inch display with a 1280 X 800 pixel resolution. The equipment is only 7.9mm thick.

(Source: www.ameble.com)

SHFAQEN IMAZHE TË MODELIT XPERIA Z1 MINI

Sony ka prezantuar smartphone-in e tyre Xperia Z1 në IFA 2013 në Berlin, mirëpo tani, si duket kompania është duke ndjekur rrugët e njëjta si Samsung dhe HTC, të

cilat kanë lansuar modele të smartphone-ve të vogël të Galaxy S4 dhe HTC One. Xperia Z1 Mini nuk do të ndryshoj shume në karakteristika me pajisjen origjinale, ka kamerën me sensor 20.7 megapiksel, procesorin e ngjashëm Snapdragon 800 dhe 2GB RAM. Ndryshimi do të jetë tek hapësira e brendshme për të dhëna e cila flitet se do të jetë vetëm 8 GB dhe do të posedoj ekran 4.3 inç me rezolucion 720p.

IMAGES OF THE XPERIA Z1 MINI RE-VEALED

Sony has introduced their Xperia Z1 smartphone at IFA 2013 in Berlin. However, the company is now following the footsteps of Samsung and HTC, which have launched

models of small smartphones of Galaxy S4 and HTC One. Xperia Z1 Mini will not differ much with specs to the original

device, while it contains the sensor 20.7-megapixel camera, the similar Snapdragon 800 processor and 2GB of RAM. The differences will be at the internal data storage which is rumored to be only 8 GB and will be equipped with a 4.3 inch 720p resolution display.

Page 24: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë

24 for you

Kur hasim në një njeri të pavendosur, që nuk na e mbush mendjen apo që nuk ka personalitet të qëndrueshëm, ne themi: “ai nuk ka karakter”. Kjo

është mbase fraza më gjithëpërfshirëse dhe më mohuese ndaj një njeriu.

Njeri me karakter është dikush që komandon respektin dhe admirimin nga të gjithë. Është e vërtetë se në shumicën e rasteve edukimi kanë rolin e tyre në forcimin dhe përsosjen e karakterit të njeriut. Por, nuk duhet harruar ndikimin e kohës në të cilën jetohet. Volteri thotë: “Çdo njeri, sa i përket karakterit, është krijesë e kohës në të cilën ai jeton”.

Karakteri është përmbledhja e të gjitha atyre cilësive, veprimeve dhe tendencave të cilat e dallojnë një njeri nga një tjetër. Në këto rrethana shumë njerëz nuk kanë një karakter të përcaktuar. Siç edhe ka thënë Oscar Wilde “Shumica e njerëzve janë njerëzit tjerë. Mendimet e tyre janë mendimet e dikujt tjetër. Pasionet e tyre janë citime”. Andaj cilësia e parë thelbësore e karakterit është individualiteti dhe mëvetësia. Sigurisht, nuk është e thënë që një njeri me karakter gjatë tërë kohës duhet të bëjë atë që të tjerët nuk e kanë bërë për të ruajtur mëvetësinë e tij. Kjo do të ishte budallallëk. Mirëpo një njeri me karakter duhet të jetë në gjendje të ngrihet kundër një pikëpamjeje, mendimi apo qëndrimi të pranuar kur gjykimi i tij i shëndosh e shtyn kundër kësaj.

Një cilësi tjetër thelbësore e karakterit është vetëkontrolli. Tundimi kurrë nuk mund ta lëkundë njeriun me karakter nga rruga e tij e detyrës. Ne nuk mund të jemi të gjithë shenjtorë. Por, nëse pretendojmë të kemi karakter atëherë duhet të sigurohemi që të mos biem pre e pasioneve të liga. “Karakteret më të forta krijohen nga kundërshtimi i fuqishëm dhe i vazhdueshëm i tendencave të liga”, thotë Dexter.

Kjo do të thotë se njeriu me karakter duhet të ketë vullnet

që t’i ndihmojë që të kufizoj dhe kontrolloi ndjenjat e padëshirueshme. Gjithashtu, kjo mund t’i ndihmojë që të ndajë mendjen e tij shpejt dhe pa mëdyshje. Novalis thotë: “Karakteri është

vullneti me edukatë të përsosur”. Për më tepër mendja jonë duhet të jetë e baraspeshuar. Paragjykimet nuk duhen nxitur. Një njeri me paragjykime dhe bestytni kurrë nuk mund të jetë njeri me karakter.

