ซูเราะฮฺ113-114

10
1 ตัฟซีรอัลมุอาววิซาตัยน (ซูเราะฮฺ อัลฟะลัก และซูเราะฮฺ อันนาส) (บทที113-114) มาดานียะฮฺ อิบรอฮีม อาแล : แปล/เรียบเรียง ทัศนะของอิบนุ มัสอูด เกี่ยวกับ อัลมุอาววิซาตัยน อิมามอะหมัด บันทึกจากซิรรฺ บิน ฮูบัยชฺ รายงานวา อุบัยย บิน กะอับ บอกเขาวา อิบนุมัสอูด ไมได บันทึกอัลมุอาววิซาตัยนในมุศฮาฟของเขา ( บันทึกอายะฮฺอัลกุรอาน) ดังนั้น อุบัยยกลาววา ฉันขอเปนพยานวา แทจริงทานรอซูลุลลอฮฺ ไดบอกฉันวา แทจริงทานญิบรีล 6ไดกลาวกับทานวา ﹸﻞ ﹶﻖ ﹶﻠ ﹾﻔ ﺍﻟ ﻮﺫ ﹶﻋจงกลาวเถิด ขาพระองคขอความคุมครองตอพระผูอภิบาลแหงรุงอรุณ” (113: 1) ดังนั้นทานไดอานมัน และทานญิบรีล 6ไดกลาวกับทานวา ﺎﺱ ﺍﻟﻨ ﻮﺫ ﹶﻋ ﹸﻞจงกลาวเถิด ขาพระองคขอความคุมครองตอพระผูอภิบาลแหงมนุษยชาติ” (114:1) ดังนั้นทานไดอานมัน เพราะฉะนั้น เรากลาวตามที่ทานนบี ไดกลาว1 ความประเสริฐของซูเราะฮฺ อัลฟะลัก และซูเราะฮฺ อันนาส ในศอหิหของอิมามมุสลิมบันทึกจากอุกบะฮฺ บิน อมีร ซึ่งกลาววา ทานรอซูลุลลอฮฺ กลาววา ﹶﻂ ﹸﻬ ﹾﻠ ﹶﻢ ﹶﺔ ﺍﻟﻠﱠﻴ ﹶﺖ ﹸﻧ ﺎﺕ ﺁﻳ ﹶﻢ ﹶﻟ: ทานไมเห็นดอกหรือวาไดมีอายะฮฺถูกประทานลงมาแกฉันคืนนีซึ่งไมเหมือนกับที่เคยเห็นกอนหนานีนั่นคือ ﹶﻖ ﹶﻠ ﹾﻔ ﺍﻟ ﻮﺫ ﹶﻋ ﹸﻞจงกลาวเถิด ขาพระองคขอความคุมครองตอพระผูอภิบาลแหงรุงอรุณ” (113: 1) และ ﺎﺱ ﺍﻟﻨ ﻮﺫ ﹶﻋ ﹸﻞจงกลาวเถิด ขาพระองคขอความคุมครองตอพระผูอภิบาลแหงมนุษยชาติ” (114:1) 2 1 อะหมัด 5:129 2 มุสลิม 1:558

Transcript of ซูเราะฮฺ113-114

Page 1: ซูเราะฮฺ113-114

1ตฟซรอลมอาววซาตยน

(ซเราะฮ อลฟะลก และซเราะฮ อนนาส) (บทท 113-114) มาดานยะฮ

อบรอฮม อาแล : แปล/เรยบเรยง ทศนะของอบน มสอด เกยวกบ อลมอาววซาตยน อมามอะหมด บนทกจากซรร บน ฮบยช รายงานวา อบยย บน กะอบ บอกเขาวา อบนมสอด ไมไดบนทกอลมอาววซาตยนในมศฮาฟของเขา (บนทกอายะฮอลกรอาน) ดงนน อบยยกลาววา “ฉนขอเปนพยานวา แทจรงทานรอซลลลอฮ ไดบอกฉนวา แทจรงทานญบรล 6ไดกลาวกบทานวา

أعوذ برب الفلققل“จงกลาวเถด ขาพระองคขอความคมครองตอพระผอภบาลแหงรงอรณ” (113: 1)

