1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략....

99
1-2. 프프프프프프 프프프 비비비비 비비비비비비비비 비비 비비비비 비비비비 비 비비비 비비비 비비비비. “비비비비 비비비비 비비비 비비비비비 비비비비. 비비비비 비비비 비비비. 비비비비비 비비비 비비비 비비비비 비비 비비 비비비비.” 비비 비비, 비비비비비비 비비비비 비비비비 비비비 비비 비 비비비비 비비비비 비비비 비비비비비 비비 비비비비비. 비비비비 비비비비비비비 비비비비비 비비비비 비비비 비비 비비비 비비비비 비비 비비비비. - 비비, 비비비 비비 비비 - 비비비비비비 비비 비비 - 비비비비비비 비비 비비 - 비비비비비비 비비 비비비 비비 - 비비비비비 비비 비비 - 비비비비비 비비 비비 비비비비비 비비비비비비 비비비 비비비비비 비비비 비비비비비비비 비비비 Q&A 비비비 비비 비비 비 비비비, 비비 비비비 비비비비비 비비 비비비비 비비비. 비비비 비비 비비비, Q&A비 비비비비비비비 비비비 비비비비 비비비비 비비 비비비비 비비비비비 비비 비비 Q&A비 비비 비비 비비 비비비비. Q&A비 비비비비비비비 비비비비비 비비비비 비비비 비비비 비비비 비비 비비비 비비 비비비비 비비비 비비비비 비비비 비비 비비 비비 비비비비 비비비. ©user 2005 1/99 2022-04-12

Transcript of 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략....

Page 1: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

1-2. 프레젠테이션 도입부

비즈니스 프레젠테이션에서 가장 오랫동안 통용되어 온 조언은 다음과 같습니다.

“청중에게 여러분이 무엇을 말하려는지 알려주고. 본문에서 그것을 말하고. 마무리에서 말했던 내용을 요약해서 다시 한번 말하시오.”

다시 말해, 도입부에서는 여러분이 청중에게 무엇을 말해 줄 것인가를 알려주고 주의를 집중시키는 것이 중요합니다.

성공적인 프레젠테이션을 시작하려면 도입부에 다음과 같은 내용을 포함하는 것이 좋습니다.

- 인사, 이름과 직책 소개- 프레젠테이션 주제 소개- 프레젠테이션 목적 설명- 프레젠테이션 주요 포인트 안내- 소요시간에 대한 안내- 질의응답에 대한 안내

질의응답은 프레젠테이션 도중에 자연스럽게 받거나 프레젠테이션을 마치고 Q&A 시간을 따로 가질 수 있는데, 어느 경우든 도입부에서 미리 안내해야 합니다. 후자를 택할 경우엔, Q&A는 프레젠테이션과 별개의 세션으로 간주해서 일단 마무리를 성공적으로 끝내 놓고 Q&A에 들어 가는 것이 좋습니다. Q&A는 프레젠테이션과 진행방식과 테크닉이 다르기 때문에 예상치 못한 질문과 시간 운영으로 인하여 다급하게 마쳐야 하는 일이 자주 발생하게 됩니다.

©user 2005 1/96 2023-05-16

Page 2: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

유용한 표현

그러면 지금부터 유용한 표현들을 하나씩 살펴보겠습니다.

인사, 이름과 직책 소개

안녕하십니까. 저는 해외영업팀 김대인 (과장)입니다.

Good morning. I am Dane Kim in overseas sales.

Good morning. My name is Dane Kim. I work on the overseas sales team.

Good morning. I am Dane Kim, a sales manager in the overseas sales department.

안녕하십니까. 글로벌코리아에 오신 것을 환영합니다. 저는 홍보팀 박제미 (과장)입니다.

Good morning. Welcome to Global Korea. I am Jamie Park in public relations.

Good afternoon. Welcome to Global Korea. Let me first start by introducing myself. I’m Jamie Park, a public relations manager.

안녕하십니까. 저는 글로벌코리아 CEO 원시안 사장입니다.

Good morning. I am Sean Won, the President and CEO of Global Korea.

프레젠테이션 주제 소개

저는 오늘 저희 회사의 재무현황에 대해 말씀 드리고자 합니다.

I am here today to present the current financial situation of our company.

저희 회사의 전략적 사업 이슈에 대하여 말씀 드리겠습니다.

Let me talk about the strategic business issues of our company.

저희가 추진 중인 신규 프로젝트에 대하여 간략히 말씀 드리고 싶습니다.

I would like to brief you on the new project we are working on.

©user 2005 2/96 2023-05-16

Page 3: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

프레젠테이션 목적 설명

제 프레젠테이션의 목적은 여러분의 필요를 충족시킬 수 있는 유일한 회사가 바로 저희 회사라는 것을 여러분께 밝혀 드리는 것입니다.

The purpose of my presentation is to show you that we are the only company capable of meeting your needs.

제 프레젠테이션의 목적은 여러분께서 저희 제안서를 좀 더 자세히 이해하실 수 있도록 해 드리는 것입니다.

This presentation’s aim is to help you understand our proposal in more detail.

오늘 제 목표는 여러분께서 시장 트랜드에 대하여 보다 잘 이해하실 수 있도록 해 드리는 것입니다

My objective today is to help you better understand the market trends.

프레젠테이션 주요 포인트 안내

제 프레젠테이션은 세가지 주요내용으로 구성되어 있습니다.

My presentation is divided into three main parts.

저는 세가지 부분을 중점적으로 다루겠습니다.

I will focus on three sections.

소요시간에 대한 안내

이 프레젠테이션은 20분 정도 소요될 것입니다.

This presentation should last 20 minutes.

I’ll take 20 minutes of your time.

©user 2005 3/96 2023-05-16

Page 4: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

질의응답에 대한 안내

질문이 있으시면 거리끼지 마시고 질문해 주십시오.

If you have any questions, please feel free to ask me.

You no doubt have many questions, so please feel free to interrupt at any time.

시간 관계상 모든 질문은 나중에 해 주실 것을 부탁 드리고 싶습니다.

Because of limited time, I’d like to ask you to hold all the questions until the end.

©user 2005 4/96 2023-05-16

Page 5: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

사례 1

안녕하십니까. 저는 홍보과장 박제미 입니다. 여러분께 저희 회사에 대해 간략히 말씀 드리게 된 것을 기쁘게 생각합니다. 제 프레젠테이션의 목적은 여러분께서 저희 회사와 회사가 하는 일에 대해 보다 잘 이해하시도록 하는데 있습니다. 제 프레젠테이션은 세 부분으로 나뉘어져 있고 소요시간은 20분 정도입니다. 저는 먼저 저희 회사의 연혁에 대하여 말씀 드리고, 그 다음에 회사 현황에 대하여, 끝으로 글로벌코리아의 미래에 대하여 말씀 드리겠습니다. 궁금한 점이 있으시면 언제라도 부담 갖지 마시고 질문해 주십시오.

Good morning. I am Jamie Park, a public relations manager. I am very pleased to tell you a little about our company. The purpose of this presentation is for you to have a better understanding of our company and what it does. I've divided my presentation into three parts and I’ll take 20 minutes of your time. First, I will talk about the history of our company. Then, I will explain our current situation. Finally, I will touch on what the future has in store for Global Korea. If you have any questions, please feel free to interrupt at any time.

사례 2

안녕하십니까. 저는 SIS사업부 HR 과장 문영찬 입니다. 사원복지 정책과 관련하여 새로 바뀐 내용과 그 이점에 대해 말씀 드리고자 오늘 이 자리에 나왔습니다. 오늘 회의의 목적은 새롭게 바뀐 사원복지 정책에 대해 여러분의 이해를 돕는데 있습니다. 제가 말씀드릴 내용은 약 10분이면 됩니다. 질문사항이 있으시면 발표 후에 해 주시기 바랍니다.

Good afternoon. For those of you who don’t know me, my name is Young-Chan Moon. I am a human resources manager for the SIS division. I am here today to inform you of changes in the employee benefit policy. The purpose of this session is to help you understand the new rules and benefits of the policy. This presentation should last only 10 minutes. If you have any questions, please hold them until the end of my talk.

©user 2005 5/96 2023-05-16

Page 6: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

사례 3

안녕하십니까. 본 회의에 참석하게 된 것을 매우 뜻 깊게 생각합니다. 앞으로 30여분 동안 회사의 변혁과 임원의 리더십에 대하여 말씀 드리고자 합니다. 우선 회사의 변혁에 관한 본인의 견해를 이야기 하고, 그 다음 오늘 날의 기업 환경하에서 고위 리더가 되기 위해 무엇이 요구되는가에 대해 저의 비전을 말씀 드리고자 합니다. 저는 여러분을 위해 이 프레젠테이션을 준비하면서 사장으로서의 제 역할에 대해 참으로 많은 것을 배우게 되었고 여러분과 함께 공유하게 된 것을 기쁘게 생각합니다.

Good morning. It is a great pleasure to be with you at this conference. Over the next half hour or so, we’re going to discuss corporate transformation and senior leadership. First, I'll discuss my views on the transformation of corporations. Then, I'll talk about my vision of what it takes to be a senior leader in today's corporate environment. Preparing this presentation for you has taught me a great deal about the work I do as president, and I'm delighted to share some of what I've learned with you.

사례 4

안녕하십니까. 저는 IR 담당 임원 최만수 입니다. 오늘 저와 함께 글로벌코리아 CEO이신 원시안 사장, 양대부 CFO, 이동통신 사업부장 문베드로 부사장이 나와 계십니다. 오늘 진행순서는 다음과 같습니다. 먼저 양대부 CFO가 주요 재무제표에 대하여 간략히 요약해 드리고, 원시안 CEO가 회사 실적에 대한 의미와 2/4분기의 다른 중요 사항에 대하여 말씀드리겠습니다. 문베드로 부사장은 수정 마케팅 계획에 대하여 말씀 드리고 사업부에서 파악하고 있는 시장경향과 수익에 영향을 미치는 요인들에 대하여 설명해 드리겠습니다. 그리고 양대부가 2005년도 전망에 대해서 말씀드리고 끝으로 저희들 모두 여러분의 질문에 답변해 드리겠습니다.

Good morning. I am Man-Soo Choi, the director of Investor Relations. With me today are Sean Won, Global Korea’s President and CEO; Dave Yang, who is our CFO; and finally, Peter Moon, our Executive Vice-President and head of our Mobile Communications Segment. The agenda for this morning is as follows. Dave will start with a brief summary of the major financial statements, and then Sean will add some additional insight into our results. He will also comment on other highlights for the second quarter. Peter will give an update on the marketing plan, and discuss the market trends we’re seeing in our businesses along with factors impacting our earnings. Then Dave will discuss our outlook for 2005, and finally the group will try to answer any questions you might have.

©user 2005 6/96 2023-05-16

Page 7: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

1-3. 프레젠테이션 마무리 & 질의응답

마무리에서는

청중에게 프레젠테이션을 마무리 할 때가 되었다는 신호를 주면서 주의를 환기시키고본문에서 다룬 주제와 핵심 포인트들을 3 가지 이내에서 요약하거나결론을 내며 인상적인 끝맺음 말로써 끝낸다.

핵심적인 사실이나 데이터 및 강조하고 싶은 말을 되풀이 하면서 끝맺음 말을 덧붙이는 것도 효과적이다. 프레젠테이션의 목적이 설득에 있다면 Action 을 강조할 필요가 있다.

다음은 프레젠테이션을 마무리할 때 범하기 쉬운 실수들이다.

프레젠테이션을 마무리 한다는 신호 없이 갑작스럽게 끝내 버린다. 마무리 부분에서 질질 끈다. 마무리 부분에서 전혀 새로운 포인트를 도입한다. 강탁(Lectern)을 떠나면서 계속 이야기 한다.

©user 2005 7/96 2023-05-16

Page 8: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

유용한 표현

프레젠테이션을 마칠 때가 되었음을 알릴 때

여러분, 제 프레젠테이션을 마칠 때가 되었습니다.

Ladies and gentlemen, this brings me to the end of my presentation.

이제 프레젠테이션을 마칠 때가 되었습니다.

We have now come to the end of the presentation.

시간이 다 된 것 같아서 제 프레젠테이션을 여기서 마무리 하겠습니다.

It looks like we are running short of time, so I will close my presentation here.

프레젠테이션한 내용을 요약할 때

요약해서 제 발표의 핵심 포인트 3가지를 말씀 드리겠습니다.

To sum up, I want to mention the three main points of my talk.

마치기 전에 제 프레젠테이션을 요약해 드리겠습니다.

Let me summarize the main points before I close.

프레젠테이션의 결론을 말하면서 마칠 때

마치기 전에, 여러분이 실습을 계속해야 한다는 점을 다시 한번 지적하고 싶습니다.

Before I finish, I just wanted to point out that you must keep practicing.

마치기 전에 이 조사를 도와 주신 여러분께 감사 말씀을 드리고 싶습니다.

Before I finish, I want to say thank you to those who helped with the research.

©user 2005 8/96 2023-05-16

Page 9: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

프레젠테이션을 끝마칠 때

여러분, 시간을 내 주시고 발표할 기회를 주신데 대하여 감사드립니다.

Ladies and gentlemen, I thank you for your time and for giving me this opportunity to present to you.

경청해 주셔서 감사합니다.

Thank you for giving me your undivided attention.

질문을 받을 때

질문이 많으실 줄 압니다. 지금부터 질문을 받도록 하겠습니다.

You no doubt have many questions, so I will start taking questions now.

지금부터 질문 해 주십시오.

Why don’t I answer questions at this time.

질문이 있으십니까?

Do you have any questions?

흥미로운 질문입니다.

That’s an interesting question.

예, 질문하십시오.

Yes, go ahead.

©user 2005 9/96 2023-05-16

Page 10: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

질문에 답할 때

수치를 보여드리면서 그것에 답하겠습니다.

Let me answer that by showing you the figures.

제가 질문을 제대로 이해했는지 보겠습니다. 우리가 몇대나 수출할 수 있는지 알고 싶으신거죠, 맞죠?

Let me see if I understand your question correctly. You want to know how many units we can export, correct?

질문에 답이 되었습니까?

Does that answer your question?

질문에 답이 되었기를 바랍니다. 또 다른 질문 있으십니까? 예, 김 선생님, 질문해 주십시요.

I hope that answers your question. Are there any other questions? Yes, Mr. Kim.

투자에 관해서 더 질문 없으십니까?

Are there any other questions about the investments before we go on?

©user 2005 10/96 2023-05-16

Page 11: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

마무리 사례 1

지금까지 말씀드렸던 내용을 요약하면서 저의 발표를 마치겠습니다. 앞서 말씀드린 것처럼 무역 시장이 특히 아시아 시장을 중심으로 활기를 되찾고 있고 외국 무역회사들에게 시장이 개방되고 있습니다. 저희는 아시아 시장을 선점하고자 합니다. 여러분, 시간을 내 주시고 발표할 기회를 주신데 대하여 감사드립니다. 질문이 많으실 줄 압니다. 지금부터 질문을 받도록 하겠습니다.

Let me close my talk by summarizing the presentation. As mentioned earlier, the trading market is booming again, especially in the Asian countries. The market there is opening to foreign trade companies. We want to be one of the first companies to establish a presence there. Ladies and gentlemen, I thank you for your time and for giving me this opportunity to present to you. You no doubt have many questions, so I will start taking questions now.

마무리 사례 2

여러분, 이상으로 저희 회사의 사업 계획에 대한 프레젠테이션을 마치겠습니다. 저희 사업 계획을 신중히 검토해 주신다면 여러분 회사에도 이익이 될 것으로 기대합니다. 여러분이 투자해 주신다면 저희 회사의 성공 가능성은 앞으로 무한히 커질 것입니다. 저희 회사의 사업 계획에 대한 프레젠테이션을 경청해 주셔서 감사합니다. 지금부터 질문을 받도록 하겠습니다.

Ladies and gentlemen, this concludes my presentation of our company’s business plan. I hope you will carefully consider the plan and see the benefits to your company. With your investment, the company has a great chance of success. Thank you for listening to our company’s business plan. Why don’t I answer questions at this time. .... I guess those are all the questions you have. Ladies and gentlemen, I appreciate the undivided attention you have given me. Thank you for your consideration.

©user 2005 11/96 2023-05-16

Page 12: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

마무리 사례 3

이제 오늘 저의 프레젠테이션을 끝낼 때가 되었습니다. 마치기 전에 제 프레젠테이션 내용을 간략히 요약해 드리고자 합니다. 회사의 신규 프로젝트에 대한 재정적 전망은 매우 좋아 보입니다. 이 프로젝트의 5년 계획에 따르면 2년차부터 이익이 나고 3년 이내에 차입금을 상환할 수 있습니다. 경청해 주셔서 감사합니다. 지금부터 질문에 답변드리도록 하겠습니다.

This brings us to the closing of today’s presentation. Before we finish, let me briefly sum up the presentation. The financial projections look great for the company’s new project. The five-year plan for this project shows the company making profit starting from the second year. The company will be able to pay off the loan within three years. Thank you for giving me your undivided attention. Let me answer your questions now.

마무리 사례 4

이제 Digital Mart 사업계획에 대한 저의 프레젠테이션을 끝낼 때가 되었습니다. 마치기 전에 프레젠테이션 내용을 간략히 되짚어 보겠습니다. 저희가 자본투자를 물색하는 주된 이유는 Digital Mart 의 세계화 사업부를 신설하는데 있습니다. 저희 회사는 앞서 말씀드린 지역의 시장에 진입할 계획이며 그 지역의 경제에 대한 미래는 매우 밝습니다. 시간을 허락해 주시고 프레젠테이션 기회를 주신데 대하여 감사드립니다. 지금부터 질문을 받겠습니다.예, 뒷 줄에 계신 분. 질문이 무엇입니까? 에, 그 질문에 대해서는 ...와 같이 말씀드리겠습니다. 다른 질문이 없으시면 이만 프레젠테이션을 끝마치겠습니다. Digital Mart 는 이 분야에서 최초이며 미래를 선도할 것임을 기억해 주십시요. 감사합니다.

This brings me to the end of my presentation of Digital Mart’s business plan. Before I close my talk, I want to briefly go over the key points of the presentation. The main reason we are looking for capital investment is to create the Digital Mart’s Worldwide Division. We plan to enter the markets of the countries I have mentioned earlier. The futures of those countries’ economies look very bright. I thank you for your time and for giving me this opportunity to present to you. Why don’t I take some of your questions at this time? Yes, you in the back row. What is your question? Well, let me answer that by saying…. Unless there are any more questions, I will close this presentation now. Remember, Digital Mart will be the first of its kind and a leader in the future. Thank you.

©user 2005 12/96 2023-05-16

Page 13: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

<Tip>

직책을 말할 때는 “그때 그때 달라요.”

미국 회사에서는 과장, 차장, 부장의 직함은 Manager 정도로 부르고 General Manager는 사업부의 운영책임자로서 President & General Manager, Vice President & General Manager, 혹은 그냥 General Manager 로 쓰인다.

재무 부문의 경우 신용판매, 수금, 외환 관리를 맡고 있는 관리자는 Credit Manager, 자금 수지 및 예측, 단기 수입이자 관리를 맡고 있는 관리자는 Cash Manager, 보험 및 위험 관리를 맡고 있는 관리자는 Risk & Insurance Manager란 직함을 사용한다.

대리급의 직함은 Account Manager, Team Leader, Supervisor 에 가깝다.

관리층이 갈수록 얇아짐에 따라 Assistant Manager는 보기 힘들며, 차장이나 부장급에 가까울 것 같은 Senior Manager도 잘 안 보인다.

팀장, 부서장, 본부장 등에 가까운 직함은 Head of Human Resources 와 같다.

Director인 경우는 사외이사나 비상근이사의 직함으로 많이 쓰이고, 부문장을 맡고 있을 경우에도 Director of Human Resources와 같이 쓰인다.

Executive Vice President 또는 Senior Vice President 직함부터는 최고경영층 (Top Executive Positions)에 속한다. 이 단계에서는 Chairman & CEO, Vice-Chairman & CEO, President & CEO, President & COO, Executive Vice President & CFO 등과 같이 직함 다음에 Chief Officer를 붙여 쓰는 경우가 많다.

회계감사 담당 임원의 경우 Controller 혹은 Comptroller, 자금담당 임원의 경우는 Treasurer 란 직함을 사용하고, 법률고문은 General Counsel이란 직함을 사용한다.

영국식 영어에서는 사장급이 Managing Director 란 직함을 사용할 때가 있는데, 유럽 기업이나 영국식 영어를 쓰고 있는 동남아 국가들 중에서 찾아 볼 수 있다.

이와 같이 직함은 시대적 조류, 사회문화적 특성, 기업특성을 반영하고 있기 때문에 단순 번역식 영문 타이틀의 이해는 곤란하다.

©user 2005 13/96 2023-05-16

Page 14: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

General Electric의 직함 사용사례

Name Job Title BoardJeffrey R. Immelt Chairman of the Board &

Chief Executive OfficerExecutive Board

Dennis D. Dammerman Vice Chairman of the Board,Chairman of GE Capital Services

Executive Board

Robert C. Wright Vice Chairman and ExecutiveOfficer, GE, Chairman andChief Executive Officer, NBC

Executive Board

Sir William Castell Director Non Executive BoardFerdinando Beccalli President and Chief Executive

Officer, Europe, the MiddleEast and Africa

Senior Management

Charlene Begley President and Chief ExecutiveOfficer, GE Transportation, Rail

Senior Management

Benjamin W. Heineman Jr. Senior Vice President, Lawand Public Affairs

Senior Management

Gary M. Reiner Senior Vice President & ChiefInformation Officer

Senior Management

Robert A. Jeffe Senior Vice President, CorporateBusiness Development

Senior Management

Keith S. Sherin Senior Vice President, Finance & Chief Financial Officer

Senior Management

Brackett B. Denniston III Vice President and GeneralCounsel

Senior Management

©user 2005 14/96 2023-05-16

Page 15: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

Philips의 직함 사용사례

Name Job Title BoardGerard J. Kleisterlee President and Chief Executive

OfficerExecutive Board

Jan H. Hommen Executive Vice President Executive BoardAd Huijser Executive Vice President and

Chief Technology OfficerExecutive Board

Arie Westerlaken Senior Vice President andChief Legal Officer

Senior Management

Tjerk Hooghiemstra Senior Vice President,Human Resources Management

Senior Management

Scott McGregor Senior Vice President AndCEO Philips Semiconductors

Senior Management

Andrea Ragnetti Senior Vice President andChief Marketing Officer

Senior Management

Daniel Hartert Senior Vice President AndChief Information Officer

Senior Management

Barbara Kux Chief Procurement Officer Senior ManagementDavid Hamill Senior Vice President Senior Management

©user 2005 15/96 2023-05-16

Page 16: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

DuPont의 직함 사용사례

Name Job Title BoardCharles O. Holliday, Jr. Chairman of the Board and

Chief Executive OfficerExecutive Board

Gary M. Pfeiffer Chief Financial Officer,Senior Vice President

Executive Board

Richard R. Goodmanson Chief Operating Officer,Executive Vice President

Executive Board

Alain Belda Director Non Executive BoardJohn C. Hodgson Senior Vice President Senior ManagementStacey J. Mobley Senior Vice President, Chief

Administrative Officer, General CounselSenior Management

James C. Borel Senior Vice President of GlobalHuman Resources

Senior Management

Thomas M. Connelly, Jr. Senior Vice President, ChiefScience and Technology Officer

Senior Management

Diane H. Gulyas Chief Marketing and SalesOfficer

Senior Management

W. Donald Johnson Vice President- Global Operations Senior ManagementCraig G. Naylor Vice President Senior Management

©user 2005 16/96 2023-05-16

Page 17: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

<Module 2> 회사개요 설명

홍보팀의 박제미 과장은 글로벌코리아의 핵심 구성원들이 회사를 처음 찾은 외국고객 그룹들에게 회사개요를 효과적으로 설명할 수 있도록 회사개요에 대한 프레젠테이션을 준비하고 있습니다.