Karakteri nuk i përfshin vetëm cilësitë e forta. Xhon Todd thotë: “Zemërmirësia, ndjenjat dashamirëse dhe mendja e baraspeshuar janë gurthemelët e karakterit”. Njeriu me karakter është edhe njerëzor dhe bamirës.

Në fund një njeri me karakter duhet të ketë edhe guxim moral. Pa të karakteri nuk do t’i bëjë dot ballë sfidave dhe vështirësive të jetës. Është ky guxim që e bën njeriun të heq dorë nga të gjitha motivet egoiste

të përfitimit dhe të bëjë gjithçka që është e mundur për të mbrojtur një çështje të drejtë. Pikërisht kjo ua tregon të tjerëve brumin nga i cili jemi bërë. Kjo i bën të ligët ta kenë frikë personin e tillë dhe të mirët ta admirojnë atë.

Ne i kemi përcaktuar këto cilësi të karakterit. Po si mund t’i marrim vendimet e drejta të cilat tregojnë se ne kemi karakter? Si mund t’i veçojmë vendimet tona nga të qenit opozitë e thjeshtë? Nuk duhet harruar se disa vendime nuk janë edhe aq të rëndësishme. Për shembull, ju mund të vendosni të merrni akullore me shije çokollate në vend të dredhzës. Por, vendime tjera mund të jenë zgjidhja në mes të mirës dhe të keqes, dhe zakonisht në këto raste është më e vështirë të dijmë çka të bëjmë. Këto janë rastet që sprovojnë karakterin tonë. Kjo është koha kur duhet ta dëgjoni zërin tuaj të brendshëm, zërin e ndërgjegjes tuaj që ju tregon se çka duhet të bëni. Pastaj shtrojani vetes këto pyetje: a mund të lëndohet dikush, përfshirë edhe unë, nga veprimet e mia? A është kjo e drejtë? A e shkel kjo rregullin e artë – si do të ndihesha unë nëse dikush do të ma bënte këtë mua? A më kanë treguar ndonjëherë se kjo është gabim? Thellë në vetvete si ndihem për këtë? Nëse e bëj si do të ndihem me vetveten pastaj? Çka do të thonin të rriturit të cilët unë i respektoj për këtë? Nëse ende nuk mund ta ndani mendjen atëherë bisedojeni me dikë tek i cili keni besim dhe e respektoni. Siç është shprehur Frank Cody, “nuk ekziston një rrugë e vetme mbretërore drejt krijimit të karakterit, përkundrazi një sërë shtigjesh duhen ndejkur”. Por, një gjë është e sigurt, veprimet tuaja përcaktojnë karakterin tuaj, sepse është ajo që ju vendosni të bëni që ju përkufizon ju.

(Marrë nga www.publishyourarticles.net)

RËNDËSIA E KARAKTERIT TEK QENIET NJERËZORE

Page 25: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë

for you 25

W hen we meet a man who cannot make a decision, or argue his case, or assert his personality, we say, “He is a man of

no character.” This phrase is perhaps the most comprehensive denunciation of a man.

A man of character is someone who commands the respect and admiration of all. It is true that upbringing plays a large part in strengthening and perfecting a man’s character. There is the influence of the age in which one lives. Voltaire says, “Every man, as to character, is the creature of the age in which he lives.”

Character is the sum of those qualities, actions and tendencies that can distinguish one man from another. In this light, many men do not have solid character. As Oscar Wilde put it, “Most people are other people. Their thoughts are someone else’s opinions. Their passions are quotations”. So the first essential component of character is individuality and independence. This does not mean that a man of character should constantly seek what others have not done to establish his independence. That would be foolish. What this means is that a man of character should be able to go against an accepted view, opinion or convention when he judges that it is wrong, instead of conforming to popular opinion.

Another essential element of character is self-control. A man of character is not to be swayed off his path of duty by temptation. All of us cannot be saints. But if we maintain high character, we will avoid giving way to evil passions. “The best characters are made by vigorous and persistent resistance to evil tendencies”, says Dexter.