ดงนนทานไดอานมน และทานญบรล 6ไดกลาวกบทานวา قل أعوذ برب الناس

จงกลาวเถด ขาพระองคขอความคมครองตอพระผอภบาลแหงมนษยชาต” (114:1) ดงนนทานไดอานมน เพราะฉะนน เรากลาวตามททานนบ ไดกลาว”1 ความประเสรฐของซเราะฮ อลฟะลก และซเราะฮ อนนาส ในศอหหของอมามมสลมบนทกจากอกบะฮ บน อมร ซงกลาววา ทานรอซลลลอฮ กลาววา

:ألم تر آيات أنزلت هذه الليلة لم ير مثلهن قط “ทานไมเหนดอกหรอวาไดมอายะฮถกประทานลงมาแกฉนคนน ซงไมเหมอนกบทเคยเหนกอนหนาน” นนคอ

قل أعوذ برب الفلق“จงกลาวเถด ขาพระองคขอความคมครองตอพระผอภบาลแหงรงอรณ” (113: 1) และ

قل أعوذ برب الناس“จงกลาวเถด ขาพระองคขอความคมครองตอพระผอภบาลแหงมนษยชาต” (114:1)2

1 อะหมด 5:129 2 มสลม 1:558

Page 2: ซูเราะฮฺ113-114

2 หะดษนบนทกโดยอมามอะหมด อตตรมซ และอนนะซาอ อมามอตตรมซกลาววาเปนหะดษท หะซนศอหห1

รายงานอน อมามอะหมดบนทกจาก อกบะฮ บน อมรเขากลาววา “ขณะทฉนนาทานรอซลลลอฮ ไปยงทางหนง ทานกลาววา

يا عقبة ألا تركب؟“โอ อกบะฮทาไมทานไมข?”

ฉนกลววานนอาจจะไดรบการพจารณาวาเปนการกระทาทฝาฝน ดงนน ทานรอซลลลอฮ ไดลงมาและฉนไดขนไปขพกหนง หลงจากนนทานขนข ดงนนทานนบ กลาววา

هما الناس؟يا عقبة، ألا أعلمك سورتين من خير سورتين قرأ ب “โอ อกบะฮ เอาไหม ฉนจะสอนทานสองซเราะฮ จากสองซเราะฮทดทสดทผคนอาน”

ฉนตอบวา เอาครบ โอ ทานรอซลลลอฮ ดงนนทานไดสอนฉนอาน رب الفلققل أعوذ ب

“จงกลาวเถด ขาพระองคขอความคมครองตอพระผอภบาลแหงรงอรณ” (113: 1) และ قل أعوذ برب الناس

“จงกลาวเถด ขาพระองคขอความคมครองตอพระผอภบาลแหงมนษยชาต” (114:1) และมอะซนไดอกอมตเพอเรมการละหมาด และทานรอซลลลอฮ ไดไปขางหนา (เพอเปนอมามนาละหมาด) และทานไดอานสองซเราะฮดงกลาวในละหมาด หลงจากนนทานไดผานมาทางฉนและกลาววา

ما نمت وكلما قمتكيف رأيت يا عقيب، اقرأ بهما كل “โอ อกอยบ2ทานคดอะไรอยหรอ? จงอานสองซเราะฮนเมอใดกตามททานจะเขานอนและเมอใดกตามททานตนนอน” 3

อมามอบ ดาวด และอมามอนนะซาอ ทงสองทานไดบนทกหะดษน4

รายงานอน

لم اسنإن النذيذوا بمثل هوعتي: “แทจรงมนษยไมไดขอความคมครองตอสงใดเหมอนกบทงสองน

1 อะหมด 4:144 , ตหฟะฮ อลอะหวาฎ 9:303 ,และ อนนาซาอ 8:254 2 อกอยบ หมายถง “อกบะฮนอย” 3 อะหมด 4:144 4 อบ ดาวด 2:152 และ อนนาซาอ 8:252,253

Page 3: ซูเราะฮฺ113-114

3 قل أعوذ برب الفلق

“จงกลาวเถด ขาพระองคขอความคมครองตอพระผอภบาลแหงรงอรณ” (113:1) และ قل أعوذ برب الناس