그동안 저마다 다른 관점에서 회사개요를 설명하다 보니까 포맷과 전달내용이 제각각이어서 회사 차원에서 브랜드 아이덴티티 (Brand Identity)를 관리할 필요가 발생하였습니다. 현상파악을 통해 나타난 가장 큰 문제점은 회사 현황 및 연혁 데이터들이 적기에 업데이트 되지 않았고 사업부별로 발표하는 실적관련 데이터들은 마치 회사의 공식적인 자료처럼 전달되어 글로벌코리아의 신뢰성에 영향을 미칠 수 있는 우려마저 낳고 있었습니다.

다음은 회사개요를 설명할 때 주로 포함되는 내용들이며 회사의 전체 모습을 효과적으로 설명하는 것이 중요합니다.

회사현황

한마디로 우리 회사는 무슨 사업을 하고 매출규모 및 이익은 얼마나 되며 직원 수는 몇 명이고 본사는 어디에 있는지 간략히 설명합니다.

연혁

연대별 주요 실적이나 이정표가 되는 것들을 간략히 소개합니다.

사업개요

비전, 목표, 전략, 사업영역, 주요성과, 성공요소, 경쟁우위 및 핵심역량, 기업시민으로서의 책임과 공헌 등을 간략히 설명합니다. 회사의 강점과 함께 약점을 기술하면서 이를 어떻게 슬기롭게 극복하고 있는지 소개하면 회사의 신뢰성을 한층 더 높일 수 있습니다.

©user 2005 17/96 2023-05-16

Page 18: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

Useful Expressions

현황에 대한 설명

우리 회사는 전자제품 종류를 제조하는 회사입니다.

We are a manufacturer of a range of electronic appliances and devices.

우리 회사는 2003 회계연도에 전년도 95억 달러의 매출에서 9.2퍼센트 증가한 104억 달러의 매출을 달성했습니다.

For fiscal 2003, we generated revenues of $10.4 billion, a 9.2% increase over the previous year’s revenues of $9.5 billion.

시장 전체를 볼 때, 디지털 분야는 2004년에는 25퍼센트 성장했는데 금년에는 41퍼센트 성장했음을 알 수 있습니다. 동기간 동안, 글로벌코리아의 디지털 분야 시장점유율은 18퍼센트에서 21퍼센트로 증가하였습니다.

If we look at the overall market, we can see that the digital sector has grown from 25% in 2004 to 41% this year. Over the same period, Global Korea’s share of that sector has increased from 18% to 21%.

우리 회사는 50여개 국가에서 사업을 하고 있고 전세계에 걸쳐 약26,000명의 사원이 있습니다.

We operate in over 50 countries and have approximately 26,000 employees worldwide.

우리 회사의 본사는 대한민국 서울에 있습니다.

Our company is headquartered in Seoul, Korea.

우리 회사는 글로벌 그룹의 일원입니다.

We are a member company of the Global Group.

©user 2005 18/96 2023-05-16

Page 19: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

연혁에 대한 설명

글로벌코리아는 1966년에 설립되었습니다.

Global Korea was founded in 1966.

우리 회사는 한국 최초로 흑백 TV를 생산하기 시작했습니다.

We began to produce the first Korean-made black and white television set.

우리 회사는 1982년에 미국의 콜로라도에 위치한 제조 회사를 설립하였습니다.

We established a US manufacturing subsidiary located in Colorado in 1982.

1980년에 우리 회사는 AT&T와 합작투자 회사를 설립하였습니다.

In 1980, we entered into a joint venture with AT&T.

1998년 1월1일부로 회사의 이름을 글로벌코리아로 변경하였습니다.

On January 1, 1998, the company’s name was changed to Global Korea.

1980년대 말 이후부터, 우리 회사는 세계 전역에 걸쳐 사업의 세계화를 추구했습니다.

From the late 1980s onwards, we pursued globalizing our operations throughout the world.

1990년대 말부터 우리 회사는 GE, JBL, Philips와 같은 세계수준의 회사들과 전략적 제휴 관계를 강화해 왔습니다.

Since the late 1990s, we have strengthened strategic alliances with such world-class companies as GE, JBL, and Philips.

©user 2005 19/96 2023-05-16

Page 20: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

목표/전략에 대한 설명

금년도 매출을 10퍼센트 증가시키는 것이 우리의 목표입니다.

Our goal this year is to increase our sales by 10%.

우리는 2010년까지 글로벌코리아를 세계 5대 회사 중 하나로 만드는 목표를 달성할 수 있을 것으로 믿고 있습니다.

We believe that we will be able to achieve our goal of making Global Korea into one of the Global Top 5 companies by the year 2010.

지속적으로 성장함으로써 주주들에게 경쟁력 있는 수익을 제공하는 것이 우리의 재무목표입니다.

Our financial objective is to generate sustainable growth and provide competitive returns to our shareholders.

기술, 서비스, 최고의 제품을 통하여 시장에서 우위를 점하는 것이 우리의 전략입니다.

Our strategy is to create market advantages through technology, service, and product leadership.

미션/경영철학에 대한 설명

수익성, 신속성, 혁신을 최대화하는 100 퍼센트의 전자 회사가 되는 것이 우리의 사명입니다.

Our mission is to be a 100 percent e-corporation that maximizes profitability, responsiveness, and innovation.

글로벌 회사가 되는 것이 S&P기업의 사명입니다.

Becoming a global company is the mission of S&P Enterprises.

뉴튼 은행은 보수적인 투자를 표방합니다.

Newton Bank believes in conservative investments.

©user 2005 20/96 2023-05-16

Page 21: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

사업영역에 대한 설명

우리 회사의 사업영역은 디지털 가전, 디지털 디스플레이 & 미디어, 통신장비 및 전화기와 같이 세 부분으로 구분됩니다.

Our operations are divided into three segments such as digital appliance, digital display and media, and telecommunication equipment and handset.

Our business segments include digital appliance, digital display and media, and telecommunication equipment and handset.

성공요소에 대한 설명

글로벌코리아의 초기 성공은 세가지 주요요소 덕분이었습니다.

Global Korea’s early success was due to three main factors.

우리를 지원하는 지역사회와 함께 일하는 것이야말로 성공의 열쇠입니다.

We believe working with the communities that support us is key to our success.

©user 2005 21/96 2023-05-16

Page 22: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

Sample Presentation

안녕하십니까. 저는 홍보과장 박제미 입니다. 여러분께 저희 회사에 대해 간략히 말씀 드리게 된 것을 기쁘게 생각합니다. 제 프레젠테이션의 목적은 여러분께서 저희 회사와 회사가 하는 일에 대해 보다 잘 이해하시도록 하는데 있습니다. 제 프레젠테이션은 다섯 부분으로 나뉘어져 있고 소요시간은 10분 정도입니다. 저는 먼저 저희 회사현황에 대하여 간략히 말씀드리고, 회사연혁, 사업영역, 사업성과, 끝으로 사업전략에 대하여 말씀 드리겠습니다. 궁금한 점이 있으시면 나중에 질의응답 시간에 해 주시면 감사하겠습니다.

Good morning. I am Jamie Park, a public relations manager. I am very pleased to tell you a little about our company. The purpose of this presentation is for you to have a better understanding of our company and what it does. I've divided my presentation into five parts and I’ll take 10 minutes of your time. First, I will present the outline of our company. Then, I will brief you on Global Korea’s history, business operations and performance. Finally, I will touch on Global Korea’s business strategies. If you have any questions, please hold them until the Q&A session.

자, 글로벌코리아 회사현황에 대한 아우트라인부터 시작하겠습니다. 우리 회사는 전자제품 종류를 제조하는 회사입니다. 저희는 50여개 국가에서 사업을 하고 있고 전세계에 걸쳐 약26,000명의 사원이 있습니다. 우리 회사의 본사는 대한민국 서울에 있습니다. 저희는 글로벌 그룹의 일원입니다. 우리 회사는 2003 회계연도에 전년도 95억 달러의 매출에서 9.2퍼센트 증가한 104억 달러의 매출을 달성했습니다. 이익은 2002년도 2억 8,540만 달러에서 2003년도에는 5억 5,480만 달러로 94.4 퍼센트 증가하였습니다.

Okay, let’s start by outlining Global Korea.We are a manufacturer of a range of electronic appliances and devices. We operate in over 50 countries and have approximately 26,000 employees worldwide. Our company is headquartered in Seoul, Korea. We are a member company of the Global Group. For fiscal 2003, we generated revenues of $10.4 billion, a 9.2% increase over the previous year’s revenues of $9.5 billion. Net income increased by 94.4% from $285.4 million in 2002 to $554.8 million in 2003.

저희 회사의 연혁에 대하여 간략히 살펴보겠습니다.글로벌코리아는 1966년에 설립되었습니다. 우리 회사는 한국 최초로 흑백 TV를 생산하기 시작했습니다. 저희는 1970년대에 창원과 수원에 대단위 공장을 건립함으로써 전국적인 생산기지를 확보하였습니다. 1980년대 말 이후부터 우리 회사는 세계 전역에 걸쳐 사업의 세계화를 추구했습니다. 1990년대 말부터는 GE, JBL, Philips와 같은 세계수준의 회사들과 전략적 제휴관계를 강화해 왔습니다.

Let me briefly go over our company history.Global Korea was founded in 1966. We began to produce the first Korean-made black and white television set. During the 1970s, we built large plants in Changwon and Suwon, securing a nationwide production base. From the late 1980s onwards, we pursued globalizing our operations throughout the world. Since the late 1990s, we have strengthened strategic alliances with such world-class companies as GE, JBL, and Philips.

©user 2005 22/96 2023-05-16

Page 23: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

지금부터 글로벌코리아의 사업영역에 대해서 말씀 드리겠습니다.우리 회사의 사업영역은 이동통신, 디지털 가전, 디지털 디스플레이와 미디어와 같이 세 부분으로 구분됩니다. 이동통신 사업분야는 전화기, 이동통신시스템, 전환시스템, 전송장비와 같은 통신제품을 제조합니다. 디지털 가전 사업분야는 일반가전을 생산하며 전자오븐, 진공청소기, 에어컨, 세탁기, 냉장고와 같은 제품을 포함합니다. 디지털 디스플레이와 미디어 사업 분야는 TV, 음향시스템, 보안장치와 같은 멀티미디어와 디스플레이 제품과 핵심부품을 제조합니다.

Let me take this time to talk about Global Korea’s business operations.Our business operations are divided into three segments such as mobile communications, digital appliance, and digital display and media. The mobile communications segment manufactures communications products such as handsets, mobile communication systems, switching systems, and transmitting equipment. The digital appliance segment produces general home appliances. Products include microwave ovens, vacuum cleaners, air conditioners, washing machines, and refrigerators. Our digital display and media segment manufactures multimedia and display products such as televisions, sound systems, and security devices, as well as core components.

이제 우리 회사의 사업성과에 대하여 살펴보겠습니다.2003년도 세계경제의 경기둔화와 IT 산업의 경기회복 지연에도 불구하고, 우리 회사는 매출액 10조원 초과달성이라는 새로운 이정표에 도달하였습니다. 저희의 세가지 사업영역 모두가 이러한 괄목할만한 성장에 기여하였습니다. 세계적으로 인정을 받고 있는 디지털 가전 분야는 금년에도 견실한 성장을 기록하였고 디지털 디스플레이와 미디어 분야는 매출이 획기적으로 증가하였습니다. 우리 회사에서 가장 빨리 성장하고 이동통신 분야는 매출액이 전년대비 37퍼센트나 급상승했습니다. 해외시장의 확대가 이러한 인상적인 성장 을 추진한 원동력이었습니다.

Let’s take a look now at our business performance.Despite a slow global economy and delayed IT industry recovery in 2003, we reached a new milestone with sales surpassing 10 trillion won. All three of our businesses contributed to such remarkable growth. Our globally recognized Digital Appliance business posted another strong year while sales increased significantly in our Digital Display & Media business. In our fastest growing business, Mobile Communications, sales soared 37% year over year. Overseas expansion was the driving force behind such impressive growth.

©user 2005 23/96 2023-05-16

Page 24: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

이제 우리 회사의 사업전략에 대하여 말씀드릴 때가 되었습니다.2010년까지 글로벌코리아를 세계 5대 회사 중 하나로 만드는 것이 우리 회사의 목표이며 저희는 이를 달성할 수 있을 것으로 믿고 있습니다. 저희는 세계 5대 회사가 되기 위해서 수출에 중점을 두는 장기 성장전략을 구체화하고 있습니다. 금년도 우리 회사의 목표는 매상을 10 퍼센트 증가시켜 12조원의 매출을 달성하는 것이며 수출비중을 70퍼센트로 증가시키는 것입니다. 특히 북미와 유럽의 지역본부를 설립함으로써 우리 회사의 최전선을 재구축하였습니다. 또한, 우리 회사의 디지털 TV의 품질을 향상시킴으로써 글로벌코리아의 브랜드 이미지의 고급화를 추구할 것입니다.

This brings me to our business strategies.

We believe that we will be able to achieve our goal of making Global Korea into one of the Global Top 5 companies by the year 2010. To become a Global Top 5 company, we are planning to further develop our long-term growth strategy with a main focus on exports. Our overall goal this year is to increase our sales by 10%, reaching about 12 trillion won while increasing our export ratio to 70%. In particular, we have reorganized our forefront by establishing local headquarters in North America and Europe. In addition, we will pursue an upscale brand image of Global Korea by upgrading our digital TVs.

이제 글로벌코리아 회사개요를 마칠 때가 되었습니다.저희는 비록 쉬운 길을 택하지는 않았지만 우리 회사 주주들의 끊임없는 지원과 격려 덕분에 저희의 목표를 달성할 수 있다고 자신합니다. 글로벌코리아의 임직원 모두는 “탁월한 인재들이 모인 탁월한 글로벌코리아” 의 이념을 소중히 간직하고 세계 5대 회사 중 하나가 되는 영광을 나눌 것입니다. 이상 글로벌코리아 회사개요를 마치겠습니다. 질문이 있으시면 해 주십시오.

We’ve come to the end of Global Korea’s Corporate Overview.

Although the path that Global Korea has chosen is not easy, we feel confident that we can achieve our goals with our shareholders’ continuous support and encouragement. All of us at Global Korea will cherish the ideal of “Great Global Korea with Great People” to share the glory of becoming a Global Top 5 company. This is the end of Global Korea’s Corporate Overview. Let me answer your questions now.

©user 2005 24/96 2023-05-16

Page 25: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

<FAQ>

What is Global Korea’s position in the global appliance market?

We are one of the top 5 players in the global home appliance market.

We have been the world’s No.1 residential air conditioner maker for four consecutive years since 2000. This four-year streak is very rare in the world market. Our market share was close to 16% in 2003.

Meanwhile, our microwave ovens have topped global sales in two consecutive years since 2002 with about 24% of the market share.

Global Korea was also No. 3 player in the world’s refrigerator and washing machine markets in 2003. The market share was around 7% in refrigerator market and 8% in the washing machine market.

©user 2005 25/96 2023-05-16

Page 26: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

<Tip>

매끄럽고 논리적 연결을 위한 표현

<설명을 시작할 때>

Okay, let’s start by outlining the functions of the consulting department.

The first aspect I want to talk about is our service.

First, I’ll start with the structure of our department.

Let me begin with the portfolio of our businesses.

<다음 포인트로 넘어갈 때>

Next, I will go over the current market analysis.

Next, I will touch on the economies of the Far Eastern countries.

The next part of my talk is the market trends of the IT industry.

The second part of my presentation is about our business operations.

Let's go to the features and benefits of our services.

Let's move on to the financial highlights for the second quarter.

Moving on to the next part of my presentation, I want to talk about the features of our digital displays.

This brings us to the benefits of our services.

Let me explain the general assumptions on the financial forecasts.

I want to talk about our business operations.

Let’s take a look at other examples.

Let’s talk about the Internet shopping service that global Korea will provide very soon.

Let me just briefly detail the services that we offer to our corporate clients.

©user 2005 26/96 2023-05-16

Page 27: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

<챠트나 도표를 보여주면서 설명할 때>

As you see the flowchart, our service is different from that of other consulting companies.

If you take a look at the pie chart, you can see the percentage make-up of our expenses.

The next slide shows Global Korea’s financial outlook for 2005.

The third column of the table represents interest rates.

This table compares next year’s financial requirements to those of this year.

This is a slide outlining Global Korea’s financial highlights.

According to the table, our company reported a total revenue of $ 10 billion.

I’d like you to look at this graph.

Have a look at this diagram.

<현재의 포인트에 청중의 주의를 집중시키고자 할 때>

Now let’s take a look at our organization.

Let's look now at the benefits and features of our digital appliance.

Before we go on any further, let's look at the current market situation.

Let me take this time to explain the processes involved in our services.

Let me have your attention for one minute please. Because of time, I will touch on just a few remarkable aspects of the mobile communications segment.

I’d like to explain our marketing strategy by analyzing our current business situation from two angles: first price, then cost.

<중간에 청중의 호응을 확인할 때>

Is everyone with me so far? O.K. I'll go on to the second part of my presentation.

Is everyone with me so far? Good. Let’s move on to our consolidated balance sheet.

©user 2005 27/96 2023-05-16

Page 28: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

청중 앞에서의 떨림과 긴장감 극복

청중 앞에 섰을 때 떨리고 긴장되는 것은 당연한 현상이다. 어느 서베이 결과에 따르면 응답자의 90% 이상이 이와 같은 무대 공포증(stage fright)을 느낀다고 한다. 실수에 대한 두려움, 청중의 반응에 대한 두려움 등으로 이와 같은 스트레스를 받을 수 있는데, 오히려 약간의 긴장은 정신을 집중시키고 프레젠테이션에 도움이 될 수 있다.

청중 앞에서의 떨림과 긴장감을 극복하는 방법

- 발표할 내용을 세심하고 철저하게 준비하면 자연스럽게 자신감이 생긴다.

- 무슨 말로 발표를 시작할 것인지 미리 계획한다. 사실, 발표자들에게 가장 골치 아픈 부분이 바로 도입부이다. 따라서 무슨 말로 발표를 시작할 지 정확하게 알고 있으면 시작에 대한 부담을 줄일 수 있다.

- 최종 연습은 프레젠테이션 전날까지 마친다. 프레젠테이션에 임박해서 하는 연습에서는 별로 얻을 것이 없다. 좀 더 시간을 낼 수 있다면 하루 전날 프레젠테이션 할 장소를 찾아가 본다. 이때 실제 공간의 정확한 크기와 역동성에 맞춰 가장 이상적인 적응이 무의식적으로 이루어진다. 또한 프레젠테이션 바로 직전 몇 시간을 이용해서 프레젠테이션의 주제와 핵심 요점을 상기해 본다.

- 프레젠테이션 당일에는 좀 일찍 발표장소에 도착하여 분위기에 적응한다. 먼저 온 참석자들과 자연스럽게 대화하면서 준비한 내용이 얼마나 잘 받아 들여질 수 있을까 타진해 본다.

청중의 주의를 집중시키는 방법

실제 필요하다고 생각하는 것 보다 좀 더 큰 목소리로 말한다. 대부분의 사람들이 지나 치게 부드럽게 말하는 경향이 있는데 중얼거리는 것처럼 들린다. 큰 소리로 말하면 긴장을 푸는 데도 도움이 된다.

개인 체험담을 말하는 것이 효과적일 수 있다. "며칠 전에 저는…, " 또는 "옛날에 저의 친구가 저에게 말했습니다…. "와 같은 말이 나오면 청중은 갑자기 귀가 솔깃해진다.

이따금씩 말을 끊고 잠깐 간격을 둔다. 침묵은 청중의 주의를 환기시키는 가장 효과적인 도구이다. 대부분의 발표자들이 스스로 침묵을 견딜 수 없어 이 강력한 무기를 무시한다. 그러나 사실 청중은 이러한 침묵을 환영한다. 한번 시도해 보라. 그러면 다음에 어떤 말이 나올지 기대하면서 청중의 눈이 다시 여러분에게 모아지는 것을 발견하게 될 것이다.

"만약 여러분이 ~라면, 이것을 어떻게 생각하십니까?"와 같은 수사학적인 질문을 던진다. 사실 이런 질문은 청중의 대답을 기대하면서 하는 질문이 아니라 청중으로 하여금 생각 하게 만드는 질문이다. 그래서 청중의 주의를 여러분에게 붙들어 두는 효과가 있다.

Visual 자료를 활용한다. 청중들은 볼 거리를 원한다. 특색이 없고 지루한 비주얼을 많이 사용하는 것보다 인상적이고 기억에 남을만한 비주얼을 사용하면 효과적이다.

©user 2005 28/96 2023-05-16

Page 29: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

유머 구사

가급적이면 유머는 구사하지 않는다. 평범한 비즈니스맨에게는 가장 안전한 방법이다. 어설프게 시도했다가는 오히려 분위기를 어렵게 가져갈 수 있다. 가장 자연스럽게 유머를 구사하는 방법은 미소를 짓는 것이다. 발표를 하는 동안 최소한 두 세번 정도 반드시 미소를 짓도록 한다. 발표 시작 부분에서는 각별히 더 신경을 쓴다.

유머를 구사하기 위해 애쓰지 않는다고 걱정할 필요는 없다. 발표자들 대부분이 발표 도중 자연스럽게 웃음을 이끌어 낼 수 있는 재미있는 소재들을 발견하게 된다. 질의응답 시간에 청중 가운데 의도적이건 아니건 유머를 던지는 사람이 있을 수도 있다. 너무 심각하지만 않으면 자연스러운 유머 감각이 살아난다.

재미있는 체험담이 유머보다 오히려 더 적절한 경우가 있다. 여기서 키는 타이밍이다. 때를 잘 보고 주제와 연계시켜 짧게 이야기한다. 반드시 유머를 활용해야겠다고 생각한다면, 청중에 대하여 잘 알고 유머가 적절한지 아닌지 솔직하게 말해 줄 수 있는 가까운 사람들 앞에서 먼저 시도해 본다.

비주얼 자료 사용 방법

비주얼 자료를 효과적으로 사용하는 방법은 다음과 같다.

- 비주얼 자료는 뒤에서도 잘 볼 수 있게 굵은 글씨로 써 넣는다. - 색채를 넣어 키 포인트를 강조한다. - 포맷의 일관성을 유지한다. (글꼴은 3개 이하, 색채는 4개 이하 정도)- 청중이 혼란에 빠지는 일이 없도록 각 비주얼의 내용을 정확하게 설명한다. - 비주얼 자료에 대한 설명이 끝난 후에는 반드시 끄거나 치운다. 그냥 놔둘 경우 청중은 계속 비주얼에 주목하고 발표 내용을 듣지 않을 것이다.

마이크와 시청각 기자재 사용 방법

청중이 적을 때는 마이크를 사용하면 오히려 역효과가 난다. 발표자는 증폭된 단조로운 톤으로 말해야 하기 때문이다. 따라서 맨 뒷줄까지 들리도록 할 수만 있으면 본인의 육성 을 이용하는 것이 낫다. 마이크가 없으면 발표자는 더 열심히 노력하게 되고 음성에 다양 한 변화를 줄 수 있게 된다. 청중 또한 발표자의 말에 더 주의를 기울이게 된다.