This means that a man of character should have will power to help him restrain and control undesirable feelings. This could also enable him to be decisive and steadfast. Novalis says, “Character is perfectly educated will.” More than this, one’s mind should be balanced. Prejudices should not be encouraged. A man of prejudices and superstitions cannot be a man of

character.Character is not

made up of only sterner qualities. John Todd says “A good heart, benevolent feelings, and a balanced mind, lie at the foundation of character”. A man of character should be

humane and charitable.Lastly, a man of character should have

moral courage. Without this attribute he will not stand the wear and tear of life. It is courage that makes a man give up all selfish motives of gain, and go to any length defending the right cause. It is this which makes others realise what stuff a man is made of. It makes one feared by evil doers and admired by good people.

We have indicated all these essential traits of character. But how do we make the right decisions that will show that we have character? How do we separate our decisions from being mere opposition? We must not forget that some decisions you make are not terribly important. For example, you might decide to have chocolate ice cream instead of strawberry. But other decisions may involve a choice

between right and wrong, and it is on these occasions that it is usually more difficult to know what to do. This is when our character steps in. This is the time when you have to listen to your inner voice, the voice of your conscience that tells you what to do. Then just ask yourself these questions: could my actions hurt anyone,

including me? Is it fair? Would it violate the golden rule – how would I feel if somebody did it to me? Have I ever been told that it is wrong? Deep down how do I feel about it? How will I feel about myself later if I do it? What would adults I respect say about it? If you still cannot make up your mind, then talk it over with someone you trust and respect. As Frank Cody, said “There is no single royal road to character, a variety of routine will always need to be used.” One thing is certain: your actions determine your character because it is what you choose to do that defines you.

(Source www.publishyourarticles.net)

IMPORTANCE OF CHARACTER IN HUMAN BEINGS

Page 26: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë

26 for you

Çka është toleranca?Pyetësor

Elena Higolli (11)Toleranca është bashkë-punimi në mes të njerëzve. Po ashtu toleranca është të jesh i lirë dhe të shprehësh mendimin tënd. Kjo është tolerancë për fëmijët. Të jesh tolerant është gjë e mirë.

Elena Higolli (11)Tolerance is the coopera-tion between people. Toler-ance is also to feel free and to express your opinion. This is tolerance for chil-dren. To be tolerant is a good thing.

Elvira Mazhiqi (11)Toleranca është bashkëpunim, të jesh i lirë që të shprehësh mendimin e lirë, të kesh të drejtë që të mësosh dhe të jetosh në paqe. Të kesh tolerancë është një gjë e mirë sepse kur ka tolerancë ka edhe shprehje të lirë. Kjo është toleranca për mua.

Elvira Mazhiqi (11)Tolerance is cooperation, to be free to express your free opinion, to have the right to learn and live in peace. To have tolerance is a good thing, because when there is tolerance there is free speech. This is tolerance to me.

Gjashtë pjesët e treguara përpiquni që t’i bashkoni me ç’rast do të fitoni një porosi nga KFOR-i.

Enigmë

Arian Jetullahu (11)Toleranca, për mua, është bashkëpunimi ndërmjet njerëzve. Po ashtu tolerancë është të kemi mendimin e lirë dhe të jesh i lirë. Fëmijët toelrant janë shumë të mirë.

Arian Jetullahu (11)Tolerance, to me means the cooperation among people. Tolerance is also to have a free opinion and to be free. Tolerant children are very good.

Page 27: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë

for you 27

What is tolerance?

Yllëza Merovci (11)Toleranca, për mua, do të thotë kur je i lirë, ke mirëkuptim dhe bashkëpunim me të tjerët. Po ashtu toleranca për mua është kur i shpreh mendimet tua lirshëm. Unë mendoj se njerëzit duhet të jenë në çdo aspekt tolerant sepse kjo është më e drejtë për të gjithë.

Yllëza Merovci (11)Tolerance, to me means when you are fee, have understand-ing and cooperation with others. Tolerance to me is also when you express your opinions freely. I believe that people must be tolerant in every aspect, because this is fairer to everyone.

Art Çibukçiu (10)Toleranca është respekti ndaj mendimit të tjetrit edhe pse ndoshta nuk të pëlqen. Toleranca është kur dimë të lëshojmë pe për diçka. Që të kemi një familje apo shoqëri të hareshme duhet të dimë të jemi tolerant. Ta nderojmë dhe ta respektojmë tjetrin ashtu siç është, siç duket apo siç mendon. Bëhu tolerant!