“จงกลาวเถด ขาพระองคขอความคมครองตอพระผอภบาลแหงมนษยชาต” (114:1)1

รายงานอน อมามอนนะซาอบนทกวา อกบะฮ บน อมรกลาววา “ฉนเคยเดนกบทานรอซลลลอฮ เมอทานกลาววา

قبا عة قلي “โอ อกบะฮ จงกลาว”

ฉนถามวา “ฉนควรกลาวกลาวอะไร” ดงนนทานเงยบและไมตอบสนองฉน หลงจากนนทานกลาววา قل

“จงกลาว” ฉนตอบวา “ฉนควรกลาวอะไร โอ ทานรอซลลลอฮ ทานกลาววา

قل أعوذ برب الفلق“จงกลาวเถด ขาพระองคขอความคมครองตอพระผอภบาลแหงรงอรณ” (113: 1)

ดงนน ฉนไดอานมนจนกระทงถงตอนจบของมน หลงจากนนทานรอซลลลอฮ กลาววา قل

“จงกลาว” ฉนตอบวา “ฉนควรกลาวอะไรครบ โอ ทานรอซลลลอฮ ทานกลาววา

قل أعوذ برب الناس“จงกลาวเถด ขาพระองคขอความคมครองตอพระผอภบาลแหงมนษยชาต” (114:1)

ดงนน ฉนไดอานมนจนกระทงถงตอนจบของมน หลงจากนนทานรอซลลลอฮ กลาววา مثلهاما سأل سائل بمثلها، ولا استعاذ مستعيذ ب

“ไมมผใดวอนขอตอสงใดเหมอนสงเหลานและไมมผใดขอความคมครองตอสงใดเหมอนสงเหลาน”2

หะดษอนๆ อมามอนนะซาอบนทกวา อบน อบส อลเญาฮานกลาววา ทานรอซลลลอฮ กลาวกบเขาวา

يا ابن عابس ألا أدلك أو ألا أخبرك بأفضل ما يتعوذ به المتعوذون؟

1 อล-กนา โดย อด-ดลาบ 1:106 2 อนนาซาอ 8:253

Page 4: ซูเราะฮฺ113-114

4 “โอ อบน อบส เอาไหมฉนจะแนะนาทาน--หรอบอกทาน--เกยวกบสงทประเสรฐทสดซงผขอความคมครองใชสาหรบขอความคมครอง” เขาตอบวา “แนนอนครบ โอ ทานรอซลลลอฮ” ทานนบ กลาววา

هاتان السورتان قل أعوذ برب الناس ق قل أعوذ برب الفل “จงกลาวเถด ขาพระองคขอความคมครองตอพระผอภบาลแหงรงอรณ จงกลาวเถด ขาพระองคขอความคมครองตอพระผอภบาลแหงมนษยชาต ทงสองซเราะฮน (เปนการขอความคมครองทดทสด)”1

อมามมาลกบนทกจากทานหญงอาอชะฮ เมอใดททานรอซลลลอฮ ไดรบความเจบปวดจากความปวยไขทานจะอานอลมอาววซาตยนบนตวทานและเปา (บนตวทาน) ดงนนถาอาการเจบปวดของทานกลายเปนรนแรง ทานหญงอาอชะฮ กลาววา เธออานอลมอาววซาตยนบนทาน และจบมอของทานถบนตวทาน ขอความคมครองดวยสองซเราะฮดงกลาว2อลบคอร อบดาวด อนนะซาอ และอบน มาญะฮ ทกลาวนามมาทกคนบนทกหะดษน3

มรายงานจากอบสะอดวาทานรอซลลลอฮ ขอความคมครองใหพนจากความชวรายของ สายตาญน และมนษย แตเมออลมอาววซาตยนถกประทานลงมา ทานใชทงสองซเราะฮนน(สาหรบขอความคมครอง)และละทงอนทงหมด นอกจากสองซเราะฮดงกลาว อมามอตตรมซ อนนะซาอ และอบน มาญะฮบนทกหะดษน อมามอตตรมซกลาววา หะดษนเปนหะดษทหะซนศอหห4