실내 조명을 완전히 어둡게 할 필요는 없다. 발표자가 청중을 보고 또 청중은 발표자를 볼 수 있도록 가능하다면 조명을 밝게 유지한다. 실내가 어두우면 청중은 졸기 쉽다.

매우 중요한 프레젠테이션 일수록 시청각기자재를 사전에 철저히 점검하고 최악의 사태에 대비하여 필요한 조치를 해 둔다.

©user 2005 29/96 2023-05-16

Page 30: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

Module 3: 주요실적 및 전망

글로벌코리아 IR 담당임원인 최만수 상무는 「글로벌코리아의 2004년도 & 4/4분기 기업설명회 」, 즉 “Company Conference Call” 을 준비하고 있다. 선진 상장기업들은 수천명의 투자자들과 분석가들을 전화로 연결하여 Conference Call 을 분기마다 개최하는데 글로벌코리아도 이제 선진기업들과 어깨를 나란히 하게 된 것이다.

일반적으로 Coference Call은 글로벌 기업에서 많이 사용하는 방식인데, 간단히 말해 전화회의라고 생각하면 된다. 예를 들어 서울 본사에서 전화를 걸어 일본, 중국, 인도, 구미의 마케팅 담당자들과 연결이 되면 회의를 주재한 마케팅 부사장이 미국 시장에 대해서 묻고 미국담당자가 대답하고 또다시 일본 담당자에게 묻고 대답하고....

Company Conference Call은 "Analyst Calls" 또는 "Earnings Conference Calls" 이라고도 하는데, 최고경영진이 지난 분기의 주요실적과 다음 분기의 실적전망에 관하여 프레젠테이션하고 애널리스트들의 까다로운 질문에 답변하는 방식으로 진행된다. 회의 시간은 짧게는 60분에서 길게는 100분까지 소요되는데 정작 최고경영진의 프레젠테이션 시간은 20분을 넘지 않고 나머지 시간은 애널리스트들의 질문에 답변하는데 쓰인다. 답변결과는 주가에 당장 영향을 미치기 때문에 최고경영진에겐 큰 부담이 아닐 수 없다. 요즘은 인터넷 방송을 통해 개인 투자자들은 물론 일반인도 접속할 수 있다.

우리나라도 외환위기이후 정부의 강도높은 회계개혁 추진과 국제회계기준 도입으로 재무보고서에 대한 최고경영진의 책임이 대폭 강화되었다. 사소한 회계오류가 회계투명성에 악영향을 미칠 수 있고 기업경영에 치명적인 타격을 줄 수도 있다. 회계정보의 투명성과 정확하고 효과적인 전달이야말로 기업이 이해관계자들로부터 신뢰를 구축할 수 있는 전제조건이 된 것이다.

글로벌코리아의 CEO인 원시안 사장과 양대부 CFO는 「글로벌코리아의 2004년도 & 4/4분기 기업설명회」에서 프레젠테이션 할 내용을 준비하고 있다.

원시안 사장은 CEO로서 2004년의 전략적 개요와 회사전체의 주요실적에 대하여, 양대부 CFO는 사업영역별 주요실적과 다음분기 실적전망에 대하여 프레젠테이션하고, IR담당임원인 최만수 상무와 함께 모두 애널리스트들의 질문에 답변할 것이다.

©user 2005 30/96 2023-05-16

Page 31: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

Useful Expressions

기업설명회 진행자 및 IR담당 임원의 인사

안녕하세요. 글로벌코리아 주식회사의 2004년도 & 4/4분기 기업설명회를 방문해 주신 것을 환영합니다. (기업설명회 진행자의 첫인사)

Good morning everyone. I would like to welcome you to The Global Korea Company’s full-year and fourth-quarter 2004 earnings call.

지금부터 최만수 IR담당 임원께 의사진행을 넘기겠습니다. 시작하십시오.

I would now like to turn the conference over to the Director of Investor Relations, Mr. Man-Soo Choi. Please go ahead, sir.

반갑습니다, 여러분. 오늘 기업설명회에 참가해 주셔서 감사합니다. (진행자로부터 소개받은 IR담당 임원의 인사)

Good morning, everyone, and thank you for joining us for today's earnings call.

IR담당 임원의 의사일정 (Agenda) 소개

저희 회사 CEO이신 원시안 사장이 먼저 보고를 시작하겠습니다.

We will begin with our President and CEO, Sean Won.

원시안 사장이 2004년의 전략적 개요와 주요실적에 대해 보고드리겠습니다.

Sean will provide a strategic overview of 2004 and will also touch on some financial highlights for the year.

원시안 사장은 회사가 2005년도에 어디에 우선순위를 두어야 할 것인지를 끝으로 보고를 마치겠습니다.

Sean will finish with a discussion of the Company's priorities for 2005.

다음은 저희 회사의 양대부 CFO가 사업영역별로 2004년도와 4/4분기 재무결과에 대해 말씀드겠습니다.

Next up, Dave Yang, our CFO, will discuss the full-year and fourth-quarter financial results for each of the business segments.

양대부 CFO는 또한 회사의 재무성과지표에 관한 정보를 제공해 드리고 2005년도 전망을 끝으로 보고를 마치겠습니다.

He will also provide some information on the Company's financial metrics, and will conclude with some comments on our outlook for 2005.

©user 2005 31/96 2023-05-16

Page 32: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

원시안 사장과 양대부 CFO의 프레젠테이션에 이어서, 질문을 받도록 하겠습니다.

Following Sean and Dave's presentations, we will open the call for questions.

저희가 되도록 많은 질문에 답변하기 위해서 여러분께 한가지 질문씩만 해주실 것을 부탁드리겠습니다.

We ask that you limit yourself to one question each in order to enable us to get to as many questions as possible.

저희 회사 CEO이신 원시안 사장을 소개하겠습니다.

I would like to introduce the Company's President and CEO, Sean Won.

전략적 개요 설명

시장의 불확실성에도 불구하고 저희 사업은 성과가 매우 좋았습니다.Despite uncertainties in some of our markets, our businesses performed very well.

2004년에는 글로벌코리아 전체적으로 성장전략을 통해 저희가 기대해 왔고 앞으로도 계속

기대할만한 결과를 만들어냈습니다.In 2004, through our growth strategy across Global Korea, we produced the results we had been anticipating and that we expect will continue.

혁신과 신제품 및 서비스에 중점을 둔 결과 회사 전체적으로 더 높은 성장기회를 가져오고 있는 것이라고 말씀드리겠습니다.

I would say that focusing on innovation and new products and services is providing us with higher growth opportunities across the Company.

오늘 아침 언론에 발표한 바와 같이, 2004년도에 매출, 영업이익, 주당순수익이 모두 현저히 상승하였습니다.

As indicated in this morning's press release, revenue, operating income, and earnings per share were all up substantially in 2004.

저희는 매출총이익을 지속적으로 향상시키기 위해서 원가절감, 효율성 개선, 제품혁신에 계속 주력하고 있습니다.

We continue to focus on cost reduction, efficiency improvements, and product innovation in order to continue to improve our margins*.

*Margin상거래 용어로는 판매가격과 매출원가와의 차액, 즉 매출 총이익. 매출 총이익 에서 일반관리비와 판매비를 공제한 것이 영업이익(또는 영업손실)이다. 또 마진은 단순히 이문(利文)이라는 의미로도 사용된다.

©user 2005 32/96 2023-05-16

Page 33: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

저희는 13 퍼센트에서 15 퍼센트의 성장목표를 달성하기 위해 각 사업분야에서 잘 배치되어

있습니다.

We are well positioned in each of our business segments to meet our growth targets of 13 to 15 percent.

저희는 잉여현금흐름을 견실하게 가져감으로써 성장에 필요한 투자는 물론 주주수익율을 높여 드리는 배당금을 만족할만하게 지불할 수 있을 것입니다.

Our strong free cash flow* will enable us to fund our growth and pay an attractive dividend to enhance shareholder returns.

*Free Cash Flow잉여현금흐름 (순이익과 감가상각비를 합친데서 투자와 배당을 뺀 잉여 현금흐름)

저희는 계속해서 6시그마 품질 전략과제를 중점적으로 추진하고 신규시장으로 확대해 나감으로써 순매출성장을 더욱 가속화할 것으로 기대하고 있습니다.

Organic revenue growth* is expected to accelerate further as we continue to focus on 6 Sigma quality initiatives and expand into new markets.

*Organic Revenue Growth기업 인수합병을 통한 성장을 뺀 순수 매출성장

주요실적 보고

저희의 매출은 10 퍼센트 증가하여 120억 달러가 넘었으며 영업이익과 에비타(EBITDA)를 현저하게 증가시키는데 도움이 되었습니다.

Our revenues increased 10 percent to over $ 12 billion, helping to drive significant increases in EBITDA* and operating profit.

*EBITDA (earnings before interest, tax, depreciation and amortization)기업이 영업활동을 통해 벌어들인 현금창출 능력을 나타내는 수익성 지표이다. 이자비용, 법인세, 감가상각비를 공제하기 이전의 이익으로, 편의상 영업이익과 감가상각비를 더해서 구한다. (발음은 이비러, ‘이’에 액센트)

회사 전체의 견실한 매출성장과 지속적인 운영효율성을 통하여 당해년도 에비타가 10 퍼센트 성장하였습니다.

EBITDA growth for the year of 10 percent was driven by strong revenue growth and continued operating efficiencies across the Company.

당기순수익은 15 퍼센트 상승하였으며 견실한 매출성장과 효율성향상이 반영되었습니다.

EPS* rose 15 percent, reflecting solid revenue growth and improved efficiencies.

*EPS (earnings per share)주당순수익 (당기순이익을 보통주의 수로 나눈 값)

4/4분기 결과를 말씀드리면, 매출성장율은 9 퍼센트 입니다. 에비타는 동분기에 4 퍼센트

©user 2005 33/96 2023-05-16

Page 34: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

상승하였고 매출총이익율은 30 퍼센트로 증가하였습니다.

Turning to the fourth-quarter results, revenue growth was 9 percent. EBITDA rose 4 percent in the quarter and margin increased to 30 percent.

그리고 중요한 것은 저희의 잉여현금흐름이 12 퍼센트 증가한 11억 달러를 넘어섰다는 것입니다.

And importantly, we surpassed $1.1 billion in free cash flow*, a 12 percent increase.

사업영역별 주요실적 보고

각각의 사업분야에서 당해년도에 순매출성장을 기록하면서 매출이 견실하게 성장하였습니다.

There was solid revenue growth across each business segment, with each posting organic growth for the year.

디지털가전은 거의 모든 시장에서 지속적인 성장을 달성한 덕분에 뛰어난 한해가 되었습니다.

Digital Appliance had a strong year thanks to continued growth across nearly every market.

이동통신은 2004년도에 뛰어난 결과를 기록했습니다.

Mobile Communications posted very strong results in 2004.

디지털 디스플레이 & 미디어는 성장과 현금흐름의 엔진으로서의 강력한 위치를 고수하고 있습니다.

The Digital Display & Media continues to be a powerful growth and cash flow engine.

이 사업분야의 매출총이익율은 견실한 매출과 운영효율성의 향상으로 8 퍼센트 포인트 (8모) 상승해서 32 퍼센트가 되었습니다.

The margin for this segment rose 8 basis points to 32 percent due to strong revenue and improved operating efficiencies.

실적전망에 대한 설명

저희는 계속해서 신규시장으로 확대해 감에 따라 순매출성장을 한층 가속화할 것으로 기대하고 있습니다.

Organic revenue growth is expected to accelerate further as we continue to expand into new markets.

저희는 지속적으로 효율을 추진함으로써 매출총이익율이 더욱 향상할 것으로 기대하고 있습니다.

©user 2005 34/96 2023-05-16

Page 35: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

We expect margins to further improve as we continue to drive efficiencies.

전반적인 시장을 볼 때, 저희는 주로 미국시장에서 지속적인 향상이 있을 것으로 낙관하고 있으며 반면에 유럽시장은 아직은 저조할 것으로 보입니다.

In terms of the overall market, we continue to see positive signs of improvement mainly in the U.S., while Europe is still lagging.

저희는 2005년도 에비타 수익율 목표 14 퍼센트를 달성할 것으로 기대하고 있습니다.

We expect to achieve the 14% EBITDA margin target for 2005.

2004년도는 뛰어난 성과를 거둔 한해였고 2005년도에도 그러한 여세가 계속될 것으로 기대하고 있다고 말씀드리면서 끝맺고자 합니다.

Now let me wrap up by saying 2004 was a great year, and we look forward to continuing that momentum in 2005.

©user 2005 35/96 2023-05-16

Page 36: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

Sample Presentation

안녕하세요. 「글로벌코리아 주식회사 2004년도 & 4/4분기 기업설명회」를 방문해 주신데 대해 감사드리고 환영하는 바입니다. 지금은 모든 참가자들이 ‘듣기모드’로만 연결되어 있지만 질문하실 기회가 있게 되겠고 그때가서 안내말씀을 드리겠습니다. 지금부터 최만수 IR담당 임원께 의사진행을 넘기겠습니다. 시작하십시오.

Ladies and gentlemen, thank you for standing by and welcome to The Global Korea Company’s fourth-quarter results conference call. At this time all the participant lines are in a listen-only mode. However, there will be an opportunity for questions; instructions will be given at that time. I would now like to turn the conference over to the Director of Investor Relations, Mr. Man-Soo Choi. Please go ahead, sir.

반갑습니다, 여러분. 오늘「글로벌코리아 주식회사 2004년도 & 4/4분기 기업설명회」에 참가해 주신 것을 환영합니다. 저희 회사 CEO이신 원시안 사장이 먼저 시작해서 2004년의 전략적 개요와 주요실적에 대해 보고드리겠습니다. 원시안 사장은 회사가 2005년도에 어디에 우선순위를 두어야 할 것인지를 끝으로 보고를 마치겠습니다. 다음은 저희 회사의 양대부 CFO가 사업영역별로 2004년도와 4/4분기 재무결과에 대해 말씀드겠습니다. 양대부 CFO는 또한 회사의 재무성과지표에 관한 정보를 제공해 드리고 2005년도 전망을 끝으로 보고를 마치겠습니다. 원시안 사장과 양대부 CFO의 프레젠테이션에 이어서, 질문을 받도록 하겠습니다. 저희가 되도록 많은 질문에 답변하기 위해서 여러분께 한가지 질문씩만 해주실 것을 부탁드리겠습니다. 저희 회사 CEO이신 원시안 사장을 소개하겠습니다.

Good morning everyone. I would like to welcome you to The Global Korea Cpompany’s full-year and fourth-quarter 2004 earnings call. We will begin with our President and CEO, Sean Won, providing a strategic overview of 2004, and will also touch on some financial highlights for the year. Sean will finish with a discussion of the Company's priorities for 2005.

Next up, Dave Yang, our CFO, will discuss the full-year and fourth-quarter financial results for each of the business segments. He will also provide some information on the Company's financial metrics, and will conclude with some comments on our outlook for 2005. Following Sean and Dave’s presentations, we will open the call for questions. We ask that you limit yourself to one question each in order to enable us to get to as many questions as possible. And now I would like to introduce the Company's President and CEO, Sean Won.

©user 2005 36/96 2023-05-16

Page 37: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

안녕하십니까, 여러분. 오늘 기업설명회에 참가해 주신데 대해 감사드립니다. 저희는 2004년도 사업결과에 만족하고 있다는 것을 먼저 말씀드리고 싶습니다. 시장의 불확실성에도 불구하고 저희 사업은 성과가 매우 좋았습니다. 2004년에는 글로벌코리아 전체적으로 성장전략을 통해 저희가 기대해 왔고 앞으로도 계속 기대할만한 결과를 만들어냈습니다. 저희의 성과를 요약하면 혁신과 신제품 및 서비스에 중점을 둔 결과 사업부 전체적으로 더 높은 성장기회를 가져왔고, 특히 지난 3년간 원가절감과 프로세스 개선이 결합돼서 온 결과라고 말씀드리고 싶습니다. 오늘 아침 언론에 발표한 바와 같이, 2004년도에는 매출, 영업이익, 주당순수익이 모두 현저히 상승했습니다. 그리고 중요한 것은 각 사업분야에서 순매출성장을 달성했다는 것입니다.

Good morning, everyone, and thank you for joining us for today's earnings call. Let me begin by saying we are pleased with our 2004 results. Despite uncertainties in some of our markets, our businesses performed very well. In 2004, through our growth strategy across Global Korea, we produced the results we had been anticipating and that we expect will continue.

So, let me summarize our performance, and I would say that focusing on innovation and new products and services is providing us with higher growth opportunities across divisions, especially when combined with the cost reductions and the process improvement of the past three years. As indicated in this morning's press release, revenue, operating income, and earnings per share were all up substantially in 2004. And importantly, each segment achieved organic revenue growth.

양대부 CFO를 소개드리기 전에 2005년도에 저희가 어디에 우선순위를 두고자 하는지 간략히 말씀드리겠습니다. 저희는 13 퍼센트에서 15 퍼센트의 성장목표를 달성하기 위해 각 사업분야별로 잘 배치되어 있습니다. 6시그마 품질 전략과제를 계속해서 중점적으로 추진하고 신규시장으로 확대해 나감으로써 순매출성장을 더욱 가속화할 수 있을 것으로 기대합니다. 또한 원가절감, 효율성 개선, 제품혁신에 계속 주력함으로써 매출총이익율을 더욱 향상시켜 나갈 것으로 기대합니다. 잉여현금흐름을 견실하게 가져감으로써 성장에 필요한 투자는 물론 주주수익율을 높여 드리는 배당금을 만족할만하게 지불할 수 있을 것입니다. 이제 양대부 CFO에게 순서를 넘기겠습니다.

Before I introduce Dave, I would like to comment briefly on our priorities for 2005. We are well positioned in each of our business segments to meet our growth targets of 13 to 15 percent. Organic revenue growth is expected to accelerate further as we continue to focus on 6 Sigma quality initiatives and expand into new markets. We expect margins to further improve as we continue to focus on cost reduction, efficiency improvements, and product innovation. Our strong free cash flow will enable us to fund our growth and pay an attractive dividend to enhance shareholder returns. Let me now turn it over to Dave Yang.

©user 2005 37/96 2023-05-16

Page 38: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

원시안 사장님, 감사합니다. 여러분, 안녕하십니까. 저희 회사의 2004년도 전체와 4/4분기 결과에 대해서 말씀드리겠습니다. 2004년 전체에 대하여 먼저 말씀드리면, 저희의 매출은 10 퍼센트 증가하여 120억 달러가 넘었으며 영업이익과 에비타(EBITDA)를 현저하게 증가시키는데 도움이 되었습니다. 각각의 사업분야에서 당해년도에 순매출성장을 기록하면서 매출이 견실하게 성장하였습니다. 회사 전체의 견실한 매출성장과 지속적인 운영효율성을 통하여 당해년도 에비타가 10 퍼센트 성장하였습니다. 당기순수익은 15 퍼센트 상승하였으며 견실한 매출성장과 효율성향상이 반영되었습니다. 그리고 중요한 것은 저희의 잉여현금흐름이 12 퍼센트 증가한 11억 달러를 넘어섰다는 것입니다. 4/4분기 결과를 말씀드리면, 매출성장율은 9 퍼센트 입니다. 에비타는 동분기에 4 퍼센트 상승하였고 매출총이익율은 30 퍼센트로 증가하였습니다.

Thank you, Sean, and good morning everyone. Let me now turn to a discussion of our results for the full year and the fourth quarter. Starting with our full year 2004, our revenues increased 10 percent to over $ 12 billion, helping to drive significant increases in EBITDA and operating profit. There was solid revenue growth across each business segment, with each posting organic growth for the year.

EBITDA growth for the year of 10 percent was driven by strong revenue growth and continued operating efficiencies across the Company. EPS rose 15 percent, reflecting solid revenue growth and improved efficiencies. And importantly, we surpassed $1.1 billion in free cash flow, a 12 percent increase. Turning to the fourth-quarter results, revenue growth was 9 percent. EBITDA rose 4 percent in the quarter and margin increased to 30 percent.

지금부터 각 사업분야별로 저희 회사의 2004년도 전체와 4/4분기 결과에 대해 말씀드리겠습니다. 이동통신부터 먼저 말씀드리면, 거의 모든 시장에서 지속적인 성장을 달성한 덕분에 뛰어난 한해가 되었습니다. 매출은 15퍼센트 향상되었고 에비타는 18퍼센트 증가하였습니다. 이 사업분야의 매출총이익율은 견실한 매출과 운영효율성의 향상으로 8퍼센트 포인트 (8모) 상승해서 32 퍼센트가 되었습니다. 4/4분기 매출은 5 퍼센트가 상승했습니다.... 디지털가전으로 넘어가면, 2004년도에 매우 뛰어난 결과를 기록했습니다.... 끝으로, 디지털 디스플레이 & 미디어는 성장과 현금흐름의 엔진으로서의 강력한 위치를 고수하고 있습니다.

I will now discuss the full-year and fourth-quarter results for each of the business segments. Starting with Mobile Communications, it had a strong year thanks to continued growth across nearly every market. Revenues improved 15 percent and EBITDA increased 18 percent. The margin for this segment rose 8 basis points to 32 percent due to strong revenue and improved operating efficiencies. Turning to the fourth quarter, revenues rose 5 percent.... Moving on to Digital Appliance, it posted very strong results in 2004.... Finally, Digital Display & Media continues to be a powerful growth and cash flow engine.

©user 2005 38/96 2023-05-16

Page 39: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

끝으로 2005년도 전망을 끝으로 보고를 마치겠습니다. 저희는 계속해서 신규시장으로 확대해 감에 따라 순매출성장을 한층 가속화할 것으로 기대하고 있습니다. 지속적으로 효율을 추진함으로써 매출총이익율이 더욱 향상될 것으로 기대합니다. 전반적인 시장을 볼 때, 저희는 주로 미국시장에서 지속적인 향상이 있을 것으로 낙관하고 있으며 반면에 유럽시장은 아직은 저조할 것으로 보입니다. 저희는 2005년도 에비타 수익율 목표 14 퍼센트를 달성할 것으로 기대합니다. 2004년도는 뛰어난 성과를 거둔 한해였고 2005년도에도 그러한 여세가 계속될 것이라는 점을 말씀드리면서 이만 끝맺고자 합니다. 자, 이제 최만수 상무에게 다시 진행을 넘기겠습니다.

Finally, I would like to conclude with some comments on our outlook for 2005.Organic revenue growth is expected to accelerate further as we continue to expand into new markets. We expect margins to further improve as we continue to drive efficiencies. In terms of the overall market, we continue to see positive signs of improvement mainly in the U.S., while Europe is still lagging. We expect to achieve the 14% EBITDA margin target for 2005. Now let me wrap up by saying 2004 was a great year, and we look forward to continuing that momentum in 2005. I would now like to turn this back over to Man-Soo.

대단히 감사합니다, 양대부 부사장님. 지금부터 질문시간을 갖도록 하겠습니다. 저희가 되도록 많은 질문에 답변하기 위해서 여러분께 한가지 질문씩만 해주시면 고맙겠다는 말씀을 다시 한번 드립니다....

Thanks very much, Dave, and we would now like to open the call for questions. I'd like to repeat that we would appreciate it if you would keep to one question per person so we can get as many on as possible....