Art Çibukçiu (10)Tolerance is the respect towards the others opinion, although you might not share the same opinion. Toler-ance is when we know how to let up on something. In order to have a family or a joyful friendship we must know how to be tolerant. Let us honor and respect each other for what he/she is, appears to be or for what that person thinks. Be tolerant!

Cut these six pieces and try to put them togetherand you will get a message from KFOR.

Puzzle

Dijana Çibukçiu (10)Për mendimin tim toleranca është mirëkuptimi dhe bashkëpunimi qoftë me fëmijët apo me të rriturit. Të kesh tolerancë është gjë e mirë dhe njëkohësisht je i sjellshëm me të tjerët. Po ashtu të jesh tolerant do të thotë të lejosh të tjerët të shprehen lirshëm. Për mua është një porosi shumë e rëndësishme që të gjithë duhet jemi tolerant.

Dijana Çibukçiu (10)In my opinion, tolerance is the understanding and cooperation both with the children or the grown-ups. To be tolerant is a good thing and at the same time you are polite with the others. Moreover, to be tolerant means to allow the others to express freely. To me it is a very important message that everyone must be tolerant.

Questionnaire

Page 28: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë

28 for you

Është e vështirë për shoqërinë e sotme të kuptojë si duhet se sa

kompleksë ishin në të vër-tetë populli inkë. Ata prod-huan ilaçe, krijuan qytete dhe korrën fusha në mënyrë shumë më efikase se sa mundemi ne të bëjmë sot me gjithë teknologjinë tonë. Ata sunduan njërën nga perandoritë më të mëdha në botë dhe ata ishin njerëz të dallueshëm me një strukturë të papërkulur sociale që sun-dohej nga një ndërmjetës.Arti Inkas - Populli artistik inkë nuk ka shkruar siç shkruajmë ne sot, kështu që inkët përdorën format e poezisë në traditat gojore dhe format e artit që përfshi-jnë muzikën, gdhendjen e

drurit, tekstilin dhe gdhend-jen në gur.

Poçaria Inkase - Populli inkë prodhoi dy lloje të qeramikës. Stili ceremonial i copave të punuara me kujdes dhe qeramika masive të prodhuara për nevoja ditore.

Teknologjia Inkase - Populli inkë ishin jashtëzakonisht in-teligjentë dhe kishin njohuri të mëdha për bujqësi, matema-tikë, mjekësi, hidraulikë, arki-tekturë, strategji ushtarake dhe zhvillim të avancuar të trupave.

Sistemi rrugor i Inkëve - Sistemi rrugor për popullin inkë përfshinte mbi 23 mijë kilome-tra rrugë që u ndërtuan për të funksionuar si rrugë që nuk e

pengojnë mjedisin natyror.

Ari Inkas - Kur dikush ka ndër-ruar jetë, ari i tyre nuk është përcjel-lur te brezat tjerë. Ari është varrosur bashkë me pronarin e tij, që tregon ar-syen përse varret e popullit inkë kishin të gjitha koleksionet më të mira të arit.

Armët Inkase – Po-pulli inkë kishte njo-huri të mëdha mbi ushtrinë dhe krijoi

armë të rëndësishtme inkase të përbëra nga shkopinjtë dhe shpata të prodhuara nga bakri dhe guri.

Piramidat Inkase - Kashta e thatë e tallës së misrit e përzier me tulla të skalitura të baltës përdoreshin si material lidhës. Nëse populli inkë zbulonte apo ndeshej me ndonjë piramidë të krijuar nga një kulturë tjetër, në krye të saj ata do të ndërtonin tempullin e tyre.

Mjekësia Inkase - Populli inkë ishin aq kompleksë sa që ata mund të krijonin ilaçe për të shëruar trishtimin, zemërimin, pendesën, burracakërinë, frikën, ankthin, çmendurinë dhe çrregullime të rënda psikike, përfshirë edhe ilaçet për sëmundjet fizike.