ÉΟó¡Î0 «!$# Ç⎯≈ uΗ ÷q§9$# ÉΟŠ Ïm §9$# ∩⊇∪

ดวยพระนามของอลลอฮ ผทรงกรณาปราน ผทรงเมตตาเสมอ

ö≅ è% èŒθ ãã r& Éb> tÎ/ È,n= x ø9$# ∩⊇∪ ⎯ÏΒ ÎhŸ° $ tΒ t∩⊄∪, n= y{ ⎯ÏΒ uρ ÎhŸ° @,Å™% yñ #sŒÎ) |∩⊂∪=s% uρ ⎯ÏΒ uρ Ìhx© ÏM≈ sV≈ ¤ ¨Ζ9$# † Îû ω s) ãè ø9$# ∩⊆∪

⎯ÏΒ uρ Ìhx© >‰ Å™% tn #sŒÎ) y‰ |¡ym ∩∈∪

“จงกลาวเถด ฉนขอความคมครองตอพระผอภบาลแหงอลฟะลก (ใหพน) จากความชวรายทพระองคไดทรงบนดาลขน และจากความชวรายของ ฆอซก ( ,Å™% yñ) เมอมนวะกอบ (=s% uρ) และจากความชวรายของบรรดาผเสกเปาในปมเงอน และจากความชวรายของผอจฉาเมอเขาอจฉา” อบน อบฮาตม บนทกวา ญาบรกลาววา “อลฟะลก ( È,n= x ø9$# ) คอ ยามรงอรณ” 5อลเอาฟ รายงานจากอบน อบ

บาส วา อลฟะลก คอยามรงอรณ6 มรายงานทเหมอนกนนจากมญาฮด สะอด บนบยร อบดลลอฮ บน มหมมด 1 อนนาซาอ 8:251 2 มวฏเฏาะอ 2:942 3 ฟตฮลบาร 8:679 ,มสลม 4:1723 อบ ดาวด 4:220, อนนาซาอ ใน อล-กบรอ 4:867,368 และอบน มาญะฮ 2:1166 4 ตหฟะฮ อล-อะหวาฎ 6:218, อนนาซาอ 8:271, และอบน มาญะฮ 2:1161 5 อฏฏอบาร 24:700 6 อฏฏอบาร 24:701

Page 5: ซูเราะฮฺ113-114

5บน อากล อลหะซน กอตาดะฮ มหมมด บน กะอบ อลกรอซ และอบน ซยด มาลกกรายงานหะดษทคลายกนนจาก

ซยด บน อสสลาม1ดวย อลกรอซ อบน ซยด และอบน ญะรร ทงหมดกลาววา “นเหมอนกบทอลลอฮ ไดตรสไววา

فالق اإلصباح“ผทรงเผยอรโณทย...” (6: 97)2

อลลอฮ ตรสวา ⎯ÏΒ ÎhŸ° $ tΒ t,n= y{ ∩⊄∪

“(ใหพน) จากความชวรายทพระองคไดทรงบนดาลขน” นหมายถงใหพนจากความชวรายของสงทถกสรางทงหมด ษาบร อลบนาน และอลหะซน อลบศรย ทงคกลาววาหมายถง “นรก อบลส และลกหลานของมน จากสงทพระองค (อลลอฮ) ทรงสราง”

⎯ÏΒ uρ ÎhŸ° @,Å™% yñ #sŒÎ) |=s% uρ ∩⊂∪

“และจากความชวรายของฆอซก ( ,Å™% yñ ) เมอมนวะกอบ (=s% uρ)”

มญาฮด กลาววา “ฆอซก ( ,Å™% yñ ) คอเวลากลางคน และเมอมน วะกอบ (=s% uρ) นนเกยวโยงกบการตก

ของดวงอาทตย อลบคอรอางเรองนจากเขา อบน อบ นะญฮ ซงกรายงานคลายคลงกนนจากเขา (มญาฮด ) เชนกน ทเหมอนกนนกลาวโดย อบน อบบาส มหมมด บน กะอบ อลกรอซ อดดาฮก คซยฟ อลหะซนและกอตาดะฮ พวกเขากลาววา “แทจรง มนคอเวลากลางคนเมอความมดของมนแผคลม”3 อซซฮร กลาววา