©user 2005 39/96 2023-05-16

Page 40: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

<FAQ>

실제로 초우량 상장기업들의 기업설명회 (Company Conference Call)에 참가하는 애널리스트들의 질문 내용 및 수준과 이에 대한 최고경영진의 답변정도는 어떠할까?

구미의 상장기업들은 회사 웹사이트 IR 섹션에 프레젠테이션 자료 및 인터넷 방송녹화 내용을 올려 놓고 있다. 가끔 스크립트까지 서비스하는 회사들도 있는데 이경우 글로써 자세히 읽어볼 수 있기 때문에 IR 프레젠테이션에 관심을 갖고 공부하는 학습자들에게 큰 도움이 될 수 있다. 사실, 이러한 자료야말로 “글로벌 경영교육의 보고”라 해도 과언이 아니다.

다음은 필립스 전자의 2004년도 1/4분기 기업설명회 프레젠테이션과 Q&A 스크립트 전문이다. “백문이 불여일견”이니 한번 읽어 볼까요? (여기를 클릭하면 스크립트로)

©user 2005 40/96 2023-05-16

Page 41: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

<Tip>

재무 및 기술적 프레젠테이션

청중의 지적 수준에 맞춰 이야기한다. 애널리스트가 아닌 일반 청중에게 설명할 때는 전문 용어는 빼고 친절하게 풀어서 설명해주는 것이 좋다.

프레젠테이션 비주얼은 단순하게 만들고 세부적인 사항은 유인물로 나눠준다. 사람들은 세부 사항에 대해 깊이 생각할 여유가 없기 때문에 핵심포인트 위주로 말해야 한다.

기술적 주제를 다룬다고 하더라도 사람에게 말하고 있다는 사실을 명심하여 명랑하고 가벼운 톤으로 빠른 속도로 말한다. 심각하고 진지한 상황에서는 청중들은 쉽게 지루함을 느끼고 때로 몽상을 하기도 한다.

재무 보고서를 설명할 때는 “최종수치 또는 순이익 (bottom line)”을 항상 염두에 두고 말한다. 도중에 그것에 관한 질문을 던지는 조급한 청중을 만날 수 있다.

*손익계산서상에 맨윗줄은 매출액을 기록하기 때문에 “Top Line” 이라 부르고 순이익은 맨끝에 기록하기 때문에 “Bottom Line” 이라고 부른다. Bottom Line이란 용어는 또한 가장 중요한 것으로도 통한다.

<참고> 재무용어 사전

인터넷 상에서 재무용어를 쉽게 찾아볼 수 있는 웹사이트를 소개한다.

국내 웹사이트 중에는 Naver (www.naver.com)에서 통합검색이나 용어사전을 통해 재무관련 용어를 검색해 볼 수 있다.

영어 웹사이트 중에는 www.investorwords.com 이나 www.investopedia.com/dictionary/ 에서 검색해 볼 수 있다.

사실, 개념을 이해하는 데에는 영어 웹사이트가 더 효과적일 때가 많다. 왜냐하면 이들 웹사이트들의 목적은 일반인 투자자들을 위해 쉬운 영어로 설명을 해주는 것이기 때문이다.

인터넷 상에서 가장 강력한 영어사전은 www.onelook.com 이다. 찾고자 하는 용어만 쳐 넣으면 그 단어가 나오는 모든 인터넷 사전이 총망라되어 나오기 때문에 원하는 사전을 선택해서 찾아볼 수 있다.

©user 2005 41/96 2023-05-16

Page 42: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

노트를 보고 발표할 때

프레젠테이션에서 제시할 각각의 요점을 카드에 기록해 두면 특정 포인트를 짚고 넘어가기가 쉬워진다. 각각의 포인트는 완전한 문장 보다는 짧은 구나 키 워드를 사용한다. 짧은 구나 키 워드를 사용하면 내용을 쉽게 기억할 수 있고 발표자의 사고가 특정 문장에 제한되지 않는다.

직접 인용할 경우에는 인용구가 들어 있는 카드를 잠깐 들어 올려 청중에게 보인다. 이 때는 프레젠테이션을 하면서 유일하게 원고를 읽는다는 것을 청중에게 보여주어야 할 때다. 인용에 권위와 신뢰를 더해 주기 때문이다. 누구의 말을 인용하고 출처가 어딘지 분명하게 밝힌다.

비주얼을 사용하기로 한 시점을 기억하기 위해 빨간 점 같은 색깔 코드로 표시해 둔다. 사용할 비주얼의 축소판을 노트에 포함시켜 자연스럽게 비주얼을 소개할 수 있도록 하는 것도 좋은 생각이다.

원고를 보고 발표할 때

가능하면 주제를 아우트라인하거나 핵심어를 근간으로 원고를 작성한다. 그냥 써 내려 가다 보면 지루하기 짝이 없는 원고가 되기 쉽다. 또한 한 눈에 들어올 수 있도록 최대한 큰 글씨로 타이핑하고 문장이 중간에 끊겨서 다음 페이지까지 넘어가지 않도록 한다.

한 손은 원고에 대고 나머지 한 손은 적절한 제스처를 취할 수 있도록 자유롭게 둔다. 그렇지 않으면 청중들은 발표자의 머리만 보게 된다. 또한 페이지 넘기는 동작은 청중에게 이야기를 하는 것이 아니라 미리 작성해온 원고를 읽고 있다는 사실을 끊임없이 상기시키므로, 페이지 넘기는 동작은 주의가 산만해지지 않도록 한다.

발표 내용의 전체 원고를 작성했다 하더라도 가능하면 자신의 말로 전달할 수 있는 사례나 이야기를 최소한 하나라도 양념으로 곁들인다. 다만 몇 분간이라도 즉흥 진행으로 청중과 이야기하는 시간을 갖는다면 원고를 읽는 데서 오는 단조로움과 지루함을 덜 수 있다.

다음 말이 생각나지 않을 때는 잠깐 멈춘다. 그리고 바로 전 문장을 다시 한번 반복한다. 청중들은 극적인 효과를 주기 위해 문장을 반복한다고 생각할 것이다.

©user 2005 42/96 2023-05-16

Page 43: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

Module 4: SWOT

글로벌코리아 김대인 과장은 사업계획을 준비하면서 전략과제를 도출하기 위해 진땀을 빼고 있다. 이 분야에서 전문가로 불릴 때도 되었건만, 갈수록 글로벌화 되고 불확실한 경영환경 하에서 회사전략과 연계된 과제를 도출하기가 결코 싶지 않기 때문이다.

게다가 이제는 해외 현지의 매니저들과 함께 영어로 회의를 하면서 회사의 강점,약점,기회, 위협, 즉 SWOT에 대해서 서로 의견을 교환하고 그야말로 글로벌 관점에서 회사의 전략과제를 설정해야 한다.

이번 모듈에서는 글로벌코리아 전략 포럼에서 김 과장이 회사 SWOT 분석에 대해 영어로 프레젠테이션한 내용을 중심으로 핵심포인트와 유용한 표현들을 정리해 보았다.

김 과장은 우선 SWOT 분석의 기준이 될만한 핵심포인트들을 정리하여 다음과 같이 체크리스트를 만들었다.

강점 (Strengths) 비즈니스 사례 (Business Cases)

사업에서 우세한 점

What are your business advantages?

• 탁월한 전략 Powerful strategy• 재무 건전성 Strong financial

condition• 확고한 브랜드 이미지/평판 Strong brand

name image/reputation• 시장에서 리더로서 널리 인식되고 있음 Widely

recognized market leader• 특허 기술 Proprietary

technology• 원가에서의 우위 Cost

advantages• 효과적 광고 Strong

advertising• 제품혁신 스킬 Product

innovation skills• 친절한 고객서비스 Good

customer service• 더 좋은 제품 품질 Better

product quality• 제휴 및 합작

Alliances or JVs

핵심역량

What are your core competencies?

주요 수입원

Where are you making the most money?

잘하고 있는 분야

What are you doing well?

©user 2005 43/96 2023-05-16

Page 44: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

약점 (Weaknesses) 비즈니스 사례 (Business Cases)

어떤 분야를 회피하고 있는가?

What areas are you avoiding?

• 전략 방향의 불명확No clear strategic direction

• 노후 시설Obsolete facilities

• 과다한 부채Weak balance sheet; excess debt

• 경쟁사보다 전반적 고비용Higher overall costs than rivals

• 핵심 스킬/역량 미비Missing some key skills/competencies

• 표준이하의 이익Subpar profits

• 내부 운영문제Internal operating problems

• 연구개발에서 뒤떨어짐Falling behind in R&D

• 제품 라인의 협소Too narrow product line

• 마케팅 스킬 취약Weak marketing skills

어디에서 자원이 부족한가?

Where do you lack resources?무엇을 잘 못하고 있는가?

What are you doing poorly?어디에서 손해를 보고 있는가?

Where are you losing money?

개선이 필요한 분야는?

What needs improvement?

©user 2005 44/96 2023-05-16

Page 45: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

기회 (Opportunities) 비즈니스 사례 (Business Cases)

유리한 경향들이 있는가?

Any beneficial trends?

• 고객 그룹 추가Serving additional customer groups

• 신규 지역으로 확대Expanding to new geographical areas

• 제품 라인 확대Expanding product line

• 신제품에 기술 이전Transferring skills to new products

• 수직적 통합Vertical integration

• 경쟁사로부터 시장점유율 쟁취Take market share from rivals

• 경쟁사 인수Acquisition of rivals

• 영역을 확장하기 위한 제휴 및 합작Alliances or JVs to expand coverage

• 신기술 개발 기회Openings to exploit new technologies

• 브랜드 이미지 제고 기회Openings to extend brand name/image

경쟁사들이 놓치고 있는 틈새는?

Niches that competitors are missing?

신기술은?

New technologies?

소비자들의 새로운 니즈는?

New needs of customers?

©user 2005 45/96 2023-05-16

Page 46: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

위협 (Threats) 비즈니스 사례 (Business Cases)

극복하기 어려운 장애물은?

Obstacles to overcome? • 유력한 신규 경쟁사의 진입Entry of potent new competitors

• 대체품으로 인한 매출 상실Loss of sales to substitutes

• 시장 성장의 둔화Slowing market growth

• 환율 및 무역 정책의 역행Adverse shifts in exchange rates & trade policies

• 고비용을 초래하는 새로운 규제Costly new regulations

• 비즈니스 사이클 상으로 불리해 짐Vulnerability to business cycle

• 고객 및 공급자의 세력 성장Growing leverage of customers or suppliers

• 제품에 대한 구매자의 니즈 감소Reduced buyer needs for product

• 인구통계의 변화Demographic changes

공격적인 경쟁사들은?

Aggressive competitors?성공적인 경쟁사들은?

Successful competitors?부정적인 경제상황은?

Negative economic conditions?정부의 규제는?

Government regulation?사업환경의 변화는?

Changing business climate?위험이나 손해에 노출되어 있는가?

Vulnerabilities?

©user 2005 46/96 2023-05-16

Page 47: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

Useful Expressions

강점에 대한 설명

저희는 글로벌 규모로 정착시킬만한 브랜드를 확고히 개발하였습니다.We have developed a strong brand presence on a global scale.

저희의 디지털 가전은 글로벌 규모로 꾸준히 대규모 현금 흐름을 창출하고 있으며 현재 글로벌코리아의 제품믹스에 있어 가장 강력한 양상을 보이고 있습니다.Our digital appliances generate a steady and large cash flow on a global scale and presently have the strongest aspect of Global Korea’s product mix.

글로벌코리아는 에어컨, 전자렌지, 냉장고 시장의 선두주자입니다.Global Korea is the market leader for air conditionaers, microwave ovens, and refrigerators.

글로벌코리아는 전세계에 걸쳐 광범위한 종류의, 시장을 선도하는 가전제품을 보유하고 있습니다. 이는 수입원으로 한가지 특정 제품에 너무 의존할 필요가 없다는 것을 의미합니다.Global Korea has a broad range of market leading home appliances across the globe. It doesn’t need to be too reliant on a particular product to generate income.

이동전화기는 글로벌코리아에서 가장 빨리 성장하는 사업입니다.Mobile handsets are Global Korea’s fastest-growing business.

전화기가 이익을 주로 많이 가져옵니다. 글로벌코리아의 2004년 매출의 30 퍼센트를 차지 했습니다.Handsets are the major profit contributor. They accounted for 30% of Global Korea’s 2004 sales.

우리 회사의 연구개발 부문이 주요 강점중 하나입니다.The research and development arm of our company is a major strength.

글로벌코리아는 많은 성공적 전략적 제휴에 열중해 왔습니다. 강력한 글로벌 기업들과 긴밀한 관계를 맺고 일함으로써 귀중한 지식을 공유하고 위험분산 활동을 하게 됩니다.Global Korea has been involved in many successful strategic alliances. Working in close relationships with strong global companies provides us with valuable knowledge sharing and risk spreading activities.

실제로 그 사업부문은 과거 3년간 25퍼센트에 달하는 연평균성장율 기록해 왔습니다.In fact, the segment have seen a Compound Average Growth Rate (CAGR)* of 25% for the past 3 years.

*CAGR (Compound Average Growth Rate)연평균성장율. 수년간의 성장률을 평균으로 환산한 것인데, 매년의 성장률을 산술 평균한 것이 아니라, 첫회부터 매년 일정한 (평균적인) 성장률을 지속한다고 환산할 때의 기하평균 성장율을 의미.

©user 2005 47/96 2023-05-16

Page 48: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

약점에 대한 설명

저희 전화시스템 사업부문은 매출이 크게 떨어졌으며 7천만 달러의 영업손실을 입었습니다.Our telecommunications systems division suffered a collapse in revenue. The division generated an operating loss of $70 million.

전화기 사업운영을 개발하는데 바쳐진 자원들은 우리가 이동전화 사업을 글로벌 무대로 성공적으로 발진시킬 수 있느냐 여부에 달려있기 때문에 약점으로 간주될 수 있습니다.Resources committed to developing our handset operations could be regarded as a weakness because they are dependent on whether we can successfully catapult our mobile handset business into a global league.

전화기 시장에서 제기된 위험들은 언젠가는 회사 전체에 주요 약점이 될 수 있습니다.The risks posed in the handset market could eventually become a major weakness for the whole company.

액정표시 (LCD) 모니터는 액정표시 패널의 가격 인상과 PC수요 감소로 인하여 그 수요가 떨어지고 있습니다.Demand for LCD monitors is falling due to increased LCD panel prices and the downturn in demand for PCs.

당분간, 액정표시기의 공급 성장은 제조업체들이 제품 생산능력을 증가시킴에 따라 빠르게 늘어날 것으로 예상됩니다. 이러한 요인들은 액정표시기 가격을 다음 몇 분기에 걸쳐 떨어뜨릴 것으로 보입니다.Meanwhile, LCD supply growth is expected to grow rapidly as manufacturers increase production capacity. These factors should see LCD prices fall over the next few quarters.

그러한 경향들은 글로벌코리아의 사업운영에 악영향을 끼칠수 있습니다.Such trends can adversely impact Global Korea’s business operations.

비록 글로벌코리아의 경영진이 구조조정 전략과제를 추진해 왔지만 구조조정이 진행 중인 곳과 원가절감을 해야 할 곳 사이에 지연이 있는 것처럼 보입니다.Although Global Korea’s management has taken restructuring initiatives, there appears to be a lag between where the restructuring is being done and where the cost cuts are needed.

저희는 해외에서 70 퍼센트가 넘는 매출을 올리고 있고 대부분 미국 달러로 거래하고 있기 때문에 원화의 미국 달러대비 강세는 글로벌코리아의 매출 성장과 이익에 부정적인 영향을 미칠 것 같습니다.The strength of the Korean Won against the US dollar is likely to have a negative impact of Global Korea’s top-line growth and bottom-line earnings, as we generate over 70% of our revenues overseas, and mostly trade in US dollars.

©user 2005 48/96 2023-05-16

Page 49: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

기회에 대한 설명

중국은 2004년도 세계 생산의 30 퍼센트가 넘을 정도로 한국 밖에서 가장 큰 단일 해외생산기지가 되었습니다.China has become the largest single overseas production base outside of Korea with over 30% of global production done in 2004.

중국 시장의 성장으로 인하여, 중국은 우리 회사가 제3국가에 저렴한 제조원가로 수출할 수 있는 주요 생산기지가 되었습니다.The growth of the Chinese market has led to China becoming a major production base for us with lower manufacturing costs for third-country exports.

중국은 글로벌코리아에 있어 매우 수지맞고 매력적인 시장으로 표현됩니다.China represents a highly lucrative and attractive market to Global Korea.

중국과 아시아-태평양 이동전화 시장은 2005년부터 두자리수 성장을 증명하는 유일한 주요 세계시장이 될 것으로 예상됩니다.The Chinese and Asia-Pacific market for mobile phone handsets is estimated to be the only major world market to demonstrate double-digit growth from 2005.

글로벌코리아는 연구개발을 핵심사업에 집중해 왔습니다.Global Korea has concentrated research and development on its core businesses.

글로벌코리아는 핵심기술과 신규 사업기회를 추구해 왔습니다.Global Korea has pursued core technology and new business opportunities.

글로벌코리아는 기술능력을 증대시키는 새로운 디지털 솔루션과 최고급 가전제품류를 창조해 왔습니다.Global Korea has created a range of premium home appliances and new digital solutions augmenting its technical capabilities.

글로벌코리아는 최근에 개발 중인 광범위한 신제품들을 보유하고 있습니다.Global Korea has a wide range of new products currently being developed.

저희는 새로운 플랫폼을 구축하고 상거래 특허를 획득함으로써 차세대 기술의 선두가 되고자 합니다.We want to stand at the forefront of next generation technology by building new platforms and earning commercial patents.

저희는 최근에 핵심 디지털TV 기술 특허를 획득했습니다.We have recently acquired the patents for core Digital TV technologies.

글로벌코리아는 향후 많은 기회를 가져올 신기술과 하이테크 혁신에 있어 혁신자입니다.Global Korea is an innovator in new technology and high-tech innovations which should offer much opportunity in the future.

©user 2005 49/96 2023-05-16

Page 50: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

위협에 대한 설명

중국시장의 성장은 신규 진입자들이 진입장벽이 훨씬 적은 것을 발견하면서 중국 내에서 더 심한 경쟁을 초래하게 되었습니다.The growth of the Chinese market has led to the development of more competition from within China as new entrants find fewer barriers to entry.

중국이나 인도와 같은 곳에서 생겨나는 새로운 진입자들은 글로벌코리아 같은 회사에게 주요 위협이 됩니다.The new entrants from places like China and India are the major threats for a company like Global Korea.

우리 회사는 수많은 경쟁이 극심한 시장 속에서도 가장 주목할만한 가전, 무선통신, 디지털 디스플레이 시장에서 사업을 하고 있습니다.We operate in a number of highly competitive markets, most notably; consumer electronics, wireless communications, and digital displays.

많은 우리의 경쟁사들은 풍부한 자원과 경험을 가진 글로벌 주역들입니다.Many of our competitors are major global players with vast resources and experience.

빠르게 변하고 있는 사업환경은 기술을 기반으로 하는 시장 영역 내에서 경쟁하는 모든 회사들에게 주요 위협입니다. Rapidly changing business environment is a major threat to all those companies competing within market sectors based around technology.

혁신적 개발은 제품라인 전체를 아무런 경고없이 쓸모 없게 만들어 버릴 수도 있습니다.An innovative development could make a whole product line obsolete with little or no warning.

글로벌 경제의 불확실성은 2005년에도 계속될 것 같은 미국 경제의 경기둔화 속에서 증대되어 왔습니다.Global economic uncertainties have grown in the prolonged US economic slowdown which is likely to continue into 2005.

한국의 원화는 2005년에 강세를 보일 것이고, 이는 우리 회사의 수출에 영향을 미칠 것이며 해외생산을 더 증대시켜야 되는 결과가 될 수 있을 것으로 예상됩니다.It is expected that the Korean Won will be strong in 2005, which would affect our exports, possibly resulting in further increase of our overseas production.

©user 2005 50/96 2023-05-16

Page 51: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

Sample Presentation

안녕하세요, 여러분. 저는 해외영업부문에 있는 김 대인 입니다. 저는 오늘 글로벌코리아의 강점, 약점, 기회, 위협에 대하여 말하게 된 것을 영광스럽게 생각합니다. 이 발표의 목적은 저의 SWOT에 대한 견해를 여러분과 교환하고 여러분의 독특하고 다른 관점을 배워보는데 있습니다. 저는 SWOT의 각 요소에 대해서 간략히 보고드리고자 하며 20분 안에 마치도록 하겠습니다. 여러분의 질문을 환영하며 질의응답 시간에 답변해 드리겠습니다.Good morning, everyone. I am Dane Kim in overseas sales. I feel privileged today to discuss Global Korea’s strengths, weaknesses, opportunities, and threats. The purpose of this presentation is to exchange my views on SWOT with yours and to learn your unique and different perspectives. I will brief you on each element of SWOT and complete my talk in 20 minutes. I’d be glad to welcome and answer your questions during the Q&A session.

우리 회사의 강점 몇가지를 먼저 말씀드리겠습니다. 우리 회사는 글로벌 규모로 정착시킬만한 브랜드를 확고히 개발해 왔으며, 이것이 우리의 주요 강점 중 하나인 것으로 믿습니다. 특히, 우리 브랜드는 경쟁이 증폭되고 있는 중국과 인도 시장에서 확고히 자리 잡았습니다. 여러분도 아시다시피, 확고한 브랜드를 보유한다는 것은 세계 전역에서 매출을 올리는 열쇠입니다.Let me start with some of our strengths. I believe it is one of many strengths of our company that we have developed a strong brand presence on a global scale. Especially, our brand is well positioned in the increasingly competitive Chinese and Indian markets. As you know, having a strong brand is key to bringing in revenues worldwide.

디지털 가전은 현재 글로벌코리아의 제품믹스에 있어 가장 강력한 양상을 보이고 있습니다. 이것이 글로벌코리아의 또하나의 강점입니다. 디지털 가전부문은 글로벌 규모로 꾸준히 대규모 현금흐름을 창출하고 있습니다. 실제로 그 부문은 과거 3년간 25퍼센트에 달하는 연평균성장율 기록해 왔습니다.Digital appliances presently have the strongest aspect of Global Korea’s product mix. This is another strength for Global Korea. They generate a steady and large cash flow on a global scale. In fact, the segment have seen a Compound Average Growth Rate (CAGR)* of 25% for the past 3 years.

이동전화기의 성과는 역시 우리 회사의 강점입니다. 이동전화기는 글로벌코리아에서 가장 빨리 성장하는 사업입니다. 더욱이, 전화기는 이익을 가져오는 주요 공로자입니다. 우리 회사 2004년 매출의 30 퍼센트를 차지 했습니다. 이 분야는 글로벌코리아의 주요성장 동력이 될 것입니다.Mobile handset performance also represents a strength for our company. Mobile handsets are Global Korea’s fastest-growing business. Furthermore, handsets are the major profit contributor. They accounted for 30% of our 2004 sales. This area could become the main growth driver for Global Korea.

©user 2005 51/96 2023-05-16

Page 52: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

끝으로 연구개발이 우리 회사의 주요 강점 중 하나입니다. 우리 회사의 연구개발 부문은 우리가 시장점유율을 증대하고 효과적으로 경쟁할 수 있도록 혁신과 기술개발을 지속적으로 추진할 수 있게 만들어 줍니다.The last but not least, research and development should be one of our major strengths. Our research and development arm is a major enabler that continues to drive innovation and technological development so that we can increase our market share and compete effectively.