Simbolet Inkase - Simbolet inkase përmbajnë disa nga pjesët më misterioze të histo-risë së tyre. Ata, në kuptimin e plotë të fjalës, kishin qindra simbole të kri-juara për gjëra si feja, as-trologjia dhe lufta. Simboli më popullor ishte Çakana, i njohur ndryshe si kryçi i inkëve.

Kultura Inkase - Kultura e njerëzve ishte e thjeshtë dhe paqësore. Qytetari i thjeshtë, i njohur si Haturuna besonte se familja e tij ishte e mbrojtur nga fatkeqësitë natyrore dhe ishte një shoqëri që nuk vuante nga uria.

Mitologjia Inkase - Mi-tologjia e popullit inkë shpje-gon se hëna, yjet dhe dielli lindën në liqenin Titikaka për shkak të shpërthimit të vull-kanit Etna që villte tonelata të hirit në atmosferë, duke

krijuar kështu efektin e territ për shumë vite.

Bujqësia Inkase - Populli inkë mund të garantojë furnizim të përhershëm të ushqimit duke përdorur metoda të caktuara të bujqësisë dhe të teknikave bu-jqësore. Ata kultivonin të korrat sipas asaj se ku rrjedh uji, kri-juan pleh dhe ndërtuan kanalet nëntokësore për ujitje. Ata e thanin ushqimin para se ta rua-nin në dhoma dhe dhomat e ushqimit mund të ushqenin një mbretëri të tërë për shtatë vjet.

Çaji Inkas - Përfitimi i vërtetë i çajit të inkëve ishte se në sasi të mëdha përmbante kalcium, vitamin A, zink, B kompleks vitamin, kalium dhe magnez. Gjethja e kakaos e përdorur në çaj është një ushqim i plotë dhe ofron qëllime mjekësore, sasi të mëdha të energjisë dhe rregullon apetitin e inkëve.

Veshja Inkase - Veshja e popullit inkë përcaktonte atë se kush ishin ata, çfarë statusi kishin dhe çka bënin ata për të jetuar. Veshja përbëhej nga pambuku dhe leshi llama dhe ishte përgjegjësi e qeverisë së

inkëve. Ngjyrat përbëheshin nga bimët, insektet, kafshët dhe mineralet dhe rrobat kishin të qepur në bel pjesën që varej në mur.

Shtëpitë Inkase - Shtëpitë janë bërë në formë drejt-këndëshe nga balta dhe tulla. Shtroja prej kallami ndante dhomat e ndryshme dhe kulmi përbëhej nga trarët prej druri që duhej zëvendësuar çdo tre vjet në mënyrë që të konsid-erohen si rezistues ndaj ujit. Shtëpitë e vërteta nuk kishin dritare dhe kishin vetëm një derë që do të mbulohej nga sh-troja prej kallami për të mbajtur të ftohtit e natës jashtë.

Page 29: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë

for you 29

It is hard for society today to fully understand just how complex the Inca people truly were. They devel-

oped medicines, created cities and harvested fields more efficiently than we can today with all of our technol-ogy. They ruled one of the biggest empires in the world and they were distinct people with an inflexible so-cial structure that ruled by a proxy.

Inca Art - The artistic Inca people did not have writing as we know it today so forms of poetry were passed down in ver-bal traditions and forms of art including music, carving wood, textile and carving stone.

Inca Pottery - Two types of ceramics were produced by the Inca people. The ceremonial style of traditional carefully crafted pieces and massive production ceramics for day to day needs.

Inca Technology - The Inca people were brilliantly intelligent and had an under-standing of agriculture, mathematics, medicine, hydraulics, architecture, agri-culture, military strategy and the advance development of crops.

Inca Trail - The road system for the Inca people included over 23,000 kilometres of path that had been built up to work as roads being careful not to interrupt the natural environment.

Inca Gold - When a person

died, their gold was not passed down to other generations. Gold was buried along with its owner which is why the tombs of the Inca people had all of the best gold collections.

Inca Weapons - The Inca people had a full understanding of military and created important Inca weapons consisting of truncheons and axes made with copper and stone.

Inca Pyramids - Dry straw of corn plant mixed with clay sculpted mud bricks were used as a binding material. If the Inca people came across a sort of pyra-

mid crated by another culture they would construct their Inca temple on top of it

Inca Medicine - The Inca peo-ple were so complex that they could create medicine to treat sadness, anger, regret, cow-ardice, fear, anxiety, dementia and severe psychotic disorders as well as medicine for physical ailments.