⎯ÏΒ uρ ÎhŸ° @,Å™% yñ #sŒÎ) |=s% uρ ∩⊂∪

“และจากความชวรายของฆอซก ( ,Å™% yñ ) เมอมนวะกอบ (=s% uρ)” “นหมายถงดวงอาทตยเมอมนตก” อบ อลมฮซซม รายงานวา อบหรอยเราะฮกลาววา

⎯ÏΒ uρ ÎhŸ° @,Å™% yñ #sŒÎ) |=s% uρ ∩⊂∪

“และจากความชวรายของฆอซก ( ,Å™% yñ ) เมอมนวะกอบ (=s% uρ)”“นหมายถง ดวงดาว4 อบนซยดกลาววา ชาวอาหรบเคยพดวา อลฆอซก คอการตก (ของตาแหนง) ของดาวตางๆบนทองฟาทเปนทรจกกนทวไปอยางดาว

1 อฏฏอบาร 24:700,701 2 ฟตฮลบาร 8:613 3 อฏฏอบาร 12:748,749 4 อฏฏอบาร 12:149

Page 6: ซูเราะฮฺ113-114

6ลกไก จานวนของสงเหลานทาใหคนปวยและเกดโรคระบาดเพมขนเมอไหรกตามทมนตก และจานวนของคนปวยจะลดลงเมอมนขน” 1

อบน ญะรร กลาววา “คนอนๆกลาววา มนคอดวงจนทร” ขอสนบสนนสาหรบผมทศนะน (ทกลาววามนหมายถงดวงจนทร) คอ รายงานจากอมามอะหมดซงบนทกจาก อลหะรษ บน อบ ซาลามะฮ เขากลาววา ทานหญง อาอชะฮ กลาววา “ทานรอซลลลอฮ ดงฉนโดย (จบ) มอของฉนและใหฉนดดวงจนทรเมอมนขน และทานกลาววา

قباسق إذا وذا الغه رش ذي باهللا منوعت “จงขอความคมครองตออลอฮจากจากความชวรายของฆอซกนเมอมนกลายเปนความมด”2

อตตรมซ และอนนะซาอ ทงคบนทกหะดษนในกตาบตตฟซรในสนนของพวกเขา3

อลลอฮ ตรสวา ⎯ÏΒ uρ Ìhx© ÏM≈ sV≈¤ ¨Ζ9$# †Îû ω s) ãè ø9$# ∩⊆∪

“และจากความชวรายของบรรดาผเสกเปาในปมเงอน” มญาฮด อกรมะฮ อลหะซน กอตาดะฮและอดดาฮกทงหมดกลาววา “นหมายถงพวกแมมด4”มญาฮดกลาววา “เมอพวกเขารายคาถาอาคมและเปาเขาไปในปมเงอน” ในหะดษอน มรายงานวา ญบรล 6 ไดมายงทานนบ และกลาววา “โอ มหมมดทานไมสบายหรอ” ทานนบ ตอบวา

معن “ใชครบ”

ดงนนญบรล 6 กลาววา “ดวยพระนามของอลลอฮ ฉนขอดอา (รกยะฮ) แกทาน (ใหพน) จากทกความ

เจบปวยทเปนอนตรายตอทาน จากความชวรายของทกผอจฉาและตาทชวราย ขออลลอฮ ทรงรกษาทาน”5

ขออภปรายเกยวกบการถกคณไสยของทานนบ ในบททวาดวยการแพทยในศอหหของเขา อลบคอรบนทกวา ทานหญงอาอชะฮ กลาววา “ทานรอซลลลอฮ ถกคณไสยจนกระทงเขาคดวาเขาไดมความสมพนธกบภรรยาของเขา ทงทเขาไมไดมความสมพนธกบ