우리 회사의 약점으로 넘어가겠습니다.전화기 사업운영을 개발하는데 바쳐진 자원들은 우리가 이동전화 사업을 글로벌 무대로 성공적으로 발진시킬 수 있느냐 여부에 달려있기 때문에 약점으로 간주될 수 있습니다. 전화기 시장에서 제기된 위험들은 언젠가는 회사 전체에 주요 약점이 될 수 있습니다.Let me move on to our weaknesses.Resources committed to developing our handset operations could be regarded as a weakness because they are dependent on whether we can successfully catapult our mobile handset business into the global league. The risks posed in the handset market could eventually become a major weakness for the whole company.

액정표시 (LCD) 모니터는 액정표시 패널의 가격 인상과 PC수요 감소로 인하여 그 수요가 떨어지고 있으며, 당분간 액정표시기의 공급 성장은 제조업체들이 제품 생산능력을 증가시킴에 따라 빠르게 늘어날 것으로 예상됩니다. 이 요인들은 액정표시기 가격을 다음 몇 분기에 걸쳐 떨어뜨릴 것으로 보입니다. 이러한 경향들은 글로벌코리아의 사업운영에 악영향을 끼칠수 있으며, 이것이 우리 회사의 또하나의 약점으로 보입니다.Demand for LCD monitors is falling due to increased LCD panel prices and the downturn in demand for PCs. Meanwhile, LCD supply growth is expected to grow rapidly as manufacturers increase production capacity. These factors should see LCD prices fall over the next few quarters. Such trends can adversely impact Global Korea’s business operations. This seems to be another weakness for our company.

저희는 해외에서 70 퍼센트가 넘는 매출을 올리고 있고 대부분 미국 달러로 거래하고 있기 때문에 원화의 미국 달러대비 강세는 글로벌코리아의 매출 성장과 이익에 부정적인 영향을 미칠 것 같습니다. 저는 이것을 글로벌코리아의 또하나의 약점으로 봅니다.The strength of the Korean Won against the US dollar is likely to have a negative impact of Global Korea’s top-line growth and bottom-line earnings, as we generate over 70% of our revenues overseas, and mostly trade in US dollars. I consider this a weakness for Global Korea.

©user 2005 52/96 2023-05-16

Page 53: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

이제 우리 회사의 기회에 대해서 살펴 보겠습니다.첫째, 중국은 글로벌코리아에 있어 매우 수지맞고 매력적인 시장으로 표현됩니다. 중국은 2004년도 세계 생산의 30 퍼센트가 넘을 정도로 한국 밖에서 가장 큰 단일 해외생산기지가 되었습니다. 중국 시장의 성장으로 인하여, 중국은 우리 회사가 제3국가에 저렴한 제조원가로 수출할 수 있는 주요 생산기지가 되었습니다. 중국과 아시아-태평양 이동전화 시장은 2005년부터 두자리수 성장을 증명하는 유일한 주요 세계시장이 될 것으로 예상됩니다.Let's now take a look at our opportunities.First, China represents a highly lucrative and attractive market to Global Korea. China has become the largest single overseas production base outside of Korea with over 30% of global production done in 2004. The growth of the Chinese market has led to China becoming a major production base for us with lower manufacturing costs for third-country exports. The Chinese and Asia-Pacific market for mobile phone handsets is estimated to be the only major world market to demonstrate double-digit growth from 2005.

둘째, 글로벌코리아는 연구개발을 핵심사업에 집중해 왔습니다. 글로벌코리아는 기술능력을 증대시키는 새로운 디지털 솔루션과 최고급 가전제품류를 창조해 왔습니다. 글로벌코리아는 최근에 개발 중인 광범위한 신제품들을 보유하고 있습니다.Second, Global Korea has concentrated research and development on its core businesses. Global Korea has created a range of premium home appliances and new digital solutions augmenting its technical capabilities. Global Korea has a wide range of new products currently being developed.

끝으로, 저희는 최근에 핵심 디지털TV 기술 특허를 획득했으며 앞으로 수년간 예상 연평균 성장율 50%가 넘는 매우 수지맞는 시장을 개발할 수 있는 권리를 제공받을 것입니다. 글로벌코리아는 향후 많은 기회를 가져올 신기술과 하이테크 혁신에 있어 혁신자입니다.Finally, we have recently acquired the patents for core Digital TV technologies, which will provide us with rights to the development of a highly lucrative market with an anticipated CAGR of 50% over the coming years. Global Korea is an innovator in new technology and high-tech innovations which should offer much opportunity in the future.

©user 2005 53/96 2023-05-16

Page 54: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

이제 위협을 끝으로 마치겠습니다.우리 회사는 빠르게 변하고 있는 사업환경, 경쟁이 극심한 시장, 글로벌 경제의 불확실성, 원화강세 등과 같은 불리한 상황들과 싸우고 있습니다. Let me now conclude with the threats.We are all at odds with many other unfavorable conditions such as rapidly changing business environment, highly competitive markets, global economic uncertainties, and strong Korean Won .

첫째, 빠르게 변하고 있는 사업환경은 기술을 기반으로 하는 시장영역 내에서 경쟁하는 모든 회사들에게 주요 위협입니다.혁신적 개발은 제품라인 전체를 아무런 경고없이 쓸모 없게 만들어 버릴 수도 있습니다. 둘째, 우리 회사는 수많은 경쟁이 극심한 시장 속에서도 가장 주목할만한 가전, 무선통신, 디지털 디스플레이 시장에서 사업을 하고 있습니다. 많은 우리의 경쟁사들은 풍부한 자원과 경험을 가진 글로벌 주역들입니다. 셋째, 글로벌 경제의 불확실성은 2005년에도 계속될 것 같은 미국 경제의 경기둔화 속에서 증대되어 왔습니다. 넷째, 한국의 원화는 2005년에 강세를 보일 것이고, 이는 우리 회사의 수출에 영향을 미칠 것이며 해외생산을 더 증대시켜야 되는 결과가 될 수 있을 것으로 예상됩니다.First, rapidly changing business environment is a major threat to all those companies competing within market sectors based around technology. An innovative development could make a whole product line obsolete with little or no warning. Second, we operate in a number of highly competitive markets, most notably; consumer electronics, wireless communications, and digital displays. Many of our competitors are major global players with vast resources and experience. Third, global economic uncertainties have grown in the prolonged US economic slowdown which is likely to continue into 2005. Fourth, It is expected that the Korean Won will be strong in 2005, which would affect our exports, possibly resulting in further increase of our overseas production.

게다가, 중국으로부터 경쟁이 심화되고 있는 것은 우리 회사의 지속적 성장에 대한 주요 위협중 하나일 것입니다. 중국시장의 성장은 신규 진입자들이 진입장벽이 훨씬 적은 것을 발견하면서 중국 내에서 더 심한 경쟁을 초래하게 되었습니다. 중국이나 인도와 같은 곳에서 생겨나는 새로운 진입자들은 글로벌코리아 같은 회사에게 주요 위협이 됩니다.On top of these, intensified competition from China would be one of the major threats to our sustainable growth. The growth of the Chinese market has led to the development of more competition from within China as new entrants find fewer barriers to entry. The new entrants from places like China and India are the major threats for a company like Global Korea.

이것이 제 프레젠테이션의 끝입니다. 저는 마치기 전에 헌신적으로 제 발표를 도와 준 팀원들에게 감사의 말을 드리고 싶습니다. 여러분, 제 발표에 끊임없는 주의를 기울여 주신데 대해 감사드립니다. 질문이 많으실 줄 압니다. 지금부터 질문을 받겠습니다.

This is the end of my presentation. Before I finish, I want to say thank you to all my team members who have been so dedicated and helped with this presentation. Ladies and Gentlemen, thank you for giving me your undivided attention. You no doubt have many questions, so let me take your questions now.

©user 2005 54/96 2023-05-16

Page 55: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

<FAQ>

One of the greatest challenges is maintaining an innovative edge as a company grows. How has Global Korea handled this challenge?

Key to maintaining an innovative edge are speed and flexibility in decision making, with decisions being made as close to the frontline as possible, ie by those most knowlegable in any given situation. In addition, Global Korea's success so far has been very much a team effort. Our leadership environment nurtures discussion and openness as well as encouraging risk-taking. We believe anyone can learn from mistakes, and even turn them around to everyone’s advantage.

What are the core values of Global Korea?

Since its inception, Global Korea has pursued innovation, openness, and partnership. Innovation drives us to think out of the box and listen to new and unique ideas from different angles and global perspectives. Openness cherishes a friendly climate in which all members exchange an open and direct feedback and encourage one another. Partnership gears towards win-win relationships among our employees, customers, suppliers, shareholders, and global communities.

©user 2005 55/96 2023-05-16

Page 56: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

<Tips>

Body Language

비디오로 녹화하여 연습할 경우, 발표자들은 주로 어색한 몸 동작이나 제스처, 불편한 얼굴 표정을 보게 되며, 특히 “손을 어디에 두어야 하나?” 와 같은 질문을 하게 된다. 우리가 흡수하는 정보의 대부분은 시각을 통해 들어오므로 발표자에 대한 시각적 인상이 가장 깊이 남는다. 의도한 것이건 아니건 제스처는 여러분이 하고 있는 말만큼이나 청중들에게 커다란 효과를 갖는다.

프레젠테이션 할 때 효과적으로 손을 사용하는 방법은 다음과 같다.

평상시 대화할 때처럼 자연스럽게 손을 사용한다. 차이가 있다면 프레젠테이션에서는 손동작을 좀 더 크게 한다. 그룹 앞에서 말할 때 제스처가 작으면 주저하고 자신감이 없는 듯한 인상을 준다.

손을 사용하지 않을 때는 양 손을 옆으로 나란히 내려 놓는다. 서양인들에겐 양손을 앞으로 마주잡는 자세는 불안하며 자신이 없는 듯한 인상을 줄 수 있다.

간혹 주머니 안에 손을 집어 넣을 수도 있다. 그러나 주머니 속에 계속 두고 있어서는 안 된다. 자연스럽게 몸 동작을 구사할 수 있는 능력이 제한되기 때문이다.

손가락을 청중에게 직접 가리키는 것은 피해야 할 제스처다. 이러한 동작은 위압적이고 경우에 따라 위협적으로 받아들여지기도 한다. 손가락으로 사람을 가리키는 동작은 부정적인 효과를 줄 수 있다.

의상 및 이미지 연출

유능한 전문가의 이미지를 연출하고자 할 때는 회색계통의 의상이 가장 안전하다. 여성의 경우도 마찬가지다 권위 있는 이미지를 심어주고자 한다면 짙은 푸른색 정장을 입는 것이 좋다. 특히 낯선 사람들 앞에서 발표를 할 때는 짙은 푸른색 정장이 좋다. “당신이 하는 말보다 당신이 입고 있는 옷이 더 많은 얘기를 해준다”는 것을 기억하라.

흰색 셔츠나 블라우스는 그리 매력적으로 들리지 않을 지 모르지만 호텔 회의실에서, 특히 회의실 뒤쪽에서 보았을 때 전문가다운 이미지를 강조할 수 있는 가장 좋은 비즈니스 정장 선택이다.

프레젠테이션을 하는 동안 자켓의 단추를 채워두면 전문가다운 인상을 주게 된다. 단추를 풀어 두면 캐주얼한 느낌을 준다. 어느 쪽이 반드시 좋다 나쁘다라고 말할 수는 없지만, 청중의 반응을 살펴서 선택한다.

보석이나 손목 시계 같은 액세서리들은 너무 눈에 띄면 청중의 주의를 산만하게 할 수 있다. 특히 조명 밑에서 번쩍거리는 액세서리들을 주의한다. 따라서 청중에게 어떤 효과를 가져올지 확신이 서지 않으면 액세서리는 프레젠테이션이 끝날 때 까지 가방 속에 넣어 둔다.

색깔이 들어간 안경을 착용하면 청중과 눈맞춤하는 것을 어렵게 만든다. 30명 이상의 청중 앞에서 발표할 때는 착용을 피하도록 한다.

©user 2005 56/96 2023-05-16

Page 57: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

나만의 프레젠테이션 스타일

어느날 갑자기 유능한 발표자가 되는 것이 아니다. 정기적으로 연습하고 발전 상황을 점검한다. 과거에 그냥 지나쳤던 매너리즘, 제스처, 발표 습관들을 한가지만 고쳐도 커다란 성과를 거둘 수 있다. 자세, 목소리 톤 및 음질, 눈맞춤 습관 가운데 고쳐야 할 행동 한 가지를 찾아 집중적으로 연습한다. 이렇게 하면 다른 부분에서도 향상을 기대할 수 있다.

키가 180cm 이상이라면 부드럽게 말할 수 있는 선택이 주어지지 않는다. 목소리의 크기나 음색이 외모와 어울려야 하기 때문이다. 그렇지 않다면 청중은 음성과 외모를 매치시키는 데 어려움을 겪는다. 여기서 원칙은 나만의 개성을 살리는 것이다. 모든 사람이 똑 같은 목소리를 낼 수는 없다. 그러나 각 개인에게 어울리는 자기만의 목소리가 있다.

성공적인 발표자의 표준은 없다. 유능한 발표자의 기준은 항상 발표가 효과적이었느냐 하는것이다.

연습을 통해 좋은 발표 습관을 기른다. 그리고 반드시 활용한다. 그렇지 않으면 잃게 된다. 골프나 테니스 게임과 마찬가지로 발표 스타일도 활용하지 않으면 무뎌진다. 발표를 할 수 있는 기회는 무수히 많다. 기회가 있을 때 마다 발표를 하도록 한다.

프로들의 프레젠테이션

프로처럼 말하고 싶으면 청중들이 시간 개념을 잃고 발표자가 하는 말 외에 다른 모든 생각을 잊어 버리게 만들 정도로 최상의 말을 해야 한다. 그들에게 기억에 남을 말을 한다.

어떤 상황에도 대처할 수 있도록 여러 가지 포맷으로 비주얼을 만들어 가지고 다닌다. 또한 미래에 있을 프레젠테이션을 위해 주제별로 인용구를 수집하고 인덱스를 만들어 둔다.

프로 연사들은 우아한 몸 동작을 보인다. 에어로빅 등은 이를 위한 좋은 기본 훈련이 된다.또한 또렷하게 발음하도록 연습한다. 특히 자음을 또렷하게 발음하도록 연습한다.

발표를 시작하기 전에 커피나 청량 음료는 마시지 않는다. 일부 단어, 특히 S로 시작하거나 끝나는 말을 발음할 때 마찰음이 생길 수 있다.

질의 응답시간에 질문을 반복할 때 “좋은 질문입니다” 라는 말은 하지 않는다. 이 말은 “나는 이미 그 질문을 꿰뚫고 답변을 준비해 놓고 있었지” 라는 뜻을 나타내기 때문이다. 더구나 다른 질문자들은 어떻게 할 것인가? 그들의 질문은 좋지 않다는 말인가?

©user 2005 57/96 2023-05-16

Page 58: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

<모듈 5> 회의진행

글로벌코리아 원시안 사장은 중국의 자이안트차이나 (Giant China) 주식회사가 글로벌코리아의 미국 무선전화기 시장에 대대적인 공세를 펼칠 것이라는 정보를 입수하였다.

원시안 사장은 3개월 전에 해외영업팀 김대인 과장, 업무지원팀 신나라 대리, 미주사업부 의 미국인 직원 3명, 중국지역의 중국인 직원 2명 등 총7명으로 글로벌전략팀을 구성 해서 대책을 수립할 것을 지시한 바 있다.

마침내 김대인 과장은 원시안 사장이 주재하는 글로벌전략팀 미팅에서 자이안트차이나 공세에 대처하기 위한 전략을 제안하고 신나라 대리는 회의록을 작성하고 있다.

©user 2005 58/96 2023-05-16

Page 59: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

효과적 회의진행을 위한 다섯 가지 P’s

회의 목적과 목표를 분명히 한다 (Purpose)회의의 목적과 목표를 분명히 해야 한다. 예컨대, 이 회의를 왜 열고 궁극적으로 무엇을 얻고자 하는가가 명확해야 한다. 만약 참석자들이 이를 잘 파악하지 못한다면, 참석자들은 나름대로 목표를 설정할 것이고, 회의는 사공 많은 배처럼 방향을 잡지 못하고 이리저리 떠돌게 될 것이다. 장황하게 회의의 목적과 목표를 설명하지는 않더라도 간략하게 이를 짚고 넘어갈 필요가 있다.

회의참석자는 회의목적에 알맞은 사람으로 선정한다 (People)우리는 어떠한 사안을 함께 검토하고, 평가하고, 결정하거나 정보를 제공하기 위해 회의를 갖는다. 따라서 회의 참석자는 회의에 도움이 될 수 있고 기꺼이 도움이 되고자 하는 사람들로 한정시켜야 한다. 경우에 따라서는 생각과 관점이 다르더라도 기존 사고의 틀을 뛰어 넘는 “Out-of-the-Box Thinking”을 하는 사람이 필요할 것이다.

회의 프로세스와 단계를 구체화 한다 (Picture)회의 전체과정을 간략하게 한 번 설명해 줌으로써 팀원들이 전체에 대한 윤곽을 잡고 회의에 들어 갈 수 있도록 하는 것이 좋다. 또한 아이디어를 창출해 내는 단계와 분석과 결정을 내리는 단계를 구별할 필요가 있다.

회의 사전준비를 철저히 한다 (Preparation)단 몇 분이라도 회의를 준비할 시간을 갖는다면 많은 시간을 절약할 수 있다. 예컨대, 의제를 적어 회의 전에 회람한다면, 회의의 목적이나 원하는 회의의 결과를 보다 분명하게 해 줄 수 있다. 의제에는 회의 목적과 관련된 것들만 포함하고 의제 별로 예상 소요시간을 할당하여 토의시간을 안배한다. 또한 준비단계에서부터 사안의 우선순위를 정해두면 여러모로 도움이 된다.

회의 운영원칙을 정하고 이를 준수한다 (Principle) 회의를 주재하는 사람은 Leader 역할을 수행하고 회의참석자들에게 Facilitator,

Recorder, Participant 역할 등을 알맞게 부여함으로써 회의를 원활하게 진행한다. 정시에 회의를 시작하고 끝내는 것은 회의를 생산적으로 만드는 데 있어 주요 이슈이므로,

무엇보다도 참석자들이 핵심포인트를 효과적으로 커뮤니케이션 할 수 있도록 진행한다. 참석자들의 협력을 최대한 많이 끌어내기를 원한다면 리더가 그룹의 일원으로서

참여하는 원탁에서 회의를 하는 것이 좋고, 시간이 좀 많이 걸리는 회의를 한다면 참석자들이 마주보고 앉을 수 있는 U자 모양의 테이블에서 회의를 하는 것이 좋다.

회의가 의제에서 벗어나지 않도록 회의의 목적과 목표를 견지한다. 다른 사람들의 견해, 특히 생각이 다른 사람들의 견해를 존중해 주고 논의/논쟁이 격화되지 않도록 회의 분위기를 잘 가져간다.

회의를 마치기 전에 회의결과를 요약해 주고 다음 회의나 단계를 주지시킨다. 회의에서 정해진 것을 실행으로 옮기고 실행과정을 모니터링해서 피드백 한다.

©user 2005 59/96 2023-05-16

Page 60: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

Useful Expressions

회의 시작 안내

회의를 시작하겠습니다. OK. Let’s get started. Shall we get started? Are we all ready?

자리에 앉아 주십시오. 회의를 시작하겠습니다.Let's sit down and get down to business.

여러분 모두 글로벌전략팀 미팅에 참석해 주신 것을 환영하면서 첫회의를 시작하도록 하겠습니다.I’d like to start by welcoming you all to this first meeting of the global strategy team.

회의 목적에 대한 설명

이 회의의 목적은 자이안트차이나 주식회사가 우리 회사의 미국 전화기 시장을 공략할 가능성에 대해서 논의하기 위함입니다.The purpose of this meeting is to discuss the possibility that the Giant China Company will try to make an aggressive attack on our US handset market.

우리 모두는 어떤 사람을 비난하기 보다는 현재 상황에 대해서 뭔가 건설적인 일을 하기 위해 여기에 모였다는 것을 깨닫는 것이 중요합니다.It’s important for all of us to realize that we’re here to do something constructive about the present situation, rather than to blame anyone.

제 메모를 보셨다시피, 이 회의와 앞으로 있을 회의의 목적은 우리 회사의 시장에 관한 정보를 교환하는 것입니다.So, as you saw from my memo, the purpose of this meeting and future meetings is for us to exchange information on our markets.

우리는 모두 다른 지역에서 근무하므로 우리의 경험과 인식을 공유하는 것이 중요합니다.As we’re all working in different regions, it’s important that we all share our experience and perception.

우리가 회의에서 뭔가를 확실히 얻어내도록 하는 것은 우리의 책임입니다.It’s our responsibility to make sure that we really do get something out of these meetings.

©user 2005 60/96 2023-05-16

Page 61: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

회의시간 안내

이 회의는 2시간 정도 소요되겠습니다.This meeting should take about two hours.

이 회의는 오후 3시까지 마치도록 하겠습니다. The meeting is due to finish at 3 p.m. I would like to finish by three o’clock I would like to aim for a three o’clock finish.

각 안건을 10분씩으로 지키겠습니다. 그렇지 않으면 다 끝낼 수가 없습니다.I’d like to keep each item to ten minutes, otherwise we’ll never get through.

시간이 모자랍니다. 간략히 하도록 부탁 드리겠습니다.We’re short of time, so can I ask you to be brief?

회의 의제 안내

여러분 모두 E-mail을 통해 회의 안건을 받아보셨을 줄 믿습니다.I believe that all of you received the agenda via e-mail.

오늘 아침에 논의해야 할 회의 안건은 세가지 입니다.We have three items of business on the agenda this morning.

세가지 회의 안건이 있습니다. 더 추가할 것이 없으면 안건을 정해진 대로 다루겠습니다.There are three items on the agenda. If you don't have anything to add, we’ll take them in order.

곧 첫번째 안건을 다룰 것입니다.We’ll be dealing with item one in a few moments.

제임스가 두번째 안건을 발표하고 오늘 아침 회의의 중대 사안인 세번째 안건으로 곧바로 들어가겠습니다.James will be presenting item two and that’ll lead us directly to the main business of the meeting this morning, which is item three.

앞서 말씀드렸듯이, 오전 나머지 시간은 김대인 과장의 새로운 전략계획에 근거해서 실행계획을 마무리 하는데 보내고자 합니다.As I said earlier, I want to devote the rest of the morning to finalizing a plan of action based on Dane’s new strategic plan.

챨스 씨, 시작하실까요?Charles, would you like to kick off?

©user 2005 61/96 2023-05-16

Page 62: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

역할 지정

신나라 대리, 회의록을 작성해 주시겠습니까? Nara, do you mind taking the minutes? Nara, could you take the minutes?

챨스 씨가 첫번째 안건을 발표하겠습니다. 월례보고를 하실 준비가 되셨지요?Charles will be presenting the first item. Are you ready for your monthly report?

안건을 다룰 때

어느 누구도 더 추가하기를 원치 않는다면 마케팅 이슈는 다 다룬 것으로 생각합니다.I think that covers the marketing issue, unless anybody wants to add something.

제임스 씨, 우리가 두번째 안건을 빨리 다룰 수 있을까요?James, can we deal quickly with item two?

자, 첫번째 안건을 다 다루었다고 생각합니다.Right, I think that covers the first item.

이제 중요 안건을 다루겠습니다.That'll lead us to the main issue on the agenda.