Inca Symbols - The Inca sym-bols contain some of the most

mysterious pieces of their history. They literally had hundreds of symbols cre-ated for things like religion, astrology and war. The most popular symbol was the Chakana, otherwise known as the Inca cross.

Inca Culture - The culture of the people was simple and peaceful. The standard citizen, called a Haturuna believed their family was protected from natural disas-ters and it was a hunger free society.

Inca Mythology - Mythology of the Inca people explains that the moon, stars and sun were born in Lake Titica-ca due to the explosion of the Etna volcano expelling tons of ash in the atmosphere

cre-ating a night

time effect for many years.

Inca Agriculture - The Inca people could guarantee a permanent food supply by using certain methods of ag-riculture and farming techniques. They grew crops according to where the water flowed, created fertilizer and constructed underground channels for irrigation. They dried the food before it was stored and food rooms could feed a whole kingdom for seven years.

Inca Tea - The real benefit of the Inca tea was that in large amounts it contained Calcium, vitamin A, Zinc, complex B, Po-tassium and Magnesium. The coca leaf used in the tea is a complete food and offers medicinal purposes, great amounts of energy and curved their appetite.

Inca Clothing - The clothing of the Inca people defined who they were, what status they held and what they did for a living. It was made from cotton and llama wool and was the responsibility of the Inca government. Dyes were made from plants, insects, animals and mineral and the clothes were made by a waist loom that hung on the wall.

Inca Homes - Homes were made in a rectangular shape from mud and bricks. Reed mats separated various rooms and roof consisted of wooden beams that

needed replacing every three years to remain waterproof. Original

homes had no windows and only one door that

would be cov-ered by reed mats to keep cold elements

out at night.

Page 30: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë

30 for you

Page 31: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë

for you 31

Tung!Këtë letër po e filloj me një përshëndetje shumë të madhe. Këngëtarja që më pëlqen shumë është Dafina Zeqiri. Filmi që e pëlqej është “Cinderela Story”. Aktorja që e preferoj është Teuta Krasniqi. Sa i përket posterit unë kam dëshirë ta kem Dafina Zeqirin në te. Sporti im i preferuar është volejbolli të cilin e kam hobi e mendoj se jam shumë e mirë në këtë sport. Kohën e lirë e kaloj duke mësuar dhe duke lexuar gjëra të ndryshme. Dua të theksoj se revista juaj më pëlqen shumë dhe jam gëzuar shumë kur në shkollë e mora një të tillë. Ju uroj suksese dhe ju dua shumë!Erza BytyçiShkolla fillore “Vëllezërit Frashri” - Lipjan

Përshëndetje!Është hera e parë që po ju shkruaj dhe vërtetë jam shumë e lumtur që po kam mundësi t’ju uroj suksese dhe të tregoj për preferencat e mia. Këngëtarja që më pëlqen shumë është Hannah

Montana, kurse aktorja që e preferoj është Teuta Krasniqi. Posterin kisha pasur dëshirë ta kem me sportistin Lionel Messi. Sportet që i preferoj janë volejbolli dhe tenisi. Sa i përket kohës së lirë atë unë e kaloj zakonisht duke dëgjuar muzikë. Vetëm vazhdoni me punën e mrekullueshme që jeni duke e bërë!Fitore ShytiShkolla fillore “Mustafë Shtyti” - Vushtrri

Mirëdita!Përshëndetje nga unë Korabi. Këngëtari që më pëlqen shumë është Genc Prelvukaj. Aktori që e preferoj është Tom Cruz. Posterin kisha pasur dëshirë ta kem me grupin e këngëtarëve “Skills”. E dua shumë futbollin dhe mu për këtë arsye në revistën tuaj e lexoj rregullisht rubrikën e sportit. Përveç sportit në këtë revistë gjej shumë kuriozitete dhe mësoj shumë gjëra të reja. Korab HotiShkolla fillore “4 Dëshmorët”- Rahovec