1 อฏฏอบาร 12:149 2 อะหมด 6:61 3 อต-ตรมซ หมายเลข 3366 4 อฏฏอบาร 12:750,751

5 มสลม หมายเลข 2186

Page 7: ซูเราะฮฺ113-114

7พวกนาง” ซฟยานกลาววา “นคอรปแบบทชวรายทสดของเวทมนตรเมอมนไดบรรลถงขนตอนน” ดงนนทานนบ

กลาววา ت أن اهللا قدلمة، أعائشا عريأسي للاخر دفقال الذي عن ،ليرج دعن رالاخأسي ور دا عنمهدأح دلان فقعجاني رفيه؟ أت هتيفتتا اساني فيمال : أفتا بم

وأين؟ : في مشط ومشاطة، قال: وفيم؟ قال: رجل من بني زريق حليف ليهود، كان منافقا، قال: لبيد بن أعصم: ومن طبه، قال: مطبوب، قال: الرجل؟ قالفي جف طلعة ذكر، تحت راعوفة في بئر ذروان: قال

“โอ อาอชะฮ เธอรหรอไมวา อลลอฮไดตอบฉนเกยวกบทฉนถามพระองค ชายสองคนไดมาทฉนและหนงในพวกเขานงโดย (อย ณ สวน) ศรษะของฉนในขณะทอกคนนงโดย (อย ณ สวน) เทาของฉน คนหนงทนงโดย (อย ณ สวน) ศรษะของฉนกลาวกบอกคนหนงวา “เกดอะไรขนกบชายคนน” อกคนหนงตอบวา “เขาถกคณไสย” คนแรกกลาววา “ใครเปนผทาคณไสย” อกคนตอบวา “ลาบด บน อะอศอม เขามาจากเผาบน ซรอยก ซงเปนพนธมตรกบพวกยวและคนมนาฟกคนหนง คนแรกถามวา “ดวยสงใด (ทเขาทาคณไสยเขา) อกคนตอบวา “ดวยหวและผมจากหว” คนแรกถามอกวา “(หวอย) ทไหน” อกคนตอบวา “ในทแหงแลงของชายเจาของสวนอนทผลมใตกอนหนในบอทเรยกกนวา ซรวาน”

ทานหญงอาอชะฮ กลาววา “ดงนนทานไปทบอนาเพอเอามนออก (หวกบผม) หลงจากนนทานกลาววา حلناء،وكأن نخلها رؤوس الشياطنيهذه البئر التي أريتها، وكأن ماءها نقاعة ا

“นคอบอนาทฉนเหนทนน นาของมนเหมอนกบมตนเทยนแชอยในมนและตนปาลมของมนคลายหวของไชฏอน” “ดงนนเขาเอามนออก (จากบอนา) ดงนนฉน (อาอชะฮ ) กลาววา “ทานจะไมทานในทสาธารณะหรอ” ทาน(นบ ) ตอบวา

أما اهللا فقد شفاني، وأكره أن أثري على أحد من الناس شرا“อลลอฮทรงรกษาฉนและฉนรงเกยจทจะกระพอ (ขาวของ) ความชวรายไปยงผคน”1

1 ฟตฮลบาร 10:243

Page 8: ซูเราะฮฺ113-114

8

ÉΟó¡Î0 «!$# Ç⎯≈ uΗ ÷q§9$# ÉΟŠ Ïm §9$# ∩⊇∪

ดวยพระนามของอลลอฮ ผทรงกรณาปราน ผทรงเมตตาเสมอ

ö≅ è% èŒθ ãã r& Éb> tÎ/ Ĩ$Ψ9$# ∩⊇∪ Å7 Î= tΒ Ä¨$ ¨Ψ9$# ∩⊄∪ ϵ≈s9Î) Ĩ$ ¨Ψ9$# ∩⊂∪ ⎯ÏΒ Ìhx© Ĩ# uθó™ uθ ø9$# Ĩ$ ¨Ψsƒ ø: $# ∩⊆∪