우리는 의사일정의 두번째 안건을 다루어야 한다고 생각합니다.I think we should touch on the second item on the agenda.

이제 다음 안건을 다룰 시간이 되었습니다.It's about time we deal with the next item.

그것은 나중에 다룰 겁니다.We’ll come to that later.

다음 안건으로 넘어갈 때

마케팅에 대해서 또 다른 말씀 있으십니까? 없으시다면, 두번째 안건인 재무로 넘어가겠습니다.Anything else on Marketing? No? So, let’s move on to the second item which is Finance.

마케팅에 대해서는 이제 충분히 다룬 것으로 생각합니다. 그것은 거기서 그만하고, 이제 R&D에 주의를 돌릴 시간이 된 것으로 생각합니다.

I think that's enough on Marketing for now. Let's leave it there. I think it's about time we turn our attention to R&D.

©user 2005 62/96 2023-05-16

Page 63: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

의사일정을 지키고자 할 때

지금 우리가 논의하는 이슈만 다루기로 하죠. Can we just deal with the issue we are discussing now? Let’s stick to the issue we are discussing now. Let’s focus on the issue we are discussing now.

우리는 지금 의제에서 벗어나고 있다고 생각합니다. 이 회의의 목적으로 되돌아 갑시다.I think we are getting side-tracked. Let’s get back to the purpose of this meeting.

안건을 건너 뛸 때

의사일정의 마지막 안건으로 넘어 가고, 다른 사안들은 나중에 다루겠습니다.Let’s skip to the last item on the agenda, and we’ll deal with these other matters later.

이야기 도중에 끼어들 때

죄송합니다만 제가 실례해도 될까요?Excuse me, may I interrupt?

계속 하시기 전에 제가 말씀 좀 드릴 수 있을까요?Before you go on, could I say something?

잠깐, 제가 여기서 말씀 좀 드릴 수 있을까요?Just a minute. Can I say something here?

끼어들려고 하는 것을 저지할 때

잠깐만요. 제임스 씨가 끝내게 두세요. Hold on. Let James finish. Just a moment. James hasn’t finished. Just a minute, Charles. Go ahead James.

제가 말씀 드리고 있는 것을 곧 마칠 수 있을까요? Could I just finish what I’m saying? I haven’t finished what I was saying. May I just finish?

의견을 물을 때

알렉스 씨, 이것에 관한 당신의 생각을 말씀해 주시겠어요? Alex, would you care to comment on this? What is your view on this, Alex? What's on your mind, Alex?

©user 2005 63/96 2023-05-16

Page 64: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

의견을 제시할 때

제 견해로는 예산을 10퍼센트 깎아야 한다고 봅니다. My view on the budget issue is that we should cut 10%. In my opinion, we should cut 10% of the budget.

저는 예산을 20퍼센트 깎아야 한다고 제안하고 싶습니다.What I’d like to suggest is that we take 20% of the budget.

제가 보기에는 사원들이 새로운 프로그램에 불만족스러워 보입니다.It seems to me that the employees are unhappy with the new program.

자세히 설명해 줄 것을 요청할 때

지금 방금 말씀하신 것을 좀 더 자세히 말씀해 주시겠습니까? 잘 이해가 안가는 군요. Could you clarify what you've just said? I'm afraid I don't understand you. Could you go into more detail about what you've just said? Could you be a bit more specific about what you've just said?

상대방 의견에 동의/반대 할 때

제임스 말에 일리가 있습니다. 하지만, 저는 이번 기회를 결코 놓칠 수 없다고 생각합니다.Yes, James does have a point. But I still think we cannot pass up this opportunity.

저는 그것에 동의/반대 합니다. I’d go along with that. / I am afraid to say, I have a reservation about that. I am all for/against it. I agree/disagree with you.

이슈를 제기할 때

저는 한가지 이슈를 제기하고자 생각합니다.There’s just one point I’d like to bring up.

당신의 말에 일리가 있습니다만 반면에 그것은 우리에게 불리한 결과가 될 수도 있습니다.You could have a point. On the other hand, it might backfire on us.

그 이슈의 본질로 들어갑시다. 우리 마케팅 직원 2명을 당신에게 보내서 도와 드린다면 어떻게 될까요?Let’s get to the bottom of the issue. What if we sent you two of our marketing people to help you out?

©user 2005 64/96 2023-05-16

Page 65: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

회의 의사일정을 조정할 때

제가 예상했던 것보다 회의가 좀더 길었습니다. 따라서 한두가지 다른 정책 이슈를 계속하든지 아니면 마지막 안건까지 끝낼까요?Well, that’s taken a bit longer than I expected, so we can either continue on one or two other policy issues, or carry on with the last item on the agenda.

회의에서 논의/합의/결정 된 것을 짚어 볼 때

시간이 늦어지고 있습니다. 이쯤에서 우리는 우리가 할 수 있는 만큼 충분히 했다고 생각하구요, 지금까지 합의된 것을 요약해 드리겠습니다.Time’s getting on and I think at this stage we’ve gone as far as we can go, so let me sum up what’s been agreed so far.

오늘 안건을 다 다룬 것 같군요. 끝내기 전에 우리가 합의한 주요 포인트들을 빨리 짚어 보겠습니다.It looks like we've covered all the items on the agenda today. Before we finish, let me just quickly go over the main points we've agreed upon.

회의를 마칠 때

제가 예상했던 것보다 회의가 좀더 길었습니다. 오늘은 그만 회의를 끝내는 것이 어떻겠습니까? 대단히 감사합니다.Well, it's taken a little longer than I had expected. I suggest we wrap it up for the day. Thank you very much.

이제 우리가 맡은 바 활동을 하기 위해서 회의를 마치고 내일 모여서 마케팅 계획을 작성하겠습니다, 좋습니까? 여러분 감사합니다. 수고하셨어요.Let’s adjourn now so everyone can get started on our course of action. We’ll meet tomorrow to draw up the marketing plan, O.K.? Thank you all. Appreciate it.

여기서 회의를 끝내야 할 것 같습니다. 자, 다음 단계는 무엇이죠? 김대인 과장, 회의록을 우리가 받아 보도록 해 주시겠어요? 오늘 참석해 주셔서 감사합니다.I’m afraid we’ll have to finish here. So, what’s the next step? Dane, could you let us have the minutes? Thank you for your attendance today.

©user 2005 65/96 2023-05-16

Page 66: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

<Sample Meeting>

안녕하십니까, 여러분. 여러분 모두 글로벌전략팀 미팅에 참석해 주신 것을 환영하면서 첫회의를 시작하도록 하겠습니다. 이 회의의 목적은 자이안트차이나 주식회사가 4/4분기경에 우리 회사의 미국 무선전화기 시장을 공략할 가능성에 대해서 논의하기 위함입니다. 제 메모를 보셨다시피, 이 회의와 앞으로 있을 회의의 목적은 우리 회사의 시장에 관한 정보를 교환하는 것입니다. 우리 모두는 현재 상황에 대해서 뭔가 건설적인 일을 하기 위해 여기에 모였다는 것을 깨닫는 것이 중요합니다. 또한, 우리는 모두 다른 지역에서 근무하므로 우리의 경험과 인식을 공유하는 것이 중요합니다. 이 목적에 대해 하실 말씀이 있습니까? 우리가 회의에서 뭔가를 확실히 얻어내도록 하는 것은 우리의 책임입니다.

Good morning, everyone. I’d like to start by welcoming you all to this first meeting of the global strategy team. The purpose of this meeting is to discuss the possibility that the Giant China Company will try to make an aggressive attack on our US mobile handset market around the fourth quarter. So, as you saw from my memo, the purpose of this meeting and future meetings is for us to exchange information on our markets. It’s important for all of us to realize that we’re here to do something constructive about the present situation. As we’re all working in different regions, it’s also important that we all share our experience and perception. Any comment on these objectives? It’s our responsibility to make sure that we really do get something out of these meetings.

이 회의는 2시간 정도 소요되겠으며 정오까지 마치도록 하겠습니다. 따라서, 각 안건을 30분씩으로 지키겠습니다. 그렇지 않으면 다 끝낼 수가 없습니다. 또한 간략히 하도록 부탁드리겠습니다. 오늘 아침에 논의해야 할 회의 안건은 세가지 입니다. 여러분 모두 E-mail을 통해 회의 안건을 받아보셨을 줄 믿습니다. 더 추가할 것이 없으면 안건을 정해진 대로 다루겠습니다. 곧 첫번째 안건을 다룰 것입니다. 제임스가 두번째 안건을 발표하고 오늘 아침 회의의 중대 사안인 세번째 안건으로 곧바로 들어가겠습니다. 앞서 말씀 드렸듯이, 오전 나머지 시간은 김대인 과장의 새로운 전략계획에 근거해서 실행계획을 마무리 하는데 보내고 싶습니다. 신나라 대리, 회의록을 작성해 주시겠습니까? 챨스 씨, 시작하실까요?

This meeting should take about two hours. I would like to aim for a 12 o’clock finish. So, I’d like to keep each item to 30 minutes, otherwise we’ll never get through, and I’ll ask you to be brief. We have three items of business on the agenda this morning. I believe that all of you received the agenda via e-mail. If you don't have anything to add, we’ll take them in order. We’ll be dealing with item one in a few moments. James will be presenting item two and that’ll lead us directly to the main business of the meeting this morning, which is item three. As I said earlier, I want to devote the rest of the morning to finalizing a plan of action based on Dane’s new strategic plan. Nara, do you mind taking the minutes? Charles, would you like to kick off? ...

©user 2005 66/96 2023-05-16

Page 67: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

어느 누구도 더 추가하기를 원치 않는다면 첫번째 이슈는 다 다룬 것으로 생각합니다.이제 마케팅에 대해서는 충분한 것으로 보입니다. 그것은 거기서 그만하고 이제 재무에 주의를 돌릴 시간이 된 것으로 생각합니다. 두번째 안건인 재무로 넘어가는데 다들 동의하십니까? 제임스 씨, 우리가 두번째 안건을 빨리 다룰 수 있을까요?

I think that covers the first issue, unless anybody wants to add something.I believe that's enough on Marketing for now. Let's leave it there. I think it's about time we turn our attention to Finance. So, is everybody in favor of moving on to the second item – Finance? James, can we deal quickly with item two? ...

재무에 대해서 또 다른 말씀 있으십니까? 없으시다면, 이제 오늘의 중요 이슈인 세번째 안건으로 넘어 가겠습니다. 자, 제가 세번째 안건에 대해서 설명해 드리겠습니다. 말씀드렸다시피, 우리는 이제 자이안트차이나가 우리의 미국 무선전화기 시장에 공격적으로 진입할 것이라는 약간의 확신을 갖게 되었습니다. 저는 김대인 과장과 그의 글로벌전략팀 에게 지난 3개월간 이 이슈에 대비토록 하였습니다. 김대인 과장이 우리에게 새로운 전략계획에 대하여 브리핑 하고 우리는 당면한 현재의 시장동향에 대하여 논의할 것입니다. 오늘 아침에 우리가 해야 할 일은 글로벌코리아를 위해 새로운 방향을 왕성하게 설계하는 것입니다. 이 회의를 마칠 때까지 우리 모두는 내일은 어디에 있을텐데 지금부터 5년 후에는 어디에 있기를 원하고 있는지 생각해 보시기 바랍니다. 김대인 과장, 시작하세요.

Anything else on Finance? No? So, let’s move on to today’s main issue on the agenda, which is item three. Now let me put you on item three. As I mentioned, we’ve now had some clues as to Giant China’s aggressive entry into our US mobile handset market. I’ve had Dane and his global strategy team prepare for this issue for the past three months. Dane will be briefing us on the new strategic plan and we’ll address some of the current market dynamics that we currently face. What we have to do this morning is to vigorously set out a new direction for Global Korea. By the end of this meeting I want us to think about where we’re going to be tomorrow and where we intend to be in five years from now. Please go ahead, Dane.

감사합니다, 원시안 사장님. 안녕하세요, 여러분. 저는 해외영업부문에 있는 김대인 입니다.저는 여러분들이 작금의 호전적인 환경에 대처하는데 적절한 전략을 설정하실 수 있도록

도와드리기 위해서 저희가 발견한 것들을 보고하고 일련의 대안들을 말씀 드리고자 이 자리에 나왔습니다. 저는 약 20 분 정도 그 이슈들에 대해서 다루고 여러분들이 갖고 계실 질문에 답하고자 합니다.

Thank you, Sean. Good morning, everyone. I am Dane Kim in overseas sales. I’m here today to report our findings and to present a series of options to help you to formulate an appropriate strategy for the present hostile environment. I'd like to spend about 20 minutes covering the issues and hopefully, I'll answer some of the questions you might have.

©user 2005 67/96 2023-05-16

Page 68: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

저는 제 프레젠테이션을 다음과 같이 나누었습니다. 첫째, 글로벌코리아의 사업성과에 영향을 미쳐 온 요인들을 주시했습니다. 둘째, 현 비즈니스 상황을 분석해 보고자 합니다. 셋째, 저희가 취할 수 있는 것으로 보이는 대안들에 대하여 말씀 드리고자 합니다. 그리고 끝으로 2010년도를 위한 회사 차원의 전략을 제안할 것입니다. 글로벌코리아의 과거 5년간 성공은 세가지 주된 요인에 기인하고 있었습니다. 첫째, 회사는 특허에 의해 보호받고 있었습니다. 둘째, 생명력 넘치는 중국시장이 있었습니다. 셋째, 글로벌한 현지화 정책이 매우 성공적이었던 점입니다. 그러나, 우리는 글로벌코리아의 문제의 시작은 자이안트차이나가 우리 회사의 강력한 경쟁사 중 하나인 텐슨디지털과 합작투자 회사를 만든 2003년도로 거슬러 올라 갑니다.

I’ve divided up my presentation as follows: First, I’d like to look at the factors which have influenced Global Korea’s business performance. Second, I want to analyze the current business situation. Third, I’m going to present the options which we see open to us and then, finally, I will be recommending a corporate strategy for the 2010. Global Korea’s success for the past five years was due to three main factors. First, the company was protected by patents. Second, there was the vital Chinese market, and third, the global localization policy was extremely successful. However,

we can trace the beginning of Global Korea’s problems to 2003 when Giant China entered into a joint venture with Tenson Digital, one of our strong rivals....

우리는 두가지 점을 찾아야 할 것으로 보입니다. 우리의 현재 시장에서의 위상을 수호하는 단기적 전략과 앞으로 5년 이내에 제조원가를 줄이고 반격을 가할 수 있는 장기적 전략이 그것입니다. 단기적 전략과 관련해서는 노조의 저항과 인건비의 국가적 추세로 인하여 가까운 미래에 우리의 제조원가를 절감한다는 것은 불가능할 것입니다....

It seems to us that we must look for two things. A short-term strategy to defend our present market position, and a long-term strategy to cut manufacturing costs and allow us to return to the offensive within the next five years. As far as the short-term strategy is concerned, union resistance and the national trend in labor costs make it impossible to reduce our manufacturing costs in the near future....

이제 오늘 제 프레젠테이션의 마지막 부분에 와 있습니다. 이 제품분포 매트릭스 도표를 이용해서 현 상황에서 글로벌코리아가 취할 수 있는 것으로 보이는 대안들에 대하여 말씀드리고자 합니다. 간단히 말해서, 그 매트릭스 도표는 수직 축의 시장성장율과 수평 축의 상대적 시장점유율 관점에서 우리 회사의 현재 제품분포를 보여주고 있습니다. 우리회사의 기존 전화기들은 여기 아래에 매우 수지맞는 캐쉬카우 사분면에 있는데,

여기 우측 상단 사분면에는 빠르게 성장하고 있는 시장에서 상대적으로 적은 시장점유율을 차지하는 고급 전화기들이 있습니다....

This brings me to the final part of my presentation this morning. Using this product spread matrix, I’d now like to present the options we see open to Global Korea in the current situation. Very briefly, the matrix shows our present spread of products in terms of market growth, on the vertical axis, and relative market share on the horizontal axis. Our established handsets are down here in the highly profitable cash cow quadrant. But, here, in the top right-hand quadrant, we have our premium handsets with a relatively small share of a rapidly growing market....

©user 2005 68/96 2023-05-16

Page 69: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

우리 팀의 제안 요지를 말씀 드리면서 제 프레젠테이션을 끝내고자 합니다. 저는 그 제안들을 단기적 운영계획과 장기적 투자계획으로 구분했습니다....

To conclude my presentation, I’d now like to outline our recommendations. I’ve divided them into the short-term operational plan and the long-term investment plan....

자, 시간이 늦어지고 있습니다. 이쯤에서 우리는 우리가 할 수 있는 만큼 충분히 했다고 생각하구요, 지금까지 합의된 것을 요약해 드리겠습니다. 첫째, 장기 투자전략을 수립하는 태스크포스 팀을 구성하고, 둘째, 자이안트차이나의 위협에 대한 실질적 대응으로서 전략적 제휴를 모색하고, 셋째, 단기 운영계획을 실행하기 위해 계획을 세우는 것입니다. 추가할 것이 있는 분이 계신지요? 자, 그렇다면, 다음 단계는 무엇이죠? 김대인 과장, 회의록을 우리가 받아 보도록 해 주시겠어요? 신나라 대리, 그 초안을 작성할꺼죠? 제임스는 그 보고서를 주의깊게 살펴보기로 했죠. 이제 우리가 무슨 행동을 취해야 하는지 모두 분명합니까? 여러분 감사합니다. 수고 많으셨어요. 회의는 끝났습니다.

All right. Time’s getting on and I think at this stage we’ve gone as far as we can go, so let me sum up what’s been agreed so far. One, we form a task force to come up with a long-term investment strategy. Two, we see strategic alliance as a real answer to the Giant China threat; and three, we plan to implement the short-term operational plan. Anyone have anything to add? OK. So, what’s the next step? Dane, could you let us have the minutes? Nara, you’re going to write up the draft. James has agreed to look into the report. Are we all clear now on whatever actions we must take? Thank you all. Appreciate it. We are adjourned.

©user 2005 69/96 2023-05-16

Page 70: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

<FAQ>

이번 모듈에서는 주제와 직접적 관련이 없으므로 생략합니다.

©user 2005 70/96 2023-05-16

Page 71: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

<Tips>

브리핑은 프레젠테이션과 무엇이 다르나요?

프레젠테이션은 “제한된 시간에 청중의 특징을 파악하고 그들의 관심과 요구에 부합하면서 자신의 생각을 효과적으로 전달하는 스킬” 로서 정의한다면

브리핑은 “짧은 시간 에 청중의 요구와 조직의 니즈를 동시에 반영 해서 자신의 생각을 효율적으로 전달하는 스킬” 로서 정의할 수 있다.

따라서 브리핑은 “청중의 요구와 조직의 니즈” 라는 두마리 토끼를 효율적으로 잡아야 하는 정교함이 요구된다. 예컨대, 기업설명회 장면에서의 경영자의 실적 발표는 광의에서는 프레젠테이션이지만 협의에서는 브리핑인 것이다.

첫째, 경영자는 기업설명회에 참석하는 청중의 요구는 물론 회사의 필요까지 반영해야 하는 “브리핑 프레젠테이션”을 해야 한다. 당연히 청중 또는 투자가의 요구는 더 많은 이익과 배당에 있고, 회사의 필요는 더 많은 투자와 주주들의 지속적 성원을 얻는데 있다.이 양극 관계에서 조화와 균형을 추구하기 위해서는 발표자가 컨트롤할 수 있는 것을 최대로 하는 것인데, 대표적인 사례는 참석대상자들에 대한 철저한 연구와 예상질문에 대비해서 철두철미하게 준비하는 것이다.

둘째, 브리핑 시간은 일반적인 프레젠테이션 시간보다는 훨씬 짧게 주어지기 때문에 전달해야 하는 내용은 정확하고 적합한 것으로만 구성해야 한다. 프레젠테이션이 유머나 감동까지 선사할 수 있는 것에 비해서 브리핑은 절대로 실수를 범하지 않는 냉철함과 다양한 청중을 상대할 줄 아는 현명함이 요구된다.

셋째, 브리핑 자료는 다양한 프레젠테이션 자료 중에서 엄선해서 전달 목적에 맞는 것만을 사용해야 한다. 더욱이, 브리핑 자료에서의 실수는 치명적이다. 따라서 효과보다는 효율성이다.

브리핑의 종류에는 특정 이슈에 대한 브리핑, 일반 브리핑, 전화 브리핑의 세종류가 있다.

©user 2005 71/96 2023-05-16

Page 72: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

<모듈 6> 사업부/팀

신나라 대리는 김대인 과장으로부터 영어 프레젠테이션 스킬을 전수받고 과장 진급심사에서 우수한 성적으로 통과하여 업무지원 부문의 글로벌SCM (Supply Chain Management) 부서 관리자가 되었다. 글로벌SCM 부서는 조달과 물류 부서와 함께 업무지원 부문을 구성하는 3개 부서 중 하나이며 글로벌 네트웍 조직으로 구성된 4개 팀을 두고 있다.

업무지원 부문 담당임원이 주재하고 부문내 관리자들 및 팀 리더들이 참석하는 업무지원 부문 월례회의에서 신나라 과장은 글로벌SCM부서에 대한 프레젠테이션을 영어로 능숙하게 하고 있다.

사업부 개요에 대한 프레젠테이션은 사업부 규모나 특성에 따라 천차만별이지만 모듈2의 회사개요 프레젠테이션과 같이 회사현황, 연혁, 사업개요 의 틀을 따서 사업부 현황, 연혁, 사업부의 사업개요 순으로 전개할 수 있다. 그리고 회사개요를 먼저 간략히 설명하고 사업부 프레젠테이션에 들어갈 수도 있다.

또한 고객의 관심사항에 맞춰 다음과 같이 사업계획 및 마케팅 계획을 반영한 내용을 적절히 가미할 수 있다:

제품 및 서비스의 이점 (Benefits) 시장분석 및 트랜드, 고객 분석 산업분석 및 트랜드, 경쟁사 동향 가치제공 (Value Proposition) 마케팅 전략 시장예측 및 재무계획 조직구조 주요 업무 or 미션 부서의 역할과 기능 인재 및 역량 향후 계획

이번 모듈에서는 신나라 과장의 프레젠테이션을 통하여 조직구조부터 뒤의 5가지 내용을 다루고 다음 모듈에서는 앞의 6가지 내용구성에 대해서 학습한다.

©user 2005 72/96 2023-05-16

Page 73: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

<Useful Expressions>

조직구조에 대한 설명

우리 회사는 3개 사업부와 5개 부문으로 구성되어 있습니다. Our company is composed of three business units and five divisions.

그 회사에는 4개 부문이 있습니다.There are four divisions in the company.

마케팅 부는 마케팅조사 팀을 포함합니다.The marketing department includes the marketing research team.

업무지원 부문은 모든 주요 사업운영에 서비스를 제공하는 3개 부서로 구성되어 있습니다.The Operations Assistance Division consists of three departments giving service to all the major operations.

그 부문은 매트릭스 조직구조를 기초로 하여 임무를 수행합니다.The division functions on the basis of the matrix organization structure.

조직구조는 양팀간 협력을 장려합니다.The organizational structure allows for cooperation between two teams.

각 부서는 기능별로 나뉘어 집니다.All the departments are divided by functions.

업무지원 부문은 조달, 물류, 글로벌SCM 부서로 구성되어 있으며 저는 글로벌 SCM부서의 관리자입니다. I am the manager of the Global Supply Chain Management Department which is part of the Operations Assistance Division comprising procurement, logistics, and global supply chain management.