Tung!Unë jam Fitorja dhe dua së pari dua t’ju tregoj se revista juaj më pëlqen shumë. Këngëtarja ime e preferuar është Dafina Zeqiri. Aktoret mia të preferuara janë Yllka Gashi dhe Teuta Krasniqi. Posterin kam dëshirë ta kem me këngëtaren Vesa Luma. Sporti im i preferuar është volejbolli. Kohën e lirë e kaloj duke lexuar. Në fund edhe një herë ju përshëndes shumë! Fitore BajramiShkolla fillore “Rasim Kiçina”- Drenas

Tung!Quhem Qazim dhe jetoj në fshatin Planej-Prizren. Hobi im është futbolli, por luaj edhe basketboll e me këto dy sporte argëtohem pa masë. Grupi muzikor që e pelqej është “Unikatil”, kurse artisti apo humoristi që e preferoj është Rasim Thaqi. Kohën e lirë e kaloj duke bërë detyra dhe duke lexuar.Qazim ShigjeqiShkolla fillore “Vëllezërit Frashri” - Prizren

Përshëndetje!Tung nga unë Ardiani. Deri më tani kam lexuar shumë revista, por revista juaj është më e pëlqyer nga unë. Grupi muzikor që unë e pëlqej është grupi “NRG Band”. Filmi që e pëlqej është filmi i njohur dhe i dashur për të gjithë moshatarët e mi “I vetëm në shtëpi”. Kohën e lirë e kaloj duke luajtur dhe duke lexuar, kurse sporti im i preferuar është futbolli. Suksese!Ardian KrasniqiShkolla fillore “Mati Logreci” - Prizren

Page 32: 16 - magazineforyou.com · Në fund z. Qirezi porositi: “Muzika nuk njeh kufij as nacionalitet, ajo e ka një gjuhë. Që të luash një instrument muzikor, notat janë si në Kosovë

Hello!I will start this letter with a very warm greeting. The singer that I mostly like is Dafina Zeqiri, while the movie I would mention is “Cinderella Story.” The actress that I prefer is Teuta Krasniqi, whilst as for the poster I would like to have the poster of Dafina Zeqiri. My favourite sport is volleyball, which is my hobby and I think I’m pretty good at it. I spend my free time learning and reading about different things. I want to emphasise that I love your magazine and I got quite excited when I received it at school. I wish you much success and I love you!Erza BytyçiElementary School “Vëllezërit Frashri” - Lipjan

Greetings!It is the first time I am writing to you and I am really happy to have the opportunity to wish you lots of success and reveal my preferences. My favourite singer is Hannah Montana, while the actress

that I mostly prefer is Teuta Krasniqi. I would kindly ask you to publish a poster of the footballer Lionel Messi. Sports that I would highlight are volleyball and tennis. As for the free time and leisure, I usually spend it listening to music. Keep up the great work that you are doing!Fitore ShytiElementary School “Mustafë Shtyti” - Vushtrri

Hi!Greetings I am Korab. My favourite singer is Genc Prelvukaj, while my favourite actor is Tom Cruise. The poster that I would like to have is the one of the band “Skills.” I love football and this is why I am a regular reader of the “4U” magazine sports corner. Apart from the sports corner in the magazine, I find lots of curiosities and I am able to learn many new things!Korab HotiElementary School “4 Dëshmorët” - Rahovec

Hello!My name is Fitore and first of all I want to let you know that I love your magazine. My favourite singer is Dafina Zeqiri, whilst my favourite actresses are Yllka Gashi and Teuta Krasniqi. I would kindly ask you to publish a poster of the singer Vesa Luma. My favourite sport is volleyball and I spend my free time reading. In conclusion, I send you my warmest greetings!Fitore BajramiElementary School “Rasim Kiçina” - Drenas

Greetings!I am Qazim and I live in the village of Planej, municipality of Prizren. My hobby is football, but I also play basketball because both these sports entertain me a lot. My favourite band is “Unikatil”, while the comedian or the actor that I would highlight is Rasim Thaqi. I spend my free time doing homework and reading.Qazim ShigjeqiElementary School “Vëllezërit Frashri” - Prizren

Hi!My name is Ardian. So far I have been reading plenty of magazines, but your magazine rocks. My favourite music band is “NRG Band”, while the movie that I mostly like is very popular among my peers “Home Alone.” I spend my free time playing and reading, while my favourite sport is football. Successes!Ardian KrasniqiElementary School “Mati Logreci” - Prizren