“ Ï% ©! $# ⨠Èθ ó™ uθ ム† Îû Í‘ρ ߉ ß¹ ÄZ$Ψ9$# ∩∈∪ z⎯ÏΒ Ïπ ¨ΨÉf ø9$# Ĩ$ ¨Ψ9$#uρ ∩∉∪

“จงกลาวเถด ฉนขอความคมครองตอพระผอภบาลแหงมนษยชาต พระราชาแหงมนษยชาต พระผเปนเจาแหงมนษยชาต (ใหพน) จากความชวรายของผกระซบกระซาบทหลอกลอ ทกระซบกระซาบในหวอกของมนษย จากหมญนและมนษย” สงเหลานเปนสามคณลกษณะจากคณลกษณะของพระผอภบาล ผทรงอานาจและผทรงสงสง นนคอ พระผอภบาล พระผทรงอานาจในการปกครอง และพระผเปนเจา ดงนน พระองคจงเปนพระผอภบาลของทกสง พระราชาของทกสง และพระผเปนเจาของทกสง พระองคเปนผทรงสรางทกสง พระองคจงทรงเปนเจาของสงทถกสรางนน และมนอยภายใตพระบญชาของพระองค เพราะฉะนน พระองคจงไดทรงบญชาใหใครกตามแสวงความคมครองโดยการขอความคมครองตอพระองคเพยงผเดยวผทรงมคณลกษณะเหลานใหพนจากความชวรายของผกระซบกระซาบทหลอกลอ มน (ผกระซบกระซาบ) คอไชฏอนทไดรบมอบหมายหนาทมายงมนษย แทจรง ไมมลกหลานของอาดมคนใดเวนแตเขาจะมเพอนผซงทาใหการกระทาทชวรายนนสวยงามสาหรบเขา ไชฏอนจะไปยง

ทกชวงเวลาเพอใหเกดความยงเหยงและทาใหเขาสบสน เฉพาะผทอลลอฮ ทรงคมครองเทานนทไดรบความปลอดภย ไดรบการยนยนในศอหหซงเขา (นบ ) กลาววา

هكل به قرينو د إلا قدأح من كما منم “ไมมผใดในหมพวกทานเวนแตจะมเพอนของเขา (ไชฏอน) ซงไดรบการมอบหมายมายงเขา” พวกเขา (ศอหาบะฮ) กลาววา “แลวสาหรบทานละ โอ ทานรอซลลลอฮ ทานตอบวา

أن اهللا أعانني عليه فأسلم، فلا يأمرني إلا بخيرنعم، إلا

“ใช อยางไรกตาม อลลอฮไดทรงชวยฉนในการตอตานมน (ไชฏอน) และมนไดยอมรบศาสนาอสลาม ดงนนมนจงสงฉนทาในสงทดๆ”1

มยนยนในสองหะดษศอหหซงรายงาจากอนส ผซงรายงานเรองของศอฟยะฮเมอนางมาเยยมทานนบ ขณะททานกาลงออตกาฟ ทานเดนออกไปพรอมนางในระหวางคนเพอไปสงนางกลบบานของนาง ดงนน

1 มสลม หมายเลข 2167

Page 9: ซูเราะฮฺ113-114

9ชายสองคนจากชาวอนศอรพบทาน (ในระหวางทาง) เมอพวกเขาเหนทานนบ พวกเขารบเดนอยางรวดเรว ดงนนทานรอซลลลอฮ กลาววา

رسلكما، إنها صفية بنت حييعلى

“ชาลงหนอยซ นคอศอฟยะฮ บนต ฮยย” พวกเขากลาววา “มหาบรสทธแดอลลอฮ โอ ทานรอซลลลอฮ ” ทานกลาววา

اشر: ان يجري من ابن آدم مجرى الدم، وإني خشيت أن يقذف في قلوبكما شيئا، أو قالإن الشيط “แทจรง ไชฏอนนนวงวนในลกหลานของอาดมเหมอนกบการวงของเลอด และแทจรง ฉนกลววามน (ไชฏอน) อาจจะขวางบางสงในหวใจของพวกทาน หรอทาน (นบ ) พดวา สงชวราย”1สะอด บนเบร รายงาน

วา อบน อบบาส กลาวเกยวกบพระดารสของอลลอฮ ทวา الوسواس الخناس

“ผกระซบกระซาบ (อลวสวาส)ทหลอกลอ” ไชฏอนผซงกาลงนงยองๆ(เกาะ)บนหวใจของลกหลานอาดม ดงนนเมอเขาใจลอยและเผลอ มน(ไชฏอน)กจะกระซบกระซาบ หลงจากนนเมอเขาราลกถงอลลอฮ มนกจะหลอกลอ2 มญาฮดและกอตาดะฮกกลาวเชนน3