©user 2005 73/96 2023-05-16

Page 74: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

인재/역량에 대한 설명

글로벌SCM 부서 관리자는 프로젝트 관리에 있어 다년간의 경험을 갖고 있습니다.The manager of the Global SCM Department has many years of experience in project management.

글로벌코리아의 관리자들은 탁월한 리더십을 보여줍니다.Global Korea’s managers show great leadership skills.

글로벌코리아의 원시안 사장은 그 유명한 “올해의 최고경영자 상”을 수상하였습니다. Sean Won, the President and CEO of Global Korea, is a winner of the prestigious “CEO of the Year Award.”

그 회사에는 4000건의 판매 실적을 달성한 팀 리더가 4명 있습니다. There are four team leaders in the company that have reached the goal of four thousand sales.

바른 것을 바르게 구입하는 것을 뜻하는 SCM은 특정 조직역량의 하나입니다.The supply chain management which refers to buying the right things right is a specific type of organizational competence.

제조업계에서 살아남기 위해서는 어떤 회사든 가장 효율적이며 경제적인 방식으로 생산능력, 에너지, 자원들을 활용해야만 합니다.In order to survive in the manufacturing world, a company must utilize its capacity, energy, and resources in the most efficient and economical way.

부서의 모든 구성원들은 수요예측, 생산자재, 물류, 재고를 효율적으로 관리함으로써 우리 고객들이 시간과 돈을 절약할 수 있도록 해야 합니다.All the members in the department are expected to efficiently manage demand forecasts, production materials, logistics and inventories so that our customers can save both time and money. 저희는 모든 SCM관련 프로세스를 통합함으로써 단순 IT 시스템과 차별화되는 글로벌 SCM 시스템을 구축하였습니다.We have built a global supply chain management system differentiated from simple IT systems by integrating all SCM-related work processes.

©user 2005 74/96 2023-05-16

Page 75: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

역할과 기능에 대한 설명

저희 부서에는 4개 팀이 다른 업무와 책임을 맡고 있습니다. Our department has four teams with different tasks and responsibilities.

저희는 주요 사업부문에 있는 글로벌 팀 구성원들을 네트웍으로 연결해서 일하고 있습니다. We work in a network of global team members in the major operations.

제임스 윤이 리드하고 있는 첫번째 팀에는 4명이 배정되어 구매가 일어나기 전에 자재와 제품에 대한 품질을 검사 및 시험하고 있습니다. Four people on the first team led by James Yoon are assigned to check and test the quality of materials and products before purchases are made.

모든 서류작업은 관리지원팀에서 처리하고 있습니다.All paper work is handled by the administrative support team.

검사는 품질관리팀의 책임입니다.Inspection is the responsibility of the quality control team.

네명의 구성원들이 다른 공급자들의 자재와 제품들에 대한 원가를 확인 및 비교하는 일을 맡고 있습니다. Four members are responsible for finding and comparing the costs of materials and products of different suppliers.

네번째 팀의 구성원들은 글로벌코리아와 함께 일하는 모든 공급자들을 감독하고 평가합니다.The members on the fourth team oversee and evaluate all the suppliers Global Korea works with.

기획 파트의 주요업무는 현 경영시스템의 효율성을 검토하는 것입니다.The main responsibility of the planning part is to review the efficiency of current management systems.

품질보증 팀은 고객만족도를 평가합니다.The quality assurance team evaluates customer satisfaction.

©user 2005 75/96 2023-05-16

Page 76: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

조직운영에 대한 설명

저희는 개방적인 조직분위기에서 의사소통과 협력이 권장된다고 믿습니다. We believe in an open atmosphere where communication and cooperation are encouraged.

모든 구성원들은 각자의 입력(Input)이 회사에 가치가 있으므로 전체 팀의 일부로서 느끼고 있습니다. All the members feel they are part of the overall team, as their input is valuable to the company.

각 개인은 다른 의견을 내지만 서로 도와 줍니다. Each individual offers different views but also supports for one another.

저희는 구성원들이 여러 부서가 함께 프로젝트를 수행하는데 익숙한 벽없는 조직에 따라 부서를 운영해 왔습니다.We’ve modeled our department according to the boundaryless organization where people get used to working together on cross-departmental projects.

계획에 대한 설명

저희 부서는 자격 있는 공급자와 유통업체들을 모두 저희 웹사이트에서 서로 연결해 줌으로써 인터넷 서비스를 제공할 계획입니다.Our department is planning to provide an Internet service by linking all the qualified suppliers and distributors to one another on our Web site.

저희는 품질 좋은 제품을 보유한 중,소기업들에게 SCM과 관련된 모든 분야에서 교육개발 지원을 제공할 것입니다.We will offer training & development support to small and medium-sized companies with quality products in all areas related to supply chain management.

©user 2005 76/96 2023-05-16

Page 77: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

<Sample Presentation>

안녕하십니까. 저는 글로벌SCM 부서 관리자 신나라 과장입니다. 여러분께 저희 부서에 대해 간략히 말씀 드리게 된 것을 기쁘게 생각합니다. 제 프레젠테이션의 목적은 여러분 께서 저희 부서와 하는 일에 대해 보다 잘 이해하시도록 하는데 있습니다. 제 프레젠테이션 은 네 부분으로 나뉘어져 있고 소요시간은 10분 정도입니다. 저는 먼저 회사의 조직구조에 대한 간단한 소개와 함께 저희 부서의 사명에 대해서 말씀 드리고, 저희 부서의 역할과 기능 및 조직구조와 운영원칙, 끝으로 향후 계획에 대하여 말씀 드리겠습니다. 궁금한 점이 있으시면 언제라도 자유롭게 질문해 주시기 바랍니다.Good morning. I am Nara Shin, the manager of the Global Supply Chain Management Department. I am very pleased to tell you a little about our department. The purpose of this presentation is for you to have a better understanding of our department and what it does. I've divided my presentation into four parts and I’ll take 10 minutes of your time. First, I will talk about the mission of our department with a brief introduction of Global Korea’s organizational structure. Then, I will brief you on the role and function of our department and its structure and guiding principles, and finally I’ll touch on the future plans for our department. If you have any questions, please feel free to interrupt at any time.

제 프레젠테이션의 첫 파트부터 시작하겠습니다.우리 회사는 3개 사업부와 5개 부문으로 구성되어 있습니다. 업무지원 부문은 모든 주요 사업운영에 서비스를 제공하는 3개 부서인 조달, 물류, 글로벌SCM 부서로 구성되어 있으며 저는 글로벌 SCM부서의 관리자입니다. 슬라이드 상단을 보시면 저희 부서의 사명이 나와 있습니다. “글로벌 SCM 부서의 사명은 고객회사, 유통채널, 공급자들이 어디에 위치하고 있든지 상관없이 모든 운영을 능률적으로 만드는데 있습니다.”Let’s start with the first part of my presentation. Our company is composed of three business units and five divisions. The Operations Assistance Division consists of three departments giving service to all the major operations. I am the manager of the Global Supply Chain Management Department which is part of the Operations Assistance Division comprising procurement, logistics, and global supply chain management. At the top of the slide you can see the mission of our department. “The Mission of the Global Supply Chain Management Department is to streamline all operations for client companies, distribution channels and suppliers no matter where they are located.”

©user 2005 77/96 2023-05-16

Page 78: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

저희 부서의 역할과 기능에 대해서 말씀드리겠습니다.제조업계에서 살아남기 위해서는 어떤 회사든 가장 효율적이며 경제적인 방식으로 생산능력, 에너지, 자원들을 활용해야만 하며 이것이 저희 부서에서 달성하고자 노력하는 바입니다. 부서의 모든 구성원들은 수요예측, 생산자재, 물류, 재고를 효율적으로 관리함으로써 우리 고객들이 시간과 돈을 절약할 수 있음은 물론 저희도 생산성을 제고하도록 기대됩니다. 글로벌코리아는 세계 도처에 서비스 센터를 설립해서 고객문제를 다루어 왔고 글로벌 네트웍을 통하여 시장정보와 경향에 대한 정보를 제공함으로써 저희는 시스템을 최신 및 첨단으로 유지할 수 있게 됩니다.Let me talk about the role and function of our department.In order to survive in the manufacturing world, a company must utilize its capacity, energy, and resources in the most efficient and economical way. This is what our department is working to achieve. All the members in the department are expected to efficiently manage demand forecasts, production materials, logistics and inventories so that our customers can save both time and money, not to mention that we can enhance our productivity. Global Korea has established service centers around the world to handle customer problems and its global network keeps us informed on market information and trends so that we can update and upgrade our system.바른 것을 바르게 구입하는 것을 뜻하기도 하는 SCM은 글로벌코리아와 같은 수출회사가 해외 시장에서 성공적으로 경쟁할 수 있도록 만들어 주는 특정 조직역량의 하나입니다. 예컨대, 저희는 전략적 정보 흐름이 가능할 수 있도록 모든 SCM관련 프로세스를 통합함 으로써 단순 IT 시스템과 차별화되는 글로벌 SCM 시스템을 구축하였습니다. 이 시스템은 앞으로 3년간 사업장마다 약 450억원을 절약할 것으로 기대됩니다.The supply chain management which also refers to buying the right things right is a specific type of organizational competence that enables an exporting company like Global Korea to compete successfully in overseas markets. For example, we have built a global supply chain management system that is differentiated from simple IT systems by integrating all SCM-related work processes to enable strategic flow of information. This system is expected to save about 45 billion won per business location for the next 3 years.

©user 2005 78/96 2023-05-16

Page 79: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

지금부터 저희 부서의 조직구조와 운영원칙에 대해서 말씀드리겠습니다.저희 부서에는 4개 팀이 다른 업무와 책임을 맡고 있습니다. 저희는 주요 사업부문에 있는 글로벌 팀 구성원들을 네트웍으로 연결해서 일하고 있습니다. 제임스 윤이 리드하고 있는 첫번째 팀에는 4명이 배정되어 구매가 일어나기 전에 자재와 제품에 대한 품질을 검사 및 시험하고 있습니다. 두번째 팀에는 다섯 명의 구성원들이 납품이 정시에 이루어 지고 송장이 정확한가를 확인합니다. 세번째 팀에는 네명의 구성원들이 다른 공급자들의 자재와 제품들에 대한 원가를 확인 및 비교하는 일을 맡고 있습니다. 네번째 팀의 마지막 8명의 구성원들은 글로벌코리아와 함께 일하는 모든 공급자들을 감독하고 평가합니다.Let me now brief you on our department structure and guiding principles.Our department has four teams with different tasks and responsibilities. We work in a network of global team members in the major operations. Four people on the first team led by James Yoon are assigned to check and test the quality of materials and products before purchases are made. Five members on the second team make sure deliveries are on time and invoices are correct. Four members on the third team are responsible for finding and comparing the costs of materials and products of different suppliers. The final eight members on the fourth team oversee and evaluate all the suppliers Global Korea works with.

저희는 개방적인 조직분위기에서 의사소통과 협력이 권장된다고 믿습니다. 모든 구성원들은 각자의 입력(Input)이 회사에 가치가 있으므로 전체 팀의 일부로서 느끼고 있습니다. 각 개인은 다른 의견을 내지만 서로 도와 줍니다. 저희는 구성원들이 여러 부서가 함께 프로젝트를 수행하는데 익숙한 벽없는 조직에 따라 부서를 운영해 왔습니다.We believe in an open atmosphere where communication and cooperation are encouraged. All the members feel they are part of the overall team, as their input is valuable to the company. Each individual offers different views but also supports for one another. We’ve modeled our department according to the boundaryless organization where people get used to working together on cross-departmental projects.

©user 2005 79/96 2023-05-16

Page 80: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

이제 끝으로 저희 부서의 향후계획에 대해서 말씀드리겠습니다.저희 부서는 자격 있는 공급자와 유통업체들을 모두 저희 웹사이트에서 서로 연결해 줌으로써 세계 전역에서 인터넷에 접속한 저희 고객들이 편리하게 이것저것 보면서 공급자 또는 유통업체들을 찾을 수 있는 인터넷 서비스를 계획하고 있습니다. 또한 저희는 품질 좋은 제품을 보유한 중,소기업들에게 SCM과 관련된 모든 분야에서 교육개발 지원을 제공할 것입니다.Let me finally touch on the future plans for our department.Our department is planning to provide an Internet service by linking all the qualified suppliers and distributors to one another on our Web site so that our customers getting on-line worldwide can conveniently browse and search for suppliers or distributors. Moreover, we’ll offer training & development support to small and medium-sized companies with quality products in all areas related to supply chain management.

지금까지 경청해 주신데 대해 감사드립니다.세종류의 사람들이 있다고 합니다. 일이 이루어 지도록 만드는 사람, 일이 이루어 지는 것을 보는 사람, 무슨 일이 일어났는지 의아해 하는 사람. 저는 이 프레젠테이션을 통해서 여러분이 저희 부서에서는 어떤 종류의 사람들로 구성되어 있는가를 파악하시는데 도움이 되었기를 바랍니다. 지금부터 여러분의 질문에 답해 볼까요.Thank you for your time and attention. People say there are three kinds of people. There are those that make things happen, those that watch things happen, and those that wonder what happened! I hope this presentation was effective in helping you figure out which group of people comprises our department. Let me answer your questions now.

©user 2005 80/96 2023-05-16

Page 81: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

<FAQ>

What is the boudaryless organization?

The boundaryless organization is not defined or limited by horizontal, vertical, or external boundaries imposed by a predetermined structure. It shares many of the characteristics of flat organizations, with a strong emphasis on teams. Cross-functional teams dissolve horizontal barriers and enable the organization to respond quickly to environmental changes and to spearhead innovation. Boundaryless organizations can form relationships with customers, suppliers, and distributors. Telecommuting, strategic alliances and customer-organization linkages break down external barriers, streamlining work activities.

©user 2005 81/96 2023-05-16

Page 82: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

<Tips>

열정의 마술

청중에게 진정으로 무언가 전달하기 위해서는 열정을 보여 주어야 한다. 열정은 전염된다. 자신의 아이디어에 확고한 신념을 가지고 있고 또한 정열을 쏟고 있다는 것을 청중에게 보여주면 청중은 그 열정을 보고 직접 느낄 수 있게 된다. 사람들은 겉으로 드러난 행동을 보고 사람을 평가하기 때문에 열정이 없다면 전달하고자 하는 바가 청중에게 제대로 전달되지 않을 수도 있다. 마음에서 우러나오는 열정을 가지고 있다면 부드럽게 이야기 하는 가운데서도, 침묵하는 가운데서도 열정을 보일 수 있다.

열정을 가지고 프레젠테이션을 하면 청중의 얼굴에서 고마움, 놀람, 기쁨을 읽을 수 있다. 오늘날과 같이 IT 기술이 발달한 시대에도 사람과 사람이 직접 만나서 메시지를 교환하는 방식이 옛날과 마찬가지로 환영받고 있다는 것은 결국 우리는 서로 서로에게 말을 하는 인간이기 때문일까?

젊은 층의 청중에게 말하기

기업체 경영자들이나 비즈니스 발표자들은 종종 젊은 층의 청중, 예를 들면 대학 캠퍼스의 젊은이들이나 청년 단체, 학교 단체 회원들 앞에서 강의를 해 달라는 요청을 받는다. 젊은이들 앞에서 말할 수 있는 기회는 절대 놓치지 않는 것이 좋다. 이러한 경험은 가장 좋은 배움의 기회가 되는데, 왜냐하면 젊은이들은 불성실함을 즉각 감지하고 거부하기 때문이다. 취학 전 아동이나 성년기에 막 접어든 젊은이들의 경우도 마찬가지다. 젊고 어린 청중들 앞에서 말하다 보면, 자연스럽게 청중과 직접적인 의사소통을 하는 법을 배울 수 있게 된다.

청중이 어리면 어릴수록 그들의 눈 높이에서 말하는 것이 중요하다. 4~5살 먹은 어린이들 앞에서 말할 경우에는 의자나 바닥에 앉도록 한다. 눈맞춤을 하지 않고서 아이들과 대화하는 것은 사실상 불가능하다. 아이들은 실제로 존재하는 것과 이름과 얼굴을 가진 진짜 사람들에 대한 솔직한 이야기를 좋아한다. 이들은 모호한 것은 참지 못한다. 또한, 어린 청중들 앞에서는 지나치게 자신을 낮춰 말해서는 안 된다. 지나치게 자신을 낮추면 오히려 어색하고 아이들도 참지 못한다. “궁극적인 악은 구체적인 것을 모호하고 추상적으로 만드는 능력이다.” 라고 공자가 말했다.

10대들과 효과적으로 대화하려면 이들을 이야기에 참여시킨다. 10대들은 활기차고 상상력이 풍부하므로 자유로운 대화가 가장 좋은 수단이다. 이들에게 이야기 할 때는 통제하려 들지 말고 방향을 제시한다. 누구나 아이같은 순수한 면이 있기 때문에 마음을 열고 솔직하고 진지한 태도를 갖는다. 청중의 눈을 보고 모호한 얘기는 하지 않는다.

©user 2005 82/96 2023-05-16

Page 83: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

<모듈 7> 시장, 제품/서비스

김대인 과장은 마침내 원시안 사장으로부터 탁월한 역량을 인정받고 미국지역 무선전화기 시장의 마케팅 부장으로 승진하게 된다. 이는 차장을 건너 뛰는 파격적인 발탁 인사이며 이제 그의 직함도 “Vice President, Mobile Phone U.S. Marketing” 으로 바뀌었다.

김대인 부장은 미국지역의 무선전화기 시장을 분석하고 미국지역 고객들에게 글로벌코리아 의 무선전화기에 대한 이점을 인식시키기 위한 본격적인 마케팅계획을 수립한다. 그리고 북미지역 임원회의에서 이 마케팅계획에 관하여 영어로 프레젠테이션 한다.----------------------------------------------------------------------------------------

시장 및 제품/서비스는 사업계획이나 마케팅계획을 구성하는 핵심내용인데, 프레젠테이션 에서 중요한 것은 고객의 관심사가 어디에 있는냐에 초점을 맞추는 것이므로 그에 따라 순서와 내용을 적절히 구성한다. 프레젠테이션 내용구성과 관련된 주요 포인트들은 다음과 같다.

제품/서비스는 고객에게 어떤 가치를 제공하는지 그 이점, 사람들이 경쟁사 것 보다 왜 여러분의 회사 것을 선택하는지 차별화 포인트, 경쟁우위를 어떻게 지속할 것인지 등에 대하여 설명한다. 여러분만이 채울 수 있는 틈새 (Niche)가 있다면 이를 강조한다.

목표시장은 너무 광범위하게 잡지 말고 구체적으로 정의하는 것이 중요하다. 예컨대 누가 여러분의 가능성 있는 고객인가? 시장 특성과 규모 및 트랜드는?

고객은 구매패턴, 특정 니즈와 관심사, 인구통계적 분포, 지리적 분포 등에 대하여 설명한다.

경쟁사는 산업 내에서 직접적인 경쟁사와 잠재적 경쟁사를 확인하고 경쟁사의 강점과 약점, 시장 점유율 등을 설명한다.

마케팅 전략은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다. 예컨대 잠재 고객에게 어떻게 접근하고, 제품/서비스를 어떻게 유통시키고, 광고 및 판촉, 가격구조, 판매/수익 예측 등에 대해 설명한다.

©user 2005 83/96 2023-05-16

Page 84: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

<Useful Expressions>

제품/서비스에 대한 설명

글로벌코리아는 미국 고객들에게 GSM 휴대전화기와 전화기 부속품을 제공할 것입니다. Global Korea will offer its U.S. customers GSM cellular phones and cellular phones accessories.

GSM은 “이동통신을 위한 글로벌 시스템을”의미합니다. GSM은 원래 유럽식 시스템인데 오늘날 미국에서 주로 채택되고 있습니다.GSM stands for "Global System for Mobile Communications." GSM is originally a European system and is largely being adopted today in the United States.

그것의 최대 장점은 그 시스템이 대부분 어디서나 사용되므로 휴대자는 그 전화를 세계 전역에서 사용할 수 있다는 것입니다.Its greatest advantage is that the owner can use the phone all over the world since the system is used mostly anywhere.

글로벌코리아는 서비스를 기다리는 시간을 단축해서 이러한 요구에 대처하는데 필수적인 체제를 제공할 것입니다.Global Korea will provide the necessary framework to cope with these demands by cutting the waiting time for a service.

그 휴대전화기는 네 가지 다른 색상으로 선보입니다.The cell phones come in four different colors.

저희 회사는 완벽한 식물성 화장품 제품계열을 취급합니다. We carry a complete line of herbal makeup.

우리 제품의 특징은 여러분의 차량을 보호해주는 독특한 화학약품에 있습니다. Our product features a unique chemical that protects your car.

우리 회사가 다른 회사와 다른 점은 우리의 서비스입니다. What sets us apart from other companies is our service.

우리 회사는 이 제품에 대해 여러 개의 특허를 보유하고 있습니다. We hold several patents for this product.

우리 회사 제품의 독특한 특징은 크기가 작다는 것입니다. What makes the product unique is its small size.

구체적으로 말하자면 그 시계는 단지 3밀리미터 밖에 안 나갈 정도로 얇습니다.To be specific, the watch is only 3 millimeters thick.

©user 2005 84/96 2023-05-16

Page 85: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

시장에 대한 설명

통신산업의 멈추지 않는 성장으로 증거되는 시장잠재력은 우리 제품에게 엄청납니다. The market potential evidenced by the unstoppable growth of the telecom industry is huge for our products.

최근에 통신산업은 가장 강력한 성장산업에 속하며 자본시장에서 거대한 이득을 책임지고 있습니다.Currently, the telecom industry is among the strongest growth industries and is responsible for huge gains in the capital markets.

휴대전화기의 보급은 예전에는 상상조차 할 수 없었던 비율로 증가하고 있습니다.The proliferation of cellular phones is increasing at rates which at one time were unimaginable.

실례로 2년 이내에 10세에서 15세 아이들의 65 퍼센트 이상이 휴대전화기를 갖게 될 것이라는 예측이 있습니다.One illustrative example is that it is forecasted that within two years over 65% of children from age of 10-15 will have cell phones.

컴퓨터 시장은 전적으로 기술에 달려 있습니다. 혁신적인 제품이 새롭게 나올 때마다 가격이 변동합니다.The computer market is heavily dependent on technology. Prices fluctuate with every new innovative product.

우리 회사 제품은 북부 지방에는 남부 지방에서만큼 인기가 있지 않습니다.Our products are not so popular in the North as they are in the South.

지금 현재 시장에는 봄철 세일이 쇄도하고 있습니다.Right now the market is flooded with spring sales.

시장은 염가 물건을 찾는 사람들로 가득 차 있습니다.The market is full of bargain shoppers.

이 시장은 앞으로 5년 동안 매년 5 퍼센트씩 성장할 것으로 기대됩니다. The market is expected to grow at an annual rate of 5% for the next five years.

미국시장의 예상규모는 내년에 10 퍼센트까지 증가될 것입니다. The estimated size of the US market will increase by 10% next year.

경제가 좋아짐에 따라 그 시장도 커질 전망입니다.With the economy getting better, the market is expected to increase.

©user 2005 85/96 2023-05-16

Page 86: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

고객에 대한 설명

우리 휴대전화기는 4개 고객 그룹에 중점을 둘 것인데, 10세에서 17세까지의 아이들, 학생, 일반인, 전문직 종사자를 포함하고 있습니다.Our cellular phones will focus on four customer groups including children in the age group of 10-17 years old, students, general public, and professionals.

우리는 광고와 실물을 사용해서 주로 젊은 세대들의 시장에 침투하려고 합니다.We try to penetrate the market mainly with the younger generation, using advertisements and demonstrations.

저희는 미국내 무선통신 산업에서 가장 매력적인 3개의 고객 그룹을 찾아냈습니다.We have identified three customer segments which are the most attractive for the wireless communications industry in the U.S.

다양한 이유로 회사들은 매력적인 고객그룹입니다.For a variety of reason companies are an attractive segment.

글로벌코리아는 차량소유 유형에 따라 고객그룹을 나눕니다.Global Korea segments its customers by type of car ownership.

우리 고객들은 디자인의 단순성에 가장 흥미 있어 합니다. The simplicity of the design is most appealing to our customers.

고객들은 낮은 가격 때문에 경쟁사의 상품을 선호하는 것 같습니다.The customers seem to favor the competitor's products because of low prices.

시장에서 고객의 60 퍼센트는 그들의 상표를 계속 구입합니다.Sixty percent of the customers are loyal to their brands in the market.

우리 고객의 50 퍼센트는 고정 고객입니다.Fifty percent of our customers are repeat buyers.

©user 2005 86/96 2023-05-16

Page 87: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

경쟁사에 대한 설명

오늘날 미국 시장은 2개의 대형 회사가 주도하고 있습니다.The U.S. market is dominated today by two large companies.

싱귤러 무선통신은 고객의 월간 미사용 시간을 유지하도록 해주는 무선통신 계획인 롤오버 서비스를 제공하는 유일한 무선통신 사업자입니다.Cingular Wireless is the only wireless carrier to offer Rollover, the wireless plan that lets customers keep their unused monthly minutes.

넥스텔 통신은 미국 내에서 완전히 통합된 무선통신 서비스를 제공하는데 앞장 서고 있습니다.Nextel Communications is a leading provider of fully integrated, wireless communications services in the U.S.

타이콤은 업계 2위 회사보다 두 배의 매출을 올리는 업계의 선두입니다. Tycom is the leader of the industry with sales that double the number two company.

넥스텔 파트너즈는 나스닥 시장에서 거래되는 독립된 회사입니다.Nextel Partners is a separate company traded on the NASDAQ National Market.

싱귤러 무선통신은 SBC 회사의 국내 무선통신 부문과 벨사우스 회사와의 합작투자 회사입니다.Cingular Wireless is a joint venture between the domestic wireless divisions of SBC and BellSouth.

두 회사가 그 합작투자 회사에 공헌한 자산가치에 기초해서 SBC는 60 퍼센트를 벨사우스 는 40 퍼센트를 소유하고 있습니다.SBC owns 60 percent of the company and BellSouth owns 40 percent, based on the value of the assets both contributed to the venture.

©user 2005 87/96 2023-05-16

Page 88: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

구매패턴에 대한 설명

소비자 입장에서 구매결정의 열쇠는 판매원과 그들 앞에 있는 휴대전화기 입니다.The key to the buying decision on the part of the consumer is the salesman and the cell phone being in front of them.

판매원들이 저희 제품을 선호하는 판매 포인트와 두드러진 특징을 지적해 주는 것이 필수적입니다. It is essential that the salesman point out the salient features and selling points favoring our products.

가장 중요한 것은 소매점에서 무슨 제품이든지 갖다만 놓으면 팔리기 때문에 저희 제품이 소매점에서 반드시 구할 수 있어야 한다는 점입니다.Most importantly, our products must be available in the retail outlet, since whatever products it carries are the ones that are going to be sold.

고객들은 좋은 서비스를 받아도 감동하지 않지만 좋은 서비스를 받지 않으면 매우 불만족스럽게 되는 것이 일반적입니다.Customers generally are not thrilled if they receive good service, but they are highly dissatisfied if they do not.

서비스 속도로써 우수한 가치를 제공하는 기업을 더 이상 차별화시키지 못합니다.Speed of service no longer distinguishes an enterprise as providing superior value.

고객들은 또한 일관성 있고 믿을만하며 사용하기 쉬운 서비스를 원합니다.Customers also want consistent, reliable, and easy-to-use service.

미국에서는 국내총생산 (GDP)의 거의 80 퍼센트가 다른 종류의 서비스들을 통해서 생산되고 있습니다.In the United States, almost 80% of the gross domestic product (GDP) is generated through different kinds of services.

서비스 속도가 증가함에 따라 고객의 기대도 늘어 나므로 친근감 있고, 쉽고, 문제해결을 지향하는 고객서비스 제공은 중요한 사업트랜드 입니다.As the speed of service increases, customer expectations grow; so, making friendly, easy, and solution-oriented customer service is an important business trend.

©user 2005 88/96 2023-05-16

Page 89: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

마케팅 전략에 대한 설명

글로벌코리아는 균형 잡힌 인터넷 마케팅 전략을 창조, 실행함으로써 목표로 삼는 고객들의 왕래가 웹사이트로 꾸준히 이어지도록 할 것입니다. Global Korea will drive a steady stream of targeted traffic to its Web site by creating and implementing a balanced Internet marketing strategy.

단기 인터넷마케팅 전략은 일시적으로 고객들의 왕래를 증가시키는 것입니다.Short-term Internet marketing strategies are those that will bring us a temporary boost in traffic.

이 전략들은 향후 수년간 계속해서 결과를 만들어 낼 것입니다.These strategies will continue to produce results even years down the road.

우리의 마케팅 전략은 판촉과 시장에서의 틈새 위치에 중점을 둘 것입니다.Our marketing strategy will focus on sales promotion and niche positioning in the market.

우리의 판촉은 회사의 목표에 항상 보조를 맞출 것입니다.Our promotions will always stay in tune with our company objectives.

글로벌코리아의 판매전략은 간단한데, 고객만족의 열쇠는 고객의 니즈를 충족시키는 제품과 서비스를 보유하는 것입니다.The sales strategy of Global Korea is so simple that the key to customer satisfaction is having the product and services that meet the customer's needs.

고객이 원하는 것을 재빨리 찾도록 도와주는 총명한 사원들이 있어야 하는 것이야 말로 그 판매전략의 결정적인 부분입니다.A crucial part of the sales strategy is to have knowledgeable employees to help customers quickly find what they want.

우리는 주요 판촉 수단으로 광고를 이용할 겁니다.We will use advertising as the main source of promotions.

©user 2005 89/96 2023-05-16

Page 90: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

<Sample Presentation>

안녕하세요, 여러분. 저는 무선전화기 미국지역 마케팅 부문 김대인 부장입니다. 저는 오늘 글로벌코리아 휴대전화기에 대한 미국시장 마케팅계획에 대하여 말씀드리게 된 것을 매우 기쁘게 생각합니다. 이 프레젠테이션의 목적은 여러분과 같이 저희들이 준비한 마케팅 계획을 검토하는데 있습니다. 발표내용은 크게 미국시장 분석과 마케팅 전략으로서 2개 파트로 구분되어 있으며 20분 안에 마치도록 하겠습니다. 질문이 있으시면 질의응답 시간에 해주시면 고맙겠습니다.

Good morning, everyone. I am Dane Kim, the Vice President of the Mobile Phone U.S. Marketing Division. I am very pleased today to talk about the U.S. marketing plan for Global Korea’s cellular phones. The purpose of this presentation is to go over with you the marketing plan we have prepared for you. My presentation is mainly divided into two parts: the first part is about the U.S. market analysis and the second part is about the marketing strategies. I will complete my talk in 20 minutes and hope I can answer your questions during the Q&A session.

그럼 먼저 미국 휴대전화기 시장과 그 잠재력에 대해서 말씀드리겠습니다.글로벌코리아는 미국 고객들에게 GSM 휴대전화기와 전화기 부속품을 제공할 것입니다. GSM은 “이동통신을 위한 글로벌 시스템을”의미합니다. GSM은 원래 유럽식 시스템인데 오늘날 미국에서 주로 채택되고 있습니다. 그것의 최대 장점은 그 시스템이 대부분 어디서나 사용되므로 휴대자는 그 전화를 세계 전역에서 사용할 수 있다는 것입니다.

통신산업의 멈추지 않는 성장으로 증거되는 시장잠재력은 우리 제품에게 엄청납니다. 최근에 통신산업은 가장 강력한 성장 산업에 속하며 자본 시장에서 거대한 이득을 책임지고 있습니다. 휴대전화기의 보급은 예전에는 상상조차 할 수 없었던 비율로 증가하고 있습니다.실례로 2년 이내에 10세에서 15세 아이들의 65 퍼센트 이상이 휴대전화기를 갖게 될 것이라는 예측이 있습니다.

Let’s start with the U.S. cellular phone market and its potential.Global Korea will offer its U.S. customers GSM cellular phones and cellular phones accessories. GSM stands for "Global System for Mobile Communications." GSM is originally a European system and is largely being adopted today in the United States. Its greatest advantage is that the owner can use the phone all over the world since the system is used mostly anywhere.

The market potential evidenced by the unstoppable growth of the telecom industry is huge for our products. Currently, the telecom industry is among the strongest growth industries and is responsible for huge gains in the capital markets. The proliferation of cellular phones is increasing at rates which at one time were unimaginable. One illustrative example is that it is forecasted that within two years over 65% of children from age of 10-15 will have cell phones.

©user 2005 90/96 2023-05-16

Page 91: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

지금부터 산업분석과 저희의 목표시장 전략에 대해서 말씀드리겠습니다.오늘날 미국 시장은 2개의 대형 회사가 주도하고 있습니다. 싱귤러 무선통신은 미국 내에서 이동 음성과 데이터 통신의 선두주자이며 고객의 월간 미사용 시간을 유지하도록 해주는 무선통신 계획인 롤오버 서비스를 제공하는 유일한 무선통신 사업자입니다. 넥스텔 통신은 미국 내에서 가장 큰 100 퍼센트 디지털 무선 네트웍 상에서 완전히 통합된 무선통신 서비스를 제공하는데 앞장 서고 있습니다.

우리 휴대전화기는 5개 고객 그룹에 중점을 둘 것인데, 10세에서 17세까지의 아이들, 학생, 일반인, 전문직 종사자, 직원들과 부단한 의사소통을 할 필요가 있는 서비스 단체 및 회사들을 포함하고 있습니다. 우리는 시장 트랜드를 충분히 이용할 수 있을 것으로 기대하고 있으며 새로운 혁신과 장치들로써 주로 젊은 세대들의 시장에 광고와 실물을 사용해서 침투하려고 합니다. 우리는 또한 독립적으로 판매하는 소규모 상인들을 저희들의 노력에 동참하도록 끌어들일 것입니다.

Let me now brief you on the industry analysis and our target market segment strategy.The U.S. market is dominated today by two large companies. Cingular Wireless is a leader in mobile voice and data communications in the U.S. and the only wireless carrier to offer Rollover, the wireless plan that lets customers keep their unused monthly minutes. Nextel Communications is a leading provider of fully integrated, wireless communications services on the largest all-digital wireless network in the country.

Our cellular phones will focus on five customer groups including children in the age group of 10-17 years old, students, general public, professionals, and service organizations and companies that need to be in constant communication with their employees. We expect to take full advantage of the market trends and try to penetrate the market with new innovations and gadgets — mainly with the younger generation, using advertisements and demonstrations. We will also try to lure independent small sellers to join our effort.

©user 2005 91/96 2023-05-16

Page 92: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

계속해서 경쟁과 구매패턴에 대해서 말씀드리겠습니다.브랜드 이름은 별로 중요하지 않습니다. 소비자 입장에서 구매결정의 열쇠는 판매원과 그들 앞에 있는 휴대전화기 입니다. 판매원들이 저희 제품을 선호하는 판매 포인트와 두드러진 특징을 지적해 주는 것이 필수적입니다. 가장 중요한 것은 소매점에서 무슨 제품이든지 갖다만 놓으면 팔리기 때문에 저희 제품이 소매점에서 반드시 구할 수 있어야 한다는 점입니다.

미국에서는 국내총생산 (GDP)의 거의 80 퍼센트가 다른 종류의 서비스들을 통해서 생산되고 있으며, 서비스 속도로써 우수한 가치를 제공하는 기업을 더 이상 차별화시키지 못합니다. 고객들은 좋은 서비스를 받아도 감동하지 않지만 좋은 서비스를 받지 않으면 매우 불만족스럽게 되는 것이 일반적입니다. 글로벌코리아는 서비스를 기다리는 시간을 단축해서 이러한 요구에 대처하는데 필수적인 체제를 제공할 것입니다. 고객들은 또한 일관성 있고 믿을만하며 사용하기 쉬운 서비스를 원합니다. 서비스 속도가 증가함에 따라 고객의 기대도 늘어 나므로 친근감 있고 쉽고 문제해결을 지향하는 고객서비스 제공은 중요한 사업트랜드 입니다.

Let’s move on to competition and buying patterns.Brand names are of little, if any, importance. The key to the buying decision on the part of the consumer is the salesman and the cell phone being in front of them. It is essential that the salesman point out the salient features and selling points favoring our products. Most importantly, our products must be available in the retail outlet, since whatever products it carries are the ones that are going to be sold.

In the United States, almost 80% of the gross domestic product (GDP) is generated through different kinds of services, and speed of service no longer distinguishes an enterprise as providing superior value. Customers generally are not thrilled if they receive good service, but they are highly dissatisfied if they do not. Global Korea will provide the necessary framework to cope with these demands by cutting the waiting time for a service. Customers also want consistent, reliable, and easy-to-use service. As the speed of service increases, customer expectations grow; so, making friendly, easy, and solution-oriented customer service is an important business trend.

©user 2005 92/96 2023-05-16

Page 93: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

지금부터 두번째 파트인 저희의 마케팅 전략에 대해서 말씀드리겠습니다.글로벌코리아는 균형 잡힌 인터넷 마케팅 전략을 창조, 실행함으로써 목표로 삼는 고객들의 왕래가 웹사이트로 꾸준히 이어지도록 할 것입니다. 단기 인터넷마케팅 전략은 일시적으로 고객들의 왕래를 증가시키는 것인데, 구매광고, 게시판, 검색엔진들을 포함합니다. 장기 인터넷마케팅 전략은 목표로 하는 고객들의 왕래가 시간이 경과함에 따라 꾸준히 이어지도록 하는 것인데, 여기에는 고객들로부터 E-mail 발송 대상자 리스트에 올리는 것을 승낙 받거나 (opt-in lists) 경품 및 컨텐트를 포함합니다. 이 전략들은 향후 수년간 계속해서 결과를 만들어 낼 것입니다.

우리의 마케팅 전략은 판촉, 시장에서의 틈새 위치, 판매에 있어 충성도와 유지가 함께 하는 고객서비스에 중점을 둘 것입니다. 우리의 판촉은 회사의 목표에 항상 보조를 맞출 것입니다. 글로벌코리아의 판매전략은 간단한데, 고객만족의 열쇠는 고객의 니즈를 충족시키는 제품과 서비스를 보유하는 것입니다. 고객이 원하는 것을 재빨리 찾도록 도와주는 총명한 사원들이 있어야 하는 것 역시 그 전략의 결정적인 부분입니다.

Now, we’ve come to the second part of my presentation – our marketing strategies.By creating and implementing a balanced Internet marketing strategy, Global Korea will drive a steady stream of targeted traffic to its Web site. Short-term Internet marketing strategies are those that will bring us a temporary boost in traffic, including purchasing advertising, bulletin boards, and search engines. Long-term Internet marketing strategies are those that will bring us a steady stream of targeted traffic over time, incorporating opt-in lists, freebies, and content. These strategies will continue to produce results even years down the road.

Our marketing strategy will focus on sales promotion, niche positioning in the market and customer service with loyalty and retention in sales. Our promotions will always stay in tune with our company objectives. The sales strategy of Global Korea is so simple that the key to customer satisfaction is having the product and services that meet the customer's needs. A crucial part of that is to also have knowledgeable employees to help customers quickly find what they want.

이제 제 프레젠테이션의 마무리에 왔습니다. 지금까지 말씀드린 내용을 간략히 요약하고 마치겠습니다. 저희 회사 휴대전화기의 미국내 시장잠재력은 엄청납니다. 미국내 고객들의 구매결정에는 브랜드가 별로 중요하지 않고 그들의 니즈에 맞는 제품을 소매상점에서 쉽게 구할 수 있도록 해 주는 것입니다. 저희는 단기와 장기 마케팅 전략을 통해 목표고객들이 꾸준히 저희 웹사이트를 왕래하도록 할 것입니다. 이것으로 제 프레젠테이션을 마치겠습니다. 지금까지 경청해 주셔서 감사합니다. 지금부터 질문을 받겠습니다.This brings us to the closing of my presentation. Before we finish let me briefly sum it up. The market potential in the U.S. is huge for our cell phones. Brand names are of little importance to the buying decision on the part of the U.S. consumers. It is the most important that our products meeting their needs must be available in the retail outlet. Through both short-term and long-term Internet marketing strategies we will drive a steady stream of targeted traffic to our Web site. With this, my presentation is finished. Thank you for your time and attention. Let me answer your questions now.

©user 2005 93/96 2023-05-16

Page 94: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

<FAQ>

<Q> What’s your view on the wireless payment?

<A> Soon, shoppers will simply wave their cell phone over the item they want and the charge will automatically appear on their cell phone bill. It’s happening in some cities overseas already. And right now, MasterCard and Motorola are testing out a similar program in the States. Retailers have registers that will take the signal from the cell phone, and the purchase is automatically converted to a MasterCard charge. Buyers don’t have to sign anything. There are lots of technical and legal issues to work out, but paying wirelessly is going to gain momentum quickly.곧, 쇼핑하는 사람들은 원하는 물건 위에 휴대전화기를 간단히 들이대면 휴대전화기 명세서에 자동으로 청구 금액이 나타날 것입니다. 해외에서는 이미 몇몇 도시에서 이런 일이 발생하고 있습니다. 그리고 지금 미국에서 마스터카드와 모토롤라가 유사한 프로그램을 시험 중에 있습니다. 소매점들엔 금전등록기들이 있는데 휴대전화기로부터 신호를 받고 구매를 자동으로 마스터카드 청구로 전환시켜 줍니다. 사는 사람들은 아무 것도 서명할 필요가 없습니다. 해결해야 할 기술적, 법률적 이슈가 많이 있지만 무선으로 지불하게 된다는 것은 곧 대세가 될 것입니다.

<Q> What’s your store operation policy?

<A> Our stores will operate virtually 24 hours a day 7 days a week. Although the store opening hours will be officially 10:00 a.m. to 6:00 p.m., it is clear that due to our Internet operation the customer support will be a non-stop one. The personnel plan has been developed to support these hours.우리의 상점들은 사실상 주 7일 하루 24시간 운영할 것입니다. 비록 상점 운영시간은 공식적으로는 오전 10시부터 오후 6시까지 이지만, 인터넷 운영으로 인해서 고객지원에는 중단이 없을 것이 분명합니다. 이러한 시간을 지원하는 인력계획이 개발되어 있습니다.

<Q> What’s your financial backup?

<A> It is assumed that our financial resources will be sufficient to finance any monthly cash-flow shortage. However, it would be advisable to establish a bank relationship as soon as possible. Sales could very well increase at a much sharper rate than assumed in the conservative projections. Sharper sales will result in a greater need for funds in support of inventory and receivables.월간 현금흐름에 부족이 생기면 자금을 조달하는 재정적 자원은 충분할 것으로 가정하고 있습니다. 그러나, 가능한 빨리 은행과의 관계를 구축하는 것이 바람직할 것입니다. 매출은 보수적으로 예상했던 것보다 훨씬 더 가파른 비율로 더욱 더 증가할 것입니다. 더 가파르게 상승하는 매출은 재고와 외상매출금을 지원할 자금을 더 많이 필요로 하는 결과가 될 것입니다.

©user 2005 94/96 2023-05-16

Page 95: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

<Tips>

다른 문화권에서의 프레젠테이션

동남아 조화와 관계구축이 관건이다. 겸손하되 강한 이미지를 보여준다. 칭찬은 개인을 상대로 직접적으로 하지 않고 그룹 전체에게 한다. 지적을 받는 것이체면손상으로 여겨질 수 있다.

비주얼이나 실물을 활용한다. 새롭고 기발한 아이디어가 높이 평가된다. 추상적인 개념이나 모호한 말은 삼가하고, 사실과 데이터에 근거한 합리적인 접근을취한다.

침묵에 익숙해지도록 한다. 질문을 하고 나서 먼저 말하지 않는다. 사물을 가리킬 때는 집게 손가락 대신 손 전체를 사용한다.

사우디 아라비아 단순하고 직접적인 언어를 쓴다. 가능하면 세부 사항을 자세하게 다룬다. 제품과 서비스의 장점을 말한다. 도표나 그래프를 활용하여 요점 설명을 한다.

독일 자료는 모두 독어로 번역하여 준비한다. 사람을 부를 때는 항상 직함을 사용한다. 절대 이름 (First Name)을 부르지 않는다. 18세 이상의 여성을 지칭할 때는 프라우(Frau)를 붙인다. 포괄적인 발언은 피하고 메시지를 뒷받침할 수 있는 사실자료를 준비한다. 주장을 뒷받침할 자료들은 필요할 경우 바로 찾을 수 있도록 잘 분류해서 둔다. 질문에 대해서는 자세하고 구체적으로 답변하고 지적인 질문을 던진다. 힘있고 자신감에 넘치며 절제된 목소리로 말한다. 칭찬은 아끼되 진심으로 한다. 몸동작을 절제한다.

프랑스 통역사를 동반한다. 자료는 모두 불어로 번역하여 준비한다. 친해지기 전에는 절대 이름 (First Name)을 부르지 않는다. 할 수 있다면 불어를 직접 배우는 것이 좋다. 여러분의 위상을 높여줄 것이다. 세련됨이 높이 평가된다. 설득하려 하지 말고 정보를 제공한다.

©user 2005 95/96 2023-05-16

Page 96: 1-2 - Egloospds7.egloos.com/pds/200710/10/81/Presentation_Scripts.doc · Web view마케팅 전략. 은 목표시장에 어떻게 도달할 것인가를 구체적으로 설명한다.

러시아 한꺼번에 너무 많은 주제를 다루지 않고 프레젠테이션의 아우트라인을 제시한다. 모호한 표현은 피하고 정확한 표현을 쓴다. 이해하기 쉽게 주변에서 흔히 접할 수 있는 사례들을 이용하여 비유를 든다. 효과적인 메시지 전달을 위해 도표나 그래프 같은 비주얼을 활용한다. 발표 내용을 자주 요약한다. 특히 시간, 비용, 성과 사이의 인과관계를 설명한다. 이점을 말할 때는 보수적으로 표현한다. 과장해서는 안 된다. 절도 있으면서도 편안한 목소리로 말한다. 어조가 지나치게 단호하거나 명령 투가 되지 않도록 한다. 어느 정도의 감정을 보이는 것도 효과적이다.

멕시코 프레젠테이션 내용 보다는 전달 방법이 더 중요하다. 발표 내용이나 숫자, 서류 보다는 발표자가 누구인지, 발표자의 목소리 변화,

프레젠테이션 세팅, 발표자가 보여준 신뢰 정도에 더 관심을 갖는다. 사람을 대할 때는 직책을 중시하는 성향을 보인다. 자신 뿐 아니라 상대방이 구사하는 몸짓이나 표정 같은 비언어적 표현들을 주의 깊게

살핀다. 눈맞춤이 없으면 꺼린다는 의미다. 거리를 가까이 하고 따뜻한 포옹같은 신체접촉을 하면 수용한다는 표시다.

©user 2005 96/96 2023-05-16