อลมอตะมร บน สไลมานรายงานวาบดาของเขากลาววา “มนไดถกกลาวแกฉนวาไชฏอนคอ อลวสวาส มนกระซบเบาๆในหวใจของลกหลานอาดมเมอเขาเศราและเมอเขามความสข แตเมอเขา (มนษย) ราลกถงอลลอฮ

ไชฏอนกจะหลอกลอ4 อลเอาฟรายงานจากอบน อบบาส วา الوسواس

“ผกระซบกระซาบ”

“มนคอไชฏอน ผซงกระซบกระซาบและหลงจากนนเมอเขายอมตาม มนกจะหลอกลอ” 5ดงทอลลอฮตรสวา

الذى يوسوس فى صدور الناس“ทกระซบกระซาบในหวอกของมนษย”

นเปนการเจาะจงสาหรบลกหลานของอาดมอยางชดเจน หรอโดยทวไปประกอบดวยทงคคอทงมนษยและญน?มสองมมมองเกยวกบเรองน นเปนเพราะวาพวกเขา(ญน)รวมอยแลวในการใชสวนใหญของคาวา “อน

1 ฟตฮลบาร 4:326 2 อฏฏอบาร 24:709 3 อฏฏอบาร 24:710 4 อฏฏอบาร 24:710 5 อฏฏอบาร 24:710

Page 10: ซูเราะฮฺ113-114

10นาส” (มนษยชาต) ดวย อบน ญะรรกลาววา “คาพดทวา รญาลน มน อลญน”1 (ชายจากญน) เปนสงทใชอางองแก

พวกเขา ดงนนมนไมแปลกสาหรบคาวา "อนนาส" จะถกประยกตใชแกพวกเขาดวย2 ดงนนอลลอฮ ตรสวา من الجنة والناس

“จากในหมญนและมนษย”

นคอคาอธบายของพระดารสของอลลอฮ ทวา الذى يوسوس فى صدور الناس

“ทกระซบกระซาบในหวอกของมนษย”

หลงจากนน อลลอฮ ไดอธบายเรองนโดยตรสวา من الجنة والناس

“จากในหมญนและมนษย”

นเปนการสนบสนนมมมองทสองซงมนไดพดถงทอลลอฮ ตรสวา من الجنة والناس

“จากในหมญนและมนษย” เปนการอธบายเกยวกบผทกระซบกระซาบในหวอกของมนษยจากไชฏอน(ในสภาพ)ของมนษย และญน น

เหมอนกบทอลลอฮ ตรสวา وكذلك جعلنا لكل نبى عدوا شيـطني اإلنس والجن يوحى بعضهم إلى بعض زخرف القول غرورا

“และในทานองนนแหละเราไดใหมศตรขนแกนบทกคน คอบรรดาไชฏอน มนษยและญนโดยทบางสวนของพวกเขาจะกระซบกระซาบแกอกบางสวน ซงคาพดทตกแตงเปนการหลอกลวง...” (6 :112)

อมามอะหมดบนทกวา อบน อบบาส กลาววา “ชายคนหนงไดมาหาทานนบ และกลาววา โอ ทานรอซลลลอฮ บางครงฉนกระซบกระซาบแกตวฉนซงสงทฉนอยากจะใหตกจากทองฟามากกวากลาวคาพดนน (ออกมา) ทานนบ กลาววา

اهللا أكبر، اهللا أكبر الحمد هللا الذي رد كيده إلى الوسوسة “อลลอฮผทรงเกรยงไกร อลลอฮผทรงเกรยงไกร บรรดาการสรรเสรญเปนของอลลอฮผทรงสงมน (ไชฏอน) และผทรงกาหนดแผนการของมน (ไชฏอน) เพยงแคทาการกระซบกระซาบเทานน”3 อบ ดาวดและอนนะซาอบนทกหะดษน4

1 เขาอางถงซเราะฮ อล-ญน 72:6 2 อฏฏอบาร 24:711 3 อะหมด 1:235 4 อบ ดาวด 5:336 และอนนาซาอ ใน อล-กบรอ 6:1710